Terra-Seeder

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Terra-Seeder"

Transkript

1

2 2

3 Indholdsfortegnelse Table of Contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Overensstemmelseserklæring...5 Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de la conformité...5 Kontrol ved modtagelse...7 Maskinbeskrivelse...7 Anvendelsesområder...7 Tekniske specifikationer...7 Reklamationer...7 Sikkerhed omkring Terra-Seeder...8 Sikkerhed og anvisninger omkring hydraulikanlæg...9 Ved variotræk af blæser Ved hydraulisk blæsertransmission...11 Blæseromdrejninger Montering på traktor...12 Seed-Controller...12 I marken...13 Dosering...15 Afdrejningsprøve...16 Vedligeholdelse...17 Ekstra udstyr...18 Delivery Check...19 Description of the Machine...19 Field of Application...19 Technical Specifications...19 Safety when using Fanterra...20 Safety and Instructions as regards the Hydraulic System...21 With PTO Vario-drive fan...22 With Hydraulic fan...23 Blower RPM...23 Mounting on the Tractor...24 Seed-Controller...24 In the Field...25 Calibration and seed rate...27 Turning Test...28 Maintenance...29 Options...30 Reservedelsliste...31 Spareparts list Ersatzteilliste Liste de pièces de rechange...31 Tankramme...32 Tank frame Behälterrahmen Longeron de cuve...32 Såkasse...34 Hopper Behälter Trémie...34 Lygtesæt...34 Lantern set Scheinwerfer satz Phare établir...34 Hovedramme...36 Main frame Zugrahmenfür Châsis pour...36 Slæbe- rulleskær harve...38 Trailing- shoe coulter harrow Säbelschar- Schleppschar Egge Soc à crosse- Soc avec rouleau herse...38 Skærtryk...40 Coulter Säschar Soc...40 Skiveskær...42 Coulter disc Säschar Teller Soc de coutre...42 Trappe...44 Stairs Treppen Escalier...44 Markør...46 Marker Spuranzeiger Marquer...46 Springboard...48 Shattaboard...48 Harve...50 Harrow Egge Herse...50 Valse med harve...52 Roller with harrow Egge mit walze Herse avec le rouleau...52 Spormarkering...54 Track marking Spur Markierung Inscription de voie...54 Såhjuls løft...56 Groundwheel lift Spornradanhebung Relevage de laroue...56 Såhjul...58 Groundwheel Spornradantrieb Entrainement roue...58 Presennings løft...60 Tarpauling lift Zeltbahn Aufzug Bâche élévateur

4 Sporløsner...60 Track lossener Spurlockerer Effaceuse de trace...60 Fordeler hoved...62 Dividing head Verteiler Tete diviseur...62 Lang rulleskær...64 Disc share rear Scheibenschar hinten Soc a disque arriere...64 Kort rulleskær...66 Disc shares front Scheibenschar vorne Socs a disques avant...66 Dybdehjul for rulleskær...68 Depth wheels for disc share Tiefenfürungsrolle für Scheibens Roues d appui pour soc a disque...68 Slæbeskær...70 Trailing coulter Schleppen Säschar Soc de remorquage...70 Doseringsenhed...72 Dosing unit Dosierung der Einheit Dosage de l'unité...72 Cellehjul...74 Bucket wheel Zellenrad Rad de cellule...74 Sprøjtespor...76 Tramline Fahrgassenschalter Jalonnage plus...76 Sensorer...78 Sensors Sensoren Capteurs...78 Vario blæser system...80 Vario blower system Vario gebläse system Animation vario...80 Load-sensing blæser system...82 Load-sensing blower system Load-sensing gebläse system Animation load-sensing...82 Injektor...84 Injector Injektor Injecteur...84 Hydraulik Hydraulic Hydraulisch Hydraulique...86 Markør...86 Marker Spuranzeiger Marqueur...86 Spormarkering...88 Track marking Schienenmarkierung L'inscription de voie...88 Springboard...90 Shattaboard Springboard Springboard...90 Såhjuls løft...90 Lifting for groundwheel Anheben für Drillrad Levage pour le roue de graine...90 Notater...92 Notes Notiz Notes

5 DS/EN Overensstemmelseserklæring Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de la conformité HE-VA ApS N. A. Christensensvej 34, DK-7900 Nykøbing Mors Denmark erklærer på eget ansvar, at følgende produkt: hereby declares that the following product: erklärt hiermit dass das folgende Produkt: affirme par la présente que le produit suivant : Terra-Seeder 3,0 m arbejdsbredde 3,0 m working width 3,0 m Arbeitsbreite 3,0 m largeur fonctionnante Nr. No. Zahl. Nombre : som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv as covered by this Declaration, conforms with the stipulations of Directive wie durch diese Erklärung abgedeckt, passt sich mit den Bedingungen der Richtlinie an comme couvert par cette déclaration, se conforme aux conditions de la directive 98/37/EF (om maskiner) med senere ændringer 98/37/EC (on machines) with later amendments 98/37/EC (auf Maschinen) mit neueren Änderungen 98/37/EC(sur des machines) avec des modifications postérieures Nykøbing Mors, 20. marts

6 6

7 Kontrol ved modtagelse Både ved modtagelse hos forhandleren og kunden kontrolleres Terra-Seeder for eventuelle beskadigelser og mangler. Anvendelsesområder Maskinbeskrivelse Terra-Seeder er et liftophængt luftsåsæt i 3m, 4m, 5m eller 6m arbejdsbredde som er hydraulisk foldbare til transportbredde på 3 mtr. (3 mtr. maskinen dog fast). Terra-Seeder kan leveres med 4 forskellige former for udsåning; slæbeskær, rulleskær, harvesåtænder eller skivesåskær. Som ekstraudstyr kan Terra- Seeder leveres med gødningsudstyr for placering af granuleret gødning. Gødningen doseres via separat såudstyr og den store specialdesignede såtank på i alt 1500 ltr. rummer både såsæd og gødning. Terra-Seeder kan monteres med HE-VA Multi-Seeder, hvilket åbner mulighed for etablering af diverse frøarter samtidig med såningen. Terra-Seeder monteres i traktorens trepunktsophæng og de hydrauliske koblinger monteres i traktorens udtag. For at opnå optimal udnyttelse af traktorens trækkraft bør man være opmærksom på traktorens dækmontering, og under visse forhold anbefales montering af tvillinghjul. Under de fleste forhold kan der med fordel monteres et frontredskab til pakning/bearbejdelse af jorden forud for såsættet. Tekniske specifikationer Model 3,0 m 4,0 m 5,0 m 6,0 m Arbejdsbredde 3,0 m 4,0 m 5,0 m 6,0 m Transportbredde 3,0 m 3,0 m 3,0 m 3,0 m Højde sammenfoldet Fast 2,4 m 2,9 m 3,4 m Kraftbehov Såkasseindhold 1500 L 1500 L 1500 L 1500 L Krav til dobbeltvirk. olieudtag Slæbeskær / Rulleskær Svær rørvalse 1890 / / / / / / / / 7070 Spiralvalse 1920 / / / / / / / / 7140 Tandpakkervalse 2080 / / / / / / / / 7560 LTX gummivalse 2000 / / / / / / / / 7360 Harvesåtænder / Skiveskær Svær rørvalse 1640 / / / / / / / / 6660 Spiralvalse 1664 / / / / / / / / 6720 Tandpakkervalse 1824 / / / / / / / / 7130 CTX gummivalse 1752 / / / / / / / / 6940 Terra-Seeder opfylder DS/ISO , trepunktsophæng. Reklamationer Reklamationer udføres på forhandlers værksted indenfor normal arbejdstid. Såfremt det ikke er muligt at udføre arbejdet indenfor normal arbejdstid betales for overarbejdsbetaling. Maskiner der indleveres til reklamationsarbejde skal indleveres i rengjort stand. 7

8 Sikkerhed omkring Terra-Seeder Maskinen må ikke igangsættes, hvis der befinder sig udsatte personer* indenfor farligt område.** Når der befinder sig udsatte personer indenfor farligt område (f. eks ved indstilling, vedligeholdelse eller til/og frakobling) skal følgende punkter være opfyldt: 1. Maskinen skal være sænket ned til fast underlag. 2. Hydraulikken skal være aflastet. 3. Traktoren skal være stoppet og nøglen fjernet fra tændingen. 4. Føreren skal sikre sig, at der under brugen ikke er udsatte personer indenfor farligt område. * Udsat person: Enhver person, der helt eller delvis befinder sig i farligt område. ** Farligt område: På og under maskinen indenfor en afstand af 4 m fra maskine. De fleste uheld, der sker i forbindelse med maskinens arbejde, transport og vedligeholdelse, skyldes tilsidesættelse af de mest elementære sikkerhedsbestemmelser. Derfor er det af største betydning, at enhver, der arbejder med maskinen, nøje overholder de sikkerhedsanvisninger og andre anvisninger, der er gældende for selve maskinen. Maskinen må kun betjenes, vedligeholdes og repareres af personer, der er fortrolige med dette arbejde, og tillige er bekendte med de faremomenter, der kan opstå. PAS PÅ!! VIGTIG!! Roterende dele og løsthængende tøj er en farlig kombination. I forbindelse med nedstyrtningsfare er det direkte livsfarligt med personophold på maskinens stativ/ramme, når maskinen er i drift efterspændt en traktor. 8

9 Sikkerhed og anvisninger omkring hydraulikanlæg 1. Det maksimale tilladte arbejdstryk er 225 bar. 2. Det tilrådes, at mærke koblingsparterne ved hydrauliske forbindelser mellem traktor og redskab, så fejlbetjening udelukkes! 3. Ved søgning efter lækager skal der pga. fare anvendes egnede hjælpemidler. (Beskyttelsesbriller, arbejdshandsker m.m.) Hydraulikolie under højt tryk kan trænge gennem huden og forårsage alvorlige skader. Ved skader søges omgående læge. INFEKTIONSFARE! 4. Før arbejdet med hydraulikanlægget sænkes maskinen til fast underlag. Trykket fjernes fra anlægget, motoren standses, tændingsnøglen fjernes. 5. Hydraulikslangerne kontrolleres regelmæssigt, dog mindst hver 6. måned med hensyn til revner, slid m.m. Defekte slanger udskiftes omgående. Levetiden for hydraulikslanger er max. 5 år. Nye hydraulikslanger skal svare til fabrikantens krav. ANVISNING OM TRANSPORT PÅ OFFENTLIGE VEJE: Før transport på offentlige veje kontrolleres, at maskinens sammenkobling med traktoren er i overensstemmelse med de gældende færdselslove (tilladt totalvægt, tilladt akselbelastning, transportbredde, lygter, advarselsskilte). FORAKSELBELASTNING : Efter montering af maskinen og ved max. belastning, skal traktorens styreegenskaber være sikret. Undersøg, at forakslen er tilstrækkelig belastet. Forakselbelastningen skal mindst udgøre 20% af traktorens vægt. Tilladt akselbelastning og tilladt totalvægt for traktoren skal altid overholdes. OBS! Køre-, styre-, og bremseegenskaber påvirkes af den efterhængte maskinkombination. 9

10 Montering af Terra-Seeder på traktor. Ved variotræk af blæser. Varriopumpen monteres på traktorens PTO. For at fastgøre denne og undgå rotation under brug tilpasses beslaget til den aktuelle traktormodel. Armene A, B, og C justeres i længde så nagle passer i nederste hul i traktorens topstangsfæste e.l. Det kan være nødvendigt at afkorte armene med vinkelsliber. HUSK at spænde bolte mv. inden brug. Når variopumpe er monteret på traktor køres der med 1000 PTO-omdrejninger/min. Gearhuset er fyldt med 0,2 ltr. olie. Oliestanden kan kontrolleres gennem kontrolskrue på siden af gearhuset. Ved 1000 PTO-omdrejninger/min på traktor indstilles blæseromdrejninger med skruehane placeret på indersiden af blæseren. Blæseromdrejninger aflæses på Seed-Controller,og alarm tilpasses ønskede blæseromdrejninger. (Se vejledning vedr. Seed-Controller) Ved lave udetemperaturer skal blæseren først køres varm i ca. 5 min. før der opnås stabil omdrejninger Er Terra-Seeder monteret med vario-træk skal oliestanden på blæseren kontrolleres for hver 10. driftstime på oliepind i påfyldningsprop. Mangles der olie påfyldes til max. på oliepind. Blæser skal indeholde 17 L Wintershall ATF DEXRON Shell ATF DEXRON II eller Castrol TQ DEXRON II Det tilrådes, at olie + filter skiftes én gang årligt 10

11 Montering af Terra-Seeder på traktor Ved hydraulisk blæsertransmission Er Terra-Seeder leveret med hydraulisk blæsertransmission drevet direkte fra traktorens hydraulikanlæg tilsluttes hydraulik koblingen til traktorens udtag. Hydraulik-motoren kræver l/min alt efter omdrejninger Det er nødvendigt, at traktoren har prioriteringsventil på det udtag, som trækker blæseren, for at sikre et konstant olieflow. VIGTIGT: Man skal sikre sig, at der er trykløs returløb til traktorens hydraulikanlæg. Returslangen må aldrig tilkobles traktorens hydraulikudtag pga. for højt modtryk. Er traktor ikke monteret med hunkobling for trykløs retur monteres type som illustreret her til højre. Blæseromdrejninger. De aktuelle blæseromdrejninger aflæses på Seed-Controller 3, 4 og 5 mtr. Terra-Seeder skal køre med 3800 max omdrejninger på blæser under såarbejdet. Ved såning af frø reduceres luftstrømmen ved hjælp af blindplade på blæseren. Så-tabel oplyser, hvornår denne skal bruges 6 mtr. Terra-Seeder er udstyret med en stor blæser, som sikrer større luftmængde, hvorfor omdrejningstallet under såning her skal være omdrejninger. Ved såning af frø med den store blæser, reduceres luftstrømmen ved at sænke omdrejningstallet med omdrejninger 11

12 Montering på traktor Seed-Controller Vejledning i brug af Seed-Controller fremgår af senere afsnit og hurtig-guide, som giver et let overblik over de nødvendige funktioner under arbejdet i marken. Seed-Controller plejesporscomputer placeres hensigtmæssigt i traktorkabinen v.h.a. medsendte holder, som kan fastgøres på evt. eksisterende monterings-plade eller bores i instrumentbord/stolpe. Seed-Controller tilsluttes elstik i traktorkabine og kabel fra såsæt tilsluttes stik i bunden af plejesporscomputer. Kontroller ledninger og stikforbindelser for urenheder og skader inden sammenkobling. Tæller plejesporscomputer ikke markørskifte kontrolleres føler på såsæt. Når Seed-Controller ikke er i brug bør den opbevares beskyttet for støv og regn. Føler for tommelder i såtank kan højdeindstilles efter, hvornår piloten ønsker alarm lyder i kabinen. 12

