MRKOMNO. d^ifiblp. _êìöë~åîáëåáåö=`çãñçêí. a~åëâ. GALILEOS brugsanvisning til GAX7

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "MRKOMNO. d^ifiblp. _êìöë~åîáëåáåö=`çãñçêí. a~åëâ. GALILEOS brugsanvisning til GAX7"

Transkript

1 = MRKOMNO d^ifiblp _êìöë~åîáëåáåö=`çãñçêí a~åëâ GALILEOS brugsanvisning til GAX7

2

3 Sirona Dental Systems GmbH Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger Kære kunde Kontaktdata Henvisninger vedr. denne brugsanvisning Garanti og erstatningspligt Ejerens og personalets forpligtelse Korrekt anvendelse Indikation og kontraindikation Dokumentets opbygning Angivelse af faretrin Anvendte formateringer og tegn Sikkerhedshenvisninger Henvisninger på apparatet Ventilationsslidser Kondensatdannelse Betjeningspersonalets kvalifikationer Tilkobling af apparatet Strålebeskyttelse Nødstop Laserlysvisir Hygiejne Touchscreen Fejlfri drift Fejl, elektroniske apparater Risici som følge af elektromagnetiske felter Kombination med andre apparater Ændringer på apparatet Konstruktionsmæssige ændringer Elektromagnetisk kompatibilitet D

4 Sirona Dental Systems GmbH 2.18 Elektrostatisk opladning ESD-beskyttelsesforanstaltninger Omkring fysikken af den elektrostatiske opladning Teknisk beskrivelse Tekniske data Diagrammer Certifikater Betjenings- og funktionselementer Betjenings- og visningselementer på GALILEOS Betjenings- og visningselementer på hovedfikseringen Betjenings- og visningselementer på Easypad med touchscreen Generelle touchscreen-funktioner på Easypad Indstilling af optageparametre (kv/mas-værdier) (niveau 1) Programindstillinger (niveau 2) Menu Grundindstillinger (niveau 3) Menu Startindstillinger (niveau 4) Menu Service Touchscreen-indstillinger Sådan lukkes menuceller Info-skærm Tilbehør Bidestykker, støtter og fikseringer Tilbehør til hovedfiksering Hygiejnebeskyttelseshylstre Hygiejnebeskyttelseshylstre til bidestykker, støtter og fikseringer Hygiejnebeskyttelseshylstre til hovedfiksering Prøveelement til godkendelses-/konstanskontrol Program VO1: Volumen 1 (program med høj opløsning) VO1 HC: Volumen 1 (højkontrast-option (HC)) VO2: Volumen 2 (standardprogram) VO2 HC: Volumen 2 (højkontrast-option (HC)) D

5 Sirona Dental Systems GmbH 7 Betjening Forberedelse af optagelse Isætning af tilbehørsdele Isætning af hovedfiksering Tilkobling af apparatet Visning på touchscreenen på Easypad Gør SIDEXIS klar til optagelse Valg af optageparametre Indstilling af højkontrast-option (niveau 1) Positionering af patient Positionering af patient - med bidestykke Justering af patienten - med standardbidestykke Justering af patienten - med hagestøtte, bidestykke og støttebøjle Positionering af patient - med hovedfiksering (f.eks. til KFO) Positionering af patient - til ØNH-NNH-optagelser Positionering af patienter - med kuglebidestykke Visning af midsagittal Indstilling af mekanisk blænde Sådan foretages en optagelse Fjernudløsning Liste over meldinger Liste over hjælpemeldinger Fejlmeldingernes struktur Ex yy zz Fejlmelding E Vedligeholdelse Rengøring og pleje Rengøring Desinficering Sterilisering Inspektion og vedligeholdelse D

6 Sirona Dental Systems GmbH 10 Afmontering og bortskaffelse Afmontering og ny installation Bortskaffelse Røntgenrør GALILEOS Dosisangivelser D

7 Sirona Dental Systems GmbH 1 Generelle oplysninger 1.1 Kære kunde 1 Generelle oplysninger Generelle oplysninger 1.1 Kære kunde Kære kunde Vi glæder os over, at De har valgt at udstyre Deres klinik med røntgensystemet GALILEOS Comfort fra Sirona. GALILEOS-systemet består af et røntgenapparat, som anvende en omløbende stråle for at lave todimensionelle optagelse og tredimensionelle rekonstruktioner af hovedets områder, inkl. dentomaxillofaciale områder i forbindelse med planlægning og diagnostik. Systemet omfatter også en pakke af softwaremoduler (GALAXIS, REKOsoftware), og SIDEXIS for at udvide bearbejdningen af 3D-data. Dette inkluderer 3D-rekonstruktion, lagring, gentagelse, visning og bearbejdning af 3D-optagedata. Denne brugsanvisning er tænkt som en hjælp inden anvendelsen og ved senere behov for oplysninger. Vi ønsker Dem god fornøjelse med GALILEOS Comfort. Deres GALILEOS team 1.2 Kontaktdata Kundeservicecenter Kontaktdata Vores tysk- og engelsksprogede produktservice er til rådighed for Dem i tilfælde af tekniske spørgsmål mellem kl. 7:30 og kl. 17:30 dansk tid. Uden for denne tid kan De også kontakte os per fax. Tlf.: +49 (0) 6251/ Fax: +49 (0) 6251/ Eller brug vores kontaktformular i internettet på adressen Følg menupunkterne "CONTACT" / "Customer Service Center" i navigationsbjælken, og klik derefter på knappen "CONTACT FORM FOR TECHNICAL QUESTIONS". Producentens adresse Producentens adresse Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstrasse Bensheim Tyskland Tlf.: +49 (0) 6251/16-0 Fax: +49 (0) 6251/ contact@sirona.com D

8 1 Generelle oplysninger Sirona Dental Systems GmbH 1.3 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning 1.3 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning Overhold anvisningerne Opbevaring af dokumenter Henvisninger vedr. denne brugsanvisning Gør Dem fortrolig med apparatet ved hjælp af brugsanvisningen, inden De tager apparatet i drift og anvender det. Overhold ubetinget de advarsels- og sikkerhedshenvisningerne. Opbevar altid denne brugsanvisning i nærheden, hvis De eller en anden bruger skulle få brug for informationer på en senere tidspunkt. Gem brugsanvisningen på pc'en, eller print den ud. Kontrollér i tilfælde af salg at apparatet har fået vedlagt brugerdokumentations-dvd'en, så den nye ejer kan finde oplysninger om funktionsmåden og de angivne advarsels- og sikkerhedshenvisninger. Bestilling af dokumenter Hjælp Brugsanvisningen kan bestilles gratis på papirform efter forespørgsel med angivelse af produktnavnet/typenummeret og serienummeret på apparatet hos vores kundesevicecenter (se kontaktdata). Desuden har De mulighed for at downloade løbende opdaterede bilag på Sironas hjemmeside ( Hvis De trods omhyggelig gennemlæsning af brugsanvisning en gang ikke skulle kunne komme videre, bedes De kontakte Deres pågældende dentaldepot. 1.4 Garanti og erstatningspligt Garantibevis Reparation Garanti og erstatningspligt For at opretholde Deres garantikrav beder vi Dem sammen med teknikeren om at udfylde det vedlagte dokument "Installationsprotokol / garantibevis" fuldstændigt umiddelbart efter monteringen af Deres apparat. Af hensyn til patienternes, brugerens eller tredjemands sikkerhed og sundhed er det nødvendigt at gennemføre eftersyn og vedligeholdelsesarbejder med fastlagte mellemrum for at garantere produktets driftssikkerhed og funktionssikkerhed (IEC / DIN EN etc.). Ejeren skal sikre, at eftersynene og vedligeholdelseserne bliver gennemført. Som producent af dentalmedicinske apparater anser vi os kun for at være ansvarlige for apparatets sikkerhedstekniske egenskaber, hvis vedligeholdelsen og istandsættelsen af apparatet kun udføres af os eller af værksteder, som udtrykkeligt er autoriserede hertil af os, og hvis komponenter, som påvirker apparatets sikkerhed, i tilfælde af svigt kun udskiftes med originale reservedele. Undtagelse fra erstatningspligt Arbejdsattest Hvis ejeren ikke efterkommer pligten til at gennemføre eftersyn og vedligeholdelsesarbejder, eller hvis der ikke tages hensyn til fejlmeldinger, fralægger Sirona Dental Systems GmbH og den autoriserede forhandler ethvert ansvar for de skader, som er opstået derved. Når disse arbejder udføres, anbefaler vi, at De lader en attest udstede vedrørende arbejdets art og omfang af det personale, som udfører arbejderne, i givet fald med angivelser af ændringer af de nominelle data eller af arbejdsområdet samt med dato, firmanavn og underskrift. 8 D

