Brugervejledning TC(R)110 Dansk Version 2.1
|
|
|
- Svend Jessen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Brugervejledning TC(R)110 Dansk Version 2.1
2 Elektronisk totalstation Hjertelig til lykke med købet af Deres Leica Geosystems totalstation. Denne brugervejledning indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger (se kapitlet "Sikkerhedsanvisninger") samt instruktioner i opsætning og brug af produktet. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før du tænder produktet. 2 Elektronisk totalstation
3 Produktidentifikation Typebetegnelsen og serienr. på Deres produkt fremgår af typeskiltet i batterirummet. Notér model og serie-nr. på Deres instrument nedenfor og henvis altid til disse oplysninger, når De kontakter vores salgsafdeling eller serviceafdeling. Type: Serienummer: 3 Produktidentifikation
4 Anvendte symboler De anvendte symboler i denne brugervejledning har følgende betydning: FARE: Angiver en farlig situation, som umiddelbart fører til alvorlige personskader eller død. ADVARSEL: Fare ved brug eller anvendelse i strid med instrumentets bestemmelse, som kan føre til alvorlige personskader eller død. UDVIS FORSIGTIGHED: Fare ved brug eller anvendelse i strid med instrumentets bestemmelse, som kun kan føre til mindre personskader men til betydelige materielle, økonomiske eller miljøskader. Brugsinformation, som hjælper brugeren med at benytte produktet på en teknisk korrekt og effektiv måde. 4 Anvendte symboler
5 Kapitel - oversigt Introduktion... 9 Betjeningskoncept, tastatur...13 Måleforberedelser Måling Programmer Menu Kontrol og justering Vedligeholdelse og opbevaring...65 Fejlmeldinger og advarsler Tilbehør Sikkerhedsanvisninger Tekniske data...92 Stikordsregister Kapitel - oversigt
6 Indholdsfortegnelse Gyldighedsområde... 8 Introduktion... 9 Særlige kendetegn... 9 Vigtigste elementer Fagtermer og forkortelser...11 Betjeningskoncept, tastatur Fokusbjælken, Displaytaster Symboler Menutræ Brugerindtastninger Måleforberedelser Udpakning Batterier Isættelse / udskiftning af batteri Ekstern strømforsyning af totalstationen. 26 Opstilling af stativet Centrering med laserlod, grov horisontering Finhorisontering med den elektroniske libelle Laserintensitet Gode råd om opstilling Centrering med forskydelig trefod Måling Displaydata Afstandsmåling Koordinatmåling EDM skift (kuntcr) Laserpunkt (kun TCR) Vinkelmåling Indstil Hz-vinkel Indstil Hz-omdrejningsretning Indstilling af V-vinkel Programmer Spændvidde Konstruktion Som indbygget tjek Menu Indstillinger Systemindstillinger EDM Instillinger Indholdsfortegnelse
7 Indholdsfortegnelse, fortsat Vinkelindstillinger Valg af enheder Systeminformationer Kommunikation Kontrol og justering Elektronik Horisontal kollimationsfejl (Hz-Coll) Vertikal indeksfejl (V-Indeks) Bestemmelse af instrumentfejl Bestemmelse af horisontal kollimationsfejl (c) Bestemmelse af vertikal indeksfejl (i) Det mekaniske system Stativ Dåselibelle Dåselibelle på fodstykket Laserlod Reflektorløs afstandsmåler Vedligeholdelse og opbevaring Transport I marken I bilen Med fragt Opbevaring Rengøring Fejlmeldinger og advarsler Tilbehør Sikkerhedsanvisninger Anvendelsesformål Bestemmelsesmæssig anvendelse Ukorrekt brug Begrænsninger for anvendelsen Ansvarsområder Laserklassifikation Integreret afstandsmåler (infrarød laser) 81 Integreret afstandsmåler (synlig laser) Laserlod Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) FCC-anvisning (gældende i USA) Tekniske data Stikordsregister Indholdsfortegnelse
8 Gyldighedsområde Denne brugervejledning gælder for alle instrumenter i serien TPS110. Typerne TC er forsynet med en usynlig infrarød afstandsmåler. TCR instrumenter er også udstyret med en synlig rød laser til reflektorløs måling og en seriel interface. Informationer, der kun gælder for TCRinstrumenter, er anført særskilt. 8 Gyldighedsområde
9 Introduktion De elektroniske totalstationer TC(R)110 hører til en helt ny generation af opmålingsinstrumenter. Gennemprøvet konstruktion forenet med moderne funktion hjælper brugeren til at kunne anvende instrumenterne effektivt og præcist. Specielle finesser som f.eks. laserlod og endeløse drev, bidrager desuden væsentligt til at lette de daglige opmålingsopgaver. Instrumenterne er meget velegnede til alle slags enkle opmålinger af bygninger og anlægsbyggeri. Særlige kendetegn Let og hurtigt at lære! Logisk opbygget tastatur; stort og overskueligt display. Lille, let og handy. Måling uden reflektor med integreret, synlig laserstråle (kun TCR instrumenter). Endeløse drev for horisontalog vertikalvinkel. Laserlod og elektronisk libelle for enkel og hurtig opstilling. Forskellige batterikoncepter Det enkle betjeningskoncept bidrager væsentlig til at lære betjeningen af instrumenterne i løbet af ganske kort tid. TPS100z01 9 Introduktion
10 Vigtigste elementer TPS100z02 1 Diopter 2 Vertikal drev 3 Batteri GEB111 4 Batteriafstandsholder for GEB111 5 Batteriholder for GEB111/ GEB121/GAD39 6 Okular 7 Kikkertfokusering 8 Aftageligt bærehåndtag med fastgøringsskruer 9 Serielt interface RS232 (TCR110 ) 10 Fodskrue 11 Objektiv med integreret, elektrooptisk distancemåler (EDM) 12 Batteriadapter GAD39 for 6 enkeltceller (option) 13 Batteri GEB121 (option) 14 Display 15 Tastatur 16 Dåselibelle 17 Horisontal drev Introduktion
11 Fagtermer og forkortelser KA VA VA KL KA KA VK HK VA VA V KL Hz TPS100z24 KL = Kollimationsakse Kikkertakse = linie gennem trådkors og objektivets midtpunkt. VA = Vertikalakse Totalstationens vertikale rotationsakse. KA = Kipakse Kikkertens horisontale drejeakse. V = Vertikalvinkel/zenitvinkel VK = Vertikalkreds Med kodet kredsdeling til aflæsning af den vertikale vinkel. Hz = Horisontalvinkel HK = Horisontalkreds Med kodet kredsdeling til aflæsning af den horisontale vinkel. 11 Introduktion
12 Fagtermer og forkortelser, fortsat TPS100z38 TPS100z37 TPS100z39 TPS100z40 Lodlinie / kompensator Vertikalakse-skævhed Zenit Stregplade Tyngdekraftens retning på jorden. I instrumentet definerer kompensatoren lodlinien. Vinklen mellem lodlinie og vertikalakse. Punkt på lodlinien over instrumentet. Glasplade i kikkerten med trådkors. 12 Introduktion
13 Betjeningskoncept, tastatur Funktionstaster Benyttes alt efter visning som fixtaster, eller vælger den viste funktion. Indstiller Hz-vinkel til 0. Udløser afstandsmåling. Tænder/slukker elektronisk libelle. Faste taster On-/off-taster Tænder instrumentet Indstiller V-vinkelvisning Indstiller Hz-omdrejningsretning. Skifter visning (bladring). Slukker instrumentet, når der trykkes på begge taster samtidig. 13 Betjeningskoncept, tastatur
14 Betjeningskoncept, tastatur, fortsat Shift-tast: Skifter til andet tastaturniveau (,,,,, ). + Kalder menu (instrumentindstillinger, systeminformation og justering). Tastkombinationer + Fastholder Hz-vinkel. + Tænder/slukker synlig laser (kuntcr). + Skifter mellem EDM typerne infrarød (IR) og reflektorløs (RL). (KunTCR) + Kalder visning for indtastning af prisme- og instrumenthøjde. + Slår displaybelysningen til/fra samt aktiverer displayopvarmningen (når instrument-temperaturen er faldet ned under -5 ). 14 Betjeningskoncept, tastatur
15 Fokusbjælken, Displaytaster SYSTEM INDSTILLINGER 1/3 Beep : Normal Sektor Beep : Til Kontrast : 60% Trådkors : Lav DSP-Varme : Fra Auto FRA :Inaktiv [OK] Til Fokusbjælken viser det aktive felt. Funktionen styres via displaytasterne. [OK] Displaytaster er funktioner i displayets nederste linie, som altid er tildelt den underliggende funktionstast (,, ). Vigtige displaytaster Styring af fokusbjælken oppefra og ned. Hvis fokusbjælken har nået nederste felt, springer den tilbage til øverste felt. Vælger af en indstilling eller kalder indtastningsmodus, hvis feltet tillader en indtastning (se kapitlet "Brugerindtastninger"). [OK] Bekræfter indstillinger, kalder menuen. [SLUT] Afslutter. [MåL] Knap til målinger i applikationerne. Displaytasterne og fokusbjælken bruges i menuen og i indtastningsdisplayet. De forklares udførligt i de relevante kapitler. 15 Betjeningskoncept, tastatur
16 Symboler 1/3, 2/3, 3/3 1/2, 2/2 Viser, at der er flere sider, som kan hentes med. Efter sidste side følger igen den første... /.. aktuelle side / sider i alt. I, II Viser kikkertstilling I eller II. Viser, at HZ er sat til "vinkelmåling til venstre" (mod uret). Kompensatoren Kompensatoren er koblet til (2-akser). Kompensatoren er koblet fra. Status symbol "EDM-type" IR RL Infrarød EDM (usynlig) for målinger til prismer og retro tape. EDM uden reflektor (synlig) for målinger uden prismer. Status symbol "Shift" Status symbol "Batteritilstand" Batterisymbolet viser den resterende batterikapacitet (i eksemplet 75% fuldt). Valgmuligheder. Den ønskede parameter kan vælges ved hjælp af displaytast. Man kan gå ud af et valgt felt med. er trykket. 16 Betjeningskoncept, tastatur
17 Menutræ ( ) [OK] SYSTEM Beep Sektor Beep Kontrast Trådkors DSP-Varme Auto FRA EDM Laser EDM-program Prisme Type Prisme Konst VINKEL / ENHEDER Komp. Korr. Hz kollim. Vink. Opl. Vinkel Afstand SYSTEMINDSTILLINGER Indstiller beep (Fra/ Normal / Høj) Indstiller sektorbeep (Til/Fra) Indstiller displaykontrast (0% - 100%) Trådkorsbelysning Lav / Mellem / Høj Displayopvarmning Til/Fra Auto FRA (Aktiv/Inaktiv/Pause) EDM INDSTILLINGER Synlig laserstråle TIL/FRA Vælger EDM-måleprogram (IR-Stand / IR-Track / IR-Tape / RL- Stand / RL-Track) Vælger prismetype (Mini/Rundt/Tape/RL/Bruger) Indtastning af prismekonstant (Bruger) INDSTILLINGER FOR VINKEL / ENHEDER Kompensator Til/Fra Hz-kollimation Til/Fra Vælger vinkelopløsning Vælger vinkelenhed ( ' " / gon / 360 decimal / mil) Vælger afstandsenhed (meter / US-feet / INT-feet / US-feet-inch-1/8 inch) 17 Betjeningskoncept, tastatur
18 Menutræ, fortsat [OK] [OK] [OK] [OK] KOMMUNIKATION Baudrate Databits Paritet Sluttegn Stopbits SPÆNDVIDDE KONSTRUKTION SYSTEM INFO 1 Komp. Korr. Hz kollim. Hz retning Batteri Instr. Temp. DSP-Varme KOMMUNIKATIONSOPSÆTNING Dataoverføringshastighed 2400, 4800, 9600, [bit/sekund] 7 eller 8 Lige / Ulige / Ingen CR / CRLF 1 APPLIKATION APPLIKATION SYSTEMINFORMATIONER 1 (kun visning) Kompensatorindstilling Hz-kollimation Hz-retning Batterikapacitet Instrumenttemperatur Displayopvarmning 18 Betjeningskoncept, tastatur
19 Menutræ, fortsat SYSTEM INFO 2 SW-Version: Op.System Prog.SW Layout [OK] KALIBRERING Kalibrerings Data Hz-Coll (c) V-Indeks(i) [OK] Hz-Kollimation [OK] V-Indeks SYSTEMINFORMATIONER 2 (kun visning) Styresystem Program software Layout (sprog) Bestemme instrumentfejl Viser aktuelle værdier Hz-kollimation (c) V-indeks(i) Bestemme Hz-kollimation Bestemme V-indeks 19 Betjeningskoncept, tastatur