13 I marken Spormarkørerne kan såvel indstilles til traktormidten som til traktorsporet. Længden på markørarmen justeres ved at løsne to bolte på markørarmen, hvorefter længde tilpasses. HUSK at fastspænde bolte inden såarbejdet påbegyndes. Harvedybde bestemmes af pakkervalsen og justering af harvesektionens arbejdsdybde sker med nagle B. Ved slæbeskær. Såskærsbjælkens højde over jorden indstilles med spindel A til en afstand mellem cm. over markoverfladen målt fra såskærsbjælkens underside. Indenfor dette mål har såskærene den fornødne dybgang og fleksibilitet til at kunne placere såsæden i den ønskede dybde. Ved rulleskær. Såskærsbjælkens højde indstilles med spindel til ca. 50 cm. over markoverfladen målt fra skærbjælkens underside. Skærtryk indstilles med håndsving på hvert led. (såsæt kan evt. være udstyret med hydraulisk justering) Spring-Board planken højdeindstilles med spindler for at opnå optimal arbejdsgrad. 13

14 14

15 Arbejde med indstilling, tømning, rengøring mv. ved og omkring doseringsenheden foretages nemmest og mest sikkert med Terra-Seeder sammenfoldet og sænket ned på fast underlag på de integrerede støtteben. (3 mtr. fast dog med såsæt i arbejdsposition) Traktor standes og nøglen fjernes fra tændingen. Dosering Doseringen sker centralt via et cellehjul med en max. effektiv bredde på 200 mm. Ved hjælp af indstillings- skruen kan den effektive bredde, og dermed såsæds- mængden varieres. Find indstillingen af cellehjulet svarende til den ønskede såsædsmængde i såtabellen og indstil hjulet med håndsvinget. Som aflæsningsmærke på skalaen gælder højre lejering på huset. Indstilling til finsåning Til udsåning af små mængder fin såsæd kan cellehjulets volume yderligere reduceres. Når korntanken er tom stilles cellehjulet på åbning 0 ved hjælp af håndsvinget Rød pal løsnes fra parkering og drejes 180 grader for fastlåsning i inderste hak i cellehjul. Når cellehjulet igen drejes ind i udsåningsenheden vil cellehjulsåbningerne nu være begrænset af indsatsen, hvorved en mindre udsædsmængde opnås. Omrøreraksel i såtank tilkobles let ved at tandhjul bringes i indgreb i stor tandhjul. Omrøringen frakobles igen ved at lille tandhjul skubbes tilbage mod tank. Omrøring anbefales ved såsædsarter, hvor der er risiko for, at der dannes bro i såtanken. 15

16 Med Terra-Seeder sammenfoldet og parkeret på støtteben åbnes afdrejningsspjæld og indsåningsbakke/spand placeres under udløbet. Ved afvejning, husk at tage hensyn til spandens egenvægt. HUSK at lukke afdrejningsspjæld efter endt indsåning. Terra-Seeder Afdrejningsprøve Såaksel adskilles ved kardan på såaksel. Håndsving placeres som vist på foto og afdrejningsprøve foretages langsomt (1 omdrejning pr. sekund). Der drejes 50 omgange mod uret, hvilket svarer til 0,05 HA = hektartælling visning 50. VIGTIGT: Afdrejning skal ALTID ske med håndsving IKKE PÅ SÅHJUL, pga. gearing i såhjulets kædekasse. Tømning: Efter endt såning eller skift til anden såsæd tømmes såkassen på følgende måde. Tømmeslusen A kan åbnes og lukkes mens såsæd løber ud i spand e.l. Herefter åbnes tømmespjældet B ved hjælp af de to sorte fingerskruer, og tanken kan nu tømmes helt. Med åben tømmespjæld drejes cellehjulet et par gange, for at tømme alle celler. Til slut kan evt. bruges trykluft. Husk at lukke tømmespjæld og tømmesluse før der påfyldes nu såsæd. Ved henstilling og opbevaring af maskinen skal tømmespjældet forblive åbent. Husk at kontrollere, at såsæden kommer ud ad skærene. Sæt blæseren i gang og med korrekt blæseromdrejninger og maskinen løftet, drejes såhjulet. 16

17 Vedligeholdelse Checks før sæsonen 1. Rengør doseringsenhed og alle sensorne 2. Smøre alle smørenipler og kuglelejer med fedt 3. Såhjullets kæde smøres med kædeoile 4. Check om langfingerharven er i den ønskede position 5. Check om spormarkørerne er i den ønskede arbejdslængde 6. Check om valserne er kører klar 7. Check om alle bolte og møtrikker er spændt Daglige checks 1. Check om doseringsenheden og alle sensorerne er fri for støv 2. Check om såskærerne ikke er blokerede 3. Check om tallerkener kan dreje frit 4. Check om alle markørerne er i den ønskede arbejdslængde 5. Giv smørenipplerne ved markørerne, samt ved vinge opklapning fedt 6. Check om fordeler hoved og blæserne er fri for forstyrende elementer Ugentlige checks 1. Check om alle bolte og møtrikker er spændt 2. Smøre og stramme såhjuls trækkæde 3. Giv markørtallerkenerne fedt 4. Valserne skal have fedt hver 20. time 5. Skiveskær gives fedt hver: 3m. hver 150ha. 4m. hver 200ha. 5m. hver 250ha. 6m. hver 300ha. Checks når sæsonen er slut 1. Såkassen tømmes helt 2. Rengør maskinen med en kompressor og derefter en grundig vask med vand. Elektronik må ikke rengøres med højtryksrensere 3. Giv alle smørenipler lidt ekstra fedt, for at presse vand ud 4. Spray lidt olie på tandhjul og kæder for at forhindre rust 5. Check om der er genstande der kunne være til fare, eller være beskadiget og udbedres derefter. 6. Seed-Controller boxen opbevares utilgængeligt for støv og fugt 7. Giv Springboardets justering bolte lidt olie for at beskytte mod rust 17

18 Ekstra udstyr Fysisk spormarkering Tilføjes i forbindelse med maskinens sprøjtespor system. Tallerkenernes vinkel kan justeres så man forøge eller mindske sporbreden efter ejet ønske. Spormarkeringen kan sættes så det følger ydersiden af såskærene, og derved ikke kaster jord på ny såede area. Halvsideluk Med halvsideluk har man mulighed for at lukke for halvdelen af Terra-Seederens såskær. Dette er en fordel når man skal have tilpasset sprøjtesporene med såningen af en ny mark. Sporløsner Tænderne på sporløsneren er designet til at løsne den kompakte jord som traktoren laver ved såning. Sporløsneren har en kraftig fjeder monteret, som gør den modstandsdygtig overfor sten. Tændernes dybte og placering er frit justerbart. 18

19 Delivery Check Both after the distributor s and the customer s receipt of the machine, the Fanterra drill shall be checked for any damages and defects. Field of Application Description of the Machine The Fanterra drill is a mounted air seeder with 3m, 4m, 5m or 6m working widths, which are hydraulically foldable to a transport width of 3m (however, the 3m model has a fixed width of 3m). The Terra-Seeder is available with four different types of seeding: runner planter, rolling coulter, harrow seed tines or disc seed coulter. The Fanterra may also be supplied with fertiliser equipment for granulated fertiliser. The fertiliser is dosed with separate seed equipment, and the large specially designed seed and fertiliser tank contains seeds as well as fertiliser. The Fanterra may be equipped with the Opico variocast, thus making it possible to combine various kinds of seed such as grass, stubble turnips, slug pellets and so on in connection with the seeding procedure. The Fanterra is installed on the three-point linkage of the tractor, and the hydraulic coupling is connected in the tractor priority spool with the drill s return pipe plumbed into an unrestricted free flow return. In order to obtain maximum utilisation of the tractive effort of the tractor, it is important to check the tyres, as under certain conditions twin tyres are recommended. Under normal conditions it is advised that a front mounted tool is used for packing/preparation of the soil in front of the seeder. Technical Specifications Type 3,0 m 4,0 m 5,0 m 6,0 m Working width 3,0 m 4,0 m 5,0 m 6,0 m Transport width 3,0 m 3,0 m 3,0 m 3,0 m Height, folded fixed 2,4 m 2,9 m 3,4 m Power requirement Hopper content 1500 L 1500 L 1500 L 1500 L Weight, empty with CTX packer and disc seed coulter 2112 kg 2640 kg 3290 kg 3940 kg Lifting requirement, filled hopper with CTX packer and disc seed coulter 4650 kg 5180 kg 6060 kg 6940 kg Double acting spools required The Fanterra complies with DS/ISO , three-point suspension. 19

20 Safety when using Fanterra The machine must not be started up if exposed persons* stay within the danger zone**. If exposed persons stay within a danger zone (e.g. in connection with adjustment, maintenance or coupling and decoupling, the following conditions shall be complied with: 5. The machine shall be lowered to solid ground. 6. The hydraulics shall be relieved. 7. The tractor shall be stopped and the key removed from the ignition. 8. The driver must check that there are no exposed persons within the danger zone. * Exposed person: Any person, who are also partly - in the danger zone. ** Danger zone: On and under the machine within a distance of 4 m from the machine. Most accidents, which occur in connection with the working, transport and maintenance of the machine, are caused by negligence of the most elementary safety rules. Therefore, it is vital that all persons working with the machine observe the safety instructions as well as other instructions for to the machine. The machine may only be operated, maintained and repaired by persons, who are familiar with this work and further aware of the possible elements of danger. DANGER!! IMPORTANT!! Rotating parts and loose clothes are a dangerous combination. It s dangerous to stand under the drill when the machine is operating. You must sit the drill on the integrated parking stands when servicing or calibrating. 20

21 Safety and Instructions as regards the Hydraulic System 6. The maximum permissible working pressure amounts to 225 bar. 7. It is recommended to mark the coupling parts of hydraulic connections between tractor and tool in order to avoid incorrect operation! 8. In connection with check for leaks, suitable protective clothing should be used due to the danger (eye protectors, gloves, etc.) Hydraulic oil under high pressure may penetrate the skin and cause dangerous injuries. In case of injuries, you must consult your doctor immediately. DANGER OF INFECTION! 9. Before working with the hydraulic system, you must lower the machine to solid ground. The pressure shall be relieved, the motor stopped and the ignition key removed. 10. The hydraulic hoses shall be inspected on a regular basis, however, every six months, as a minimum, for cracks, wear, etc. Defective hoses shall be replaced immediately. The life for the hydraulic hoses is maximum five years. New hydraulic hoses shall comply with the manufacturer s requirements. INSTRUCTIONS CONCERNING TRANSPORT ON PUBLIC ROADS Before you drive on public roads, you must check that the coupling of the machine with the tractor is in accordance with the valid road traffic acts (permissible overall weight, permissible axle load, transport width, lights, and warning signs). FRONT-AXLE LOAD Check that the front-axle is sufficiently loaded. The front-axle load should be a minimum 20% of the weight of the tractor. It is advised that you use a front mounted press rather than ballast. If you use a front press the tractor will stay balanced both in work and turning on the headland as well as reducing soil damage. NB! The driving, steering and braking qualities are influenced by the mounted machine combination. 21

22 Mounting of Fanterra on Tractor With PTO Vario-drive fan The vario-pump is installed in the tractor PTO. In order to attach this and avoid rotation during the operation, the fittings shall be adapted to the tractor model in question. The length of the arms A, B and C are adjusted so that the rivet fits in the bottom hole in the top link attachment of the tractor. It may be necessary to shorten the arms by means of an angular grinder. REMEMBER to tighten bolts, etc., before the use. When the vario-pump is installed on the tractor, the PTO- RPM amounts to The gear case is filled with 0.2 l oil. The oil level may be checked by means of the control screw at the side of the gear case. With 1000 PTO-RPM on the tractor, the blower RPM is adjusted with screw tap placed inside the blower. The blower RPM may be read on the Seed-Controller, and the alarm shall be adjusted to the required blower RPM. (See the instruction manual for Seed-Controller) In case of low outside temperatures, the blower shall run to be warm for approximately five minutes before stable revolutions are obtained. If the Fanterra is equipped with Vario-drive, the oil level of the blower shall be checked every 10 operating hours at the dip stick in the filling plug. In case of lack of oil, you must fill up until the maximum level at the dip stick. The blower shall contain 17 l Wintershall ATF DEXRON Shell ATF DEXRON II or Castrol TQ DEXRON II. It is recommended to replace oil and filter once a year. 22

23 Mounting of Fanterra on the Tractor With Hydraulic fan If the Terra-Seeder is supplied with hydraulic blower transmission driven directly from the hydraulic system of the tractor, the hydraulic motor requires l/min. depending on the RPM. It is necessary that the tractor have a priority spool in order to ensure a constant oil flow. IMPORTANT: It must be ensured that there is unpressurised return to the hydraulic system of the tractor. The return hose may never be coupled to the main hydraulic valves of the tractor due to extensive backpressure. If the tractor is not equipped with a female end for unpressurised return, such shall be installed as illustrated here. Blower RPM The current blower RPM is read on the Seed-Controller The 4 and 5 m Fanterra shall operate with 3800 to maximum 4200 RPM at the blower during seeding. In connection with seeds, the air flow shall be reduced by means of a blanking plate situated at the top of the fan. Please check the seed table as regards the use of this blanking plate. The 6m Fanterra is equipped with a larger fan ensuring a higher air flow, and therefore the RPM during seeding shall be here. Then the air flow shall be reduced for seeds. This is done by reducing the RPM by

24 Mounting on the Tractor Seed-Controller You will find the instructions for the use of the Seed-Controller in a separate section and a quick-guide, which will state a brief list of the functions during the field work. The drills computer (Seed-Controller) shall be placed in the tractor cabin by means of the supplied bracket, which may be attached on any existing mounting plate or bored into the instrument panel/pillar. The Seed-Controlller should be mounted in your peripheral vision, as this will help you drive more accurately and make it easier to keep a check of what the Seed-Controller is doing. The Seed-Controller is connected to the tractor via a three-pin plug that requires a 12v supply, and the cable from the seeder should be connected at the bottom of the box. Check cables and plugs for defects and dirt before the connection. A quick way to check that the Seed-Controller is connected properly is to operate the bout markers, if the controller dose not recognises a change in the bouting there is a good chance that there is a problem with the plug or cable When the Seed-Controller is not used, it should be stored in order to protect against dust and rain The sensor for the level indicator in the hopper may be adjusted in height depending on the driver s requirement for alarm in the cab. 24