9 Sirona Dental Systems GmbH 1 Generelle oplysninger 1.5 Ejerens og personalets forpligtelse 1.5 Ejerens og personalets forpligtelse Ejerens og personalets forpligtelse Denne brugsanvisning forudsætter en sikker omgang med SIDEXISsoftwaren. Spørg kvinder, som kunne være gravide, om de er det. Hvis der er tale om graviditet, må der ikke udføres røntgenoptagelser. I Tyskland er ejeren iht. den tyske forskrift for røntgenapparater forpligtet til at foretage regelmæssige konstanskontroller for betjeningspersonalets og patientens sikkerhed. Sirona anbefaler en kontrol hver måned. 1.6 Korrekt anvendelse Korrekt For WW anvendelse korrekt anvendelse GAX7 GALILEOS er egnet til at udføre forskellige projektioner, lag og 3Dvisninger af det maxillofaciale område eller dele deraf, fra en 3- dimensionel datapost, som oprettes med optageprocessen til dental- og øre-næse-hals-anvendelser. Disse projektioner eller lag kan både laves både individuelt og forkonfektioneret efter optagelsen og gør det muligt med bl.a klassisk beregnet longitudinal panoramalagoptagelser, beregnede fjernrøntgenoptagelser og specielle lagforløb. Systemet omfatter også en pakke af softwaremoduler (GALAXIS, REKOsoftware), og SIDEXIS for at udvide bearbejdningen af 3D-data. Dette inkluderer 3D-rekonstruktion, lagring, gentagelse, visning og bearbejdning af 3D-optagedata. Apparatet må ikke benyttes på eksplosive områder. Ved en rumtemperatur > 35 C (> 95 F) anbefaler Sirona at anvende et klimaanlæg. Anbefalet driftstemperatur: < 35 C (< 95 F) D

10 1 Generelle oplysninger Sirona Dental Systems GmbH 1.7 Indikation og kontraindikation 1.7 Indikation og kontraindikation Indikation og kontraindikation Indikation i delområderne: Konserverende tandmedicin Endodonti Parodontologi Tandlægelig protektik Funktionsdiagnostik og terapi kraniomandibulære dysfunktioner Kirurgisk tandmedicin Implantologi Mund-, kæbe- og ansigtskirurgi Kæbeortopædi Øre-næse-hals (mellemøre og indre øre, næsebihuler, næsehovedhule, kæbehule, sibenceller, kilebenshule, frontal kraniebasis, pandehule) Kontraindikation Kontraindikationer: Kariesdiagnostik, især af approksimale læsioner Visning af bruskstrukturer Visning af bløddelsvæv 10 D

11 Sirona Dental Systems GmbH 1 Generelle oplysninger 1.8 Dokumentets opbygning 1.8 Dokumentets opbygning Dokumentets opbygning Angivelse af faretrin Angivelse af faretrin For at undgå personskader og materielle skader bedes De overholde de advarsels- og sikkerhedshenvisninger, som er angivet i dette dokument. Disse angivet på særlig vis: FARE Umiddelbart truende fare, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller død. ADVARSEL Muligvis en farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller død. FORSIGTIG Mulig farlig situation, som kan føre til lette kvæstelser. HENVISNING Mulig skadelig situation, hvor produktet eller andre materielle ting i omgivelserne kan blive beskadigede. VIGTIGT Brugsanvisninger og andre vigtige informationer. Tip: Informationer til at lette arbejdet Anvendte formateringer og tegn Anvendte formateringer og tegn De tegn og skrifttyper, der anvendes i dette dokument, har følgende betydning: Forudsætning 1. Første handlingstrin 2. Andet handlingstrin eller Alternativt handlingstrin Resultat se Anvendte formateringer og tegn [ 11] Opfordrer Dem til at udføre en handling. Henviser til en reference et andet sted i teksten og angiver sidetallet. Nummerering Kendetegner en nummerering. Kommando/menupunkt Kendetegner en instruks/ menupunkt eller et citat. D

12 2 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Henvisninger på apparatet 2 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger 2.1 Henvisninger på apparatet Vedlagte papirer Henvisninger på apparatet Der er anbragt følgende symboler på apparatet: Overhold de vedlagte papirer. Brugsanvisningen kan findes på et elektronisk lagringsmedie. Dette er vedlagt apparatet ved leveringen. Elektromagnetisk opladning (ESD) Stifter eller dåser fra stik, som er forsynet med ESD-advarselsskilt, kan anvendes uden ESD-beskyttelsesforanstaltninger, og endvidere kan der etableres forbindelse imellem disse stik. Se også "Elektrostatisk udladning" og "Elektromagnetisk kompatibilitet". Mærkning af produkter til engangsbrug Produkter til engangsbrug er mærket med symbolet illustreret i venstre side. De skal bortskaffes umiddelbart efter anvendelsen. Produkter til engangsbrug må ikke anvendes flere gange! 2.2 Ventilationsslidser Ventilationsslidserne på apparatet må aldrig dækkes til, da dette hindrer luftcirkulationen. Dette kan føre til overophedning af apparatet. Der må ikke sprøjtes væske som f.eks. desinfektionsmidler ind i ventilationsslidserne. Dette kan føre til fejlfunktioner. Benyt kun viskedesinfektion i området omkring ventilationsslidserne. 2.3 Kondensatdannelse Kondensatdannelse Sikkerhedshenvisning kondensatdannelse: Kunde Efter ekstreme temperaturudsving kan der forekomme kondensatdannellse i apparatet. Tænd først for apparatet, når det har nået en normal rumtemperatur. Se også Tekniske data. 12 D

13 Sirona Dental Systems GmbH 2 Sikkerhedshenvisninger 2.4 Betjeningspersonalets kvalifikationer 2.4 Betjeningspersonalets kvalifikationer Betjeningspersonalets kvalifikationer Apparatet må kun betjenes af uddannet og instrueret fagpersonale. Kvalifikation Personale, som undervises, læres op, instrueres eller er ved at gennemgå en generel uddannelse, må kun betjene apparatet under konstant opsyn fra en erfaren person. Betjeningspersonalet skal opfylde følgende krav i forbindelse med apparatet: have læst og forstået brugsanvisningen kende apparatets grundlæggende opbygning af funktioner kunne registrere uregelmæssigheder i funktionsforløbet og evt. indlede passende foranstaltninger 2.5 Tilkobling af apparatet Tilkobling Sikkerhedshenvisning, af apparatet tilkobling af apparat: Kunde Under tilkobling af apparatet må der ikke være en patient i apparatet. Patienten kan blive kvæstet som følge af en fejlfunktion. Hvis der optræder en fejl, som kræver af apparatet genstartes, skal patienten senest føres ud af apparatet, inden der tilkobles igen. 2.6 Strålebeskyttelse Strålebeskyttelse Sikkerhedshenvisning strålebeskyttelse: Kunde De gældende strålebeskyttelsesbestemmelser og strålebeskyttelsesforanstaltninger skal overholdes. Anvend det foreskrevne strålebeskyttelsesudstyr. For at reducere strålebelastningen anbefaler Sirona at der anvendes bismuth, blyafskærmninger eller skørter især ved pædiatriske patienter. Under optagelsen skal brugeren fjerne sig så langt væk fra røntgenstråleren, som håndudløserens spiralkabel giver mulighed for. Under optagelsen må der ud over patienten ikke opholde sig yderligere personer i rummet uden strålebeskyttelsesforanstaltninger. Undtagelsesvist kan en tredje person yde hjælp, dog ikke klinikpersonalet. Under optagelsen skal der være synskontakt til patienten og apparatet. I tilfælde af fejl skal optagelsen afbrydes ved straks at slippe udløserknappen. 2.7 Nødstop Nødstop Hvis dele af apparatet berører patienten under drejebevægelsen, skal udløserknappen (X-Ray) slippes med det samme hhv. apparatet standses med det samme på hovedapparatafbryderen eller en nødstopkontakt! D

14 2 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH 2.8 Laserlysvisir 2.8 Laserlysvisir Laserlysvisir Sikkerhedshenvisning lysvisir: Kunde Apparatet indeholder en laser i klasse 1. Lysvisirerne er beregnet til korrekt indstilling af patientpositionen. De må ikke anvendes til andre formål. Der skal mindst overholdes en afstand på 10 cm (4 ) mellem øjet og laseren. Kig ikke ind i strålen. Lysvisirerne må kun tilkobles, hvis de fungerer korrekt. Reparationsarbejder må kun udføres af autoriseret fagpersonale. Der må ikke anvendes andre lasere, og der må ikke foretages ændringer af indstillinger eller processer, ikke er beskrevet i denne vejledning. Dette kan føre til en farlig strålebelastning. 2.9 Hygiejne Hygiejne Beskyttelseshylstrene skal fornys for hver patient hhv. de steriliserbare optagehjælpemidler skal steriliseres for at forhindre infektionsoverførsler, der under visse omstændigheder kan udløse alvorlige sygdomme. En krydskontamination mellem patienten, brugere og tredjemand skal udelukkes ved hjælp af egnede hygiejneforholdsregler Touchscreen Touchscreen Easypad's skærm har en trykfølsom betjeningsteknologi. Touchscreenen må ikke betjenes med spidse genstangde som kuglepenne, blyanter osv. Derved kan den blive beskadiget eller overfladen blive ridset. Touchscreenen må udelukkende betjenines med et blødt tryk med fingerspidsen Fejlfri drift Fejlfri Gælder drift generelt Det er kun tilladt at anvende apparatet, hvis det arbejder fejlfrit. Hvis en fejlfri drift ikke kan garanteres, skal apparatet slås fra og kontrolleres af autoriseret fagpersonale for fejlfunktioner og evt. repareres. Fejlfri drift Der må kun foretages patientoptagelser, hvis apparatet fungerer problemfrit. Forringelse af apparatets bevægelser Kropslig konstitution som påklædning, forbindinger eller kørestole hhv. sygesenge må ikke forringe apparatets bevægelse. Patienter må ikke efterlades ved apparatet uden opsyn Fejl, elektroniske apparater Fejl, elektroniske apparater For at undgå funktionssvigt på elektroniske apparater og datalagre, f.eks. radiour og telefonkort osv., skal disse fjernes inden røntgenoptagelsen. 14 D