20 Brugerindtastninger Brugerindtastninger foretages udelukkende i de felter, der er markeret ved hjælp af fokusbjælken. Indtastningsfelter: Indtastning/ændring af værdier (f.eks. prismehøjden) Valgfelter: Valg fra en på forhånd defineret valgliste (f.eks. måleenheder). Valgfelter er markeret med. Indtastningsfelter Eksempel: Indtastningsdisplay ( + ) Åbner indtastningsdisplay 1. Flyt fokus hen på det felt, der skal bearbejdes. 2. Start indtastningsmodus. Den lodrette tegnbjælke bliver venstrejusteret. [OK] [OK] 3. Vælg tegn. 4. Bekræft det valgte tegn. Den lodrette tegnbjælke flyttes et tegn mod venstre. 5. Gentag evt. trin 3 og Bekræft indtastningen. Den lodrette tegnbjælke lukkes, fokusbjælken flyttes til næste indtastningsfelt. 7. Display forlades. Tegnsæt Den lodrette tegnbjælke indeholder følgende tegn: " + " (ASCII 43) " - " (ASCII 45) " 0-9 " (ASCII 48-57) RETTE+ - Prismenhøjde 0 hr : m 2 Station 3 hi : m 5 [OK] 20 Betjeningskoncept, tastatur
21 Brugerindtastninger, fortsat Valgfelter Eksempel: Systemindstillinger ( + ) Åbn menudisplay [OK] Vælg indstillinger. SYSTEM INDSTILLINGER 1/3 Beep : Normal Sektor Beep : Til Kontrast : 60% Trådkors : Lav DSP-Varme : Fra Auto FRA :Inaktiv [OK] [OK] 1. Flyt fokus hen på det valgfelt, der skal bearbejdes. 2. Vælg den ønskede indstilling. 3. Bekræft indstillingen. Fokusbjælken springer til næste valgfelt. 4. Display forlades. Visning af yderligere indstillinger. 21 Betjeningskoncept, tastatur
22 Måleforberedelser Udpakning Tag TC(R)110 tilstede: ud af kufferten og kontrollér, om alle dele er TPS100z Datakabel* 2 Zenit- eller stejlsigteokular* 3 Kontravægt til stejlsigte okular* 4 Aftageligt fodstykke GDF101 / forskydeligt fodstykke GUS75* 5 Oplader + tilbehør* 6 Unbraconøgle (2x) Justeringsstifter (2x) 7 Reservebatteri GEB111* 8 Solfilter / fodstykke adapter* 9 Mini-prismestok* 10 Tachymeter (inkl. batteri) 11 Miniprisme + holder* 12 Brugervejledning / Kort betjeningsvejledning/ Minisigteskive (kun TCRinstrumenter) 13 Regnbeskyttelse / solblænde 14 Prismestokspids* * ) option 22 Måleforberedelser
23 Batterier TPS100z93 Fordelen ved standard batterierne er den lave selvafladning - også over længere tid. GEB121 Deres Leica Geosystems instrument arbejder med genopladelige batterier. Til TPS100 instrumenterne anbefales Basic batteri (GEB111) eller Pro Batteri (GEB121). Som option kan der også anvendes seks standard batterier sammen med den dertil hørende batteriadapter GAD39. GEB111 Standard batterier i batteriadapteren GAD39 Seks standard batterier (à 1.5 V) giver en spænding på 9 Volt. Batteriindikatoren i displayet er dimensioneret til at vise en spænding på 6 Volt (GEB111/ GEB121). Derfor bliver standard batteriernes batteritilstand ikke vist korrekt. Batteriadapteren med standard batterierv skal derfor primært bruges som nødbatteri. 23 Brug Leica Geosystems batterier, opladere og tilbehør eller tilbehør anbefalet af Leica Geosystems for at sikre korrekt funktion af instrumentet. Måleforberedelser
24 Isættelse / udskiftning af batteri TPS100z04 TPS100z05 TPS100z03 1. Tag batteriholderen ud. 2. Tag batteriet ud. 3. Sæt nyt batteri i batteriholderen. 24 Måleforberedelser
25 Isættelse / udskiftning af batteri, fortsat Overhold den korrekte polaritet (se polmærkerne på indersiden af batteridækslet), kontrollér det og sæt batteriholderen med den rigtige side ind i huset. Batteritype, se kapitel "Tekniske data". Anvendes batteriet GEB121 eller batteriadapteren GAD39 til seks enkeltceller, skal afstandsholderen for GEB111 tages ud af batteriholderen, inden batteriet kan sættes i. TPS100z06 4. Sæt batteriholderen i instrumentet. 25 Måleforberedelser
26 Ekstern strømforsyning af totalstationen For at kunne opfylde kravene til den elektromagnetiske kompatibilitet (EMC) ved ekstern strømforsyning af TCR110 instrumenterne er det nødvendigt, at det kabel, der anvendes til den eksterne strømforsyning, er forsynet med en såkaldt ferritkerne. Lemostikket med ferritkernen skal altid sættes ind på instrumentsiden. TPS100z98 De af Leica GeoSystems vedlagte kabler er som standard forsynet med en ferritkerne. Såfremt De statig bruger gamle kabler uden ferritkerne, skal disse kabler forsynes med en sådan. De kan rekvirere ferritkerner hos Deres Leica Geosystems afdeling (reservedelsnummer, ferritkerne: ). TPS100z99 Inden De begynder at bruge kablet sammen med et TCR110 instrument instrument skal De først åbne ferritkernen og klipse den rundt om kablet i umiddelbar nærhed af Lemostikket (ca. 2 cm fra Lemostikket). 26 Måleforberedelser
27 Opstilling af stativet TPS100z19 TPS100z32 TPS100z33 TPS100z57 TPS100z58 1. Løsn stativbenenes skruer, træk benene ud til den ønskede længde og skru skruerne fast igen. 2. Pres stativbenene ned i jorden for at sikre, at det står stabilt. Ved opstillingen af stativet skal De sørge for, at stativhovedet står så horisontalt som muligt. Står stativet meget skævt, skal der kompenseres herfor ved hjælp af fodskruerne på fodstykket. Vær omhyggelig i omgangen med stativet Kontrollér, om alle skruer og bolte sidder ordentligt. Brug altid det vedlagte dæksel til stativhovedet under transport. Stativet må udelukkende bruges i forbindelse med opmålinger. 27 Måleforberedelser
28 Centrering med laserlod, grov horisontering TPS100z TPS100z TPS100z09 1. Sæt totalstationen på stativhovedet. Spænd centralskruen let op i totalstationens fodstykke. 2. Drej fodstykkets fodskruer i midterstilling. 3. Tænd instrumentet med. 4. Tænd for laserloddet med. Den elektroniske libelle vises i displayet. 5. Positionér stativbenene, så laserpunktet rammer punktet på jorden. 6. Pres stativbenene godt ned i jorden. 7. Centrér laserstrålen præcist i forhold til punktet på jorden ved hjælp af fodstykkets fodskruer. 8. Indspil dåselibellen ved at ændre på stativbenenes længde. Instrumentet er nu groft horisonteret. 28 Måleforberedelser
29 Finhorisontering med den elektroniske libelle 1. Tænd for den elektroniske libelle med. Ved utilstrækkelig horisontering vises et skråt libellesymbol. 2. Centrér den elektroniske libelle ved at dreje på fodskruerne. Når de elektroniske libeller er spillet ind, er instrumentet horisonteret. 20" 20" TPS100z10 3. Kontrollér centreringen med laserloddet og justér centreringen, såfremt det er nødvendigt. 4. Sluk for den elektroniske libelle og laserloddet med [OK]. 29 Måleforberedelser
30 Laserintensitet Gode råd om opstilling Ændring af laserintensiteten Ydre påvirkninger samt opstillingsstedets beskaffenhed kræver ofte, at laserintensiteten skal tilpasses. Laserloddet kan indstilles i trin á 25% alt efter de forskellige behov. Displaytasten [OK] godkender den viste laserintensitet og afslutter funktionen. Laserlod og elektronisk libelle aktiveres samtidig med. TPS100z35 Positionering over rør og fordybninger Min. 50% Max. Under visse omstændigheder vil laserpunktet ikke være synligt (f.eks. på rør). I disse tilfælde kan man gøre laserpunktet synligt ved at lægge en gennemsigtig plade på røret, hvorefter laserpunktet let kan centreres i midten af røret. 30 Måleforberedelser
31 Centrering med forskydelig trefod TPS100z23 Er instrumentet forsynet med et forskydeligt fodstykke, så kan instrumentet også centreres ved små forskydninger i forhold til opstillingspunktet. 1. Løsn skruen 2. Forskyd instrumentet 3. Spænd skruen og fiksér instrumentet. 31 Måleforberedelser
32 Måling Displaydata Efter at totalstationen er tændt og opstillet korrekt (se kapitlet "Måleforberedelser") er den straks klar til måling. Eksempel på et standard måledisplay: VINKEL & AFSTAND 1/3 Hz : 23 26'08" V : 61 02'57" : m : m IR Skift af display for visning af yderligere data. V hi Y 0, X 0, Z 0 I målemodus kan alle taster aktiveres. Forklaring af displaydata Y, X, Z Hz hr TPS100z59 Hz V Y X Z hr hi Y0 X0 Z0 Horisontalvinkel Vertikalvinkel Skrå afstand Horisontalafstand Højdeforskel Y-koordinat på målt punkt X-koordinat på målt punkt Z-koordinat på målt punkt Reflektorhøjde Instrumenthøjde Stationskoordinat (Y-værdi) Stationskoordinat (X-værdi) Stationskoordinat (Z-værdi) 32 Måling
33 Afstandsmåling Sigte Sigt til midten af prismet. Afstandsmåling Aktiverer en afstandsmåling og viser denne i displayet. Den viste afstand vises, indtil den (f.eks.) erstattes af en ny afstandsmåling. Vinklerne vises uafhængigt af afstandsmålingen. Trackingmodus Hvis trackingmodus er aktiv (se kapitlet "EDM-indstillinger") udløses afstandsmålingen fortløbende efter. Afbryder trackingmodus. Skifter display for at vise f.eks. skrå afstand, højdeforskel eller koordinater. Koordinatmåling TPS100z Måling
34 Afstandsmåling, fortsat Instrumenterne i den TPS110 - serie har en indbygget laserafstandsmåler. Med alle versioner kan afstanden måles ved hjælp af en usynlig, infrarød stråle, som udgår koaksialt fra kikkertobjektivet. Målinger i infrarød modus uden prisme mod meget reflektrerende mål, som f.eks. trafiklys, bør undgås. De målte afstande kan være forkerte eller unøjagtige. TCR-versionen bruger ved måling uden prisme en synlig, rød laserstråle, der ligeledes går koaksialt ud af kikkertobjektivet. Når der udløses en afstandsmåling med laser, måler afstandsmåleren til det objekt, der er i kikkertens sigtelinie!! Objekter som f.eks. mennesker, biler, dyr, svingende grene osv., som bevæger sig ind i laserstrålen under afstandsmålingen, kaster en del af laserlyset tilbage og kan føre til forkerte måleresultater. Afbrydelse af laserstrålen ved måling uden prisme eller til retrotape bør undgås. Målinger til prismer er kun kritiske, når der indenfor et område på 0 m til ca. 30 m bevæger sig noget gennem laserstrålen og den afstand, der skal måles, samtidig er større end 300 m. 34 Da måletiden er meget kort, vil brugeren i praksis altid kunne undgå kritiske situationer. Forkert resultat Korrekt resultat 1100z z47 Måling