25 In the Field The bout markers should be adjusted to the centre of the tractor. The length of the marker arm is adjusted by loosening two bolts on the marker arm. REMEMBER: To tighten the bolts before you start the seeding Some makes of tractors do not have the seat in the middle of the cab, this should be taken into consideration when setting the length of the bout marker. Disc coulter The CTX packer sets the drilling depth. To adjust the depth of seed, simply change the position of the pins (A) until you have reached the desired depth. REMEMBER: To alter this on both sides of the drill A The shattaboard is adjusted in height with spindles (A) in order to obtain the optimum working height. On 4 to 6 meters models the shattaboards are split into sections allowing for the folding precess, when in work and making any adjustments to the shattaboard, ensure that both sctions are altered the same and run parallel wth one another. A 25

26 26

27 Calibration and seed rate The adjustment, emptying, cleaning, etc., at and around the dosing unit are made most easily and safest when the Fanterra is folded up and lowered to solid ground on the integrated parking stands. The tractor shall be stopped and the key removed from the ignition. The seed rate is set by means of a metering barrel with a maximum width of 200 mm. By means of the adjustment screw located on the right-hand of the metering system you can alter the size of this barrel to set the desired seed rate. Simply find the seed rate you require from the calibration chart and set the outside edge of the metering barrel with the recommended scale. Adjustment for fine seeding If you are working with small seed you must ensure that the small seed flutes are entered this reduces the volume of the metering barrel. When the seed hopper is empty, the cell wheel is set to opening 0 by means of the adjustment screw. Lift the two red claws out of the main metering sprocket and rotate 180 degrees then push the black outer into the metering barrel, now the two red claws will sit in the pre-lined slots on the seed flutes. This adjustment must be made before any seed is placed in the drill. When the small seed flutes are in place you must not alter the adjustment screw past 70 on the scale The agitator is located at the bottom of the seed hopper and is easily engaged and disengaged be pushing the small black sprocket in or out of gear. This is located on the left-hand side of the metering system. Agitation is recommended for seed types, where there is a risk of bridging in the seed hopper. 27

28 Turning Test With the Fanterra folded up and parked on parking stands, the turning shut-off slide is opened and the seeding tray/bucket shall be placed under the outlet. REMEMBER to close the shut-off slide after the seeding adjustment. Remove the drive shaft at the UJ and fit the calibration handle. IMPORTANT: Always rotate anti clock wise. To ensure you get an accurate calibration you must rotate the metering system 360 degrees to ensure that all the seed flutes are full, return any seed in the tray back to the hopper and set the mechanical hectare back to zero. IMPORTANT: The turning shall ALWAYS be made with the handle NOT with seed wheel due to the gearing in the land wheel chain case. Emptying: After seeding is completed or changing to another type of seed, the seed hopper is emptied as follows: The emptying gate (A) may be opened and closed while the seed runs down into a bucket or similar. After that the emptying plate (B) is opened by means of the two black thumbscrews, and the hopper may now be completely emptied. With the emptying gate open, the cell wheel is turned a few times in order to empty all the seed flutes. After each change of seed types use compressed air around and in the metering system to ensure that it is keeps clean. Remember to close the emptying gate and emptying plate before you fill up with new seeds. When you store the machine, you must leave the emptying plate open. C D A B E F A. Emptying gate B. Small seed flutes C. Mechanical hectare meter D. Calibration gate E. Gate for emptying of drill F. Calibration adjustment screw + test turning scale 28

29 Start of season checks Terra-Seeder Maintenance 1. Blow down metering system and all sensors 2. Grease all pivot points and bearings 3. Lightly lube land wheel chain drive with chain lubricant 4. Check that the covering harrows are set in the right position 5. Check that the bout markers are at the right working width 6. Check that the CTX packer is in good condition 7. Check all nut and bolts are tight 8. Run up on drill tractor and check that all hydraulic pipes fit with no leaks 9. Check that the seed control is working and registering with the drill Daily checks 1. Check that the metering system and all sensors are free of dust 2. Check that there are no blocked coulters 3. Check all disc coulters can turn freely 4. Check that the bout markers are at the correct working width 5. Grease bout marker pivot points 6. Grease folding pivot points 7. Check that the distribution head and fan cowling are free of obstructions Weekly checks 1. Check all nuts and bolts are tight 2. Lubricate and re-tension the land wheel drive chain 3. Grease the bout marker discs 4. CTX packer must be greased every 20 hours 5. Coulter disc hubs greased 3m every 150ha. 4m every 200ha. 5m every 250ha. 6m every 300ha. End of season checks 1. Empty seed hopper completely 2. Clean drill down with compressed air then gives a good wash over with water. Do not power wash electrics 3. Give all grease points a small amount of grease to push out any water 4. Give all sprocket and chains a light spray of lubricant to stop rust 5. Check for any ware or damage and repair as necessary 6. Store the seeders control box away from moisture and dust 7. Give the shattaboard adjustment screw a light oiling to protect from rust 29

30 Pre-emergence markers Terra-Seeder Options The drill can be fitted with pre-em markers which are plumbed in to the drills tramlining system. These work on a double acting system to give a positive response in both lift and work. They are also detechable for transport. The angle of the discs can be altered to incarese or decrease the troff size. When setting the width of track, set the discs so that they run on the outside of the shut off coulters. With the discs throwing the soil inwards so as not to disturb the seed in adjoining coulters. Half side shuf off The half side shut off allows the Fanterra to half drill, when either opening out a new field or drilling headlands. This simply closes one side of the drills outlet pipes and returns the seed back to the tank. Wheel track eradicator The eradicator times are designed to lift the compaction produced by the drill tractor. They are spring loaded to avoid damage from stones. The depth and the width can be adjusted to suit the size or the width of the tractors wheels. 30

31 Reservedelsliste Spareparts list Ersatzteilliste Liste de pièces de rechange 31

32 Tankramme Tank frame Behälterrahmen Longeron de cuve 32

33 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Hovedramme Main frame Hauptrahmen Plan principal Afstandsstykke Distance sleeve Zwischenstück Douille de distance Gummi støddæmper Rubber shock absorber Gummistoßfänger Amortisseur en caoutchouc Stålmøtrik M24 Nut Mutter Écrou Stålsætskrue M24x65 Hexagon screw Schraube Vis de pression Låsemøtrik M6 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Planskive M6 Flat washer Planscheibe Rondelle plate Nagle ø37 Spike Niet Rivet Ringsplit ø10 Ring split Klappsplint Goupille Nagle ø32 Spike Niet Rivet Ringsplit ø11 Ring split Klappsplint Goupille Afstandsskive Spacing washer Distanzscheibe Rondelle d'espacement Skive ø33 Disc Scheibe Rondelle Slange bøjle Clamp for tubes Klammer für Schläuche Colier pour tuyau Facetskive M6 Disc Scheibe Rondelle Slangeholder Bracket for hose Beschlag für Schlauch Garnitures pour le tuyau flexible Taptite M8x25 Taptite Taptite Taptite Taptite M8x25 Taptite Taptite Taptite Kabelholder Cable beare Kabelhalter Porteur de câble Facetskive M8 Disc Scheibe Rondelle Trinpanel, lille Little platform Kleine Plattenrost Peu de plateforme Trinpanel, stor Large platform Große Plattenrost Grande plateforme Hydraulik cylinder Hydraulics cylinder Hydraulisch Zylinder Hydraulique vérin F Nagle ø30 Spike Niet Rivet Ringsplit ø4,5 Ring split Klappsplint Goupille Nagle ø10 Spike Niet Rivet Taptite M6x20 Taptite Taptite Taptite Stålsætskrue M6x16 Hexagon screw Schraube Vis de pression Beslag for radar Brackets for Radar Beschlag für Radar Radar de garnitures Facetskive M10 Disc Scheibe Rondelle Stålsætskrue M10x25 Hexagon screw Schraube Vis de pression Låsemøtrik M8 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Skive ø8,4x24,2 Disc Scheibe Rondelle Stålsætskrue M8x30 Hexagon screw Schraube Vis de pression Nagle for motorbeslag Spike for bracket Niet für Beschlag Garnitures de rivet Stålbolt M12x140 Hexagon screw Schraube Vis H Motorbeslag Engine frame Motorrahmen Cadre de moteur Facetskive M12 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M12 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Hårnålesplit ø4 Hairpin split-pin Haarnadelsplint Goupille élastique Aksel for drivhjul Axle Achse Essieu Kardanled, hul Universal joint, hollow Kardangelenk, hohl Joint de cardan, creux Kardanled, massiv Universal joint, solid Kardangelenk, massiv Joint de cardan, solide Aksel for elmotor Axle Achse Essieu Spændstift ø6x22mm Retaining pin Spannstift Goupille elastique 33

34 Såkasse Hopper Behälter Trémie Lygtesæt Lantern set Scheinwerfer satz Phare établir 34

35 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Såkasse Hopper Behälter Trémie Såkasse Seed hopper Saatkasten Trémie Gummitætning Rubber tightening Gummidichtung Joint en caoutchouc Slange bøjle Clamp for tubes Klammer für Schläuche Colier pour tuyau Rudeglas Pane glass Scheibe Glas Vitre verre Stålsætskrue M6x20 Hexagon screw Schraube Vis de pression Facetskive M6 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M6 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Plade f. halvsidelukning Plate for half side closing Halbseitenabschaltung Fermeture d une moitié de la Spændering String disc Spannplatte Garniture Stålsætskrue M6x16 Hexagon screw Schraube Vis de pression Blindnitte 6x21 Blind rivets Blindniet Popnitte Holder for returkorn Holder for return grain Halter für Rückholkorn Support pour le grain de retour Gummi liste, 550 mm. Rubber strip Gummistreifen Bande en caoutchouc Slange bøjle Clamp for tubes Klammer für Schläuche Colier pour tuyau Gennemføring 38/46/2 Rubber bushing Gummitülle Douille en caoutchouc Plastprop ø50 PVC cap Verschluss Bouchon en plastique Lygtesæt Lantern set Scheinwerfer satz Phare établir Rør Pipe Rohr Tube Stålsætskrue M6x20 Hexagon screw Schraube Vis de pression Facetskive M6 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M8 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Lygteholder, venstre Light holder, left Lichthalter, links Support de phare, gauche Lygteholder, højre Light holder, right Lichthalter, rechts Support de phare, droite Stålsætskrue M5x20 Hexagon screw Schraube Vis de pression Reflex, hvid Reflex, white Reflex, Weiss Reflet, blanc Markerings lygte Marker light Markierungslicht Marquage phare Maskinskrue M6x20 Machine bolt Schraube Vis à mécanique Reflex, gul Reflex, yellow Reflex, gelb Reflet, jaune Reflex, rød Reflex, red Reflex, rot Reflet, rouge Baglygte, venstre Rear light, left Licht, links Phare, gauche Baglygte, højre Rear light, right Licht, rechts Phare, droite Låsemøtrik M5 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Advarselstrekant Warning sign Warnung zeichnen Sommation signé Taptite M6x20 Taptite Taptite Taptite Ledning m. stik, 8,2m Wire with plug Leitung mit Stecker Câble avec fiche Ledning m. stik, 8,2m Wire with plug Leitung mit Stecker Câble avec fiche 35

36 Hovedramme Main frame Zugrahmenfür Châsis pour Ved skiveskær With coulter Für Säschar teller Pour foule de Soc Med harvetænder With spring tines Mit Zinken Avec des dents 36

37 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Ved skiveskær With coulter disc Für Säschar teller Pour Soc de coutre Vinge Wing Flügel Aile Plast prop PVC cap Verschluss Bouchon en plastique Håndsving Crank Handkurbel Manivelle Spændstift ø6x32mm Retaining pin Spannstift Goupille elastique Stopring Stop ring Stopp Ring Arrêt l'anneau Låsebøjle for sving Spindle keeper Speerbügel Collier d aarêt Spindel Spindle Spindel Arbre I-presbøsning ø30 Nipper Quetschwalze Pince Kontramøtrik M16 Counter nut Gegenmutter Contrécrou Stålsætskrue M16x40 Hexagon screw Schraube Vis de pression Med harvetænder With spring tines Mit Zinken Avec des dents Vinge Wing Flügel Aile Harvetand 12x32 Spring tine Zinken Dent Facetskive M12 Disc Scheibe Rondelle Tandholder 12x32 Clamp Spannstück Bride de dent Stålbolt M12x90 Hexagon screw Schraube Vis H Låsemøtrik M12 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H I-presbøsning ø30 Nipper Quetschwalze Pince Spindel Spindle Spindel Arbre Håndsving Crank Handkurbel Manivelle Spændstift ø6x32 Retaining pin Spannstift Goupille elastique Plast prop PVC cap Verschluss Bouchon en plastique Låsebøjle for sving Spindle keeper Speerbügel Collier d aarêt Stopring Stop ring Stopp Ring Arrêt I anneau Voldjævner, venstre Smooth off, left Glätten, links Lisse, gauche Voldjævner, højre Smooth off, right Glätten, rechts Lisse, droite Stålbolt M20x65 Hexagon screw Schraube Vis H Afstandsskive Spacing washer Scheibe Disque Bøsning Bush Buchse Bague Låsemøtrik M20 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Låsemøtrik M10 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Stålsætskrue M10x35 Hexagon screw Schraube Vis de pression Facetskive M10 Disc Scheibe Rondelle Kæde, 5 led Chain Kette Chaîne Stålsætskrue M16x40 Hexagon screw Schraube Vis de pression Kontramøtrik M16 Counter nut Gegenmutter Contrécrou Spids Peak Spitze Bout Stålsætskrue M10x40 Hexagon screw Schraube Vis de pression Gødnings bom Fertiliser bar Dünger-stab Engrais barre Stålbolt M12x50 Hexagon screw Schraube Vis H 37

38 Slæbe- rulleskær harve Trailing- shoe coulter harrow Säbelschar- Schleppschar Egge Soc à crosse- Soc avec rouleau herse 38