15 Sirona Dental Systems GmbH 2 Sikkerhedshenvisninger 2.13 Risici som følge af elektromagnetiske felter 2.13 Risici som følge af elektromagnetiske felter Risici som følge af elektromagnetiske felter Funktionen af implanterede systemer (som f.eks. pacemakere eller cochlear-implantater) kan påvirkes af elektromagnetiske felter. Spørg patienterne, om de har implanteret pacemaker eller andre systemer, inden behandlingen påbegyndes Kombination med andre apparater Kombination med andre apparater Den, som ved kombination med andre apparater sammensætter eller ændrer et medicinsk elektrisk system iht. standarden EN (fastlæggelse af sikkerheden for medicinske elektriske systemer), er ansvarlig for, at kravene fra denne bestemmelse opfyldes i fuldt omfang af hensyn til patientens, den brugerens og omgivelsens sikkerhed. Hvis der tilsluttes apparater, som ikke er frigivet af Sirona, skal disse opfylde de gældende standarder: EN for datatekniske apparater og IEC for medicintekniske apparater Se i den forbindelse Installationskrav og kompatibilitetslisten/ overensstemmelseserklæringen fra systemintegratoren. I tvivlstilfælde bedes De spørge producenten af systemkomponenterne Ændringer på apparatet Ændringer på apparatet Det er ifølge loven ikke tilladt at foretage ændringer i dette apparat, der kan udgøre sikkerhedsmæssige risici for brugeren, patienter eller trediepart! På grund af produktsikkerhed må dette produkt kun anvendes med originalt tilbehør fra Sirona eller med tilbehør, godkendt af Sirona. Brugeren bærer risikoen ved brug af ikke-godkendt tilbehør Konstruktionsmæssige ændringer Konstruktionsmæssige ændringer I tilfælde af konstruktionsmæssige ændringer i umiddelbar nærhed af apparatet skal serviceteknikeren udføre en teknisk kontrol. D

16 2 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH 2.17 Elektromagnetisk kompatibilitet 2.17 Elektromagnetisk kompatibilitet Elektromagnetisk EMC-stærkstrømsanlæg, kompatibilitet direktionelle trådløse anlæg, MRT-anlæg Røntgenanordningen GALILEOS Comfort opfylder kravene fra standard IEC Medicinske elektriske apparater er underkastet særlige forsigtighedsforholdsregler med hensyn til EMC. De skal installeres og benyttes i overensstemmelse med angivelserne i dokumentet "Installationskrav". Vær opmærksom på installationskravene, hvis der inden for en omkreds på 5 m fra apparatet findes er stærkstrømsanlæg, direktionelle trådløse anlæg eller MRT-anlæg. Bærbare og mobile HF-kommunikationsanordninger kan påvirke elektriske medicinske apparater. Derfor skal brugen af mobiltelefoner forbydes på praksis- og klinikområdet. Overhold ESD-beskyttelsesforanstaltningerne i kapitlet Elektrostatisk afladning Elektrostatisk opladning Elektrostatisk opladning ESD-beskyttelsesforanstaltninger ESD ESD-beskyttelsesforanstaltninger ESD-beskyttelsesforanstaltninger ESD er en forkortelse for ElectroStatic Discharge (elektrostatisk afladning). ESD-beskyttelsesforanstaltninger omfatter: Tiltag for at undgå elektrostatisk opladning (f.eks. klimatisering, luftfugtighed, ledende gulvunderlag, ikke-syntetisk tøj) afladning af materialer på rammerne af APPARATET på beskyttelseslederen eller store metalgenstande egen jordforbindelse ved hjælp af et armbånd. Kursus Vi anbefaler derfor, at alle personer som betjener dette apparat, modtager et kursus i betydningen af disse advarselskilte og i fysikken omkring elektrostatisk opladning, som kan optræde i praksis og forstyrrelsen af de elektroniske byggeelementer, som via berøring af BRUGEREN kan føre til elektrostatisk opladning. Kursets indhold kan findes i afsnittet "Om fysikken for elektrostatisk opladning" [ 16] Omkring fysikken af den elektrostatiske opladning Hvad er en elektrostatisk opladning? Omkring fysikken af den elektrostatiske opladning En elektrostatisk opladning er et spændingsfelt, der på eller i et objekt (f.eks. den menneskelige krop) er forhindret i afladning til jordpotentialet via en ikke-ledende beskyttelse. 16 D

17 Sirona Dental Systems GmbH 2 Sikkerhedshenvisninger 2.18 Elektrostatisk opladning Sådan opstår en elektrostatisk opladning Elektrisk opladning opstår kun, når to ting bevæges mod hinanden, også f.eks. når De går (skosåler mod gulvet) eller ved kørsel (dæk mod vejbelægningen). Opladningens størrelse Hintergrund Opladningens størrelse er afhængig af forskellige faktorer: Opladningen er større ved lavere luftfugtighed end ved høj og større ved syntetisk materiale end naturmateriale (tøj, gulvbelægning). En afladning kræver en foregående opladning. For at få et overblik over størrelsen på en elektrostatiske afladning og for at opnå den udlignende spænding, kan man anvende følgende tommelfingerregel. En elektrostatisk afladning er ved: volt følelig volt hørbar (knagen, knitren) volt synlig (slår gnister) Ved denne afladning løber udligningsstrømmen i en størrelsesorden på 10 ampere. Dette er ufarligt for mennesker, da det kun drejer sig om nogle få nanosekunder. For at anvende forskellige funktioner i et tandlæge-/røntgen-/cad/camapparatet er der intergreret strømkredsløb (kredse). For at muliggøre alle disse funktioner på chippen, skal kredsene være ekstremt små. Dette fører til lagtykkelser i en størrelsesorden på nogle titusindedele milimeter. Integrerede strømkredsløb, der er sluttet til et udgående stik, er modtagelige overfor elektrostatisk afladning. Elektrostatisk afladning kan medføre overgang mellem lagene og nedsmeltning på grund af den løbende afladningsstrøm fra chippen. Disse skader på de integrerede kredse kan medføre forstyrrelser og udfald på apparatet. For at forhindre dette gør ESD-advarselsmærkaten ved stikket opmærksom på denne fare. ESD er forkortelse for ElectroStatic Discharge (elektrostatisk afladning). Stifter eller dåser fra stik, som er forsynet med ESD-advarselsskilt, kan anvendes uden ESD-beskyttelsesforanstaltninger, og endvidere kan der etableres forbindelse imellem disse stik. D

18 3 Teknisk beskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.1 Tekniske data 3 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse 3.1 Tekniske data Tekniske data Chassis: Modelbetegnelse GALILEOS Comfort Nominel spænding: 200 V 240 V Tilladte udsving: ±10% Tilladt fald under belastning: 10% Nominel strøm: 6 A Nominel ydelse: 0,6 kw ved 85 kv/7ma Strøm-tid-produkt: 42 mas Nominel frekvens: 50 Hz / 60 Hz Indvendig netmodstand: Maks. 0,8 ohm Husinstallationens sikring: 25 A træg (16 A ved enkeltilslutning) Strømforbrug: 0,9 kva Stråler: Blandt iht. IE 60336, målt i centralist: 0,5 kvinder: 85 kv ma: 5 ma / 7 ma Pulseret drift: 10 ms 30 ms Total filtrering i røntgenstråleren > 2,5 Al / 90 IEC Conebeam-strålevinkel: indblændet på ca. 24 Frekvens højspændingsgenerering: 80 khz 100 khz Detektor: Type: Billedforstærker (BV), Thales eller Siemens Aktiv indgangsvinduesstørrelse: 215 mm (8 1/2 ) diameter Kamera: Pixel: FPS: Dynamik: 12 bit, (4096 lysstyrkeværdier), 60 db Geometri: Afstand fokus BV-omformerlag (centralstråle) Afstand fokus isocentrum (centralstråle) Afstand fokus hud (minimalafstand) 510 mm (20 1/16 ) 333 mm (13 1/8 ) ca. 220 mm (8 5/8 ) Scanneproces: Omløbsvinkel 204 Scannetid ca. 14 sek. Antal enkeltoptagelser D

19 Sirona Dental Systems GmbH 3 Teknisk beskrivelse 3.1 Tekniske data Rekonstruktion: Brændpunktmarkering: Automatisk optagespærre: Apparat af beskyttelsesklasse I Grad af beskyttelse mod elektrisk stød: Grad af beskyttelse mod indtrængning af vand: Produktionsår: Driftsart: Langtidseffekt: Anodemateriale: Optagelsesdata til beregning af lækstråler: Langtidsstrøm for lækagestrålemålinger: Transport og opbevaringstemperatur: Basisapparat Detektor Luftfugtighed: Tilladt driftstemperatur: Driftshøjde: Varigheden for optagespærren (afkølingspause) afhænger af det indstillede kv/ma's trin og den faktisk udløste stråletid. Alt efter rørbelastningen indstilles pausetiderne automatisk fra 8 sek. til 300 sek. Apparattype B Almindeligt apparat (uden beskyttelse mod indtrængning af vand) Konstant drift 100W Wolfram 7 ma / 85 kv 0,14 ma 20XX (på typeskiltet) -40 C +70 C (-40 F 158 F) -30 C +55 C (-22 F 131 F) 10% 95% ikke kondenserende mellem +10 C og +35 C (50 F 95 F) 3000 m Røntgenrør: Toshiba DF-151R eller Siemens SR 120/15/60 D