35 Afstandsmåling, fortsat Måling uden prisme Det er vigtigt at forvisse sig om, at laserstrålen ikke reflekteres af genstande i nærheden af sigtelinien (især kraftigt reflekterende objekter). Når der aktiveres en afstandsmåling, måler afstandsmåleren til det objekt, der befinder sig i sigtelinien. I tilfælde af en midlertidig forhindring (f.eks. biler, der kører forbi, regn, tåge eller sne) vil der blive målt til forhindringen. Hvis laserstrålen afviger fra sigtelinien kan det resultere i reduceret målenøjagtighed. Det sker, fordi laserstrålen ikke reflekteres der, hvor der blev sigtet til med trådkorset (dette gør sig især gældende ved store afstande). Det er derfor nødvendigt, at laseren justeres regelmæssigt (se kapitlet "Kontrol og justering"). Der bør ikke måles med to instrumenter samtidig til samme punkt. Rød laser med prismer ADVARSEL: Af hensyn til lasersikkerhed og målenøjagtighed er det kun tilladt at bruge den røde laser (RL) mod prismer, der er mere end 1000 m (3300 fod) væk. Præcise målinger til prismer bør altid udføres med standardprogrammet (infrarød modus). Rød laser til retrotape Med den synlige, røde laserstråle kan der også måles til retrotape. For at sikre målenøjagtigheden skal den røde målestråle ramme så lodret på retrotapen som muligt og være korrekt justeret (se kapitlet "Kontrol und justering"). Forvis Dem om, at additionskonstanten passer til det mål (prisme), der er valgt. 35 Måling
36 Det målte punkts koordinater (Y, X) refererer altid til instrumentets opstillingssted som 0,0 i koordinatsystemet. X defineres ved 0 -horisontalvinkel og Y ved 90 -horisontalvinkel. EDM skift (kuntcr) Z X 0 00'00" TPS100z28 Y Y 0, X 0, Z 0 36 Måling
37 ( + ) Skifter mellem de to EDM-typer IR (infrarød) og RL (reflektorløs) ifølge tabel. Den nye indstilling vises i ca. et sekund og gemmes. IR: Infrarød: usynlig, afstandsmålinger til RL: prismer og tape. Synlig laser: afstandsmålinger uden prisme op til 80 m. Yderligere informationer finder De i kapitlet "EDM-indstillinger". Laserpunkt (kun TCR) ( + ) Tænd/sluk for den synlige laserstråle til visualisering af punktet, der måles til. Den nye indstilling vises i ca. ét sekund, hvorefter den gemmes. Vinkelmåling Indstil Hz til 0 00'00'' IR-Stand IR-Track IR-Tape RL-Stand RL-Track RL-Stand 37 Måling
38 valg "højredrejende vinkelmåling" (= 1. Sigt mod orienteringspunktet. 2. Følgende bekræftelse ses på displayet: [JA] 3a: Sæt Hz-vinkel = 0. Automatisk spring [JA] Sæt Hz = 0? [NEJ] tilbage i målemodus. [NEJ] 3b: Automatisk spring tilbage til målemodus uden ændring. Indstil Hz-vinkel Indstil Hz-vinkel efter eget 1. Drej kikkerten til ønsket Hz-vinkel. 2. Fasthold den viste Hz-vinkel. Hz-vinklen på displayet begynder at blinke. 3. Sigt mod orienteringspunktet. VINKEL & AFSTAND 1/3 Hz : 23 26'08" V : 61 02'57" Sætter Hzvinkelen. Vinklen holder op med at blinke. Indstil Hz-omdrejningsretning Skifter mellem 38 med uret) og "venstredrejende vinkelmåling" (= mod uret). Viser, at HZ er sat til "vinkelmåling mod venstre" (mod uret). Indstilling af V-vinkel Ændrer "0"-positionering Måling
39 af vertikalcirklen. V-vinklen tiltager fra (0-400 gon). ses ved siden af V-vinkelvisningen. Zenit Hjd.Vink Hjd. i % --.--% 71 34' +300% +100% % 0 TPS100z28 TPS100z % -50 gon 360s gon ± V TPS100z gon -300% -100% V-vinkler over horisonten vises som positive værdier. V-vinkler under horisonten vises som negative værdier. ses ved siden af V- vinkelvisningen. 100% svarer til en vinkel på 45 (50 gon, 800 mil). %-værdien stiger meget kraftigt. 39 Derfor vises "--.--%", når værdien ligger over 300%. Måling
40 Programmer Spændvidde Applikationen Spændvidde beregner skrånende afstand, horisontal afstand, højdeforskel og azimuth for de to målte målpunkter. Polygonal metode: TPS100z95 Fremgangsmåde: 1. Bestem første målpunkt. [MåL] Starter måling til målpunktet. 2. Bestem det andet målpunkt. Gå frem som med det første målpunkt. 3. Resultat vises. Vink Azimuth mellem punkt1 og punkt2. SA Skrånende afstand mellem punkt1 og punkt2. HA Horisontal afstand mellem punkt1 og punkt2. dz Højdeforskel mellem punkt1 og punkt2. [Nyt Pt1] [Nyt Pt2] En yderligere manglende linie beregnes. Program starter igen (på punkt1). Punkt2 sættes som startpunkt for en ny manglende linie. Nyt punkt (punkt2) skal måles. 40 Menu
41 Konstruktion Denne applikation giver mulighed for at definere en byggeplads ved at kombinere opsætningen af instrumentet langs en linie i konstruktionen og måle i forhold til denne linie. Fremgangsmåde: Linie startpunkt [MåL] [SØG]* Måling til punkt Indtastning af punkts koordinater Andet liniepunkt [MåL] Måling til punkt [SØG]* Indtastning af punkts koordinater * ) Synlig hvis [SHIFT] holdes nede I tilfælde af at du har indtastet koordinaterne via [SØG] og målt til et kendt punkt, vil et sandsynlighedstjek informere dig om den beregnede linielængde, den reelle længde og forskellen. Som indbygget tjek Denne dialog viser dig Linien, Afvigelse og Højde for et målt punkt i forhold til linien. NORD er positiv: Målt punkt er i liniens retning - til liniens endepunkt ØST er positiv: Målt punkt ligger til højre for linie. Højde er positiv: Målt punkt er over højden af liniens startpunkt. 41 Højden af liniens startpunkt bruges altid som referencehøjden! TPS100z96 1) Linie startpunkt 2) Andet liniepunkt 3) Nord 4) Øst Menu
42 Menu ( + ) Henter menufunktionerne. MENU INDSTILLINGER SYSTEM INFORMATIONER KALIBRERING De displayvisninger, især linier, der er indeholdt i denne beskrivelse, kan afvige fra lokale softwareversioner. De enkelte visningers funktion vil dog være den samme. Indstillinger Under "INDSTILLINGER" kan instrumentet konfigureres specifikt til personlige behov. Indstillingerne er sorteret efter emner og fordelt på tre display: System indstillinger EDM indstillinger Vinkel / Enheder [SLUT] [SLUT] [OK] [OK] Forlader menuen. Tilbage til målemodus. Aktivering af ønsket menupunkt. Kald af menupunkt. [OK] 1. Henter menuen. 2. Kalder "INDSTILLINGER" 3. Skifter display. 42 Menu
43 Indstillinger, fortsat Brugeren kan bruge alle valgfelter til at ændre parametre. [OK] 1. Flyt fokuserbjælken til det felt, der skal ændres. 2. Vælg den ønskede værdi. 3. Bekræfter ændringen. Fokusbjælken går til næste felt. 4. Forlader dette display og går tilbage til målemodus. Systemindstillinger Beep Beep er et akustisk signal, der høres, hver gang der trykkes på en tast. Fra Normal Høj Deaktiverer beeplyden Aktiverer beeplyden Forhøjet lydstyrke Sektor Beep Fra Til Slukker sektorbeep Sektorbeep høres ved rette vinkler (0, 90, 180, 270 bzw. 0, 100, 200, 300 gon) Eksempel sektor beep: Fra 95.0 til 99.5 gon (resp. fra til 100.5) høres et "Hurtigt beep", fra 99.5 til gon (resp. fra til gon) høres et "Vedvarende beep". 43 Menu
44 Systemindstillinger, fortsat TPS100z27 Displaykontrast 10% Indstilling af displaykontrasten i trin á 10% Ingen beep 2 Hurtigt beep (afbrudt) 3 Vedvarende beep 90 Læsbarheden af LCD-displayet påvirkes af ydre forhold (temperatur, lysforhold) samt aflæsningsvinklen (se illustration). Derfor kan skærmkontrasten tilpasses trinvist, indtil en optimal læsbarhed er nået. TPS100z30 44 Menu
45 Systemindstillinger, fortsat Trådkorsbelysningen Displayopvarmning Auto FRA Trådkorsbelysningen er kun tændt, når displaybelysningen er tændt ( + ). Lav Mellem Høj Dæmpet trådkorsbelysning Middel belysning Kraftig belysning Fra Til Displayopvarmning slukket. Displayopvarmning aktiveres automatisk, når displaybelysningen er slået til og instrumentets temperatur er < -5 C. Inaktiv Funktionen er afbrudt og instrumentet forbliver tændt. Det betyder, at batteriet hurtigere bliver tomt. Aktiv Instrumentet slukkes efter 15 minutter uden aktivitet (=ikke trykket på nogen tast, V- og Hzvinkelafvigelse ±3' / ±600cc). Pause Efter 15 minutter uden aktivitet skifter instrumentet til energisparemodus. 45 Menu
46 EDM Instillinger EDM INSTILLINGER 2/3 Laser : FRA EDM-Program :IR-Track Prisme Type : Mini Prisme Konst: 18 mm Laser FRA TIL [OK] Slukker for den synlige laserstråle Tænder for den synlige laserstråle til visualisering af et punkt.. EDM-program Målemetode (EDM-type) vælges ud fra ønsket afstandsmålenøjagtighed og benyttet prismetype. Alt efter hvilken målemetode, der er valgt, varierer også de valgte prismetyper. Ved TCR-instrumenter er der ud over indstillinger for målinger med usynlig afstandsmåler (IR = infrarød) også mulighed for måling med synlig afstandsmåler (RL = reflektorløs) (se efterfølgende). RL-Standard Afstandsmålinger uden prisme med en rækkevidde indtil 80 m. (5 mm + 3 ppm)* RL-Track Fortløbende afstandsmålinger uden prisme med en rækkevidde indtil 80 m. (5 mm + 3 ppm)* RL-EDM måler til alle objekter i laserstrålen (evt. også grene, biler osv.). * Nøjagtighed ppm = mm / km 46 Menu
47 EDM Instillinger, fortsat IR-Standard Afstandsmålinger til prisme med en rækkevidde indtil 500 m. (5 mm + 3 ppm)* Prisme Typer Leica Geosystems prismer (Basic Series) Konstante [mm] IR-Track Fortløbende afstandsmålinger til prisme med en rækkevidde indtil 500 m. (5 mm + 3 ppm)* IR-Tape Afstandsmåling til retro tape med en rækkevidde indtil 250 m. (5 mm + 3 ppm)* * Nøjagtighet ppm = mm / km Rundprisme GPR111 Miniprisme GMP Retrotape BRUGER sættes ved "Prisme Konst" (se eksempel næste side) -- RL (uden prisme) Menu
48 EDM-indstillinger, fortsat Prismekonstant Indtastning af en brugerspecifik prismekonstant (se kapitel "Brugerindtastninger"). Indtastningen kan kun foretages i [mm]. Formel: Prismekonstant, der skal indtastes = -mm Eksempel: Ikke Leica Geosystems prismekonstant = 14 mm =>prismekonstant, der skal indtastes = = 20.4 Grænseværdier: -999 mm til +999 mm Vinkelindstillinger Kompensator Korr. Fra Til Kompensatoren slået fra Kompensatoren (2 akser) tændt.v-vinklerne relaterer sig til zenit og Hz-vinklerne korrigeres for akseskævhed. Befinder instrumentet sig på et ustabilt underlag (f.eks. gyngende platform, skib,...), bør kompensatoren afbrydes. Det forhindrer, at kompensatoren konstant kommer udenfor sit korrektionsområde, giver fejlmeldinger og afbryder målingerne. Indstillingen af kompensatoren bibeholdes også efter at der er slukket for instrumentet. 48 Menu
49 Vinkelindstillinger, fortsat Hz kollimation Fra Til Slår korrektionen af Hzkollimationsfejlen fra. Slår korrektionen af Hzkollimationsfejlen til. Er optionen "Hz kollim. Til" aktiv, udføres korrektionen af hver målt Hz-vinkel korrigeret relativt til vertikalvinkelen. Ved normale målinger er korrektionen af den horisontale kollimationsfejl slået til. Yderligere informationer vedrørende Hzkollimation finder De i kapitlet "Bestemmelse af instrumentfejl". Opløsning Det viste vinkelopløsning kan vælges i tre trin. For 360 '": 0 00' 05" / 0 00' 10" For 360 : / / 0.01 For gon: gon / gon / 0.01 gon For mil: 0.01 mil / 0.05 mil / 0.1 mil Valg af enheder Vinkel ' " (Grader sexagesimal) mulige vinkelværdier: 0 til '59'' dec.grad (Grader decimal) mulige vinkelværdier: 0 til gon mulige vinkelværdier: 0 gon til gon mil mulige vinkelværdier: 0 til mil Indstillingen af vinkelenhederne kan skiftes til enhver tid. De viste værdier omregnes i henhold til den valgte enhed. 49 Menu