39 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Ben ved rulleskær Leg for disc share Bein für Scheibenschar Os pour la Soc a disque Ben ved såskær Leg for trailing coulter Bein für Schleppen Os pour la Soc a remorquage Afstandsbøsning Distance pipe Distanzrohr Tube de distancer Spindel Spindle Spindel Arbre Bom Bar Stab Barre Vippearm, venstre Lever arm, left Kipphebel, links Culbuteur, gauche Vippearm, højre Lever arm, right Kipphebel, rechts Culbuteur, droite Vippeleje Tilting bearing Kipplager Palier à bascule Stålbolt M16x190 Hexagon screw Schraube Vis H Facetskive M16 Disc Scheibe Rondelle Bøsning Bush Buchse Bague Hydraulisk cylinder Hydraulics cylinder Hydraulisch Zylinder Hydraulique vérin Skive Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M16 Self-locking hexagon nut Selbstsichhernde Mutter Écrou H Beskyttelsesskærm Protection plate Schirm Protecteur Stålbolt M8x60 Hexagon screw Schraube Vis H Facetskive M8 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M8 Self-locking hexagon nut Selbstsichhernde Mutter Écrou H Stålbolt M16x130 Hexagon screw Schraube Vis H Spændeklo Bridle Bügel Bride Stålbolt M16x150 Hexagon screw Schraube Vis H Indstillingsstykke Adjusting device Einstellvorrichtung Disositif de réglahe Stålbolt M10x90 Hexagon screw Schraube Vis H Facetskive M10 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M10 Self-locking hexagon nut Selbstsichhernde Mutter Écrou H Afstandsbøsning Distance pipe Distanzrohr Tube de distancer Nagle ø10 Spike Niet Rivet Hårnålesplit ø4 Hairpin split-pin Haarnadelsplint Goupille élastique Trækarm ved slæbeskær Draftarm for disc share Zugarm für Scheibenschar Bras pour soc a disque Stålbolt M12x100 Hexagon screw Schraube Vis H Låsemøtrik M12 Self-locking hexagon nut Selbstsichhernde Mutter Écrou H Facetskive M12 Disc Scheibe Rondelle Trækarm ved rulleskær Draftarm for trailing coulter Zugarm für Schleppen Bras pour soc a remorquage Hulbue ved slæbeskær Bracket for disc share Beschlag für Scheibenschar Support pour le soc a disque Hulbue ved rulleskær Bracket for trailing coulter Beschlag für Schleppen Support pour le remorquage Stålsætskrue M12x40 Hexagon screw Schraube Vis de pression Bom Bar Stab Barre Spændebøjle 40x40 String brace Klammer Colier de serrage Dobbelt langfingertand Tine Zinken Dent Spændeplade String disc Spannplatte Plaque de serrage Stopring Stop ring Stopp ring Arrêt l anneau Håndsving Crank Handkurbel Manivelle Spændestift ø6x32 Retaining pin Spannstift Goupille elastique Plast prop PVC cap Verschluss Bouchon en plastique F Nagle ø25 Spike Niet Rivet Ringsplit ø4,5 Ringsplit Klappsplint Goupille 39

40 Skærtryk Coulter Säschar Soc 40

41 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Bom Bar Stab Barre Låsering Snap ring Verschlußring Collier de serrage Stålsætskrue M6x20 Hexagon screw Schraube Vis de pression Plastleje Bearing Lager Palier Vinkelholder Bracket Beschlag Garniture Stålsætskrue M12x40 Hexagon screw Schraube Vis de pression Facetskive M12 Disc Scheibe Rondelle Spændeklo Bridle Bügel Bride Låsemøtrik M12 Self-locking hexagon nut Selbstsichhernde Mutter Écrou H Spindelleje, rulleskær Trailing shoe coulter Schleppschar Soc à crosse Stålbolt M8x45 Hexagon screw Schraube Vis H Facetskive M8 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M8 Self-locking hexagon nut Selbstsichhernde Mutter Écrou H Spændeplade, slæbeskær Shoe coulter Schleppschar Soc avec rouleau Spændeplade, rulleskær Trailing shoe coulter Schleppschar Soc à crosse Afstandsbøsning Distance pipe Distanzrohr Tube de distancer Låsemøtrik M12 Self-locking hexagon nut Selbstsichhernde Mutter Écrou H Skive Ø12 Disc Scheibe Rondelle Styreklods Guide block Führungsblock Coulisseau Skive Ø15 Disc Scheibe Rondelle Spindelfæste, slæbeskær Shoe coulter Schleppschar Soc avec rouleau Gevindklods Guide block Führungsblock Coulisseau Spindel Spindle Spindel Arbre Plastgreb Handle Handgriff Fourche 41

42 Skiveskær Coulter disc Säschar Teller Soc de coutre 42

43 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Overfjeder Spring Oberteil Ressort supérieure Flange m. aksel, venstre Axle, left Achse, links Essieu, gauche Flange m. aksel, højre Axle, right Achse, rechts Essieu, droite Såhus, venstre Coulter house, left Schargehäuse, links Porte-soc, gauche Såhus, højre Coulter house, right Schargehäuse, rechts Porte-soc, droite Holdeplade Plate Platte Plaque Rør, venstre Pipe, left Rohr, links Tube, gauche Rør, højre Pipe, right Rohr, rechts Tube, droite Rør, lige Pipe, straight Rohr, gerade Tube, carré Stålbolt M12x45 Hexagon screw Schraube Vis H Låsemøtrik M12 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Skraber Scraber Abstrecher Decrottoir Stålsætskrue M8x25 Hexagon screw Schraube Vis de pression Stålmøtrik M8 Nut Mutter Écrou Facetskive M10 Disc Scheibe Rondelle Øverste spændestykke Uppel clamp Halter, oben Clame, haut Nederste spændestykke Lower clamp Halter, unten Clame, bas Stålbolt M12x90 Hexagon screw Schraube Vis H Facetskive M12 Disc Scheibe Rondelle Smørenippel M6 Lubricating nipple Schmiernippel Graisseur Tætningslamel Sealing device Dichtung Lamelle Joint Nav Hub Nabe Moyeu nu Olietætnings ring Oil sealing ring Dichtungsring Joint Kugleleje Ball bearing Kugellager Roulement à billes Skive Disc Scheibe Rondelle Låsering I 62 Retaining ring Verschlußring Bague de fermeture Kronemøtrik M16 Slotted nut Kronenmutter Écrou à créneaux Nav dæksel Hub cover Buchse abdecken Moyeu parcourir Split ø5x32 Spilt Splint Goupille Tallerken Disc Teller Disque Insex skrue M10x14 Countersunk screw Senkschraube Vis FHC Insex skrue M10x20 Countersunk screw Senkschraube Vis FHC Såskær, venstre Drill coulter, left Drillschar, links Soc semeur, gauche Såskær, højre Drill coulter, right Drillschar, rechts Soc semeur, droite Unbraco M8x20 Unbraco Unbraco Unbraco Overgangsmuffe Sleeve Übergangsmuffe Manchon Slange Tube Schlauch Tuyau ergot Stor klemme 46/12 Large clamp Grosse Spannband Grand collier Lille klemme 38/12 Small clamp Kleine Spannband Petit collier 43

44 Trappe Stairs Treppen Escalier 44

45 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Gelænder, venstre Railing, left Geländer, link Grille, gauche Gelænder, højre Railing, right Geländer, rechts Grille, droite Trappe Stairs Treppen Escalier Multi-Seeder beslag Multi-Seeder fittings Multi-Seeder Beschlag Multi-Seeder installations Stålsætskrue M8x25 Hexagon screw Schraube Vis de pression Facetskive M8 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M8 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Låsemøtrik M10 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Stålsætskrue M10x25 Hexagon screw Schraube Vis de pression Stålsætskrue M10x40 Hexagon screw Schraube Vis de pression Facetskive M10 Disc Scheibe Rondelle Svingtrappe Swing stairs Schwung Treppen Virer escalier Stålbolt M10x55 Hexagon screw Schraube Vis H Blindnit 6x12 Blind rivets Blindniet Popnitte Trinpanel Platform Plattenrost Planche de debarque Multi-Seeder rækværk Multi-Seeder hand rail Multi-Seeder Schutzschiene Balustrade de Multi-Seeder Stålsætskrue M8x40 Hexagon screw Schraube Vis de pression Spændeplade String disc Spannplatte Plaque de serrage Trappe forlængelse Stairs extension Treppenverlängerung Extension d'escaliers Slæbe- rulleskær trappe Disc share- coulter Scheibenschar- Säschar Soc a disque- remorquage Stålbolt M12x55 Hexagon screw Schraube Vis H Facetskive M12 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M12 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H 45

46 Markør Marker Spuranzeiger Marquer 46

47 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Markørarm, venstre Marker arm, left Spuranzeigerarm, links Bras de marque, gauche Markørarm, højre Marker arm, right Spuranzeigerarm, rechts Bras de marque, droite Yderste markørarm Marker arm, outer Spuranzeigerarm, Außen Bras de marque extérieur Gevindstykke Threaded rod Gewindeflanke Flanc de filet Bøsning Bush Buchse Bague Aksel f. kugleleje Axle for ball bearing Achse für Kugellager Essieu pour le roulement à billes Facetskive M10 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M12 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Midter markørarm Marker arm, middel Spuranzeigerarm, Mitte Bras de marque milieu Stålbolt M12x50 Hexagon screw Schraube Vis H Stålsætskrue M10x35 Hexagon screw Schraube Vis de pression Stålbolt M10x80 Hexagon screw Schraube Vis H Låsemøtrik M10 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Stålsætskrue M8x30 Hexagon screw Schraube Vis de pression Låsemøtrik M8 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Nav Hub Nabe Moyeu nu Kugleleje 6305z Ball bearing Kugellager Roulement à billes Afstandsbøsning Distance bush Distanzbuchse Bague de distancer Tætningslamel Sealing device Dichtung Lamelle Joint Låsering I 62 Locking ring Schliessring Anneau-frein Smørenippel M8 Lubricating nipple Schmiernippel Graisseur Markørtallerken Marker disc Spuranzeigerteller Disque de marqueur Plast prop PVC cap Verschluss Bouchon en plastique Bræddebolt M10x30 Cup square bolt Flachrundschraube Vis J Stålmøtrik M12 Nut Mutter Écrou Smørenippel 90 M6 Lubricating nipple Schmiernippel Graisseur Stålbolt M20x80 Hexagon screw Schraube Vis H Facetskive M20 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M20 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Nagle ø25 Spike Niet Rivet Spændstift ø8x32 Retaining pin Spannstift Goupille elastique Planskive M24 Disc Scheibe Disque I-presbøsning ø30 Nipper Quetschwalze Pince Hydraulisk cylinder Hydraulics cylinder Hydraulisch Zylinder Hydraulique vérin Split ø6,3x32mm Split-pin Splint Goupille Engelsk tallerken English disc Englische teller Disque anglais 47

48 Springboard Shattaboard 48

49 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation 1 Bom Bar Stab Barre Springboard tand Tine for springboard Zinken für springboard Dent pour springboard Spændestykke String disc Spannplatte Plaque de serrage Stålbolt M12x120 Hexagon screw Schraube Vis H Facetskive M12 Disc Scheibe Rondelle Slidplade Plate Platte Plague Låsemøtrik M12 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Underben Bottom part Unterteil Bâti Hydraulisk cylinder Hydraulics cylinder Hydraulisch Zylinder Hydraulique vérin Holder for hydraulik Holder for hydraulics Beschlag für Hydraulik Soutien pour l'hydraulique Nagle for hydraulik Spike for hydraulics Bolzen für Hydraulik Rivet pour l'hydraulique Ringsplit ø4,5 Ring split Klappsplint Goupille Spændebøjle 50x50 String brace Klammer Colier de serrage Voldjævner, venstre Erasing tine, left Zustreichzinken, links Effacement de la dent, gauche Voldjævner, højre Erasing tine, right Zustreichzinken, rechts Effacement de la dent, droite Bræddebolt M12x45 Cup square bolt Flachrundschraube Vis J Inderrør, harvetand Innertube for spring tines Innenrohr mit Zinken Tube des dents Spændebøjle 70x70 String brace Klammer Colier de serrage Facetskive M16 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M16 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Bom u/hydraulik Bar, non hydraulics Stab, nicht hydraulische Barre, non l'hydraulique Inderrør, skiveskær Innertube for coulter Innenrohr mit Säschar Tube de Soc 49

50 Harve Harrow Egge Herse 50

51 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation m. bom Bar Stab Barre m. bom Bar Stab Barre m. bom Bar Stab Barre Langfingertand Tine Zinken Dent Hulbue Holed bracket Hohlbogen Arc creux Spændebøjle 40x40 String brace Klammer Colier de serrage Trækarm Draw arm Zugarm Bras de traction Leje for trækarm Bearing for draw arm Tragen für Betragarm Soutenir pour le bras d'aspiration Styr for trækarm Guide for draw arm Führer für Betragarm Guide pour le bras d'aspiration Tandholder Clamp Spannstück Bride de dent Stålbolt M12x90 Hexagon screw Schraube Vis H Facetskive M12 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M12 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Facetskive M10 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M10 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Spændeplade String disc Spannplatte Plaque de serrage Stålsætskrue M12x50 Hexagon screw Schraube Vis de pression 51

52 Valse med harve Roller with harrow Egge mit walze Herse avec le rouleau 52

53 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Bom Bar Stab Barre LTX bom LTX bar LTX stab Barre de LTX Tandpakkerbom Packer crumbler bar Zahnpacker stab Barre de tubes pour Lang valsearm Long arm for roller Lange arm für Walze Long bras Kort valsearm Short arm for roller Kleine arm für Walze Petit bras Valsearm ved gødning, venstre Arm for roller, left Arm für Walze, links Bras pour le rouleau, gauche Valsearm ved gødning, højre Arm for roller, right Arm für Walze, rechts Bras pour le rouleau, droite Hulplade for valse, V Holed bracket, left Hohlbeschlag, links Arc creux, gauche Hulplade for valse, H Holed bracket, right Hohlbeschlag, rechts Arc creux, droite Spændebøjle 100x100 String brace Klammer Collier de serrage Facetskive M16 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M16 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Stålbolt M16x70 Hexagon screw Schraube Vis H Stålbolt M16x110 Hexagon screw Schraube Vis H Ringsplit ø4,5 Ring split ø4,5 Ringsplint ø4,5 Goupille annulaire ø4, Afstandsbøsning Spacer tube Distanzbuchse Entretoise Nagle ø16 Spike Niet Rivet Stålbolt M24x110 Hexagon screw Schraube Vis H Facetskive M24 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M24 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Beslag for harve Bracket for harrow Beschlag für Egge Support Trækarm Draw arm Zugarm Bras de traction Spændebøjle 100x100 String brace Klammer Collier de serrage Trækfjeder Tension spring Zugfeder Ressort de tension Strammehåndtag Handle Handgriff Poignée Nagle ø13 Spike Niet Rivet Hårnålesplit ø4 Hairpin split-pin Haarnadelsplint Goupille élastique Stålbolt M16x60 Hexagon screw Schraube Vis H Stålbolt M12x60 Hexagon screw Schraube Vis H Facetskive M12 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M12 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Kugleleje ø50 Ball bearing Kugellager Roulement à billes Unbraco M16x60 Unbraco Unbraco Unbraco Skrabeholder for LTX, stor Bracket with LTX, large Beschlag für LTX, groß LTX de support, grand Skrabeholder for LTX, lille Bracket with LTX, small Beschlag für LTX, kleine LTX de support, petit LTX afskraber LTX scraber Abstreicher Décrottoir Bræddebolt M10x30 Cup square bolt Flachrundschraube Vis J Stålmøtrik M12 Nut Mutter Écrou Stålsætskrue M12x50 Hexagon screw Schraube Vis de pression Spændebøjle 70x70 String brace Klammer Collier de serrage Facetskive M10 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M10 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Skrabeholder for tandpakker, stor Bracket with packer crumbler, large Beschlag für Zahnpackerwalze, groß Support, grand Skrabeholder for tandpakker, lille Bracket with packer crumbler, small Beschlag für Zahnpackerwalze, kleine Support, petit Skraber for tandpakker, bred Scraber Abstreicher Décrottoir Skraber for tandpakker, small Scraber Abstreicher Décrottoir Spændeplade String disc Spannplatte Plaque de serrage Selvrenserbolt M12x30 Hexagon screw Schraube Vis H Stålsætskrue M12x35 Hexagon screw Schraube Vis de pression Dobbelt langfingertand Tine Zinken Dent Spændeplade String disc Spannplatte Plaque de serrage Spændebøjle 40x40 String brace Klammer Collier de serrage Bom f. langfinger Bar for long finger Stab für zustreicher Barre pour le etherse arriere Ophængsbeslag Hanger Brackets Beschlag Support Bøsning ø18 Bush Buchse Bague Bom holder Bar support Beschlag für stab Barre de serrage Spændeplade String disc Spannplatte Plaque de serrage Afstandsklods Spacer block Stützsteg Pièce d écartement Stålbolt M12x160 Hexagon screw Schraube Vis H Stålbolt M12x50 Hexagon screw Schraube Vis H Nagle ø13 Spike Niet Rivet CTX valse CTX roller CTX walze Rouleau de CTX Tandpakkervalse Packer crumbler Zahnpackerwalze Rouleau á tubes pour LTX valse LTX roller LTX walze Rouleau de LTX Rørpakkervalse Packer roller Rohrpackerwalze Rouleau á tubes pour Spiralvalse Spiral roller Spiralpackerwalze Rouleau spire pour 53