20 3 Teknisk beskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.1 Tekniske data Minimumskrav til rekonstruktions-pc (inkluderet i leveringsomfanget): Processor: RAM: Harddiske: Styresystem: Eksternt drev: DualCore fra 2 GHz 4 GB RAM > 500 GB Windows XP Professional SP3 eller Windows 7 Professional 1x DVD-ROM, Dual Layer Minimumskrav til SIDEXISvisualiserings-pc (ikke inkluderet i leveringsomfanget): Se brugermanualen til SIDEXIS XG Systemkravene kan også findes på Netværk: Netværk: 100 MBit Ethernet, 1 Gbit Ethernet anbefales Kommunikationstilslutning: RJ45 til LAN-kabel 20 D

21 Sirona Dental Systems GmbH 3 Teknisk beskrivelse 3.2 Diagrammer 3.2 Diagrammer Diagrammer Afkølingskurve for strålehus Afkølingskurve for røntgenrør Opvarmningskurve for strålehus D

22 3 Teknisk beskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Certifikater Centralstråle 10 Anodevinkel Certifikater Røntgenanordningen GALILEOS er i overensstemmelse med IEC / 1993 Røntgenanordningen GALILEOS er i overensstemmelse med IEC / 1994 Røntgenanordningen GALILEOS er i overensstemmelse med IEC / 1998 Røntgenanordningen GALILEOS er i overensstemmelse med AS/NZS Originalsprog: Tysk 0123 Certifikater Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i direktivet 93/42/EØF fra 14. juni 1993 vedr. medicinske produkter. 22 D

23 Sirona Dental Systems GmbH 4 Betjenings- og funktionselementer 4.1 Betjenings- og visningselementer på GALILEOS 4 Betjenings- og funktionselementer Betjenings- og funktionselementer 4.1 Betjenings- og visningselementer på GALILEOS Betjenings- og visningselementer på GALILEOS A B B1 C E D F G H I J K A B Hovedafbryder Pandestøtte (støttepolsteret kan tages af og steriliseres) B1 Fikseringsbånd til hoved C Bidestykke (kan steriliseres) D Justeringsknap til den mekaniske blændeindstilling E Udløser 1 F G H I J K Easypad (drejeligt betjeningsfelt) Lysvisir, central lysstråle for ansigtsmidte Drejearm til patientfiksering Patientholdegreb Drejeknap til bidestykkelås Drejeknap til drejearmslåsning og pandestøtteindstilling 1 Under installationen af systemet med fjernudløsning er udløserknappen monteret på fjernudløsningen. D

24 I 4 Betjenings- og funktionselementer Sirona Dental Systems GmbH 4.2 Betjenings- og visningselementer på hovedfikseringen 4.2 Betjenings- og visningselementer på hovedfikseringen Betjenings- og visningselementer på hovedfikseringen H E B G F I C D A J A B C D E F G H I J Pandestøtteflade (to udførelser) Justering af pandstøtteflade Justering af hovedbøjle Trykknap til tilbagekørsel af pandestøtteflade Låsning til den vertikale justering Skala til den vertikale justering (justeringsområde +/- 10 mm) Skala til den horisontale justering (justeringsområde +16 mm /-20 mm) Låseknap til horisontal justering og oplåsning for afmontering af hovedfikseringen Låseknapper til hovedbøjle Ørepropper 24 D

25 Sirona Dental Systems GmbH 4 Betjenings- og funktionselementer 4.3 Betjenings- og visningselementer på Easypad med touchscreen 4.3 Betjenings- og visningselementer på Easypad med touchscreen Betjenings- og visningselementer på Easypad med touchscreen L M N Q S T R T R O L M N O Q R S T Lysvisir TÆND / SLUK Knap Apparat kører ned Knap Apparat kører op Touchscreen - berøringsfølsom skærm Optisk strålingsvisning Knap R for tilbagekørsel af apparatet LED-visning Apparat TÆNDT Knap T for testkørsel uden stråling D

26 4 Betjenings- og funktionselementer Sirona Dental Systems GmbH 4.4 Generelle touchscreen-funktioner på Easypad 4.4 Generelle touchscreen-funktioner på Easypad Generelle touchscreen-funktioner på Easypad Touchscreen = berøringsfølsom skærm, dvs. at der udløses forskellige funktioner ved berøring af billedskærmens overflade. Farve-visninger: Orange Hvid Lyseblå Lysegrå Valgt Forindstillinger Kan vælges Hjælpesymboler Touchscreen-visninger A Visning af højdeindstilling B Visning af programmerne VO1, VO1 HC (med højkontrastmodus) eller VO2, VO2 HC (med højkontrast-modus) Gitterkontrasten viser den pågældende kontrastoption. Normal kontrast (ingen højkontrast-option) Kraftig kontrast (højkontrast-option (HC) C D Spalte undermenuer (optioner) Blå pile: Undermenu kan vælges, luk menu 26 D

27 Sirona Dental Systems GmbH 4 Betjenings- og funktionselementer 4.4 Generelle touchscreen-funktioner på Easypad Touchscreen-visninger E Rød visning, lysvisir TÆNDT (vises, så længe lysvisirets laserlys er tændt) F Patientsymbolknapper til valg af de forindstillede optagelsesparametre G Kommentarlinje til hjælpemeddelelser og fejl H Visning/indstilling af optageparametre (kv/mas) I Efter der er trykket på?, vises hjælpe- eller info-skærmen J Visning/indstilling af højkontrast-optionen K Programvalgknapper / + D

28 4 Betjenings- og funktionselementer Sirona Dental Systems GmbH 4.4 Generelle touchscreen-funktioner på Easypad Indstilling af optageparametre (kv/mas-værdier) (niveau 1) Indstilling Optageparametre af optageparametre (kv/mas-værdier) (niveau 1) Valget af de forindstillede optageparametre sker vha. patientsymbolknapperne kv/ 10 mas 85 kv/ 14 mas 85 kv/ 21 mas 85 kv/ 28 mas 85 kv/ 35 mas 85 kv/ 42 mas Hvis der ikke kan opnås et tilfredsstillende resultatet med de indstillede kv/mas-værdipar, kan der indstilles yderligere to værdipar (85kV/10mAs og 85kV/42mAs). 1. Vælg en af de patientsymbolknapperne i siderne. Patientsymbolknap helt til venstre: Indstilling af 85kV/10mAs Patientsymbolknap helt til højre: Indstilling af 85kV/42mAs 2. Klik på optageparametervisningen i spalten til undermenuen. Undermenulinjen til valg af optageparametre vises. 3. Vælg med knapperne / + optageparametrene i undermenulinjen kv/ mas: 85kV/10mAs (venstre patientsymbolknap, derefter knappen ) hhv. 85kV/42mAs (højre patientsymbolknap, derefter knappen +) 4. Luk undermenulinjen kv/mas ved at trykke på den blå pil (til venstre i linjen). De aktuelt valgte optageparametre vises til højre i spalten for undermenuer. Midlertidige optageparametre VIGTIGT Disse indstillinger gælder kun midlertidigt for denne optagelse. Derefter sættes indstillingen tilbage på fabriksindstillingen. For at ændre indstillingen permanent er det nødvendigt at ændre fabriksindstillingen for optageparametrene, se menuen til grundindstillinger (niveau 3). 28 D

29 Sirona Dental Systems GmbH 4 Betjenings- og funktionselementer 4.4 Generelle touchscreen-funktioner på Easypad Programindstillinger (niveau 2) Programindstillinger (niveau 2) På 2 kan programindstillingerne også vises, og indstillingerne kan også vælges her. For at få afgang til niveau 2 skal De klikke på den blå pil (D) i det øverste højre hjørne af touchscreenen, denne peger derefter op. Efter valget kan der kun skiftes tilbage til niveau 1 ved at klikke på den blå pil (D) Menu Grundindstillinger (niveau 3) Menu Grundindstillinger (niveau 3) På 3 kan der vælges bestemte optageparametre for programmet, som derefter kan programmeres. Man kan få adgang til det 3. niveau ved at klikke på pilen, der peger ned (D), i niveau 1 foroven i spalten til undermenuerne (C). Niveau 2 vises. Klik på den venstre blå pil (L). D