50 Valg af enheder, fortsat Systeminformationer Afstand meter Meter US-ft US-feet INT-ft International feet ft-in1/8 US-feet / inch / 1/8 inch Nyttige informationer, som kan hentes via menuen. Det er aktuelle indstillinger, der blot vises og som ikke kan ændres her. Alle ændringer skal udføres i menuen "INDSTILLINGER". [OK] ( + ) 1. Henter menufunktionerne. 2. Aktiverer menupunkt. "SYSTEM INFORMATIONER". 3. Kalder "SYSTEM INFORMATIONER" 4. Skifter display. 50 Menu
51 Systeminformationer, fortsat Kompensator Korr. Visning af den aktuelle indstilling af kompensatoren. Fra Kompensator frakoblet. Til Kompensatoren (2 akser) koblet til. V-vinklerne relaterer sig til zenit og Hz-vinklerne korrigeres for akseskævhed. Hz kollimation Fra Til Slår korrektionen af Hzkollimationsfejlen fra. Slår korrektionen af Hzkollimationsfejlen til. Hz retning Højre Hz indstillet til "højredrejende vinkelmåling" (= med uret). Venstr Hz indstillet til "venstredrejende vinkelmåling" (= mod uret). I displayet vises kun "venstredrejende" vinkler. Batteri Visning af den resterende batterikapacitet. Instrumenttemperatur Visning af den målte instrumenttemperatur (altid i C). 51 Menu
52 Systeminformationer, fortsat DSP Varme Fra Til Displayopvarmning slukket. Displayopvarmning aktiveres automatisk, når displaybelysningen er slået til og instrumentets temperatur er < -5 C. Der slukkes automatisk for opvarmningen igen, når temperaturen er steget tilstrækkelig. Software-Version Instrumentsoftwaren er opbygget af forskellige softwarepakker. Ud fra disse pakker er forskellige versioner mulige. Op:System:Software version. Prog.-SW: Programmer, funktioner og menuer Layout: Brugerdisplays (sprog) De displayvisninger, især linier, der er indeholdt i denne beskrivelse, kan afvige fra lokale softwareversioner. 52 Menu
53 Kommunikation For at overføre data skal kommunikationsparametrene for det serielle interface RS232 opsættes. Leica standardindstilling: baud, 8 databits, paritet "Ingen", 1 stopbit, CR/LF Baudrate Dataoverføringshastighed 2400, 4800, 9600, [bit/sekund] Databits 7 Dataoverforsel udføres med 7 databit. Sættes automatisk, når pariteten er "Lige" eller "Ulige". 8 Dataoverforsel udføres med 8 databit. Sættes automatisk, når pariteten er "Ingen". Paritet Lige Ulige Ingen Sluttegn CR/LF CR Stopbits Fast indstilling 1. Lige paritet Ulige paritet Ingen paritet (såfremt databit = 8). Vogn Retur, linieskift Vogn Retur RS232 output On Målinger udført i Main Measure Dialog (hovedmåledialog) med [DIST] overføres til RS232. Off Ingen dataoverførsel, hvis der er trykket på [DIST] i Main Measure Dialog (hovedmåledialog). 53 GSI Mask Vælg GSI maske. Mask 1: PtNr, Hz, V, SA, ppm+mm, hr, hi Mask 2: PtNr, Hz, V, SA, Y, X, Z, hr Interfacestikkets tilslutninger: TPS100z97 1 Eksternt batteri 2 Ikke forbundet / inaktiv 3 GND (jord) 4 Modtage data (TH_RXD) 5 Sende data (TH_TXD) TH... Teodolit Menu
54 Kontrol og justering Horisontal kollimationsfejl (Hz-Coll) Elektronik Instrumenterne justeres inden de forlader fabrikken. Instrumentfejlene kan ændre sig med tiden og med temperaturen. Derfor anbefales det at bestemme disse igen før instrumentet tages i brug, før præcisionsmålinger, efter længere tids transport, efter længere arbejdspauser samt ved temperaturforskelle på mere end 10 C (18 F). Til bestemmelse af instrumentfejlene skal instrumentet først horisonteres korrekt. Instrumentet skal stå sikkert og fast og være beskyttet mod direkte sollys for at undgå opvarmning på den ene side. c TPS100z16 Den horisontale kollimationsfejl (c) er afvigelsen fra den rette vinkel mellem kipakse og sigtelinie. Påvirkningen fra den horisontale kollimationsfejl i forhold til den horisontale vinkel Hz vokser i takt med højdevinklen. For horisontale sigt er fejlen på hz-vinkelen lig den horisontale kollimationsfejl. 54 Kontrol og justering
55 Vertikal indeksfejl (V-Indeks) Bestemmelse af instrumentfejl i Kalibreringen omfatter bestemmelsen af følgende instrumentfejl: [OK] 3. Kalder "KALIBRERING" KALIBRERING 1/2 TPS100z13 Ved horisontalt sigt skal vertikalkredsaflæsningen være præcis 90 (100 gon). Afvigelser derfra betegnes som vertikal indeksfejl (i). Den elektroniske libelle justeres automatisk sammen med bestemmelsen af den vertikale indeksfejl. Horisontal kollimationsfejl (Hz-kollimation) Vertikal indeksfejl (V-Indeks) Samtidig justeres den elektroniske libelle. ( + ) 1. Henter menufunktionerne. 2. Aktiverer menupunktet "KALIBRERING". HZ-KOLLIMATION V-INDEKS [SLUT] [OK] eller [OK] 4. Kalder "HZ-KOLLIMA- TION" 4. Aktiverer menupunktet "V-INDEKS". [OK] 5. Kalder "V-INDEKS". 55 Kontrol og justering
56 Bestemmelse af instrumentfejl, fortsat Til bestemmelsen af Hzkollimationen (Hz-Coll) resp. V- indekset (V-Indeks) kræves måling i begge kikkertstillinger. Afviklingen kan startes i en vilkårlig kikkertstilling. Brugeren føres entydigt gennem forløbet, hvorved en forkert bestemmelse af instrumentfejl er udelukket. Kalibrerings data Visning af de senest bestemte og gemte korrektionsværdier (Hz-kollimation, V-Indeks). KALBIRERINGS DATA 2/2 Hz-Coll (c): +0 00'05" V-Indeks(i): +0 00'06" [SLUT] Displaytaster [MåL] [SLUT] Målingerne aktiveres udlukkende ved hjælp af displaytasten. Tasterne er ikke aktive under kalibreringen. Går tilbage til kalibreringsmenuen uden at gemme. 56 Kontrol og justering
57 Bestemmelse af horisontal kollimationsfejl (c) 1. Horisonter instrumentet præcist ved hjælp af den elektroniske libelle. 2. Start Hz-kollimation (se side 55). 3. Sigt mod et punkt på ca. 100 m's afstand, som ikke afviger mere end ± 4 30' (5 gon) fra horisontalt. ca. 100 m Til kontrol af det horisontale plan vises Hz og V. HZ-KOLLIMATION 1 Hz : '07" V : '31" [SLUT] Sigt til punktet! [MåL] 4. [MåL] Aktivér målingen. 5. Skift kikkertstilling og sigt mod punktet igen [MåL] Aktivér målingen igen med displaytasten. ± 4 30' TPS100z17 TPS100z18 57 Kontrol og justering
58 Bestem. horisontal koll.fejl, fort. Bestemmelse af vertikal indeksfejl (i) 7. Visning af den gamle samt den nyberegnede horisontale kollimationsfejl. HZ-KOLLIMATION (C) c(gml): c(ny) : [SLUT] -0 00'27" -0 00'25" [SÆT] 8. [SÆT] Accepter ny værdi eller [SLUT] Behold gammel værdi. 1. Horisonter instrumentet præcist ved hjælp af den elektroniske libelle. 2. Start V-indeks (se s. 55). 3. Sigt mod et punkt på ca. 100 m's afstand, som ikke afviger mere end ± 4 30' (5 gon) fra horisontalt. ca. 100 m ± 4 30' Til kontrol af det horisontale plan vises Hz og V. VERTIKAL INDEKS 1 Hz : '07" V : '31" [SLUT] Sigt til punktet! 4. [MåL] Aktivér målingen. [MåL] TPS100z17 58 Kontrol og justering
59 Bestemmelse af vertikal indeksfejl (i), fortsat 5. Skift kikkertstilling og sigt mod punket igen [MåL] Aktivér målingen igen med displaytasten. 7. Visning af den gamle samt den nyberegnede vertikale indeksfejl. Den elektroniske libelle justeres automatisk sammen med bestemmelsen af den vertikale indeksfejl. VERTICAL INDEKS (i) 180 TPS100z18 i(gml): i(ny) : -0 00'27" -0 00'25" [SLUT] [SÆT] 8. [SÆT] Accepter ny værdi eller [SLUT] Behold gammel værdi. 59 Kontrol og justering
60 Det mekaniske system Stativ 1 2 Dåselibelle Dåselibelle på fodstykket TPS100z43 TPS100z44 TPS100z45 Forbindelserne mellem metal og træ skal altid være faste og stramme. Stram unbracoskruerne (2) let. Stram leddene på stativhovedet (1) netop så meget, at stativets ben ikke klapper sammen, når det løftes op fra jorden. Instrumentet horisonteres på forhånd nøjagtigt med den elektroniske libelle. Er libellen ikke i midten, justeres indstillingsskruerne på ny med den medfølgende unbraconøgle. Efter justeringen må ingen af skruerne være løse. 60 Justér instrumentet og tag det derefter ud af fodstykket. Hvis libellen ikke befinder sig i midten, kan man justere den på de to krydshulskruer ved hjælp af justeringsstiften. Justeringsskruens omdrejninger: mod venstre: libellen bevæger sig hen mod skruen mod højre: libellen bevæger sig væk fra skruen. Kontrol og justering
61 Laserlod Laserloddet er integreret i instrumentets vertikalakse. Under normale omstændigheder er det ikke nødvendigt at justere laserloddet. Skulle det på grund af ydre påvirkninger alligevel blive nødvendigt at justere laserloddet, skal justeringen foretages på et Leica Geosystems-serviceværksted Laserpunktet: Ø 2.5 mm / 1.5 m TPS100z20 ± 0.8 mm / 1.5 m Kontrol ved at dreje instrumentet 360 : 1. Stil instrumentet ca. 1.5 m over jorden på stativet og horisonter instrumentet Tænd for laserloddet og markér midten af det røde punkt. 3. Drej langsomt instrumentet 360 og følg samtidig det røde laserpunkt. Kontrol og justering
62 Laserlod, fortsat Kontrollen af laserloddet skal udføres på en lys, jævn og horisontal overflade (f.eks. et ark papir). Hvis laserpunktet laver en tydelig cirkulær bevægelse eller hvis laserpunktets centrum bevæger sig mere end 1 mm væk fra det først markerede punkt, kan en justering evt. være nødvendig. Kontakt Deres nærmeste Leica Geosystemsserviceværksted. Laserpunktets størrelse kan variere alt efter lysstyrke og overflade. Ved en afstand på 1.5 m kan man regne med en diameter på gennemsnitlig 2.5 mm. Laserpunktcentrets maksimale rotationsdiameter bør ved en afstand på 1.5 m ikke overskride ± 0.8 mm. Reflektorløs afstandsmåler Den røde laserstråle, der måler uden prisme, er placeret koaksialt i forhold til kikkertens sigtelinie og kommer ud af objektivåbningen. Ved god justering vil den røde laserstråle og kikkertens sigtelinie falde sammen. Ydre påvirkninger som f.eks. slag eller kraftige temperaturforskelle kan betyde, at den røde laserstråle flytter sig i forhold til sigtelinien. Inden der skal udføres præcise afstandsmålinger, bør De først kontrollere laserstrålen, da det kan resultere i unøjagtige afstandsmålinger, såfremt laserstrålen afviger for meget fra sigtelinien. 62 Kontrol og justering
63 Reflektorløs afstandsmåler, fortsat Kontrol Stil den medfølgende sigteskive op med en afstand på ca. 5m til 20m i forhold til instrumentet. Den grå reflektionsforstærkende side skal pege hen mod instrumentet. Sæt kikkerten i stilling 2. Tænd for den røde laserstråle ved at aktivere laserpointerfunktionen. Sigt til sigteskivens centrum ved hjælp af kikkertens trådkors. Kontrollér derefter det røde laserpunkts position på sigteskiven. I reglen vil den røde laserplet ikke kunne ses gennem kikkerten, kig derfor lige over eller ved siden af kikkerten direkte på sigteskiven. Lyser laseren på krydset, så er den opnåelige justeringsnøjagtighed tilstrækkelig. Ligger laserpletten derimod udenfor skivens kryds, så skal laserstrålen justeres. Hvis laserpletten på den reflektionsforstærkende side er for lys (blænder), skal kontrollen foretages på den hvide side. TPS100z88 63 Kontrol og justering