54 Spormarkering Track marking Spur Markierung Inscription de voie 54

55 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Kulisse, venstre Quadrant, left Schwinge, link Coulisse, gauche Kulisse, højre Quadrant, right Schwinge, rechts Coulisse, droite Yder rør Outer pipe Außen Rohr Pipe extérieur Justerstang Adjusting rod Verstellstange Ajustement de la tige Trækfjeder Tension spring Zugfeder Ressort de tension Inder rør Inner pipe Innen Rohr Pipe intérieur Aksel Axle Achse Essieu Hydraulisk cylinder Hydraulics cylinder Hydraulisch Zylinder Hydraulique vérin Stålbolt M20x75 Hexagon screw Schraube Vis H Facetskive M24 Disc Scheibe Rondelle Facetskive M20 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M16 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Låsemøtrik M24 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Stålsætskrue M16x25 Hexagon screw Schraube Vis de pression Hårnålesplit ø6 Hairpin split-pin Haarnadelsplint Goupille élastique Spændebøjle 100x100 String brace Klammer Colier de serrage Facetskive M16 Disc Scheibe Rondelle Smørenippel M6 Lubricating nipple Schmiernippel Graisseur I-presbøsning ø30 Nipper ø Quetschwalze Pince I-presbøsning ø40 Nipper Quetschwalze Pince Glideleje Slide bearing Gleitlager Glissez le roulement Låsering U 30 Locking ring Schliessring Anneau-frein Tallerken Disc Teller Disque Plast prop PVC cap Verschluss Bouchon en plastique Nagle ø10 Spike Niet Rivet Stopbøsning Locking bush Haltebuchse Fermeture du buisson Hårnålesplit ø4 Hairpin split-pin Haarnadelsplint Goupille élastique Bræddebolt M10x30 Cup square bolt Flachrundschraube Vis J Facetskive M10 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M10 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Konsol, venstre Console, left Konsole, link Tablette, gauche Konsol, højre Console, right Konsole, rechts Tablette, droite Aksel Axle Achse Essieu Stopring Stop ring Stopp Ring Arrêt l anneau Ringsplit ø4,5 Ring split Klappsplint Goupille Nav Hub Nabe Moyeu nu Kugleleje 6305z Ball bearing Kugellager Roulement à billes Afstandsbøsning Distance pipe Distanzrohr Tube de distancer Tætningslamel Sealing device Dichtung Lamelle Joint Låsering I 62 Retaining ring Schliessring Segmentd arret Stålmøtrik M16 Nut Mutter Écrou 55

56 Såhjuls løft Groundwheel lift Spornradanhebung Relevage de laroue 56

57 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Arm Arm Arm Le bras Beslag m/hydraulik Bracket Beschlag Garnitures Holder u/hydraulik Bracket Beschlag Garnitures Planskive M20 Face plate Planscheibe Plateau de tour Split ø5x32 Split pin Splint Goupille Hydraulisk cylinder Hydraulics cylinder Hydraulisch Zylinder Cylindre hydraulique Planskive M24 Face plate Planscheibe Plateau de tour Ringsplit ø4,5 Pin Klappsplint mit Ring Goupille clip Stålsætskrue M16x45 Set screw Gewindestift Vis de pression Facetskive M16 Washer Unterlegscheibe Rondelle Låsemøtrik M16 Self-Lock Nuts Selbstsichernde Mutter Écrou H Stålsætskrue M12x40 Set screw Gewindestift Vis de pression Facetskive M12 Washer Unterlegscheibe Rondelle Låsemøtrik M12 Self-Lock Nuts Selbstsichernde Mutter Écrou H Smørenippel M6 Grease nipple Schmiernippel Graisseur Indv. teleskoparm, 230 Telescope arm, inner Teleskoparm, innen Télescope le bras, extérieur Udv. teleskoparm, 230 Telescope arm, outer Teleskoparm, außen Télescope le bras, intérieur Lejehus Casing Lagerbrücke Logement de palier Facetskive M10 Washer Unterlegscheibe Rondelle Stålbolt M10x45 Hexagon screw Schraube Boulon Låsemøtrik M10 Self-Lock Nuts Selbstsichernde Mutter Écrou H Udv. teleskoparm, 600 Telescope arm, inner Teleskoparm, innen Télescope le bras, extérieur Indv. teleskoparm, 600 Telescope arm, outer Teleskoparm, außen Télescope le bras, intérieur Bøjlesplit ø6x32 Split Splint Goupille Aksel Axle Achse Arbre Låsering I 42 Snap ring Sicherungsring Anneaux d arret Kugleleje RS1 Ball bearing Kugellager Roulement à billes Lejehus Casing Lagerbrücke Logement de palier Afstandsklods Distance sleeve Zwischenstück Cale de distance Stålbolt M10x110 Hexagon screw Schraube Boulon Udv. teleskoparm, 180 Telescope arm, inner Teleskoparm, innen Télescope le bras, extérieur Indv. teleskoparm, 180 Telescope arm, outer Teleskoparm, außen Télescope le bras, intérieur Kpl. leje ø15 med plade Complete ball bearing Komplett Kugellager Roulement à billes complet Tapetite M8x25 Hexagon screw Schraube Boulon Afstandsbøsning Distance bush Distanzbuchse Bague Aksel Axle Achse Arbre Stålbolt M6x35 Hexagon screw Schraube Boulon Låsemøtrik M6 Self-Lock Nuts Selbstsichernde Mutter Écrou H Aksel Axle Achse Arbre Spændestift ø5x35 Spring pin Spannstift Goupille élastique tands tandhjul Gear wheel Zahnrad Roue dentée Kugleleje ø15 Ball bearing Kugellager Roulement à billes Facetskive M8 Washer Unterlegscheibe Rondelle Stålsætskrue M8x25 Set screw Gewindestift Vis de pression Bøsning Bush Buchse Bague Stopskrue M6x8 Headless screw Anschlagschraube Vis d arrêt & 6m. trækkabel Cable Drahtseil Câble m. trækkabel Cable Drahtseil Câble Aksel Axle Achse Arbre Såhjuls stop Cushioning Stoppvorrichtung Dispositif d arrêt Såhjul næste side Groundwheel at next page Spornrad - am folgend Seite Laroue - à la page suivante 57

58 Såhjul Groundwheel Spornradantrieb Entrainement roue 58

59 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Kugleleje Ball bearing Kugellager Roulement à billes Såhjul Groundwheel Spornradantrieb Entrainement roue Kædekasse Chain guard Kettenschutz Carter Stålsætskrue M8x20 Hexagon screw Schraube Vis de pression Sporkugleleje 6002 Track runner bearing Rillenkugellager Roulement á billes Afstandsbøsning Distance bush Abstandhülse Bague de distancer Afstandsbøsning Distance bush Abstandhülse Bague de distancer Låsering I 32 Retaining ring Schliessring Segmentd arret Låsemøtrik M10 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Aksel Axle Achse Essieu tands kædehjul Cogwheel, 17 T. Zahnrad, 17 Z. Dentée, 17 D tands kædehjul Cogwheel, 12 T. Zahnrad, 12 Z. Dentée, 12 D Spændstift ø6x22 Retaining pin Spannstift Goupille elastique Sporkugleleje Track runner bearing Rillenkugellager Roulement á billes Plade f. sporkugleleje Plate for bearing Platte für Lager Plat pour le roulement Låg for kædekasse Cover Deckel Couvercle Stålbolt M8x60 Hexagon screw Schraube Vis H Stålmøtrik M8 Nut Mutter Écrou Split ø5x50 Split pin Splint Goupille Stålsætskrue M10x30 Hexagon screw Schraube Vis de pression Facetskive M10 Disc Scheibe Rondelle Facetskive M8 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M8 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Kæde Chain Kette Chaîne 59

60 Presennings løft Tarpauling lift Zeltbahn Aufzug Bâche élévateur Sporløsner Track lossener Spurlockerer Effaceuse de trace 60

61 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Presennings løft Tarpauling lift Zeltbahn Aufzug Bâche élévateur Vinkelbeslag, venstre Angle hinge, left Winkelscharnier, link Charnière d'angle, gauche Vinkelbeslag, højre Angle hinge, right Winkelscharnier, rechts Charnière d'angle, droite Svingarm, presenning Swivel arm, tarpauling Schwingarm, persenning Bras tournant, bâche Rør Pipe Rohr Tube Presenning Tarpauling Persenning Bâche Skinne Track Schiene Voie Plast håndtag PVC handle Plastik Griff Plastique poignée Stålsætskrue M8x25 Hexagon screw Schraube Vis de pression Stålsætskrue M8x20 Hexagon screw Schraube Vis de pression Facetskive M8 Disc Scheibe Rondelle Låsemøtrik M8 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Låsemøtrik M6 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Stålbolt M6x25 Hexagon screw Schraube Vis H Facetskive M6 Disc Scheibe Rondelle Stålbolt M6x40 Hexagon screw Schraube Vis H Stålsætskrue M12x25 Hexagon screw Schraube Vis de pression Facetskive M12 Disc Scheibe Rondelle Blindnit 6x12 Blind rivets Blindniet Popnitte Planskive M6 Flat washer Planscheibe Rondelle plate Svingarm Swivel arm Schwingarm Bras tournant Svingarm, lang Swivel arm, long Schwingarm, lang Bras de pivot, long Sporløsner Track lossener Spurlockerer Effaceuse de trace Tand Tine Zinken Dent Slidstykke Wearing piece Verschleißteil Pièce d usure Beslag, venstre Bracket, left Beschlag, link Garnitures, gauche Beslag, højre Bracket, right Beschlag, rechts Garnitures, droite Spændebøjle 100x100 String brace Klammer Colier de serrage Hårnålesplit ø4 Hairpin split-pin Haarnadelsplint Goupille élastique Låsemøtrik M10 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Ècrou H Bolt M10x45 Hexagon screw Schraube Vis H Låsemøtrik M16 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Ècrou H Facetskive M16 Disc Scheibe Rondelle Nagle ø12 Spike Niet Rivet 61

62 Fordeler hoved Dividing head Verteiler Tete diviseur 62

63 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Fordeler Dividing Verteile Tete Arm for stigrør Arm for ascending pipe Arm für steigendes Rohr Bras pour la pipe croissante Holder for stigrør Bracket for ascending pipe Beschlag für steigendes Rohr Garnitures pour la pipe croissante Facetskive M6 Disc Scheibe Rondelle Stålsætskrue M6x20 Hexagon screw Schraube Vis de pression Låsemøtrik M6 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Blindnit 6x12 Blind rivets Blindniet Popnitte Stigrør Ascending pipe Steigendes Rohr Pipe croissante Fordelerdæksel Dividing cover Teilerdecken Couvercle diviseur Tætningningsbånd Sealing tape Zellband Bande de scellage Planskive M6 Flat washer Planscheibe Rondelle plate Fjederskive M8 Conical spring washer Spannscheibe Rondelle conique blocage Stålsætskrue m8x16 Hexagon screw Schraube Vis de pression Vingemøtrik M6 Wing nut Flügelmutter Écrou à oreilles Spændebånd ø Hose clamp Kabelbinder Serre-cable Slange ø127mm Hose Schlauch Tuyau flexible Holder Bracket Beschlag Garnitures Stålsætskrue M12x25 Hexagon screw Schraube Vis de pression 63

64 Lang rulleskær Disc share rear Scheibenschar hinten Soc a disque arriere 64

65 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Beslag Bracket Haltelasche Patte du ressort avant Fjederskive Conical spring washer Spannscheibe Rondelle conique blocage Spændeklo Bridle Bügel Bride Fjeder Spring Zugfeder Ressort de traction Kæde samler Quick link for chains Kettennotglied Maillon rapide Afstandsbøsning Spacer tube Distanzbuchse Entretoise Rulleskærs arm Rear share arm Schararm hinten Bras de soc ariere Tallerken ø300 Disc Scheibe Disque surmoule Rulleskærs hoved Share end Scharende Embout Skive Disc Scheibe Disque Tallerken ø250 Disc Teller Disque Ophæng Share support Scharhalterung Support de soc Kugleleje 6205 special Ball bearing Rillenkugellager Roulement a billes Oliepakning 32x42x7 Oil seal Wellendichtring Bague d etancheite Lejehus Housing Gehäuse lager Palier Afstandsstykke Spacer plate Distanzplatte Cale Afskraber Wiper Abstreifer Plaquette decrotteur Skærmskiver Flat washer Scheibe Rondelle plate Stålbolt M6x50 Hexagon screw Schraube Vis H Stålbolt M10x100 Hexagon screw Schraube Vis H Stålsætskrue M12x35 Hexagon screw Schraube Vis de pression Bræddebolt M8x20 Cup square bolt Flachrundschraube Vis J Insex M10x20 Countersunk screw Senkschraube Vis FHC Låsemøtrik M6 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Låsemøtrik M10 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Låsemøtrik M8 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Glideleje Nylon bearing Gleitlager Bague plastique a collerette O-ring 26x4 O-ring O-ring Joint torique Bræddebolt M6x16 Cup square bolt Flachrundschraube Vis J Bræddebolt M8x25 Cup square bolt Flachrundschraube Vis J Komplet lang rulleskær Rear disc share cpl. Scheibenschar hinten kpl. Soc a disque arriere cpl. 65