30 4 Betjenings- og funktionselementer Sirona Dental Systems GmbH 4.4 Generelle touchscreen-funktioner på Easypad GALILEOS GAX7 Niveau 3 vises. Her kan De indtaste nye kv/mas-værdier for det forvalgte pågældende patientsymbol. Programmeringen sker ved at klikke på memory-symbolet (M). Det pågældende patientsymbol og den tilhørende kv/mas-værdi vises til højre i spalten til undermenuerne. VIGTIGT Denne indstilling er nu gemt permanent. Den oprindelige fabriksindstilling overskrives. Gå tilbage til niveau 1 ved at klikke på den blå dobbelte pil (D) øverst til højre i spalten til undermenuerne (C) Menu Startindstillinger (niveau 4) Menu Startindstillinger (niveau 4) På 4 kan der omprogrammeres forskellige startparametre, som er indstillet fra fabrikken. Disse indstillinger bliver aktive efter hver opstart af apparatet eller efter hver ny optagelse. Der er adgang til det 4. niveau ved at klikke på diskettesymbolet i (N) i menuen til grundindstillingerne (niveau 3). På niveau 4 kan De omprogrammere start- eller indgangspositionen (fra fabrikken det venstre symbol) og patientsymbolforindstillingerne (fra fabrikken 2. symbol fra venstre). Via denne funktion kan patientens indgangsposition tilpasses de lokale pladsforhold. Ringåbningen i symbolerne vises indgangsretningen for patienten. I forbindelse med den pågældende omprogrammeringen skal der klikke på det ønskede symbol. Det vises derefter med orange og vises i spalten til undermenuen (D). Memory-symbolet (M) vises i den forbindelse med gult, indtil den nye forindstilling er gemt ved at klikke på memory-symbolet (M). Denne menu kan lukkes igen ved at trykke på den dobbelte blå pil (D) øverst til højre. Visningen går altid tilbage til standardmenuen (niveau 1). Symbolerne, der er indrammet med stiplede linjer, viser fabriksindstillingerne. 30 D

31 Sirona Dental Systems GmbH 4 Betjenings- og funktionselementer 4.4 Generelle touchscreen-funktioner på Easypad Menu Service Menu Servicemenuen er udelukkende beregnet til serviceteknikeren. Serviceteknikeren har adgang til servicemenuen fra menuen Grundindstillinger (niveau 3) via skruenøglesymbolet (O) og en special indtastningsalgoritme. Yderligere informationer for kald af servicemenuen samt informationer til servicerutinerne kan serviceteknikeren finde i servicemanualen Touchscreen-indstillinger Touchscreen-indstillinger Efter der er klikket på spørgsmålstegnet (i) nederst i det højre hjørne af touchscreenen vises der fra det første niveau en menu til indstilling af touchscreenen. Her kan der kaldes to menulinjer frem ved at klikke på det pågældende symbol i spalten (C). I den øverste menulinje kan touchscreenens berørings- og klikkelyd slukkes ved at aktivere det overstregede nodesymbol. I den nederste menulinje kan man med knapperne / + indstille intensiteten af touchscreenvisningen. I den forbindelse vises en referenceværdi over symbolet i spalten (C). VIGTIGT For at indstille touchscreenens intensitet skal apparatet mindst være tændt i 10 min., så touchscreenen har nået sin fulde lysstyrke. Indtil da er konstrastindstillingen spærret (vises med et timeglas over kontrastsymbolet). For at lukke den pågældende menulinje skal der klikkes på den blå pil helt til venstre på linjen eller på det pågældende symbol i spalten (C). Ved at klikke på den blå pil (D) øverst i spalten (C) går man tilbage til det forrige niveau Sådan lukkes menuceller Sådan lukkes menuceller ved at klikke på de blå pile ved at klikke på det pågældende symbol i det lyseblå felt i højre side. D

32 4 Betjenings- og funktionselementer Sirona Dental Systems GmbH 4.4 Generelle touchscreen-funktioner på Easypad Info-skærm Info-skærm Fra niveau 2 vises efter der er tryk på spørgsmålstegnet (I) i nederste højre hjørne af info-skærmen GALILEOS configuration. Her er der oplistet apparatdata, som er nyttige i forbindelse med samtalen med Deres servicetekniker. Hvis denne liste er lang, vises der i højre side en rullebjælke, med hvilken der så kan rulles i listen. Også her er det mulig at kalde de to menulinjer Touchscreen-klikkelyd eller Touchscreen-intensitetindstilling frem fra hjælpeskærmen i spalten (C). Kontrol af funktionsfrigivelse Foroven til højre i info-skærmen viser et lille sort felt (P) sidenummeret og antallet af siderne. Hvis der klikkes på dette felt, kan der bladres frem, indtil siden Active Keys vises. Her vises der informationer i forbindelse med funktionsfrigivelsen. Ved at klikke på den blå pil (D) øverst i spalten (C) går man tilbage til det forrige niveau. 32 D

33 Sirona Dental Systems GmbH 5 Tilbehør 5.1 Bidestykker, støtter og fikseringer 5 Tilbehør Tilbehør 5.1 Bidestykker, støtter og fikseringer Bidestykker, støtter og fikseringer A C B G E F D A B C D E F G Pandestøtte (støttepolsteret kan tages af i forbindelse med rengøring og desinfektion) (1 stk.) best.nr Fast bidestykke (kan tages i forbindelse med rengøring og sterilisering ved at dreje låseknappen) (5 stk.) best.nr Fikseringsbånd til hoved (2 stk.) best.nr Hagestøtte komplet (1 stk.) best.nr Bidepladeholder underkæbe (med symbol for underkæbe) (1 stk.) best.nr Bidepladeholder overkæbe (med symbol for overkæbe) (1 stk.) best.nr Kuglebideplade - kun til engangsbrug (kan ikke steriliseres) - kan købes hos fagforhandleren. D

34 5 Tilbehør Sirona Dental Systems GmbH 5.2 Tilbehør til hovedfiksering 5.2 Tilbehør til hovedfiksering Tilbehør til hovedfiksering K J L M N J K L M N Ørepropper (10 stk.) best.nr Hovedbøjle (højre og venstre side) Hovedbøjlerne kan trækkes ud i forbindelse med rengøring ved at trykke på den pågældende låseknap. (2 stk.) best.nr Volumenkontrol (1 stk.) best.nr Pandepolster (støttepolsteret kan tages af i forbindelse med rengøring og desinfektion) (5 stk.) best.nr Pandepolster Plus (barn) (støttepolsteret kan tages af i forbindelse med rengøring og desinfektion) (5 stk.) best.nr D

35 Sirona Dental Systems GmbH 5 Tilbehør 5.3 Hygiejnebeskyttelseshylstre 5.3 Hygiejnebeskyttelseshylstre Hygiejnebeskyttelseshylstrene skal sættes på før hver optagelse (til engangsbrug). Produkter til engangsbrug er mærket med symbolet illustreret i venstre side. De skal bortskaffes umiddelbart efter anvendelsen. Produkter til engangsbrug må ikke anvendes flere gange! Hygiejnebeskyttelseshylstre til bidestykker, støtter og fikseringer Hygiejnebeskyttelseshylstre til bidestykker, støtter og fikseringer H K I L J K H I J K L Hygiejnebeskyttelseshylstre til pandestøtte og fikseringsbånd til hoved (100 stk.) best.nr Hygiejnebeskyttelseshylstre til bidestykke (500 stk.) best.nr Hygiejnebeskyttelseshylstre til holdegreb (500 stk.) best.nr Hygiejnebeskyttelseshylstre til hagestøtte og bøjle (100 stk.) best.nr Hygiejnebeskyttelseshylstre til bidestykke, hagestøtte (500 stk.) best.nr D

36 5 Tilbehør Sirona Dental Systems GmbH 5.3 Hygiejnebeskyttelseshylstre Hygiejnebeskyttelseshylstre til hovedfiksering Hygiejnebeskyttelseshylstre til hovedfiksering P O O O P Hygiejnebeskyttelseshylstre til pandepolster (100 stk.) best.nr mål 75 mm x 60 mm Hygiejnebeskyttelseshylstre til hovedbøjle (500 stk.) best.nr mål 150 mm x 47 mm 36 D

37 Sirona Dental Systems GmbH 5 Tilbehør 5.4 Prøveelement til godkendelses-/konstanskontrol 5.4 Prøveelement til godkendelses-/konstanskontrol Prøveelement til godkendelses-/konstanskontrol Konstansprøveelement GALILEOS (1 stk.) best.nr D

38 6 Program Sirona Dental Systems GmbH 6.1 VO1: Volumen 1 (program med høj opløsning) 6 Program Program 6.1 VO1: Volumen 1 (program med høj opløsning) VO1: Volumen 1 (program med høj opløsning) Scanning med høj opløsning med mulighed for at oprette sekundærrekonstruktioner (Detail-Reko) med højeste opløsning. Indikation WW Indikation: Når der kræves den højeste opløsning. F.eks. endodontibehandlinger, vurderinger af mindste strukturer og ØNH-optagelser. Med dette program oprettes en volumendatapost for patienten med 512 x 512 x 512 volumenelementer (voxel). Opløsningen i volumen (voxelstørrelse) er på 0,3 x 0,3 x 0,3 mm 3. Scanningsvarighed: Effektiv stråletid: Rekonstruktionstid: Datavolumen: Bestående af: Patientvolumen: Panoramalag: FRS-optagelse: Radiologiske visninger: Detalje-rekonstruktion: Korrigierede rådata: 14 sekunder sekunder ca. 2,5 minutter Op til 740 MB ca. 270 MB ca. 4 MB ca. 5 MB ca. 5 MB ca. 30 MB ca. 420 MB (kan slettes) FORSIGTIG Kun med denne optagelse er det muligt at oprette en sekundærrekonstruktion med høj opløsning via diagnosesoftwaren Galaxis. Se brugermanualen til GALAXIS. Panorama-visning 38 D