64 Reflektorløs afstandsmåler, fortsat Justering af laseren Fjern de to lukkedæksler fra justeringsåbningerne på oversiden af kikkertens dæksel. Udfør højdekorrektionen af laserstrålen ved hjælp af skruetrækkeren i den bagerste justeringsåbning. Når skruetrækkeren drejes mod højre, vil lyspletten på sigteskiven bevæge sig skråt opad. Drejes skruetrækkeren mod venstre, vil den bevæge sig skråt ned. Før derefter skruetrækkeren ind i den forreste justeringsåbning og udfør sidekorrektionen. Drejes skruetrækkeren mod højre, vil laserpletten på sigteskiven bevæge sig mod højre; drejes skruetrækkeren mod venstre, vil pletten flytte sig mod venstre. TPS100z51 Sørg for, at indsigtningen af kikkerten mod sigteskiven bibeholdes. For at undgå at der trænger fugt og snavs ind i afstandsmåleren skal justeringsåbningerne lukkes til med de to lukkedæksler, hver gang der er foretaget justeringer i marken. TPS100z52 64 Kontrol og justering
65 Vedligeholdelse og opbevaring Transport I marken Til transport og forsendelse af Deres udstyr skal De altid bruge den originale emballage fra Leica Geosystems (transportkuffert og forsendelseskasse). Efter længere tids opbevaring eller transport bør De altid sørge for at kontrollere de justeringer og kontroller der er angivet i denne brugervejledning. TPS100z21 Når instrumentet transporteres i marken, skal De altid sørge for: at instrumentet enten bæres i den originale kuffert, TPS100z36 eller at stativet bæres med spredte ben over Deres skulder, således at det monterede instrument holdes lodret. 65 Vedligeholdelse og opbevaring
66 I bilen Med fragt Opbevaring Instrumentet må aldrig transporteres løst i bilen. Instrumentet kan blive beskadiget på grund af slag og vibrationer. Det skal derfor transporteres i kufferten og sikres godt. Brug til transport med tog, fly eller skib altid den originale emballage fra Leica Geosystems (transportkuffert og forsendelseskasse) eller tilsvarende emballage. Emballagen sikrer instrumentet mod stød og vibrationer. TPS100z61 F C Vær opmærksom på maksimum for opbevaringstemperaturen, når udstyret opbevares i bilen, specielt om sommeren. Brug også transportkufferten ved opbevaring i bygninger. Skal her helst opbevares et sikkert sted. 66 Vedligeholdelse og opbevaring
67 Rengøring TPS100z66 Hvis udstyret bliver vådt, skal det pakkes ud. Tør instrument, kuffert, skumdele og tilbehør af (maks. 40 C/ 104 F) og gør dem rene. Udstyret må først pakkes ned i kufferten igen, når det er helt tørt. Husk altid at lukke transportkufferten under arbejdet i marken. TPS100z67 Objektiv, okular og prismer: Pust støv af linser og prismer Rør aldrig ved glasset med fingrene Anvend kun en ren og blød klud til rengøring. Hvis nødvendigt fugtes kluden med rent sprit. Der må ikke anvendes andre væsker til rengøringen, da disse kan skade overfladen på instrumentet. Prismerne dugger: Hvis prismerne er koldere end omgivelsestemperaturen, har de en tendens til at dugge. Det er ikke nok at tørre dem af. Opbevar dem nogen tid inde under jakken eller i bilen, således at de får samme temperatur som omgivelserne. Kabler og stik: Hold stikkene rene og tørre. Pust snavs ud, der har sat sig i stikkene til tilslutningskabler. 67 Vedligeholdelse og opbevaring
68 Fejlmeldinger og advarsler Oversigt over de hyppigst forekommende meldinger og advarsler. Vigtige meldinger Betydning Foranstaltninger System Lav batteri spænding! Batteriet er nede på 20% af sin kapacitet. Skift eller oplad batteriet. Pause! OK for at fortsætte! AFBRYD! Temperatur udenfor specificeret område! Kontakt Service! I systemindstillingerne er Auto FRA indstillet til "Pause" I systemindstillingerne er Auto FRA indstillet til "Aktiv". Omgivelsestemperaturen ligger uden for specifikationerne (-20 C til +50 C; -4 F til +122 F). Instrumentet slukkes automatisk (beskyttelsesfunktion!). Alvorlig systemfejl. Fejlen kan kun afhjælpes af Leicas serviceafdeling. Tryk på [OK]. Lav om på indstillingen. Opvarm eller afkøl instrumentet. Kontakt den nærmeste Leica serviceafdeling. 68 Fejlmeldinger og advarsler
69 Fejlmeldinger og advarsler, fortsat Vigtige meldinger Betydning Foranstaltninger Afstandsmåling Laser ikke Installeret! Den synlige laserprik kan ikke tændes, da instrumentet er af type TC. Benyt et TCR-instrument. Svagt EDM signal! Fejl Nr. 6 eller 54 Der kunne ikke foretages en afstandsmåling inden for den fastsatte tid (afstand for stor, stråleafbrydelse,...). Edm-Signal for kraftigt Målesignalet er for kraftigt (f.eks. måling med RL-EDM på prismer). Vinkelmåling Kompensator udenfor arbejdsområde! Kompensatoren er uden for måleområdet. Kontrollér sigtet, eller reducer måleafstanden. Udløs så en ny måling. Skift EDM-type eller måltype. Horisontér instrumentet, eller sluk kompensatoren. 69 Fejlmeldinger og advarsler
70 Fejlmeldinger og advarsler, fortsat Vigtige meldinger Betydning Foranstaltninger Kalibrering V-Angle ikke egnet til kalibrering! Kontr. V-Vinkel og kik.st! Resultat udenfor tolerancerne og vil blive afvist! Hz-Vinkel udenfor begrænsningerne! Ustabil opstilling eller instrument står skævt. Prøv igen! Sigtetolerancen er ikke overholdt eller der er ikke skiftet kikkertstilling Beregnede værdier er udenfor tolerancen. Gamle værdier blev bibeholdt. Hz-vinklen i anden kikkertstilling afviger mere end 4 30' fra punktet. Der er opstå et målefejl (f.eks. ustabil opstilling eller for lang tid mellem måling i kikkertstilling I og II). Punktet skal så vidt muligt ligge i det horisontale plan (± 4 30). Bekræftelse af meldingen er nødvendig. Gentag målingerne. Bekræftelse af meldingen er nødvendig. Sigt til punktet med en nøjagtighed på mindst 4 30'. Bekræftelse af meldingen er nødvendig. Gentag proceduren. Bekræftelse af meldingen er nødvendig. 70 Fejlmeldinger og advarsler
71 Tilbehør TPS100z49 1) Batteriadapter GAD39 (Art.-nr ) 2) Batteri GEB121 (Art.-nr ) 3) Leica rundprisme GPR111 (Art.-nr ) 4) Stejlsigteokular GOK6 (Art.-nr ) 5) Zenitokular GFZ1 (Art.-nr ) 6) Brochure: Surveying made easy (fås på engelsk (Art.-nr ) og tysk (Art.-nr )) 71 Tilbehør
72 Sikkerhedsanvisninger Følgende anvisninger skulle gøre det muligt for den person, der er ansvarlig for TC(R)110 brugeren i rette tid at forudse eventuelle farer ved brugen, dvs. helst på forhånd at undgå disse. Den person, der er ansvarlig for instrumentet, skal sørge for, at alle brugere forstår disse anvisninger og overholder dem. Anvendelsesformål Bestemmelsesmæssig anvendelse Den bestemmelsesmæssige anvendelse af den elektroniske totalstation omfatter følgende anvendelsesområder: Måling af horisontal- og vertikalvinkler Måling af afstande Visualisering af vertikalaksen (med laserloddet) Ukorrekt brug Brug af produktet uden instruktion Anvendelse uden for instrumentets normale anvendelsesområder Frakobling af sikkerhedssystemer Fjernelse af farebeskeder Åbning af produktet med værktøj (skruetrækker etc.), undtagen hvis dette er specifikt tilladt for bestemte funktioner Ændring eller konvertering af produktet Ibrugtagning efter uretmæssig tilegnelse 72 Sikkerhedsanvisninger
73 Ukorrekt brug, fortsat Brug af tilbehør af andet fabrikat uden Leica's Geosystems udtrykkelige godkendelse Direkte sigtning mod solen Utilstrækkelige sikkerhedsforanstaltninger på målestedet (fx ved målinger på veje etc.) Styring af maskiner, bevægelige objekter og lignende ved hjælp af den synlige afstandsmåler Forsætlig blænding af andre personer ADVARSEL: Ukorrekt anvendelse kan føre til personskader, fejlfunktion og skader på ting. Den person, som er ansvarlig for instrumentet, skal informere brugeren om risici ved brugen af udstyret, og hvordan disse kan undgås. Det elektroniske tachymeter må ikke tages i brug, før brugeren er blevet instrueret i den korrekte brug af instrumentet. 73 Begrænsninger for anvendelsen Omgivelser: Egnet til brug i en atmosfære, hvor mennesker kan opholde sig permanent. Ikke egnet til brug i aggressive eller eksplosive omgivelser. Anvendelse i regnvejr er tilladt i begrænsede perioder. Se kapitel "Tekniske data". FARE: Lokale sikkerhedsmyndigheder eller sikkerhedseksperter skal kontaktes, inden der arbejdes i farlige, eksplosive områder eller under ekstreme arbejdsforhold for personen, der betjener instrumentet. Dette omfatter brug af en låsbar batteriholder for at undgå utilsigtet åbning af rummet. Sikkerhedsanvisninger
74 Ansvarsområder Ansvarsområde for producenten af det originale udstyr: Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (herefter i kort form Leica Geosystems): Leica Geosystems er ansvarlig for at levere produktet i en fejlfri sikkerhedsteknisk tilstand, inklusive brugervejledning og originaltilbehør. Ansvarsområde for producenten af tilbehør, der ikke er fremstillet af Leica Geosystems: Producenter af tilbehør til det elektroniske tachymeter, som ikke er fremstillet af Leica Geosystems, er ansvarlige for udvikling, tilpasning og kommunikation af sikkerhedskoncepter for deres produkter og disses virkning i kombination med Leica Geosystems-produktet. Ansvarsområdet for den person, der er ansvarlig for instrumentet: ADVARSEL: Den person, som er ansvarlig for instrumentet, er ansvarlig for at 74 udstyret anvendes efter hensigten, for medarbejderens instruktion og brug af instrumentet og for udstyrets driftssikkerhed. Den person, som er ansvarlig for instrumentet, har følgende forpligtelser: Han skal forstå sikkerhedsinformationerne på produktet og instruktionerne i brugervejledningen. Han skal være bekendt med de lokale, erhvervsmæssige bestemmelser om forebyggelse af ulykker. Han skal underrette Leica Geosystems, så snart der optræder sikkerhedsfejl på udstyret. Sikkerhedsanvisninger
75 Risici ved anvendelsen ADVARSEL: Manglende eller ufuldstændig instruktion kan føre til fejlbetjening eller ukorrekt anvendelse. Derved kan der ske ulykker med alvorlige følger for personer, ting, økonomi og miljøet. Modforholdsregler: Alle brugere skal følge producentens sikkerhedsanvisninger og anvisningerne givet af den person, der er ansvarlig for instrumentet. ADVARSEL: Det kan ødelægge batterierne at anvende en oplader, der ikke er anbefalet af Leica Geosystems. Dette kan resultere i brand eller eksplosioner. Modforholdsregler: Brug kun opladere anbefalet af Leica Geosystems til opladning af batterierne. 75 Sikkerhedsanvisninger