66 Kort rulleskær Disc shares front Scheibenschar vorne Socs a disques avant 66

67 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Beslag Bracket Haltelasche Patte du ressort avant Fjederskive Conical spring washer Spannscheibe Rondelle conique blocage Spændeklo Bridle Bügel Bride Fjeder Spring Zugfeder Ressort de traction Kæde samler Quick link for chains Kettennotglied Maillon rapide Afstandsbøsning Spacer tube Distanzbuchse Entretoise Rulleskærs arm Front share arm Schararm vorn Bras de soc avant Tallerken ø300 Disc Scheibe Disque surmoule Rulleskærs hoved Share end Scharende Embout Skive Disc Scheibe Disque Tallerken ø250 Disc Teller Disque Ophæng Share support Scharhalterung Support de soc Kugleleje 6205 special Ball bearing Rillenkugellager Roulement a billes Oliepakning 32x42x7 Oil seal Wellendichtring Bague d etancheite Afstandsstykke Spacer plate Distanzplatte Cale Afskraber Wiper Abstreifer Plaquette decrotteur Stålbolt M10x110 Hexagon screw Schraube Vis H Stålbolt M6x50 Hexagon screw Schraube Vis H Stålbolt M10x100 Hexagon screw Schraube Vis H Stålsætskrue M12x35 Hexagon screw Schraube Vis de pression Bræddebolt M8x20 Cup square bolt Flachrundschraube Vis J Insex M10x20 Countersunk screw Senkschraube Vis FHC Låsemøtrik M6 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Låsemøtrik M10 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Låsemøtrik M8 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Glideleje Nylon bearing Gleitlager Bague plastique a collerette O-ring 26x4 O-ring O-ring Joint torique Bræddebolt M6x16 Cup square bolt Flachrundschraube Vis J Bræddebolt M8x25 Cup square bolt Flachrundschraube Vis J Komplet kort rulleskær Front disc share cpl. Scheibenschar vorne kpl. Soc a disque avant cpl Lejehus Housing Gehäuse lager Palier 67

68 Dybdehjul for rulleskær Depth wheels for disc share Tiefenfürungsrolle für Scheibens Roues d appui pour soc a disque Lang dybdehjul Long prop wheel Langes Tiefenführungsrolle Longue d appui Kort dybdehjul Short prop wheel Kurzes Tiefenführungsrolle Courte d appui 68

69 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Dybdehjul komplet, kort Depth limiting roller, short Tiefenführungsrolle, kurz Roulette d appui, court Dybdehjul komplet, lang Depth limiting roller, long Tiefenführungsrolle, lang Roulette d appui, long Nagle Axle Bolzen Axe coude Ring Ring Ring Anneau elastique Hjul 42mm Wheel Rolle Roulette Beslag, kort Support, short Beschlag, kurz Support, court Beslag, lang Support, long Beschlag, lang Support, long Dybdehjuls arm Depth wheel arm Halterung Bras de roulette Låsemøtrik M10 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Insex M10x65 ISO4762 Socket head cap screw Schraube Vis chc 69

70 Slæbeskær Trailing coulter Schleppen Säschar Soc de remorquage 70

71 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Dobbelt langfingertand Long finger tine Zustreichzinken Dent Stålbolt M8x16 Hexagon screw Schraube Vis H Gevindbrik M8 Threaded gauge Verlegte Lehre Mesure filetée Nitte ø6x35 Rivet Niete Rivet Nitte ø6x30 Rivet Niete Rivet Skærspids Coulter point Scharsspitze Pointe de coutre Stålbolt M10x100 Hexagon screw Schraube Vis H Såskær, lang Coulter, long Säschar, lang Soc, long Låsemøtrik M10 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Skål Disc Scheibe Rondelle Slidleje ø18/16 Bush Buchse Bague Bøsning ø16x76 Bush Buchse Bague Sårørs beslag, lang Coulter support, long Beschlag für lang Säschar Fixation pour soc, long Spændeplade Clamp Spannstück Bride Facetskive M12 Disc Scheibe Rondelle Stålbolt M12x40 Hexagon screw Schraube Vis H Sårørs beslag, kort Coulter support, short Beschlag für kurz Säschar Fixation pour soc, court Trækfjeder Tension spring Zugfeder Ressort de traction Kæde Chain Kette Chaîne Kort såskær Short coulter Kurzes Säschar Soc court Såklap Flap Klappe Volet Nitte ø8x23 speciel Rivet Niete Rivet Kpl. Såskær, lang Complete coulter, long Komplett Säschar, lang Complet soc, long Kpl. Såskær, kort Complete coulter, short Komplett Säschar, kurz Complet soc, court 71

72 Doseringsenhed Dosing unit Dosierung der Einheit Dosage de l'unité 72

73 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Støttebøsning, fortandet Support bush Aufnahme, verzahnt Bague support Låsepal Lock Riegel Verrou Afstandsrør 6x1x10 Spacer Distanzrohr Tube entretoise Tallerkenfjeder 12x6,2x0,5 Disc spring Tellerfeder Rondelle elastique Selvskærende skrue 5x32 Self tapping screw Blechschraube Vis à tole Selvskærende skrue 5x25 Self tapping screw Blechschraube Vis à tole Cyl. Stift Parallel pin Zyl-stift Goujon 7A Cyl. Stift Parallel pin Zyl-stift Goujon Skyder Slide Schiebeteil Coulisseau Selvskærende skrue 9x13 Self tapping screw Blechschraube Vis à tole Tandhjul Z=50, M=3 Gear wheel Stirnrad Rou dentee Selvskærende skrue 2,9x9,5 Self tapping screw Blechschraube Vis à tole Plade Plate Montageblech Plaquette Kugleleje 6822 LLU Ball bearing Rillenkugellager Roulement a billes Hus Housing Gehäuse dosiereinheit Carcasse Medbringer 115,5x44,5 Drive hub Mitnehmer Entraineur Doseraksel m. cellehjul Cell wheel assy. Dosierwelle m.zellenrad kpl Cellule du doseur Kugleleje 6005 LLU Ball bearing Rillenkugellager Roulement à billes Glidecylinder Sliding cylinder Schiebewalze Cylindre Låsering 25x1,2 Retaining ring Schliessring Segmentd arret Medbringer Cylinder driver Mitnehmer f. Schiebewalze Entaineur du cylindre Selvskærende skrue 6,3x19 Self tapping screw Blechschraube Vis à tole Doseringsaksel kpl. (16-21) Cell wheel assy. cpl. Dosierwelle kpl. Cellule du doseur cpl Spindel M12 Threaded rod cpl. Verstellspindel kpl. Vis cpl Kobber tætningsring 12x20 Copper sealing ring CU-DI-ring Joint en cuivre Styr Guide Führung Support de guidage Skala 200x30x0,1 Adjusting scale Skala Echelle de reglage Låsemøtrik M8 Hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Skive 8,4 Flat washer Scheibe Rondelle plate Bræddebolt M8x25 Cup square bolt Flachrundschraube Vis J 29A Linseflangebolt M8x25 Binding head screw Linsenflansch schraube Vis atete cylindrique bombee Tallerkenfjeder 25x12,2x0,9 Disc spring Tellerfeder Rondelle elastique Møtrik M12 Hexagon nut Mutter Écrou H Dæksel kpl. fig.2,3,4,33-37 Cover cpl. Abdeckung dosiereinh. Kpl. Couvercle cpl Låsemøtrik M4 Hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Skive 4,3 Flat washer Scheibe Rondelle plate Stålbolt M4x25 Hexagon screw Schraube Vis H Dæksel Cover Abdeckung Dosiereinheit Couvercle Transfer rotation Decal. rotation Aufkleber Abdrehrichtung Autocollant Rotation Dæksel Cover Deckel Couvercle Aksel Shaft Welle Arbre Stålbolt M5x33 Hexagon screw Schraube Vis H Låsemøtrik M5 Hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou Doseringsenhed kpl. Cell wheel cpl. Dosiereinheit kpl. Doseur cpl. 73

74 Cellehjul Bucket wheel Zellenrad Rad de cellule 74

75 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Plasthåndtag M8 Tommy screw Sterngriff Poignee Planskive 8,4mm Flat washer Scheibe Rondelle plate Afstandsbøsning, 12x50 Spacer Distanzbuchse Tube entretoise Planskive 8,4x24x2mm Flat washer Scheibe Rondelle plate, Udtømningsklap Emptying trap Entleerungsklappe Trappe de vidage Låsemøtrik M6 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Planskive 6,4x18x1,6mm Flat washer Scheibe Rondelle plate Stålbolt M8x20 Hexagon screw Schraube Vis de pression T-bolt M8 T-bolt T-schraube Vis Tætningsbånd 8x2x300mm Sealing tape Zellband Joint Plade Plate Gelenkblech Plaquette Stålbolt M6x16 Hexagon screw Schraube Vis de pression Stålbolt M8x25 Hexagon screw Schraube Vis de pression Låsemøtrik M8 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Indsåningsklap Control trap Abdrehprobenklappe Trappe de control Bøjle f. indsåningsklap Shackle Federstahlbügel Bride de ressort Låsemøtrik M8 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Tallerkenfjeder 16x8,2x0,8 Disc spring Tellerfeder Rondelle elastique Tømmedæksel Emptying outlet Entleerungsschieber Vanne de vidage Spændstift 2x18 Roll pin Spannstift Goupille elastique Hektartæller Hectar counter Hektarzähler Compteur d ha Tandhjul Z=25 M=3 Gear wheel Stirnrad Roue dentee Transfer f. HA tæller Decal. HA counter Aufkleber hektarzähler Autocollant compteur Undersænket M5x20 Countersunk flat bolt Senkschr. Vis a tete fraisee Tætningslæbe Sealing lip Abstreifdichtkante Levre d etancheite Spændstift, 4x10 Roll pin Spannstift Goupille elastique Tandhjul Z=17, M=3 Gear wheel Stirnrad Roue dentee Glideleje17/15x20 Bush Gleitlager Bague Trykfjeder 11x6 Pressure spring Druckfeder Ressort de pression Stålkugle D=6 Ball Stahlkugel Bille Selvskærende skrue Self tapping screw Blechschraube Vis à tole Stålsætskrue M6x20 Hexagon screw Schraube Vis de pression Selvskærende skrue 9x13 Self tapping screw Blechschraube Vis à tole Børste Brush Bürste Brosse Aksel Shaft Welle Arbre Spændstift 5x24 Roll pin Spannstift Goupille elastique Spændstift 5x40 Roll pin Spannstift Goupille elastique Firkant møtrik M5 Square nut Vierkantmutter Ecrou carre Tætningsring Sealing ring Dichtring Collerette d etancheite Selvskærende skrue 2,9x9,5 Self tapping screw Blechschraube Vis à tole Planskive 3,2mm Flat washer Scheibe Rondelle plate 41A Plade Plate Montageblech Plaquette Tætningslæbe Sealing lip Abstreifer Levre d etancheite Selvlåsende skive Self locking ring Sicherungsscheibe Anneau dentale renforce Hus Housing Gehäuse Dosiereinheit Carcasse Tætningsbånd 30x2x1000 Sealing tape Zellband Joint Bøjlesplit 4,5x32 Safety pin Rohrklappstecker Goupille automatique Låsemøtrik M6 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Doserenhed kpl. Cell wheel cpl. Dosiereinheit kpl. Doseur cpl. 75

76 Sprøjtespor Tramline Fahrgassenschalter Jalonnage plus 76

77 Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Firkantrør 12x12x745 Shaft Quadratrohr Arbre de commande Lejehalvdel 118,56mm Half housing Lagerhälfte Demi-palier Pakning Seal Dichtung moosgummi Joint Lukkeenhed Shut-off valve Shaltelement Clapet de fermeture Slangeklemme 46/12/2 Hose clamp Federbandschelle Serre-tube Låsemøtrik M6 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Slangeklemme 10-16mm Hose clamp Schlauchschelle Serre-tube Mellemstykke lang 58mm Lever long Zwischenstück lang Biellette longue Arm bukket 12x2 Lever tramline Hebel gebogen Bielle de jalonnage Skive 6,4 Flat washer Scheibe Rondelle plate Stålbolt M6x20 Hexagon screw Schraube Vis H Stålbolt M6x14 Hexagon screw Schraube Vis H Stålbolt M6x50 Hexagon screw Schraube Vis H Skive 6,4x18x1,6 Flat washer Scheibe Rondelle plate Bøsning 18x1x7+1 Bush Buchse Bague Bøsning 18x1x25-0,3 Bush Buchse Bague Slangeklemme 15/12mm Hose clamp Schlauchschelle Serre-tube Trykfjeder 110x15,7 Pressure spring Druckfeder Ressort de pression Føring Guide Führung Guide Arm venstre Lever left Hebel links Levier gauche Arm højre Lever right Hebel rechts Levier droite Viser Lever Hebel Levier Transfer såning Sticker Aufkl. Autocollant Transfer sprøjtespor Sticker Aufkl. Autocollant Låsemøtrik M8 Self-locking hexagon nut Selbstsichernde Mutter Écrou H Skive 8,4x24x2 Flat washer U-scheibe Rondelle plate Konsol venstre Support, left Montagekonsole, links Support, gauche Leje Support Lagerung Support Sikringsskive Retaining washer Sich-scheibe Ropndelle speciale Split 3,2x16 Split pin Splint Goupille fendue Stålbolt M8x25 Hexagon screw Schraube Vis H Nagle 15/10x38 Clevis pin Bolzen Axe Actuator Actuator Elektro-stellcyl. Verinelectrique 77

78 Sensorer Sensors Sensoren Capteurs 78

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

Combi-Seeder VF 27-09-2010

Combi-Seeder VF 27-09-2010 2 Indholdsfortegnelse Overensstemmelseserklæring... 4 Kontrol ved modtagelse... 5 Maskinbeskrivelse... 5 Anvendelsesområder... 5 Tekniske specifikationer... 5 Reklamationer... 5 Sikkerhed omkring Combi-Seeder...