39 Sirona Dental Systems GmbH 6 Program 6.2 VO1 HC: Volumen 1 (højkontrast-option (HC)) Radiologiske visninger 6.2 VO1 HC: Volumen 1 (højkontrast-option (HC)) VO1 HC: Volumen 1 (højkontrast-option (HC)) Programmet VO1 HC (højkontrast) vælges på touchscreenen via kontaktfladen for højkontrast-optionen (se afsnittet Højkontrast-option). Højkontrastindstillingen VO1 HC forbedrer visningen af hårde strukturer som knogler og tænder i forhold til standardvarianten. Visningen af bløddele, især bløddelssilhuetten, kan i den forbindelse blive forringet. Optionen for højkontrast er især egnet, når knogle- eller tandstrukturer skal vurderes, f.eks. efter knogleaugmentationer, og når en korrekt visning af bløddelssilhuetten samtidigt ikke er af afgørende betydning. Desuden er den især egnet til funktionen DICOM Export i forbindelse med yderligere implantatplanlægningsprogrammer (f.eks. Nobel Guide, Simplant). FORSIGTIG Hvis programmet V01 HC anvendes for DICOM Export til fremmed implantatplanlægningssoftware, skal der altid vælges en apparatindstillingsværdi på 42 mas for at opnå et optimalt resultat. D

40 6 Program Sirona Dental Systems GmbH 6.3 VO2: Volumen 2 (standardprogram) 6.3 VO2: Volumen 2 (standardprogram) VO2: Volumen 2 (standardprogram) Standard-scanning for hurtig oprettelse af visningerne. Indikation: For alle optagelser, hvor der ikke planlægges nogen detaljerekonstruktion, f.eks. implantatplanlægning og kontroloptagelser efter operation. Med dette program oprettes en volumendatapost for patienten med 512 x 512 x 512 volumenelementer (voxel). Opløsningen i volumen (voxelstørrelse) er på 0,3 x 0,3 x 0,3 mm 3. Scanningsvarighed: Effektiv stråletid: Rekonstruktionstid: Datavolumen: Bestående af: Patientvolumen: Panoramalag: FRS-optagelse: Radiologiske visninger: Detalje-rekonstruktion: Korrigierede rådata: 14 sekunder sekunder ca. 2,5 minutter ca. 390 MB ca. 270 MB ca. 4 MB ca. 5 MB ca. 5 MB ca. 30 MB ca. 105 MB (kan slettes) Panorama-visning Radiologiske visninger 40 D

41 Sirona Dental Systems GmbH 6 Program 6.4 VO2 HC: Volumen 2 (højkontrast-option (HC)) 6.4 VO2 HC: Volumen 2 (højkontrast-option (HC)) VO2 HC: Volumen 2 (højkontrast-option (HC)) Programmet VO2 HC (højkontrast) vælges på touchscreenen via kontaktfladen for højkontrast-optionen (se afsnittet Højkontrast-option). Højkontrastindstillingen VO2 HC forbedrer visningen af hårde strukturer som knogler og tænder i forhold til standardvarianten. Visningen af bløddele, især bløddelssilhuetten, kan i den forbindelse blive forringet. Optionen for højkontrast er især egnet, når knogle- eller tandstrukturer skal vurderes, f.eks. efter knogleaugmentationer, og når en korrekt visning af bløddelssilhuetten samtidigt ikke er af afgørende betydning. Desuden er den især egnet til funktionen DICOM Export i forbindelse med yderligere implantatplanlægningsprogrammer (f.eks. Nobel Guide, Simplant). FORSIGTIG Hvis programmet V02 HC anvendes for DICOM Export til fremmed implantatplanlægningssoftware, skal der altid vælges en apparatindstillingsværdi på 42 mas for at opnå et optimalt resultat. D

42 7 Betjening Sirona Dental Systems GmbH 7.1 Forberedelse af optagelse 7 Betjening Betjening 7.1 Forberedelse af optagelse Forberedelse af optagelse Isætning af tilbehørsdele Isætning af tilbehørsdele ADVARSEL Sterilisering/desinficering af tilbehørsdele, hygiejnebeskyttelseshylstre Bidestykket skal steriliseres efter i forbindelse med hver ny patient. I forbindelse med hver ny patient skal håndgreb, fikseringsbånd til hoved (hvis anvendt) samt støttepolsteret til pandestøtten desinficeres. Der skal anvendes hygiejnebeskyttelseshylstre. A E B G K F Anvendelse af tilbehørsdele WW Sæt bidestykket (B) i indtil anslag, og lås det med drejeknappen (K). Sæt pandestøtten (A) i. Sæt hygiejnebeskyttelseshylstre over. eller for oprettelse af en boreskabelon: 42 D

43 Sirona Dental Systems GmbH 7 Betjening 7.1 Forberedelse af optagelse Sæt bidepladeholderen til underkæbe (E) eller bidepladeholderen til overkæben (F) i indtil anslag, og lås med drejeknappen (K). Sæt kuglebidepladen (G) på kuglen til den pågældende bidestykkeholder for overkæben hhv. underkæben som vist. eller for ØNH-optagelse: Sæt bidestykket i indtil anslag, og lås det med drejeknappen (K). Sæt pandestøtten (A) i. Sæt hygiejnebeskyttelseshylstre over. D

44 7 Betjening Sirona Dental Systems GmbH 7.1 Forberedelse af optagelse Isætning af hovedfiksering Isætning af hovedfiksering Isætning af hovedfiksering Sæt hovedfikseringen i, indtil den går let i indgreb. Afmontering af hovedfiksering 1. For at tage hovedfikseringen af skal der trykkes på låseknappen (H) og hovedfikseringen skubbes bagud (1.) forbi et trykpunkt og trækkes lodret ned (2.). H D

45 I I Sirona Dental Systems GmbH 7 Betjening 7.1 Forberedelse af optagelse Tryk på den pågældende låseknap (I) for afmontere eller isætte hovedbøjlen. Isætning af tilbehørsdele L Sæt volumenkontrollen (L) i indtil anslag, og lås volumenkontrollen med drejeknappen (Q). Q D

46 7 Betjening Sirona Dental Systems GmbH 7.1 Forberedelse af optagelse Tilkobling af apparatet Tilkobling Temperaturudsving, af apparatet driftspauser HENVISNING Efter ekstreme temperaturudsving kan der opstå kondensatdannelse, og derfor må apparatet først tændes, når der er opnået en normal rumtemperatur. Se kapitlet Teknisk beskrivelse [ 18]. VIGTIGT Ved længere driftspauser (> 200 timer) er der en forberedelsestid for røntgendetektoren (sensoren) på op til ti minutter. Meldningen S1 50 vises (sensoren forberedes). Hvis man i denne tid vil lave en optagelse, vises fejlmeldingen E Se afsnittet Fejlmelding E [ 67] FORSIGTIG Under tilkobling af apparatet må der ikke være en patient i apparatet. Hvis der optræder en fejl, som kræver af apparatet genstartes, skal patienten senest føres ud af apparatet, inden der tilkobles igen! Tilkobling af GAX 7 Sæt hovedafbryderen (A) i stilling I, og vent ca. et minut. LED'en (S) øverst på Easypad lyser. For at kontrollere funktionen af strålingsvisningen (Q) lyser denne kort i ca. et sekund. Efter frakoblingen af apparatet vha. hovedafbryderen lyser skærmen (touchscreen) på Easypad fortsat i ca. 3-5 sekunder. Til- og frakobling HENVISNING Efter frakobling af apparatet på hovedafbryderen skal der ventes i ca. 2 minutter, indtil apparatet må tændes igen. 46 D

47 Sirona Dental Systems GmbH 7 Betjening 7.1 Forberedelse af optagelse Visning på touchscreenen på Easypad Visning på touchscreenen på Easypad Under tilkoblingen af apparatet vises startskærmen kortvarigt, den forsvinder efter ca. 1 minut automatisk igen. Ursymbolet viser den aktuelle status for opstarten af apparatet. Derefter vises valgbilledet. På valgbilledet vises: A mm-værdien for højdejusteringen af bidestykket mellem ca. 810 og 1815 i forbindelse med de sidst indstillede patienter. B Optageprogrammet, f.eks. VO1 F G Det sidst forvalgte patientsymbol med det tilhørende kv/masværdipar Hjælpemeldinger i kommentarlinjen De forvalgte indstillinger vises med orange. Sæt drejeenheden på positioneringsstilling ved kort at trykke på tilbagekørselsknappen R. D

MRKOMNO. d^ifiblp= _êìöë~åîáëåáåö=`çãé~åí. a~åëâ. GALILEOS brugsanvisning til GAX5 T R

MRKOMNO. d^ifiblp= _êìöë~åîáëåáåö=`çãé~åí. a~åëâ. GALILEOS brugsanvisning til GAX5 T R T R Prog. kv mas = MRKOMNO d^ifiblp= _êìöë~åîáëåáåö=`çãé~åí a~åëâ GALILEOS brugsanvisning til GAX5 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning GALILEOS Compact Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger...

Læs mere

NMKOMNO. loqelmelp=ud=p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning

NMKOMNO. loqelmelp=ud=p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning = NMKOMNO loqelmelp=ud=p _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Brugsanvisning Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 3 Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger... 6 1.1 Kære kunde... 6 1.2 Henvisninger

Læs mere

loqelmelp=ud=r=l= loqelmelp=ud=r=ap=l=`ééü

loqelmelp=ud=r=l= loqelmelp=ud=r=ap=l=`ééü = NMKOMNO loqelmelp=ud=r=l= loqelmelp=ud=r=ap=l=`ééü _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Brugsanvisning Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger...