76 Risici ved anvendelsen, fortsat ADVARSEL: Når der arbejdes med lodstok og forlængerled i umiddelbar nærhed af elektriske installationer (f.eks luftledninger, elektriske jernbaner,...) er der akut livsfare på grund af et elektrisk stød. Modforholdsregler: Hold en tilstrækkelig stor sikkerhedsafstand til elektriske installationer. Hvis det er absolut nødvendigt at arbejde under sådanne forhold, så skal de ansvarlige for installationen eller myndighederne informeres før arbejdet påbegyndes og deres anvisninger skal følges. ADVARSEL: Ved opmålingsarbejde i tordenvejr er der fare for lynnedslag. Modforholdsregler: Udfør ikke opmålingsarbejde i tordenvejr. 76 Sikkerhedsanvisninger
77 Risici ved anvendelsen, fortsat UDVIS FORSIGTIGHED: Vær omhyggelig med ikke at lade produktet være rettet mod solen, da teleskopet virker som et forstørrelsesglas og kan skade dine øjne eller ødelægge enheden til afstandsmåling og Guide Light EGL. Modforholdsregler: Sigt ikke direkte mod solen med kikkerten. ADVARSEL: Når måleassistenten hjælper til med at følge eller afsætte punkter, kan der opstå ulykker, såfremt vedkommende ikke holder tilstrækkelig øje med omgivelserne (f.eks. forhindringer, trafik, grøfter). Modforholdsregler: Den person, som er ansvarlig for instrumentet, skal instruere måleassistenten og brugeren om denne mulige farekilde. ADVARSEL: Utilstrækkelige sikkerhedsforanstaltninger hhv. markeringer på målestedet kan føre til farlige situationer i trafikken, på byggepladser, ved industrianlæg osv. Modforholdsregler: Sørg altid for, at målestedet er sikret tilstrækkeligt. Overhold bestemmelser om forebyggelse af ulykker og færdselsloven i Deres land. 77 Sikkerhedsanvisninger
78 Risici ved anvendelsen, fortsat UDVIS FORSIGTIGHED: Når prismelampen har været tændt i længere tid eller ved høje omgivelsestemperaturer kan dens overfladetemperatur ved berøring nå op til smertegrænsen. Når halogenpæren skal skiftes ud, er der risiko for hudforbrændinger ved direkte berøring af halogenpæren uden forudgående afkøling. Modforholdsregler: Når prismelampen har været tændt i længere tid, skal der til den direkte berøring anvendes varmebeskyttelse (handsker, klud,...). Lad så vidt muligt halogenlampen køle af, inden pæren skiftes ud. ADVARSEL: Hvis der anvendes computere, der ikke er godkendt af producenten til brug i marken, er der fare for elektrisk stød. Modforholdsregler: Følg computerproducentens anvisninger angående anvendelse i marken sammen med vores instrumenter. UDVIS FORSIGTIGHED: Under transport eller bortskaffelse af opladte batterier kan der ved ukorrekte, mekaniske påvirkninger opstå brandfare. Modforholdsregler: Før transport eller bortskaffelse af udstyret, skal batteriet aflades (lad instrumentet køre i tracking-mode, indtil batterierne er tomme). 78 Sikkerhedsanvisninger
79 Risici ved anvendelsen, fortsat ADVARSEL: Ved ukorrekt bortskaffelse af udstyret kan der ske følgende: Ved forbrænding af plastikdele opstår der giftige gasser, som kan være sygdomsfremkaldende. Hvis batterier beskadiges eller opvarmes kraftigt, kan de eksplodere og derved forårsage forgiftninger, forbrændinger, ætsninger eller miljøforurening. Ved ukorrekt bortskaffelse giver De uberettigede personer mulighed for at anvende udstyret ukorrekt. Herved kan De og tredjemand komme alvorligt til skade og miljøet kan blive forurenet. Silikoneolie, som lækker fra kompensatoren, kan beskadige de optiske og elektroniske dele. Modforholdsregler: Sørg for, at udstyret bortskaffes korrekt. Overhold herved miljøbestemmelserne i Deres land. Undgå til enhver tid, at uberettigede personer kan få adgang til udstyret. 79 Sikkerhedsanvisninger
80 Risici ved anvendelsen, fortsat UDVIS FORSIGTIGHED: Hvis udstyret anvendes ukorrekt, kan sikkerhedsanordninger på grund af mekaniske påvirkninger (f.eks. fald, slag, osv.) blive beskadiget og sat ud af funktion og personer kan blive udsat for fare. Modforholdsregler: Sørg for ved opstillingen af instrumentet, at tilbehøret (f.eks. stativ, fodstykke, forbindelseskabler,...) er korrekt tilpasset, monteret, sikret og fastlåst i den korrekte position. Undgå, at udstyret udsættes for mekaniske påvirkninger. Instrumentet må aldrig stå løst på stativet.de skal derfor umiddelbart efter påsætningen af instrumentet spænde centralskruen resp. fjerne instrumentet fra stativet direkte efter at De har løsnet centralskruen. UDVIS FORSIGTIGHED: Pas på med fejlagtige målinger, hvis instrumentet er defekt eller har været tabt eller udsat for anden misbrug og ændringer. Modforholdsregler: Udfør periodiske kontrolmålinger samt de justeringer i marken, som er beskrevet i brugervejledningen. Disse skal især udføres efter at instrumentet har været udsat for meget store belastninger samt før og efter vigtige målinger. 80 Sikkerhedsanvisninger
81 Laserklassifikation Integreret afstandsmåler (infrarød laser) UDVIS FORSIGTIGHED: Produkterne må kun repareres af et serviceværksted, der er autoriseret af Leica Geosystems. Totalstationens indbyggede afstandsmåler frembringer en usynlig infrarød stråle fra kikkertobjektivet. IProduktet tilhører laserklasse 1 i henhold til: IEC :1993 "Sikkerhed for laserprodukter". EN : A11:1996 "Sikkerhed for laserprodukter". Produktet tilhører laserklasse I i henhold til: FDA 21CFR Ch.I 1040 : 1988 (US Department of Health and Human Service, Code of Federal Regulations) Laserklasse 1/I produkter er sådanne, som under fornuftige, forudseelige betingelser og ved bestemmelsesmæssig anvendelse og vedligeholdelse er sikre og ufarlige for øjnene. 81 Sikkerhedsanvisninger
82 Integreret afstandsmåler (infrarød laser) fortsat Klasse 1 laserprodukt i overensstemmelse med IEC :1993 Stråledivergens 1.8 mrad Impulslængde 800 ps Maks. sende effekt 0.33 mw Maks. sende effekt per puls 4.12 mw Måleunøjagtighed ± 5% Stråleudgang for infrarød stråle (usynlig) TPS100z11 TPS100z54 82 Sikkerhedsanvisninger
83 Integreret afstandsmåler (synlig laser) Som et alternativ til den infrarøde afstandsmåler kan der også være en laserafstandsmåler indbygget i kikkerten, der måler med, en synlig, rød laserstråle, som kommer ud af kikkertobjektivet. Produktet tilhører laserklasse 2 i henhold til: IEC :1993 "Sikkerhed for laserprodukter" EN : A11:1996 "Sikkerhed for laserprodukter" Skiltning Produktet tilhører laserklasse II i henhold til: FDA 21CFR Ch.I 1040 : 1988 (US Department of Health and Human Service, Code of Federal Regulations) Laserklasse 2/II produkter: Se ikke ind i laserstrålen og ret den ikke unødigt hen imod andre personer. Almindelige forholdsregler til beskyttelse af øjnene vil være enten at vende sig bort fra lyset eller lukke øjnene. ADVARSEL: Det kan være farligt at kigge direkte ind i strålen med optiske hjælpemidler (som f.eks. en kikkert). Modforholdsregler: Se ikke direkte ind i strålen med optiske hjælpemidler. Laserstråling Se ikke ind i strålen Klasse 2 laserprodukt i overensstemmelse med IEC :1993 P mw λ = nm 83 Sikkerhedsanvisninger
84 Integreret afstandsmåler (synlig laser), fortsat AVOID EXPOSURE Laser radiation is emitted from this aperture TPS100z53 LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT 2 1/4s Stråledivergens 0.15 x 0.35 mrad Impulslængde 800 ps Maks. sende effekt 0.95 mw Maks. sende effekt per puls 12 mw Målenøjagtighed ± 5% 84 Stråleudgang for laserstråle (synlig) TPS100z11 Sikkerhedsanvisninger
85 Laserlod Det integrerede laserlod frembringer en synling laserstråle fra undersiden af instrumentet. Produktet tilhører laserklasse 2 i henhold til: IEC :1993 "Sikkerhed for laserprodukter" EN :1994 "Sikkerhed for laserprodukter" Produktet tilhører laserklasse II i henhold til: FDA 21CFR Ch.I 1040 : 1988 (US Department of Health and Human Service, Code of Federal Regulations) Laserklasse 2/II produkter: Se ikke ind i laserstrålen og ret den ikke unødigt hen imod andre personer. Almindelige forholdsregler til beskyttelse af øjnene vil være enten at vende sig bort fra lyset eller lukke øjnene. Skiltning Laserstråling Se ikke ind i strålen Klasse 2 laserprodukt i overensstemmelse med IEC :1993 P mw λ = nm 85 Sikkerhedsanvisninger
86 Laserlod, fortsat LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT 2 1/4s AVOID EXPOSURE Laser radiation is emitted from this aperture 86 TPS100z55 Sikkerhedsanvisninger
87 Laserlod, fortsat Stråledivergens 0.16 x 0.6 mrad Impulslængde c.w. Maks. sende effekt 0.95 mw Maks. sende effekt per puls n/a Målenøjagtighed ±5% Udgående laserstråle (synlig) Laserstråle (synlig) TPS100z56 87 Sikkerhedsanvisninger
88 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Som elektromagnetisk kompatibilitet betegner vi totalstationernes evne til at fungere fejlfrit i et område med elektromagnetisk stråling og elektrostatisk afladning, uden at forårsage elektromagnetiske forstyrrelser i andre apparater. ADVARSEL: Elektromagnetisk stråling kan forårsage forstyrrelser i andre instrumenter. Selvom totalstationerne opfylder de strenge krav i de gældende direktiver og normer, kan Leica ikke helt udelukke muligheden for forstyrrelse af andre instrumenter. UDVIS FORSIGTIGHED: Der er mulighed for forstyrrelse af andre apparater, når De anvender totalstationerne i kombination med eksterne aggregater (f.eks. markcomputere, PC, radiokommunikationsudstyr, diverse kabler, eksterne batterier,...). Modforholdsregler: Brug kun udstyr og tilbehør, der er anbefalet af Leica. De opfylder i kombination med totalstationerne de strenge krav i de gældende direktiver og normer. Ved anvendelse af computere og radiokommunikationsudstyr skal De være opmærksom på de producentspecifikke angivelser vedrørende den elektromagnetiske kompatibilitet. 88 Sikkerhedsanvisninger
89 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC), fortsat UDVIS FORSIGTIGHED: Forstyrrelser forårsaget af elektromagnetisk stråling kan resultere i, at tolerancegrænserne for målinger overskrides. Selvom totalstationerne opfylder de strenge krav i de gældende direktiver og normer, kan Leica ikke helt udelukke muligheden for, at meget intensiv elektromagnetisk stråling kan forstyrre totalstationerne; f.eks. strålingen i umiddelbar nærhed af radiosendere, radiokommunikationsudstyr, dieselgeneratorer osv. Under sådanne betingelser bør De kontrollere, om de opnåede måleresultater er sandsynlige. ADVARSEL: Når totalstationerne anvendes med kabler, der kun er sat i instrumentet (f.eks. eksternt forsyningskabel, interfacekabel,...) kan der forekomme overskridelser af de tilladte elektromagnetiske strålingsværdier og dermed forstyrrelser af andre apparater. Modforholdsregler: Under anvendelsen af totalstationen skal kabler, der skal sættes i to steder (f.eks. instrument / eksternt batteri, instrument / computer,...) være sat i. 89 Sikkerhedsanvisninger