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000 Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment SupraVac 2000 DK Montering af læsseudstyr på SupraVac 2000 Det er vigtigt, at læsseudstyret monteres og justeres som angivet nedenfor. Forkert justering

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks Filter, air cleaner Air cleaner 1 Assy 2 050

No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks Filter, air cleaner Air cleaner 1 Assy 2 050 1 2 2 3 No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks 1 050604-1 Filter, air cleaner 1 3 050601-1 Air cleaner 1 Assy 2 050603-1 Tube, inlet 1 No. Part No. Description Q ty Remarks

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

SPARE PARTS LIST. RIDERS R316 TXs AWD, , , 2012

SPARE PARTS LIST. RIDERS R316 TXs AWD, , , 2012 SPARE PARTS LIST RIDERS R316 TXs AWD, 966757801, 967152101, 2012 103CM CUTTING DECK R316 TXs AWD, 966757801, 967152101, 2012 103CM CUTTING DECK R316 TXs AWD, 966757801, 967152101, 2012 Ref Part No Description

Læs mere

No. Part No. Description Q ty Remarks Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) Cap Tube, inlet Filter, air cleane

No. Part No. Description Q ty Remarks Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) Cap Tube, inlet Filter, air cleane No. Part No. Description Q ty Remarks 1 050601 Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) 2 050602 Cap 3 050603 Tube, inlet 4 050604 Filter, air cleaner 5 050605 Net, air cleaner No. Part No. Description

Læs mere

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18 Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken

Læs mere

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6

Læs mere

Triple-Tiller Airy

Triple-Tiller Airy 2 Indholdsfortegnelse EF- Overensstemmelseserklæring... 4 Maskinbeskrivelse... 5 Anvendelsesområder... 5 Tekniske specifikationer... 5 Kontrol ved modtagelse... 6 Klargøring af maskinen... 6 Reklamationer...

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove Manual Transmission Remove and Install (,0 DOHC 8V Engine) (6 4 0) Workshop Equipment Transmission jack Materials Brake fluid (Super Dot 4) ESD-M6C57-A Remove. Standard preparatory measures: Make a note

Læs mere

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide SAF Brake Cylinders for disc brakes Contents Contents... 1 Safety Information... 2 Installation of the SAF Brake Cylinders... 3 Installation of the Single Diaphragm Cylinder... 3 Installation of the Double

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Podia samlevejledning

Podia samlevejledning Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual

Model Brugsanvisning Instruction manual Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

- The knowledge to make a difference

- The knowledge to make a difference - The knowledge to make a difference TILLYKKE MED DIT NYE AKVARIUM Denne vejledning vil hjælpe dig let gennem opstilling og samling af dit nye MOVE akvarium. Vi anbefaler du læser vejledningen grundigt

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION CHASSIS CHASSIS SMØRENIPPEL 3/16 GREASE NIPPLE 3/ BATTERI 12V

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION CHASSIS CHASSIS SMØRENIPPEL 3/16 GREASE NIPPLE 3/ BATTERI 12V POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 1 539130558 CHASSIS CHASSIS 2 2 539115638 SMØRENIPPEL 3/16 GREASE NIPPLE 3/16 3 1 539102436 BATTERI 12V 382AH BATTERY 12V 382AH 4 6 539102502 RØR TUBE 5 8 539102845

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 1 1 422317 HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) 2 1 422318 HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 422319 KOBLINGSGREB CLUTCH HANDLE 4 1 422320 KOBLINGSKABEL CABLE FOR DIFFERENTIAL MECHANISM 5 2 422321

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION BESLAG FENDER FRAME - F BOLT M6X16 BOLT M6X16 - F BOLT M6X25 BOLT

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION BESLAG FENDER FRAME - F BOLT M6X16 BOLT M6X16 - F BOLT M6X25 BOLT POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 1 403858 BESLAG FENDER FRAME - F8.1 2 1 403859 BOLT M6X16 BOLT M6X16 - F8.2 3 1 403860 BOLT M6X25 BOLT M6X25 - F8.3 4 4 403861 BOLT M6X85 BOLT M6X85 - F8.4

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

FKR-150. Fransgård. Kæderydder Krattknuser Kedjeröjare Chain mulcher Kettenmulcher Efface de la chaîne Vesakkomurskain

FKR-150. Fransgård. Kæderydder Krattknuser Kedjeröjare Chain mulcher Kettenmulcher Efface de la chaîne Vesakkomurskain Fransgård Reservedele Reservdelar Spare parts Ersatzteile Piéces detaches Varaosaluettelo Kæderydder Krattknuser Kedjeröjare Chain mulcher Kettenmulcher Efface de la chaîne Vesakkomurskain FKR-150 1 Nr.

Læs mere

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools for repair of the 300, 500 and 700 blowers as well as the rotary valves CA 30 and

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 Model: Pro Trac 950D Partnumber: 90041585 Year: 2013 1 1 422317 HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) 2 1 422318 HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 422319 KOBLINGSGREB CLUTCH HANDLE 4 1 422320

Læs mere

Modell nr. LS1018L 260MM SLIDE COMPOUND MITER SAW

Modell nr. LS1018L 260MM SLIDE COMPOUND MITER SAW Sida 1 / 3 Sida 2 / 3 Sida 3 / 3 Sida 1 / 7 001 JM23100006 CROSS HEAD SCREW M5X20 2 002 JM23100007 FLAT WASHER 5 2 003 JM23100008 PAD 4 004 JM23100009 LOCKNUT M10 1 005 JM23100010 FLAT WASHER 10 2 006

Læs mere

FLANGEMØTRIK M12 COLLAR NUT M KLØVEHOVED CLEAVER HEAD AFSTANDSKLODS BUSHING

FLANGEMØTRIK M12 COLLAR NUT M KLØVEHOVED CLEAVER HEAD AFSTANDSKLODS BUSHING 1 1 414441 KLØVEPROFIL CHASSIS 2 12 414442 STÅLBOLT MED RUNDT HOVED M12X55 3 20 90102312 PLANSKIVE M12 FZ FACE PLATE M12 FZ 7 2 414445 PLADE PLATE 8 4 90102203 LÅSESKIVE A18 LOCKING WASHER A18 9 4 90102317

Læs mere

A B 7 C 33 30 29 1 2 8 5 3 7 3 29 6 13 6A 4 9 33 30 4 8 5 27 13 12 89 22 16 16 3 3 21 8 28 26 8 20 11 23 18 9 15 24 32 17 17 19 32 31 31 125 25 125 10 125 34 35 E D 125 35 F 67 66 48 45 38 44 45 43 70

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION GREB HANDLE STYRRØR HØJRE GUIDE TUBE HÅNDTAG HANDLE KABEL

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION GREB HANDLE STYRRØR HØJRE GUIDE TUBE HÅNDTAG HANDLE KABEL 2 3 1 36 4 3 41 28 42 43 44 46 48 28 10 23 12 13 50 45 52 51 18 19 20 53 54 55 19 20 22 21 14 58 59 60 61 62 23 24 10 26 25 39 56 42 49 19 20 41 28 2 28 31 33 1 15 16 36 3 5 40 38 4 1 8 9 35 35 32 32 11

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Headrest

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION Model: Combi 800TG Partnumber: 90068061 Year: 2014 4 5 123 6 14 15 16 17 127 7 8 9 10 11 12 20 19 12 126 2 22 23 12 21 129 131 142 143 128 132 17 141 130 24 97 25 26 84 POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Selen er spændt og justeret korrekt Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding

Læs mere

CYLINDER - CRANKCASE CONTINUED ON NEXT FRAME. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks

CYLINDER - CRANKCASE CONTINUED ON NEXT FRAME. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks A1 CYLINDER - CRANKCASE 1 692-W0090-42-4D CRANK CYLINDER ASSEMBLY 1 2 688-15100-05-94 CRANKCASE ASSEMBLY.... 1 3 688-11370-00-00. CHECK VALVE ASSEMBLY.. 2 4 650-11370-00-00. CHECK VALVE ASSEMBLY.. 1 5

Læs mere

toolspareparts.com.au

toolspareparts.com.au Page 1 / 9 Page 2 / 9 Page 3 / 9 Parts List 1 JM23100006 CROSS HEAD SCREW M5X20 2 2 JM23100007 FLAT WASHER 5 2 3 JM23100008 PAD 4 4 JM23100009 LOCKNUT M10 1 5 JM23100010 FLAT WASHER 10 2 6 JM23100300 BASE

Læs mere

KNIFE GATE VALVE FAF 6500

KNIFE GATE VALVE FAF 6500 PRODUCTION STANDARTS DN50 DN600 PN 10 Connection EN 1092-2 / ISO 7005-2 Face to Face EN 558 Series Marking EN 19 Tests EN 12266-1 Corrosion Protection Electrostatic Powder Epoxy Features y Uni-directional

Læs mere

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Kulti-Seeder 15.12.2008

Indholdsfortegnelse. Kulti-Seeder 15.12.2008 Kulti-Seeder 15.12.2008 Indholdsfortegnelse Overensstemmelseser klæring...4 Kontr ol ved modtagelse...5 Maskinbeskri velse...5 Anvendelsesområder...5 Tekniske specifi kationer...5 Reklamationer...5 Sikkerhed

Læs mere

KUGLELEJE 6001ZZ BALL BEARING 6001ZZ

KUGLELEJE 6001ZZ BALL BEARING 6001ZZ 1 1 415902 KOBLINGSTROMLE 2 1 415903 RØR/UDSTØDNING 3 15 90102308 PLANSKIVE M5-5.3X16X1 FZ FACE PLATE M5-5.3X16X1 FZ 4 15 400183 FJEDERSKIVE 5 SPRING COLLAR 5 5 2 90102868 STÅLBOLT M5X20 STEEL BOLT M5X20

Læs mere

Topdresser 1800 for Workman 3000/4000 Series

Topdresser 1800 for Workman 3000/4000 Series Form No. Topdresser 1800 for Workman 3000/4000 Series Model No. 44225 90001 and Up Parts Catalog Ordering Replacement Parts To order replacement parts, please supply: the part number, the quantity, and

Læs mere

REAR SHOCKS. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks

REAR SHOCKS. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks A1 REAR SHOCKS 1 J56-F2110-W0-00 REAR ARM COMP. (J56-F2110-00-00).......... 1 2 J10-22123-00-00. BUSH 1................. 2 3 90105-10359-00 BOLT, WASHER BASED..... 2 4 90185-10115-00 NUT, SELF-LOCKING........

Læs mere

FLANGEBOLT M8X25 COLLAR BOLT M8X FJEDER SPRING KOBLINGSARM CLUTCH LEVER FJEDER SPRING

FLANGEBOLT M8X25 COLLAR BOLT M8X FJEDER SPRING KOBLINGSARM CLUTCH LEVER FJEDER SPRING Model: Rider 6100E Art. no.: 90063138 Year: 2018 1 1 427208 GUMMI TIL BREMSE PEDAL RUBBER 2 1 427209 BREMSEPEDAL BRAKE PEDAL 3 1 427210 GREB TIL GEAR SORT HANDLE 4 1 427211 FJEDER SPRING 5 1 427212 KOBLINGSARM

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION GREB HANDLE GUMMIDÆMPER/TAP TIL HÅNDTAG BESLAG TIL FASTGØRELSE AF HÅNDTAG

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION GREB HANDLE GUMMIDÆMPER/TAP TIL HÅNDTAG BESLAG TIL FASTGØRELSE AF HÅNDTAG Illustration A Model: Handy Sweep 710TG Partnumber: 90067518 138 19 128 21 20 103 48 123 71 54 94 102 72 128 28 134 143 110 142 31 124 148 118 85 30 85 49 32 107 37 103 149 95 17 103 42 50 132 145 61 25

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 4 410 MØTRIK RUSTFRI A4 M STAINLESS NUT M 2 2 2044 SKRUE MX SCREW MX 3 3 410041 SKRUE MED INDV. -KT. CYL. MX12 23 3 41054 LÅSEMØTRIK RUSTFRI A4 M10 ALLEN BOLT MX12 4 1 4142 REMSKIVE ENGINE BELT WHEEL

Læs mere

Hudevad P200. Technical datasheet

Hudevad P200. Technical datasheet Technical datasheet Key benefits Low, streamlined design Ideal in front of glazing to prevent cold draughts Available in two depths For high flexibility in usage Historical Kundenedfald Grøn energi Flat

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION CHASSIS CHASSIS SMØRENIPPEL 3/16 GREASE NIPPLE 3/ BATTERI 12V

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION CHASSIS CHASSIS SMØRENIPPEL 3/16 GREASE NIPPLE 3/ BATTERI 12V POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 1 539130558 CHASSIS CHASSIS 2 2 539115638 SMØRENIPPEL 3/16 GREASE NIPPLE 3/16 3 1 539102436 BATTERI 12V 382AH BATTERY 12V 382AH 4 6 539102502 RØR TUBE 5 8 539102845

Læs mere

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL DANSK / ENGLISH DANSK SIDE 1 DS Pro PRO projektorbeslag PROJEKTORBESLAG 180 cm 180 CM Tillykke med dit nye DS Pro projektorbeslag 180 cm. For at opnå det bedste resultat bedes du læse denne manual og udelukkende

Læs mere

COMPLETE ENGINE PARTS LIST

COMPLETE ENGINE PARTS LIST COMPLETE ENGINE PARTS LIST for CRF50F Please confirm engine spec. CODE NO, TRANSMISSION GENERATOR 3a CH-200-1129301 NO-IGNITION TYPE 3b CH-200-1129302 3 SPEED CLOSED TRANSMISSION INNER ROTOR KIT TYPE-1

Læs mere

APG 3009 Parts Manual

APG 3009 Parts Manual APG 3009 Parts Manual APG3009-A-0I-JD HEAD COVER COMP. BOLT JF340-A-01 $1.50 $3.00 APG3009-A-02-JD HEAD COVER WASHER COMP. JF340-A-02 $0.20 $0.40 APG3009-A-03-JD WASHER COVER PACKING JF340-A-03 $0.20 $0.40

Læs mere

Slot diffusers. Slot diffusers LD-17, LD-18

Slot diffusers. Slot diffusers LD-17, LD-18 LD-17, LD-18 Application LD-17 and LD-18 are designed for supply of cold or warm air in rooms with a height between. m and 4 m. They allow easy setting of air deflectors for different modes of operation

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION Model: Premium 5390 TR/W 4-speed Part Number: 90066569 Year: 2018 A-1 1 433243 KOBLINGSHÅNDTAG CLUTCH LEVER A-2 1 433228 STOP HÅNDTAG BRAKE LEVER A-3 1 428853 BESLAG MED STOP FOR BØJLER BRACKET A-5A 1

Læs mere

LF-8750 GENERATOR Industrial Park Road Van Buren, AR (866)