Læs mere

loqelmelp=ud=pa=l=`ééüi= loqelmelp=ud=pa êé~çó =L=`ÉéÜ

loqelmelp=ud=pa=l=`ééüi= loqelmelp=ud=pa êé~çó =L=`ÉéÜ = NMKOMNO loqelmelp=ud=pa=l=`ééüi= loqelmelp=ud=pa êé~çó =L=`ÉéÜ _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Brugsanvisning Sirona Dental Systems GmbH Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger... 9 1.1 Kære kunde... 9 1.2

Læs mere

MQKOMNS. kó=ñê~w. loqelmelp=ud=p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning

MQKOMNS. kó=ñê~w. loqelmelp=ud=p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning kó=ñê~w MQKOMNS loqelmelp=ud=p _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Brugsanvisning = Sirona Dental Systems GmbH Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger... 6 1.1 Kære kunde... 6 1.2 Generelle henvisninger

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning

Læs mere

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel

Læs mere

MTKOMNM. ibaîáéï=l=ibaîáéï=p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning

MTKOMNM. ibaîáéï=l=ibaîáéï=p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning = MTKOMNM ibaîáéï=l=ibaîáéï=p _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Brugsanvisning Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning LEDview / LEDview S Indholdsfortegnelse 1 Generelle angivelser... 4 1.1 Kære kunde... 4 1.2 Kontaktdata...

Læs mere

MQKOMNN. uflp=rp_. _êìöë~åîáëåáåö=çö=áåëí~ää~íáçå. a~åëâ

MQKOMNN. uflp=rp_. _êìöë~åîáëåáåö=çö=áåëí~ää~íáçå. a~åëâ = MQKOMNN uflp=rp êìöë~åîáëåáåö=çö=áåëí~ää~íáçå a~åëâ Sirona Dental Systems GmbH 2 D 3495.201.01.08.13 04.2011 Sirona Dental Systems GmbH Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Kære kunde... 6 1.1 Dokumentets

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

MPKOMNT. loqelmelp=pi=oa=l=loqelmelp=pi=oa=`ééü= loqelmelp=pi=pa=l=loqelmelp=pi=pa=`ééü. _êìöë~åîáëåáåö. kó=ñê~w. a~åëâ. Forside

MPKOMNT. loqelmelp=pi=oa=l=loqelmelp=pi=oa=`ééü= loqelmelp=pi=pa=l=loqelmelp=pi=pa=`ééü. _êìöë~åîáëåáåö. kó=ñê~w. a~åëâ. Forside kó=ñê~w MPKOMNT loqelmelp=pi=oa=l=loqelmelp=pi=oa=`ééü= loqelmelp=pi=pa=l=loqelmelp=pi=pa=`ééü _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Forside = Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS SL 2D / 3D Indholdsfortegnelse

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG TV Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med Connectline Tv-adapter, skal adapteren først tilsluttes fjernsynet og en

Læs mere

NOKOMNQ. kó=ñê~=çö=ãéçw== pfsfpflk=çáöáí~ä. obc=sq=vt=qro. _êìöë~åîáëåáåö=oojíçããéê=äáääéçëâ êã. a~åëâ

NOKOMNQ. kó=ñê~=çö=ãéçw== pfsfpflk=çáöáí~ä. obc=sq=vt=qro. _êìöë~åîáëåáåö=oojíçããéê=äáääéçëâ êã. a~åëâ kó=ñê~=çö=ãéçw== NOKOMNQ pfsfpflk=çáöáí~ä _êìöë~åîáëåáåö=oojíçããéê=äáääéçëâ êã obc=sq=vt=qro a~åëâ Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning 22-tommer billedskærm Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse

Læs mere

loqelmelp=ud=pa=l=`ééüi= loqelmelp=ud=pa êé~çó =L=`ÉéÜ

loqelmelp=ud=pa=l=`ééüi= loqelmelp=ud=pa êé~çó =L=`ÉéÜ kó=ñê~w MQKOMNS loqelmelp=ud=pa=l=`ééüi= loqelmelp=ud=pa êé~çó =L=`ÉéÜ _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Brugsanvisning = Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 3D / Ceph, ORTHOPHOS XG 3D ready / Ceph Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

MRKOMNO. pfkfrp=l=pfkfrp=`p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning SINIUS / SINIUS CS

MRKOMNO. pfkfrp=l=pfkfrp=`p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning SINIUS / SINIUS CS = MRKOMNO pfkfrp=l=pfkfrp=`p _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Indholdsfortegnelse 1 Generelle angivelser... 12 1.1 Kære kunde!... 12 1.2 Kontaktdata... 12 1.3 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning... 13 1.3.1 Generelle

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning 4P359542-2G Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning 4P359542-2S Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk Lindab Brugervejledning - sluser 1407.01 Lindab Doorline Brugervejledning Sluser LP403 mekanisk LP407 elektrisk Indhold 1. Generelt...3 1.1 Brug af vejledningen...3 1.2 Operatør/tekniker...3 1.3 Garanti...3

Læs mere

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Den aktuelle version af betjeningsvejledningen og EU-overensstemmelseserklæringen

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Truma E-Kit. Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet. Side 02

Truma E-Kit. Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet. Side 02 Truma E-Kit DA Skal medbringes i køretøjet Side 02 Truma E-Kit Indholdsfortegnelse Anvendte symboler... 2 Tilsigtet brug... 2 Sikkerhedsanvisninger... 2 Tilsigtet brug Anlægget er udelukkende godkendt

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start...

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start... Indhold: SIKKERHED OG SERVICE... 1 Driftssikkerhed... 1 Opstillingssted... 1 Omgivelsestemperatur... 2 Elektromagnetisk forenelighed... 2 Reparation... 2 Rengøring... 2 Leverancen inkluderer... 3 Tekniske

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA

BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA BF06 DA BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhed... 2 Transport

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG telefon Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med ConnectLine telefon- adapter og en fastnettelefon, skal adapteren først

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

TEB-3 / TN-3. Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet! Side 2

TEB-3 / TN-3. Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet! Side 2 TEB- / TN- Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet! Side Blæser TEB- / TN- Indholdsfortegnelse Anvendte symboler... Sikkerhedsanvisninger... Anvendelse... Brugsanvisning Ibrugtagning... Sikringsskift

Læs mere

echarger Brugervejledning

echarger Brugervejledning echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

Brugsanvisning. Melag Inkubator Incubat 80. Kirudan varenummer 64-36-100. - et godt sted at handle

Brugsanvisning. Melag Inkubator Incubat 80. Kirudan varenummer 64-36-100. - et godt sted at handle Brugsanvisning Melag Inkubator Incubat 80 Kirudan varenummer 64-36-100 - et godt sted at handle Kære kunde! Tak fordi du valgte at købe denne Melag inkubator. I mere end 50 år har Melag, som er et mellemstort

Læs mere

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...

Læs mere

uflp=ud=rp_jãççìä=çö=ëéåëçêéê

uflp=ud=rp_jãççìä=çö=ëéåëçêéê kó=ñê~w MVKOMNS uflp=ud=rp_jãççìä=çö=ëéåëçêéê _êìöë~åîáëåáåö=çö=áåëí~ää~íáçå a~åëâ Brugsanvisning og installation, XIOS XG USB-modul og sensorer XIOS XG Select XIOS XG Supreme = Indholdsfortegnelse Sirona

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

Brugsanvisning. Smart LED pære +45 699 603 39 KUNDESERVICE MODEL: SLED-470.1. Brugsanvisning Garantidokumenter

Brugsanvisning. Smart LED pære +45 699 603 39 KUNDESERVICE MODEL: SLED-470.1. Brugsanvisning Garantidokumenter Brugsanvisning Smart LED pære KUNDESERVICE +45 699 603 39 MODEL: SLED-470.1 Brugsanvisning Garantidokumenter Generelt Læs og opbevar brugsanvisningen Betjeningsvejledningen hører til denne Smart LED-lampe.

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning 4P359542-3M Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Tilbehør Kontroller, at følgende tilbehør er i emballagen. Installationsvejledning Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Læs mere

Kvikguide Starter System 3.2

Kvikguide Starter System 3.2 3.2 Indholdsfortegnelse ii / 12 Indholdsfortegnelse 1 Leverancen omfatter... 3 2 Forudsætninger... 4 3 De første trin... 5 4 Information og hjælp... 12 1 Leverancen omfatter 3 / 12 1 Leverancen omfatter

Læs mere

Instruktioner ved første anvendelse

Instruktioner ved første anvendelse Instruktioner ved første anvendelse Kapitel 1. Tilslutning (4.1) 2. Afinstallering af gamle drivere og enheder (4.2) 3. Installation i Windows (4.3) 4. Kontrol efter installation (5)! 1 Introduktion Denne

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING PCI 1000

BRUGERVEJLEDNING PCI 1000 BRUGERVEJLEDNING PCI 1000 INDHOLD: Side Producentoplysninger 3 Advarsler 4 Risikovurdering og Mærkning 5 Sikkerhed og Værnemidler 5 Garantibestemmelser 6 Mål og Vægt 7 Forsendelsesmål 7 Tilslutning 8 Brugsanvisning

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

NNKOMNO. qbkbl. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning TENEO

NNKOMNO. qbkbl. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning TENEO = NNKOMNO qbkbl _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Indholdsfortegnelse 1 Generelle angivelser... 12 1.1 Kære kunde!... 12 1.2 Kontaktdata... 12 1.3 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning... 13 1.3.1 Generelle henvisninger

Læs mere

Brugsanvisning QL-700. Labelprinter

Brugsanvisning QL-700. Labelprinter Brugsanvisning Labelprinter QL-700 Sørg for at læse og forstå denne vejledning, inden du bruger maskinen. Vi anbefaler, at du gemmer denne vejledning, så du har den til fremtidig reference. www.brother.com

Læs mere

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0 Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.