90 FCC-anvisning (gældende i USA) ADVARSEL: Dette apparat har ved forsøg overholdt de grænseværdier, som er fastsat i afsnit 15 i FCC-bestemmelserne for digitale apparater i klasse B. Disse grænseværdier sikrer en tilstrækkelig beskyttelse mod forstyrrende udstrålinger ved installation i boligområder. Apparater af denne art producerer og bruger højfrekvenser og kan også udstråle disse. De kan derfor forårsage forstyrrelser i modtagelsen af radiosignaler, hvis de ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med anvisningerne. Det kan ikke garanteres, at der ved bestemte installationer alligevel kan opstå forstyrrelser. Hvis dette apparat forårsager forstyrrelser i modtagelsen af radio- eller tvsignaler, hvilket kan konstateres ved at slukke og tænde apparatet, har brugeren pligt til at afhjælpe forstyrrelserne ved hjælp af følgende forholdsregler: ret modtageantennen ud igen eller flyt den. øg afstanden mellem instrument og modtager. tilslut instrumentet til stikket i en strømkreds, som er en anden end modtagerens. få hjælp af Deres forhandler eller af en erfaren radio- og tvtekniker. 90 Sikkerhedsanvisninger
91 FCC-anvisning (gældende i USA), fortsat ADVARSEL: Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er blevet tilladt af Leica Geosystems, kan indskrænke brugerens rettigheder til at tage apparatet i brug. Produktpåskrift: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. TPS100z54 91 Sikkerhedsanvisninger
92 Tekniske data Kikkert Kan slås igennem Forstørrelse: 30x Kikkertbillede: Opret Fri objektivdiameter: 40 mm Korteste fokuseringsafstand: 1.7 m (5.6 ft) Fokusering: fin Synsfelt: 1 30' (1.7gon) Kikkertsynsfelt på 100 m: 2.6 m Vinkelmåling Absolut, kontinuerlig Trackingtid 0.3 sekunder Måleenheder der kan vælges 360 sexagesimal, 400gon, 360 decimal, 6400 mil, V%, ±V Nøjagtighed, standardafvigelse Hz, V (i følge ISO ) 10" (3 mgon) m 1/4 400 ft Mindste displayopløsning gon: d: s: 5" mil: 0.01 Libellefølsomhed Dåselibelle: 6'/2 mm Kompensator 2 akse-oliekompensator Indspilningsområde ±4' (0.07 gon) Indspilningsnøjagtighed 3" (1 mgon) 92 Tekniske data
93 Tekniske data, fortsat Laserlod I alhidaden, drejer med instrumentet Nøjagtighed: maks. rotations-ø for laserpunktet: ± 0.8 mm/1.5m Laserpunktes punkt-ø: 2.5mm / 1.5m Tastatur Hældningsvinkel: 70 Display Med belysning Med opvarmning (Temp. < -5 C) LCD display: 144x64 Pixel 8 linier á 24 tegn Fodstykke Aftageligt fodstykke GDF101 (rød) Gevind-ø: 5/8" (DIN / BS 84) Forskydeligt fodstykke GUS75 (rød) Gevind-ø: M35x2 (DIN 13) med adapter 5/8" Dimensioner Instrument: Højde (inkl. fodstykke og bærehåndtag): - med fodstykke GDF mm ± 5 mm - med fodstykke GUS mm ± 5 mm Bredde: 151 mm Længde: 203 mm Kuffert: 468x254x355 mm (LxBxH) Kipaksehøjde Uden fodstykke 196 mm Med fodstykke GDF mm ± 5 mm Med fodstykke GUS mm ± 5 mm 93 Tekniske data
94 Tekniske data, fortsat Vægt inklusive batteri GEB111 og fodstykke: med GDF kg med GUS kg uden batteri og fodstykke: 3.94 kg Strømforsyning Batteri GEB111: NiMh (0% cadmium) Spænding: 6V, 2100 mah Batteri GEB121: NiMh (0% cadmium) Spænding: 6V, 4200 mah Batteriadapter GAD39: 6 x LR6/AA/AM3, 1.5V, kun alkaline-batterier Antal målinger GEB111: Vinkel: > 4 h Afstand: > 1000 GEB121: Vinkel: > 8 h Afstand: > 2000 Temperaturområde Opbevaring: -40 C til +70 C -40 F til +158 F I funktion: -20 C til +50 C -4 F til +122 F Autom. korrektioner Hz-kollimationsfejl Ja Vertikalindeksfejl Ja Jordens krumning Ja Refraktion Ja Hældningskorrektion Ja 94 Tekniske data
95 Tekniske data, fortsat Afstandsmåling (IR: Infrarød) Type infrarød Bærebølgelængde µm Målesystem Specielt frekvenssystem Basis 100 MHz 1.5 m EDM justering koaxial Display (mindste enhed) 1 mm EDM måleprogram IR standard IR track IR tape Måletid <0.5 sek. <0.3 sek. <0.5 sek. Nøjagtighed (Standardafvigelse i følge ISO ) De anførte måleprogrammer har en nøjagtighed på 5mm + 3ppm* 300m; 1/4 1500ft). * ppm = mm / km 95 Afbrudt stråle, kraftig varmeflimmer og bevægelige objekter i strålegangen kan føre til afvigelser fra den specificerede nøjagtighed Miniprisme 400 m (1300 ft) 500 m (1600 ft) 500 m (1600 ft) Rækkevidde Tape Rundprisme 60mm x 60mm 400 m (1300 ft) 500 m (1600 ft) 500 m (1600 ft) 150 m (500 ft) 250 m (800 ft) 250 m (800 ft) 1) Meget diset, sigtbarhed 5 km, eller intensiv sol, med kraftig varmeflimmer. 2) Let diset, eller delvis solrigt, med svag luftflimmer, sigtbarhed 20 km 3) Overskyet, ingen dis, sigtbarhed 40 km, ingen luftflimmer. Tekniske data
96 Tekniske data, fortsat Afstandsmåling (RL: uden prisme) Type Synlig rød laser Bærebølgelængde µm Målesystem Specielt frekvenssystem Basis 100 MHz 1.5 m EDM type Koaksial Display (mindste enhed) 1 mm Laserstråle (størrelse): ca. 7 x 14 mm / 20 m ca. 10 x 20 mm / 50 m Måleområde: 1.5 m bis 80 m (Med sigteskive Art.Nr ) Prismekonstant: mm EDMmåleprogram RL standard RL track Måletid 3.0 sek sek./10m > 30m 1.0 sek sek./10m > 30m Nøjagtighet (Standardafvigelse i følge ISO ): De anførte måleprogrammer har en nøjagtighed på 5mm + 3ppm 300m; 1/4 1500ft). 96 Afbrudt stråle, kraftig varmeflimmer og bevægelige objekter i strålegangen kan føre til afvigelser fra den specificerede nøjagtighed. Atmosfæriske betingelser Reflektorløs (hvidt mål)* Rækkevidde Reflektorløs (grå, Albedo 0.25)* 4 60 m (200 ft) 30 m (100 ft) 5 80 m (260 ft) 50 m (160 ft) 6 80 m (260 ft) 50 m (160 ft) * Gray Card fra Kodak anvendt som reflektor. 4) Objekt udsat for kraftig sol, kraftig varmeflimmer 5) Objekt i skyggen eller overskyet 6) Ved skumring og dæmring Tekniske data
97 Stikordsregister A Advarsler Afstand Afstandsmåling... 33, 69 Afstandsmåling (IR: Infrarød) Afstandsmåling (RL: uden prisme) Aftageligt fodstykke Ansvarsområder Antal målinger Anvendelsesformål Atmosfæriske betingelser Auto FRA Autom. korrektioner B Batteri... 23, 51 Batteri GEB Batteri GEB , 71 Batteriadapter GAD , 23, 71 Batteritilstand Baudrate Beep Begrænsninger for anvendelsen Bestemmelse af horisontal kollimationsfejl (c) Bestemmelse af instrumentfejl Bestemmelse af vertikal indeksfejl (i) Betjeningskoncept Brugerindtastninger C Centrering med forskydelig trefod Centrering med laserlod D Dåselibelle... 10, 60 Dåselibelle på fodstykket Databits Dimensioner Diopter Display... 10, 93 Displaydata Displaykontrast Displayopløsning Displayopvarmning Displaytaster... 15, 56 DSP Varme Stikordsregister
98 Stikordsregister, fortsat E EDM Instillinger EDM måleprogram... 95, 96 EDM skift (kuntcr) EDM-program EDM-type Elektromagnetisk kompatibilitet EMC Energisparemodus F Fagtermer Faste taster Fejlmeldinger Finhorisontering Fodskrue Fodstykke Forkortelser Forskydeligt fodstykke Funktionstaster G GEB GEB Gode råd om positionering Grov horisontering Gyldighedsområde... 8 H Hjd.i % (Skrå) Hjd.Vink Horisontal drev Horisontal kollimationsfejl Horisontalkreds Horisontalvinkel Hz inkrement Hz kollimation... 49, 51 Hz-Coll I Indstil Hz til 0 00'00'' Indstil Hz-omdrejningsretning Indstil Hz-vinkel Indstilling af V-vinkel Indstillinger Stikordsregister
99 Stikordsregister, fortsat Indtastningsfelter Infrarød laser Instrumenttemperatur Integreret afstandsmåler... 81, 83 Interface plug connections IR standard... 37, 47, 95 IR tape... 37, 47, 95 IR track... 37, 47, 95 Isættelse af batteri J Justering Justering af laseren K Kalibrering Kalibrerings data Kikkert Kikkertfokusering Kipakse Kipaksehøjde Kollimationsakse Kompensator... 12, 16, 48, 51, 92 Konstruktion Kontrol... 54, 63 Koordinatmåling L Laser Laserintensitet Laserklassifikation Laserlod... 61, 85, 93 Laserpunkt (kun TCR) Libellefølsomhed Lodlinie M Måleforberedelser Måletid... 95, 96 Måling Menu Menutræ Miniprisme Miniprisme GMP N Nøjagtighed Stikordsregister
100 Stikordsregister, fortsat O Objektiv Of-taster Okular On-taster Opbevaring... 65, 66 Opløsning Opstilling af stativet P Paritet Polygonal metode Positionering af vertikalcirklen Prisme typer Prismekonstant Programmer R Rækkevidde Reflektorløs afstandsmåler Rengøring Retrotape Risici ved anvendelsen RL standard... 37, 46, 96 RL track... 37, 46, Rundprisme Rundprisme GPR , 71 S Sektor Beep Shift Sigte Sikkerhedsanvisninger Skift af display Skifter visning Sluttegn Software-Version Som indbygget tjek Standardindstilling Stativ Stejlsigteokular GOK Stopbits Stregplade Strømforsyning Symboler Synlig laser Systemindstillinger Systeminformationer Stikordsregister
101 Stikordsregister, fortsat T Tape Tastatur... 10, 13, 93 Tastkombinationer Tegnsæt Tekniske data Temperaturområde Tie Distance application Tilbehør Trackingmodus Trådkorsbelysningen Transport Vertikal drev Vertikal indeksfejl Vertikalakse Vertikalakse-skævhed Vertikalkreds Vertikalvinkel Vigtigste elementer Vink Vinkel Vinkelindstillinger Vinkelmåling... 37, 69, 92 U Udpakning Udskiftning af batteri V V-Indeks Vægt Valg af enheder Valgfelter Vedligeholdelse Z Zenit... 12, 39 Zenitokular GFZ Zenitvinkel Stikordsregister
102 TQM I overensstemmelse med SQS certifikat, ISO standard 9001/ EN standard råder Leica Geosystems AG Heerbrugg over et kvalitets-system (ISO 9001), som opfylder den internationale standard for kvalitets-management (ISO 14001) og kvalitets-systemer. Total Quality Management - Vores bestræbelser på den totale kundetilfredshed Yderligere information om TQM programmet kan fås hos Deres lokale Leica Geosystems-forhandler. 102 Stikordsregister TQM
103
104 da Trykt i Schweiz - Copyright Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Schweiz 2004 Oversat fra originalen ( de) Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg (Switzerland) Phone Fax
Nivelleringsinstrument 8926 Betjeningsvejledning
Nivelleringsinstrument 8926 Betjeningsvejledning - 1 - BESKRIVELSE (FIG. 1) 1. Bundplade 2. Vandret cirkel /gon-skala 3. Vandret cirkel referencemærke / gonskala-aflæsning 4. Kompensatorlås 5. Fokuseringsskruer
De anvendte symboler i denne brugervejledning har følgende betydning: Hjertelig til lykke med købet af Deres nye Leica Geosystems teodolit.
Leica Theodolite 100 Series Brugervejledning T105/T110 Version 1 3 Dansk Elektronisk teodolit Hjertelig til lykke med købet af Deres nye Leica Geosystems teodolit. Denne brugervejledning indeholder instruktioner
Kalibrering af Trimble S-serien
Kalibrering af Trimble S-serien Kalibreringsopgaver; 1. Libelle(r) 2. Optisk lod 3. Horisontal/vertikal kollimation samt horisontalaksens skævhed 4. Autolock kollimation 5. Afstandsmåler 6. Laserpeger
Leica TPS1100 Professional Series
Leica TPS1100 Professional Series Brugervejledning Version 2.2 Dansk Elektronisk totalstation Hjertelig til lykke med købet af Deres TPS1100 Professional Series Instruments. Denne brugervejledning indeholder
Brugervejledning TAL Evolution
1 BRUGSVEJLEDNING TAL EVOLUTION Serienr.: Ejer: Forhandler: Brdr. A & O Johansen, Rørvang 3, 2620 Albertslund. Forord TAL Evolution er startmodellen blandt de automatiske lasere. Her er THEIS ikke gået
Golf Laser Afstandsmåler MAX 400. Brugermanual
Golf Laser Afstandsmåler MAX 400 Brugermanual Læs venligst manualen grundigt igennem før afstandsmåleren tages i brug og gem manualen til fremtidig brug. 1. INTRODUKTION Golf Laser Afstandsmåler er en
Version 2.0 Dansk. Leica NA720/724/ 728/730/730 plus Brugervejledning
Version 2.0 Dansk Leica NA720/724/ 728/730/730 plus Brugervejledning NA720/724/728/730/730 plus, Introduktion Introduktion 2 Køb Tillykke med købet af en Leica NA720/724/728/730/730 plus. Denne brugervejledning
Håndholdt laser afstandsmåler
Håndholdt laser afstandsmåler Sikkerhedsforskrifter Læs sikkerhedsforskrifterne og betjeningsvejledningen omhyggeligt inden brug. Læs hele driftsvejledningen og sikkerhedsforskrifterne i denne manual
ELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Indholdsfortegnelse. Dewalt DW03050 1
Indholdsfortegnelse DA Instrumentopsætning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Introduktion- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Oversigt - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1 Symboler. 5 Ansvarsområder
A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Symboler 1.1 Advarselshenvisninger Advarselshenvisninger skelner mellem forskellige risikograder, idet der angives følgende signalord: Forsigtig
Betjeningsvejledning. Elektronisk theodolit FET 420K
1 2 Betjeningsvejledning Elektronisk theodolit FET 420K VIGTIGT! LÆS DENNE VEJLEDNING, FØR INSTRUMENTET TAGES I BRUG! 1. Kontrollér instrumentet før du tager det i brug. Sørg for at instrumentets funktioner,
BRUGSANVISNING CAL J250
BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste
Prexiso P50 - Indholdsfortegnelse
Prexiso P50 - Indholdsfortegnelse DK Instrumentopsætning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Oversigt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Display - - - - - -
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat...4 Generelt...4 Korrekt håndtering af batterierne...5 Foretag aldrig reparationer på egen hånd...5 Ibrugtagning... 6 Kontroller leveringen...6
TPS1100 Professional Series
20 30 40 50 TPS1100 Professional Series Kort betjeningsvejledning - system Dansk Version 2.2 Kom hurtigt igang med TPS-1100 totalstationen. 2 For at sikre den korrekte anvendelse af udstyret bedes De se
K-522. Betjeningsvejledning
K-522. Betjeningsvejledning 1 Beskrivelse Maskinen er specialudviklet til afbalancering af motorcykelhjul. I modsætning til en traditionel afbalanceringsmaskine, har K-22 en fast aksel, hvor det opspændte
Betjeningsvejledning Elma Disto DXT Digital afstandsmåler
Betjeningsvejledning Elma Disto DXT Digital afstandsmåler El.nr. 63 98 206 138 Indhold Indledning... 1 Anvendte symboler... 1 Anvendelsesformål... 1 Tilladt brug... 1 Forkert brug... 1 Utilstrækkelige
MikroLaser ML 4 Brugermanual
PRÆCISIONSLASERE MikroLaser ML 4 Brugermanual Version: 6.2 Dansk MIKROFYN A/S BONDOVEJ 16 5250 ODENSE SV TLF.: 6617 0784 WWW.MIKROFYN.DK Introduktion Tillykke med erhvervelsen af en kvalitetslaser fra
DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller
Danish DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder
TERRASSEVARMER HN Brugervejledning
TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,
Indhold Sikkerhedsforskrifter... 4 Ibrugtagning... 6 Drift... 7
Indhold Sikkerhedsforskrifter... 4 Korrekt brug... 4 Generelt... 4 Korrekt håndtering af batterierne... 5 Reparer ikke selv... 5 Ibrugtagning... 6 Kontroller pakkens indhold... 6 Udskiftning af batteriet...
Spectra Precision Laser LL200
Din lokale forhandler: Spectra Precision Laser LL200 Brugervejledning Tømrervej 7-9 6710 Esbjerg Telefon 75 15 11 22 Telefax 75 15 82 69 [email protected] Albuen 56 6000 Kolding Telefon 75 54 15 44 Telefax
Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4
Side 1 af 10 Brugervejledning til SNOEZELEN Fjernbetjening Vi takker for at du har besluttet dig for at købe dette førsteklasses produkt. SNOEZELEN fjernbetjeningen produceres udelukkende i Tyskland og
5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.
GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved
BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp.
BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp. Funktioner: 1. 5 cm TFT LCD-skærm med angivelse af optage tilstand, hukommelse på kort og batteri
Betjeningsvejledning. Apparatets dele 13
DK Betjeningsvejledning STABILA REC 300 Digital er en receiver, som er nem at betjene, til hurtig registrering af roterende lasere. Med Receiver REC 300 Digital kan der modtages laserstråler fra rotationslasere,
BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL
BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL Side 1 til betjeningspanel Introduktion Du kan betjene din alarm med det trådløse betjeningspanel. Det placeres ved hjemmets hoveddør, så det er let at slå alarmen til
Alt-i-én-fugtmåler. Brugsanvisning
Brugsanvisning Alt-i-én-fugtmåler Model MO290 Måler fugt i træ og byggematerialer uden at skade overfladen eller med ekstern stikbensmåler. Hygrometeret måler luftfugtighed og luftens temperatur. Måleren
ELEKTRISK PARASOLVARMER
ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering
KING-METER. Bruger manual J-LCD. Indhold
KING-METER Bruger manual J-LCD Indhold 1. Forord 2. Udseende og størrelse 2.1. Materiale og farve 2.2. Display størrelse og installation 3. Funktionsoversigt og knap funktion 3.1. Kort introduktion til
EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere.
EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere. Indholdsfortegnelse Inledning Skal læses som det første... 3 Sikkerhedsanvisninger...
AR280P Clockradio Håndbogen
AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold
Sikkerhedsanvisninger
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, /FM mini Radio VIGTIGT: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug. Indhold Udpakning 25 Knap instruktion 26 OLED display 28
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen
Indhold Indhold Ibrugtagning Udpacing af apparatet Emballagen Apparatet Battterierne Tekniske data
Indhold Indhold...1 Sikkerhedshanvisninger...2 Rengøring af apparatet...4 Håndtering af genopladelige batterier...5 Om dette apparat...6 Ibrugtagning...12 Udpacing af apparatet...12 Opladning af 9V blokbatterier...15
MultiSport DV609 Dansk
! MultiSport DV609 Dansk Notifikation: Videoudstyr med høj definition og høj rammehastighed belaster hukommelseskort meget. Afhængigt af dine indstillinger, anbefales det, at der bruges et 4 GB (eller
BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA
BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Den aktuelle version af betjeningsvejledningen og EU-overensstemmelseserklæringen
ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning
ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 Version 3.00 Inkl. PC program: ENG110 Version 3.00 Betjeningsvejledning 1/11 Generelt: ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 er et microprocessor styret instrument til
2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.
2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...
Digital Personvægt Lifezone Series Model: FW1302 BRUGSANVISNING
Digital Personvægt Lifezone Series Model: FW1302 BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne digitale personvægt fra Fitzone Wellness. For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at vægten holder i mange
TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL
TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes
MANUAL. SwemaAir 5. Dansk EAN:
MANUAL SwemaAir 5 Dansk EAN: 5706445560066 Elma 1 DANSK/NORSK OBS! Før instrumentet tages i brug, læses denne manual grundigt. Hver specielt opmærksom på de i kapitlet "6. Grundlæggende indstillinger (Set)
DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com
DM-18 Bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed
High-end opmåling Præcist, hurtigt og intelligent. LEICA TPS1100 Professional Series
High-end opmåling Præcist, hurtigt og intelligent LEICA TPS1100 Professional Series TPS1100 Professional Series Mere tid til det grundlæggende. Automatisering er kendetegnet for instrumenterne i TPS1100,
Model Brugsanvisning
Model 5496 DK Brugsanvisning LASERAFSTANDSMÅLER Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af din nye laserafstandsmåler, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning,
BW & BWS vejeindikator.
Fejl beskeder: Fejl besked Beskrivelse Løsning ----- Overbelastning Reducere vægt. Err 1 Forkert dato Ændre datoen ved at bruge format : yy;mm:dd Err 2 Forkert tid Ændre tiden ved at bruge format: hh:mm:ss
Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9
Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...
BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B
BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45
Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager
Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang
Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.
Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION DV2820EA i brugermanualen (information, specifikationer,
BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR
BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR Side 1 til vandsensor Introduktion Vandsensoren er designet til at opdage vand, f.eks. ved oversvømmelser i din bolig. Den kan placeres alle steder, hvor der kan være risiko
Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax
Brugsanvisning Varenr.: 9053315 Vejeindikator EziWeigh5i Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Vejeindikator - Varenr. 9053315 Beskrivelse: En vægt til enkel
Proces Styring STF-1 til BalTec Radial Nittemaskine med RC 20 STYRING
[Skriv tekst] [Skriv tekst] Proces Styring STF-1 til BalTec Radial Nittemaskine med RC 20 STYRING Brugsanvisning Introduktion Styringen og overvågningen af processer med henblik på kvalitetssikring er
LED lampe m. bevægelsessensor
Original brugsanvisning Varenr.: 9054449 LED lampe m. bevægelsessensor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk LED lampe - Varenr. 9054449 Beskrivelse: Udendørs
Brugervejledning til Alarmsystem. Model HomeSafe.
Brugervejledning til Alarmsystem. Model HomeSafe. 1 Introduktion. HomeSafe enestående infrarøde og magnetiske sensorer er integreret i dette alarmsystem. Alarmsystemet er opbygget af et central styringsanlæg,
BeoLab 8002. Vejledning
BeoLab 8002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne
RX900B. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X
DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X Brugervejledning for RX900B KNOP ELEKTRONIK A/S Fabriksvej 20=7600 Struer=Mail: [email protected]=web: www.knop.dk=tlf.: 9784 0444=Fax.: 9784 0666 Indhold
BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA
BF06 DA BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhed... 2 Transport
Laser LAX 300 G. Betjeningsvejledning
Laser LAX 300 G da Betjeningsvejledning A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S =
Betjening... 6 Tænd/sluk - lydstyrke... 6 Valgmulighed: Tilslutning af øretelefoner... 6 Radiofunktion... 7 AUX-funktion... 8
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger.................................. 4 Elektriske apparater er ikke legetøj!....................... 4 Sikker opstilling af apparatet........................... 4
V 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel
2007/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate IVO Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3.
Brugervejledning for Man Down sender MD900
Brugervejledning for Man Down sender MD900 SW 2.1-1 - Indhold: KNOP ELEKTRONIK A/S Tilsigtet anvendelse af MD900 side 2 Fabriksvej 20 DK-7600 Struer [email protected] www.knop.dk Tlf: +45 97840444 Fax: +45
Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010
Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Babyalarm 7010 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende
BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning. Garanti. Kære kunde,
BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning Garanti Kære kunde, Vi er glade for, at du har købt vores termometer BS-37 og vi håber du bliver tilfreds med dit køb. Såfremt der, imod alle forventninger,
Elektrisk golfvogn 1-7
Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør
FZ2011-8 BRUGSANVISNING
Personvægt Digital Body Analysis Model: FZ2011-8 BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne digitale personvægt. For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at vægten holder i mange år, bedes De venligst
Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning T100 HTM
Telestart T100 HTM Dansk 2 D Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning T100 HTM Generelt Kære Webasto-kunde! Vi er glade for, at du har valgt dette Webasto-produkt. Vi går ud fra, at det værksted, der
RX900A. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X
DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X Brugervejledning for RX900A KNOP ELEKTRONIK A/S Fabriksvej 20 7600 Struer Mail: [email protected] Web: www.knop.dk Tlf.: 9784 0444 Fax.: 9784 0666 Indhold
DENVER DMP /45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning.
DENVER DMP-365 120/45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder
Brugervejledning for Senge- og dørvagt PIR900
DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FRA SOFTWARE VERSION 3.2 Brugervejledning for Senge- og dørvagt PIR900 KNOP ELEKTRONIK A/S Fabriksvej 20=7600 Struer=Mail: [email protected]=web: www.knop.dk=tlf.: 9784 0444=Fax.:
Brugsvejledning TPL 50 HV
1 BRUGSVEJLEDNING TPL 50 HV Serienr.: Ejer: Forhandler: Brdr. A & O Johansen, Rørvang 3, 2620 Albertslund. Forord TPL 50 HV fra THEIS PROFI LASER-serien er en laser med en synlig laserstråle. En stråledeler
Vildtkamera DTC-530V.
Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........
BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE
Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning
medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013
medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q
Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.
Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
Brugervejledning. Fjernbetjening display MT-5
Brugervejledning Fjernbetjening display MT-5 OVERSIGT Det digitale fjernbetjening display, der viser dig anlæggets driftsinformation, system fejl og selvdiagnostik udlæsning. Oplysningerne vises på et
Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)
Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,
Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.
1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING
MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!
MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER
BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM
BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper
Kronback tracers P4+
Brugervejledning Kronback tracers P4+ Fax:(+45) 46 907 910 Side 1 of 19 CONTENT 1. UDFORMNING OG FORBINDELSER 4 1.1. Serie nummer 5 1.2. Grafisk display 5 1.3. Navigationsknapper 6 1.4. 6-30V strømforsyning
BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT
BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT Side 1 til din LOCKON dørkontakt Introduktion Dørkontakten består af en senderenhed og en magnetenhed. Den fungerer sådan, at senderenheden overfører et signal til centralenheden,
DL-45/50/55/60/80 A/B
CpLy ApS www.cply.dk Brugermanual DL-45/50/55/60/80 A/B Opdateret Vinter 2015 Kære kunde Tak fordi du har valgt at handle hos CpLy ApS. Venligst læs og forstå brugervejledningen før brug, hvis der er noget