LF-8750 GENERATOR Industrial Park Road Van Buren, AR (866) LF-8750 GENERATOR 2205 Industrial Park Road Van Buren, AR 72956 www.lifanpowerusa.com (866) 471-7464 LF-8750 GENERATOR 1 GENERAL GASOLINE ENGINE 1 2 Bolt M6 12 29 3 Cylinder head cover Assy 1 4 Gasket,

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Model: Pro Trac 950 TGE Part Number: Year: 2016

Model: Pro Trac 950 TGE Part Number: Year: 2016 A 23 28 22 213 27 32 18 17 21 25 26 30 35 16 19 20 24 18 33 34 1 3 15 5 2 11 14 4 10 12 13 8 178 6 9 7 83 Model: Pro Trac 950 TGE Part Number: 90041580 Year: 2016 1 1 4227 HÅNDTAG HØJRE HANDLE HØJRE 2

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION REMSKIVE BELT PULLEY NOT 5MM SQ X 30MM SLOT 5MM SQ X 30MM SKRUE

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION REMSKIVE BELT PULLEY NOT 5MM SQ X 30MM SLOT 5MM SQ X 30MM SKRUE 1 2 539101176 REMSKIVE BELT PULLEY 2 2 539101177 NOT 5MM SQ X 30MM SLOT 5MM SQ X 30MM 3 4 539102717 SKRUE 5/16-18 X 5/8 SCREW 5/16-18 X 5/8 4 1 539103256 FJEDER SPRING 5 2 539101331 LÅSEMØTRIK 01-02-2013

Læs mere

Illustration A. Plastic plate. Model 6003

Illustration A. Plastic plate. Model 6003 Illustration A Plastic plate 1 3 2 6 5 4 122 123 7 8 Model 6003 POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 1 30000069 GASKABEL THROTTLE CABLE 2 2 90100691 LÅSEMØTRIK 8.8 M6 FZ LOCKING NUT M6 FZ 3 2 410942

Læs mere

REAR SHOCKS. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks

REAR SHOCKS. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks A1 REAR SHOCKS 1 J56-F2110-W0-00 REAR ARM COMP. (J56-F2110-00-00).......... 1 2 J10-22123-00-00. BUSH 1................. 2 3 90105-10359-00 BOLT, WASHER BASED..... 2 4 90185-10115-00 NUT, SELF-LOCKING........

Læs mere

Illustration A Model: Handy Sweep 650TG Partnumber: Year: 2016

Illustration A Model: Handy Sweep 650TG Partnumber: Year: 2016 Illustration A Model: Handy Sweep 650TG Partnumber: 90067515 Year: 2016 2 1 4 49 110 143 114 118 91 32 114 76 142 31 107 124 133 148 85 40 69 111 134 89 28 89 117 30 85 105 133 52 37 95 42 89 98 140 58

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position.

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position. HP-1. HP-3. HP-. Hand Operated Håndpumpe The HP pump is a single acting hand operated pump made of stainless steel St.1.431 making it particularly applicable within the food industry and in environmentally

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Hahn KT-EV / KT-EN For entrance and side entrance doors

Hahn KT-EV / KT-EN For entrance and side entrance doors Hahn KT-EV / KT-EN For entrance and side entrance doors n For all common upstand dimensions from 5 to mm Hahn KT-EN Universal hinge with upstand fastening for entrance and side entrance doors Properties

Læs mere

Parts catalogue BUSH CUTTER

Parts catalogue BUSH CUTTER OREC ISSUED NO. 61-2 Parts catalogue BU CUTTER (EXPORT MODEL) 61, 71 61H, 71H MODEL 61 71 CODE 0257-0258- CONTENTS Fig.1 HANDLE------------------------------------------------------------- 1 Fig.2 FRAME---------------------------------------------------------------

Læs mere

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position.

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position. HP-1. HP-3. HP-. Hand Operated Pump Håndpumpe The HP pump is a single acting hand operated pump made of stainless steel St.1.431 making it particularly applicable within the food industry and in environmentally

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM SKIVE FOR FASTHOLDELSE

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM SKIVE FOR FASTHOLDELSE Model: ZS II 5150 TR/WE Partnumber: 90066211 Year: 2015 1 1 429938 KNIVBOLT FOR FASTGØRELSE (10.9) 3/8"X 40MM 2 1 429939 SKIVE FOR KNIVHOLDER 65MN 3 1 429940 SKIVE FOR FASTHOLDELSE 4 1 429941 SKIVE FOR

Læs mere

10 A. Model: Handy Sweep 650 TG. Part Number:

10 A. Model: Handy Sweep 650 TG. Part Number: 138 19 128 21 20 103 48 123 71 54 94 102 72 128 28 134 143 110 142 31 124 148 114 85 30 85 118 49 114 91 32 107 15 11 103 76 95 90 100 17 73 74 105 50 103 42 89 29 104 25 116 23 87 10 A 10 B 10 C 10 102

Læs mere

Model: Handy Sweep 650TG Partnumber: Year: A 85B 85C

Model: Handy Sweep 650TG Partnumber: Year: A 85B 85C 84 19 130 131 13 133 134 135 140 1 143 144 13 138 137 14 145 14 15 14 13 9 7 1 7 33 3 34 35 34 4 5 4 44 45 4 47 49 50 48 5 51 38 39 40 55 54 53 37 39 57 10 107 109 110 111 94 85 90 91 10 103 105 97 101

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekte højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Head rest

Læs mere

Illustration A Handlebar Model TX-502

Illustration A Handlebar Model TX-502 Illustration A Handlebar 128 8 4 3 2 1 7 5 9 123 10 6 91 11 12 13 14 124 126 132 126 117 80 127 109 29 Model TX-502 POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 2 90307355 GREB 'TEXAS' HANDLE 'TEXAS' 2

Læs mere

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM SKIVE FOR FASTHOLDELSE

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM SKIVE FOR FASTHOLDELSE Model: Razor II 5150 TR/WE Partnumber: 90066202 Year: 2015 1 1 429938 KNIVBOLT FOR FASTGØRELSE (10.9) 3/8"X 40MM 2 1 429939 SKIVE FOR KNIVHOLDER 65MN 3 1 429940 SKIVE FOR FASTHOLDELSE 4 1 429941 SKIVE

Læs mere

Motor für Power Garden PGB 40 Typ

Motor für Power Garden PGB 40 Typ Motor für Power Garden PGB 40 Typ 902-103 1 1062014 Schraube SCREW VIS SCHROEF SKRUE 2 1062015 Dichtung GASKET BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ DICHTING PAKNING 3 1062016 Deckel CAP COUVERCLE DEKSEL DÆKSEL 4 1062017

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

Motor type V Instructions H DK GB

Motor type V Instructions H DK GB Motor type V Instructions 99.48.01-H DK GB Ventilmotor type V DK Ventilmotoren (fig. 1) består af en drejemotor med påbygget krumtapmekanisme, der ændrer den drejende bevægelse til en op- og nedadgående.

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION Model: Premium 5350TR/WE Art.: 90066565 Year: 2018 A-1 1 433243 KOBLINGSHÅNDTAG CLUTCH LEVER A-2 1 433228 STOP HÅNDTAG BRAKE LEVER A-3 1 428853 BESLAG MED STOP FOR BØJLER BRACKET A-5A 1 435486 ØVERSTE

Læs mere

KITTEN II Reservedele Spareparts Version 2

KITTEN II Reservedele Spareparts Version 2 KITTEN II - 9055757 Reservedele Spareparts Version 2 INDHOLDSFORTEGNELSE / INDEX Fig 1 Stel / chassis Fig 2 Skærme / plastic body Fig 3 Bagerste svingarm / rear swingarm Fig 4 Forhjulsophæng / front suspension

Læs mere

Hudevad P5 Easy Clean

Hudevad P5 Easy Clean Technical datasheet Key benefits Rengøring Unique tilting front Radiator front tilts away from the wall for easy access to cleaning the back of the radiator Classic Hudevad design Trademark Hudevad design

Læs mere

B Model: RAZOR 4600Li Partnumber: Year: 2018

B Model: RAZOR 4600Li Partnumber: Year: 2018 B Model: RAZOR 4600Li Partnumber: 90066670 Year: 2018 A-1 1 436613 BØJLE FOR STOP BRAKE LEVER A-2 1 436614 PLASTHÅNDTAG PLASTIC DECORATION A-3 1 428853 BESLAG MED STOP FOR BØJLER BRACKET A-4 1 419232 SOFTGRIP

Læs mere

Brugervejledning / User manual

Brugervejledning / User manual Brugervejledning / User manual No. 8700032 Airtracks til hjemmetræning og sport AirTracks for home and sport 2 Indholdsfortegnelse / Index Anbefalinger til brug af airtracks... 4 Sådan pumpes airtracken

Læs mere

NÅLELEJE HKO0810 NEEDLE BEARING HKO0810

NÅLELEJE HKO0810 NEEDLE BEARING HKO0810 POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 2 290608 OLIE AFTAPNINGSSKRUE DRAINSCREW 2 2 416308 OLIE PAKNING GASKET 3 1 290809 MOTORBLOK ENGINE BLOCK 4 2 416309 NÅLELEJE HKO0810 NEEDLE BEARING HKO0810

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION A PLASTHÅNDTAG FOR BØJLE FOR FREMTRÆK

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION A PLASTHÅNDTAG FOR BØJLE FOR FREMTRÆK Model: Razor 5160 TR/WE Part Number: 90066527 Year: 2019 A-1 1 427187 PLASTHÅNDTAG FOR BØJLE FOR FREMTRÆK PLASTIC HANDLE A-2 1 432452 BØJLE FOR FREMTRÆK CLUTCH LEVER A-3 1 428867 BØJLE FOR STOP AF MOTOR

Læs mere

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM SKIVE FOR FASTHOLDELSE

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM SKIVE FOR FASTHOLDELSE Model: XM II 516 TR/WE Partnumber: 90066205 Year: 2015 1 1 429938 KNIVBOLT FOR FASTGØRELSE AF KNIV (10.9) 3/8"X 40MM 2 1 429939 SKIVE FOR KNIVHOLDER 65MN 3 1 429940 SKIVE FOR FASTHOLDELSE AF KNIV 4 1 429941

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION Model: Selion T220-300 Partnumber: 90064074 Year: 2015 POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 1 417143 PRINTKORT T150-200 CIRCUIT BOARD 2 2 417032 SAFETY STICKER MISCELLANEOUS 3 1 434821 RØR SELION

Læs mere

A5830-C G

A5830-C G A5830-C G1 01-06-2013 0Y1305 0Y1191 147247 0Y1500 0Y0965 0Y0987 0Y0944 H A 0Y0970 LVM 28-08-2013 1 0Y1401 0Y0965 0Y1305 0Y1309 0Y1164 0Y0795 0Y1143 0Y0118 0Y0033 0Y1142 0Y1163 0Y1308 0Y1401 0Y0508 0Y1049

Læs mere

Ref. Parts Number Parts Name Quantity Remarks

Ref. Parts Number Parts Name Quantity Remarks Transmission ASSY Excluding items in Remark Brake ASSY(LS60),7,8,9,07 8 9 Including 6 099-70300 Brake Pulling Spring Remarks 5 099-0800 Brake Adjuster Remarks 099-0300 Receive for Brake Spring Remarks

Læs mere

PANHOVED SKRUE M4,2X16 PANHOVED SKRUE M4,2X16

PANHOVED SKRUE M4,2X16 PANHOVED SKRUE M4,2X16 Model: Smart G-Force 1200D Partnumber: 90070201 Year: 2016 Model: Smart G-Force 1200D Partnumber: 90070201 Year: 2016 Model: Smart G-Force 1200D Partnumber: 90070201 Year: 2016 1 1 431587 TOP TOP 2 1 431588

Læs mere

frame bracket Dodge Ram x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes)

frame bracket Dodge Ram x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes) , Rev 4 03/19 frame bracket 8551006 Dodge Ram 3500 4x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes) ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00248 4 WASHER,.625 SPRING LOCK 2 00291 4 NUT,.625NC HEX 3 00477 4 WASHER,.625

Læs mere

Docubind TL350 EURO. Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Catalogue des pièces détachées Catálogo de peças

Docubind TL350 EURO. Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Catalogue des pièces détachées Catálogo de peças Docubind TL350 EURO Edition Serial No. Date Name 1 QJP0012- November 2004 GBC Portuguesa Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Catalogue des pièces détachées Catálogo de peças Version Product No. Docubind

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 10 MØTRIK RUSTFRI A M STAINLESS NUT M 2 2 20 SKRUE MX SCREW MX 1001 SKRUE MED INDV. -KT. CYL. MX12 1 12 REMSKIVE BELT PULLEY 1 1 KILEREM V-BELT 1 1 BAGPLADE REAR PLATE 010210 PLANSKIVE M FZ FACE PLATE

Læs mere

KITTEN III Reservedele Spareparts Version 1

KITTEN III Reservedele Spareparts Version 1 KITTEN III - 9059505 Reservedele Spareparts Version 1 INDHOLDSFORTEGNELSE / INDEX Fig 1 Stel / chassis Fig 2 Skærme / plastic body Fig 3 Bagerste svingarm / rear swingarm Fig 4 Forhjulsophæng / front

Læs mere

Milling Drilling Center M 230/50/1 PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DE PIECES

Milling Drilling Center M 230/50/1 PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DE PIECES JMD-3 Milling Drilling Center 50000050M 230/50/1 PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DE PIECES WMH Tool Group AG Bahnstrasse 24, CH 8603 Schwerzenbach www.wmhtoolgroup.ch; info@wmhtoolgroup.ch Tel +41 (0)

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Reservedelsoversigt Varenr: 9053947 Slagleklipper PTO 220 cm Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Slagleklipper 220 cm - Varenr. 9053947 Fig 1: 2 RES Slagleklipper

Læs mere

A DK GB. Pressure Differential Controls TD56-2. Instructions

A DK GB. Pressure Differential Controls TD56-2. Instructions 99.39.03-A DK GB Pressure Differential Controls TD56-2 Instructions Fig. 1A DK 1. Nedre kammer nippelbøsning 2. Øvre kammer nippelbøsning 3. Gummi membran 4. Fjeder 5. Justering af setpunkt GB 1. Lower

Læs mere

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM BLADE LOWER PRESSING AF KNIV

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM BLADE LOWER PRESSING AF KNIV Model: ZL II 510TR/WE Partnumber: 90066206 Year: 2015 1 1 429938 KNIVBOLT FOR FASTGØRELSE (10.9) 3/8"X 40MM 2 1 429939 SKIVE FOR KNIVHOLDER 65MN 3 1 429940 SKIVE FOR FASTHOLDELSE 4 1 429941 SKIVE FOR FASTHOLDELSE

Læs mere