Læs mere

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright

Læs mere

Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud

Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90147HB33XVII 2016-12 Kære kunde! Din nye elektriske fodfil fjerner effektivt tør, ru og forhornet hud, så du kan få vidunderligt

Læs mere

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen!

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Monteringsvejledning Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90632AS4X3VII 2017-03 max 16 kg max 5 kg max 5 kg www.tchibo.dk/vejledninger max 5 kg Kære kunde!

Læs mere

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING Model: CL-338H 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede rullegardin med fjernbetjening... 3 1.1 Generelle egenskaber...

Læs mere

Indendørs enhed for luft-/vandvarmepumpen

Indendørs enhed for luft-/vandvarmepumpen 6 720 614 054-00.1D Indendørs enhed for luft-/vandvarmepumpen CC 160 da Betjeningsvejledning 6 720 614 434 DK (2007/06) OSW 2 Indholdsfortegnelse DK Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsråd og symbolforklaring

Læs mere

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874)

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Betjeningsvejledning Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Indhold 1. Sikkerhedsanvisninger... 2 1.1. Korrekt anvendelse...2 1.2. Driftssikkerhed...3 1.3. Elektromagnetisk kompatibilitet...4

Læs mere

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA BC21 DA BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data...

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

max 120 kg max 10 kg max 20 kg Monteringsvejledning Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde!

max 120 kg max 10 kg max 20 kg Monteringsvejledning Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Monteringsvejledning Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! max 120 kg max 10 kg max 20 kg Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90764AS4X4VII 2017-05 Kære kunde! Gem denne vejledning til senere

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen!

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Monteringsvejledning Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90805AS5X2VII 2017-04 Bæreevne i alt ved jævn fordeling max 40 kg Magnet (fx til neglesaks e.l.)

Læs mere

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. VEND ALDRIG OLIERADIATOREN PÅ HOVEDET NÅR DEN ER I DRIFT! OLIERADIATOR 2000 W med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 1 SIKKERHEDSANVISNINGER

Læs mere

Fjernbetjening Brugervejledning

Fjernbetjening Brugervejledning Fjernbetjening Brugervejledning Indhold Tilsigtet anvendelse 3 Generelt om sikkerhed 4 Udskiftning af batterier 8 Standard fjernbetjening (med display) 9 Standard fjernbetjening (med lysdiode) 11 epen

Læs mere

CCI.Cam. Visuel maskinovervågning. Brugsanvisning. Reference: CCI.Cam v3

CCI.Cam. Visuel maskinovervågning. Brugsanvisning. Reference: CCI.Cam v3 CCI.Cam Visuel maskinovervågning Brugsanvisning Reference: CCI.Cam v3 Indledning Copyright 2012 Copyright by Competence Center ISOBUS e.v. Zum Gruthügel 8 D-49134 Wallenhorst Versionsnummer: v3.06 Indledning

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed

Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed Monteringsvejledning Kære kunde! Gem denne vejledning til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal monteringsvejledningen også følge med. Du ønskes rigtig god fornøjelse med produktet!

Læs mere

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:

Læs mere

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening 6304 5441 03/2001 DK Til brugeren Betjeningsvejledning Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul Bedes læst omhyggeligt før betjening Kolofon Apparatet opfylder de grundlæggende krav i de gældende standarder

Læs mere

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V VARMEBLÆSER 9 KW 400 V ART NR 350028 EAN NR 5709133350352 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Brug kun varmeblæseren i henhold til de anvisninger

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 ORIGINAL BRUGSANVISNING DD-ST-150/160-CCS Skinnekryds Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet. Sørg for, at brugsanvisningen

Læs mere

Brugermanual til NaboLink enhederne: BaseLink V02 KeyLink V02 AlarmLink V02 Revision 27.11.2015

Brugermanual til NaboLink enhederne: BaseLink V02 KeyLink V02 AlarmLink V02 Revision 27.11.2015 Brugermanual til NaboLink enhederne: BaseLink V02 KeyLink V02 AlarmLink V02 Revision 27.11.2015 Indholdsfortegnelse: Side 1. Standard sæt indeholder...2 2. AlarmLink indeholder...2 3. Udvidet sæt indeholder...2

Læs mere

Kosmetikspejl med powerbank

Kosmetikspejl med powerbank Kosmetikspejl med powerbank da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94029HB551XVII 2017-07 Kære kunde! Dit nye kosmetikspejl med indbygget powerbank er den perfekte ledsager, når du er på farten

Læs mere

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer Silk primax Brugsanvisning Høresystemer Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Indstillinger 7 Batterier 8 Batteristørrelse og tips

Læs mere

Genanvendelse Leverancen inkluderer Tekniske data... 5

Genanvendelse Leverancen inkluderer Tekniske data... 5 Indhold Sikkerhed og service... 2 Driftssikkerhed... 2 Strømforsyning... 2 Opstillingssted... 3 Omgivelsestemperatur... 3 Elektromagnetisk forenelighed... 3 Reparation... 3 Rengøring... 4 Genanvendelse...

Læs mere

Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed

Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed Monteringsvejledning Kære kunde! Gem denne vejledning til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal monteringsvejledningen også følge med. Du ønskes rigtig god fornøjelse med produktet!

Læs mere

EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere.

EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere. EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere. Indholdsfortegnelse Inledning Skal læses som det første... 3 Sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

minipocket Brugsanvisning Høresystemer minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af

Læs mere

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Anvendelsesformål.

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Anvendelsesformål. Monteringsvejledning max 5 kg max 10 kg max 15 kg max 5 kg Montering med 2 personer! max 8 kg Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Gem vejledningen til senere brug. Ved videregivelse af produktet

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

Installationsvejledning Mobile iwl250g

Installationsvejledning Mobile iwl250g Installationsvejledning Mobile iwl250g Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-09). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0122 1. Indledning Før Mobile

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning 4P359542-1N Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger

Læs mere

R-NET (PG DT) BRUGSANVISNING FOR STYREENHED A

R-NET (PG DT) BRUGSANVISNING FOR STYREENHED A R-NET (PG DT) BRUGSANVISNING FOR STYREENHED 6000036A KÆRE KUNDE Vi vil gerne takke dig for købet af en VELA el-kørestol med tilhørende R-net (PG-DT) joystik. Vi er sikre på, at denne stol bliver til daglig

Læs mere

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen!

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Monteringsvejledning Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90647AS5X2VII 2017-04 Bæreevne i alt ved jævn fordeling max 30 kg www.tchibo.dk/vejledninger

Læs mere

I-øret-høreapparater. Sterling 8C CIC, Sterling 8C IIC Brugsanvisning.

I-øret-høreapparater. Sterling 8C CIC, Sterling 8C IIC Brugsanvisning. I-øret-høreapparater Sterling 8C CIC, Sterling 8C IIC Brugsanvisning www.rexton.dk Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

Standerlampe Brugsanvisning

Standerlampe Brugsanvisning Standerlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90856AB0X1VIII 2017-10 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt

Læs mere

Betjeningsvejledning Aktuator og nødfrakobling AZ/AZM 415-B Om dette dokument. Indhold

Betjeningsvejledning Aktuator og nødfrakobling AZ/AZM 415-B Om dette dokument. Indhold Aktuator og nødfrakobling AZ/-B30 1. Om dette dokument............... Side 1 til 6 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning 1.1 Funktion Den foreliggende betjeningsvejledning indeholder de nødvendige

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems Styletto Charger Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Før du starter 3 Tilsigtet brug 3 Sådan bruger du opladeren 4 Komponenter 5 Tænd og sluk for opladeren 6 Opladning og opladningsstatus 7 Opladning

Læs mere

Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed

Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed Monteringsvejledning Kære kunde! Gem denne vejledning til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal monteringsvejledningen også følge med. Du ønskes rigtig god fornøjelse med produktet!

Læs mere

LED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

LED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII LED-natlampe Løve da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kære kunde! Dejlige drømme for dit barn: LED-natlampen lader lyset strømme ud foroven i løven og hjælper dit barn til

Læs mere

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-oplader Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning

Læs mere

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,

Læs mere

Øremærkescannere UHF eller LF

Øremærkescannere UHF eller LF Original brugsanvisning Varenr.: 9057019 & 9057020 Øremærkescannere UHF eller LF Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Øremærkescanner UHF - Varenr. 9057019 Øremærkescanner

Læs mere

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Det glæder os, at du har valgt det trådløse S9-modul. Det anvendes sammen med ResMeds S9-apparater i hjemmemiljøet og sender patientbehandlingsdata

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

LED-toiletpapirholder med natlys

LED-toiletpapirholder med natlys LED-toiletpapirholder med natlys da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90434FV05X00VII 2017-01 340 152 Kære kunde! Med din nye LED-toiletpapirholder med lys kan du også finde toiletpapiret i mørke.

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere