INSTRUKTIONSBOG MINI 17, MINI 26, MINI 29 MINI 33, MINI 44, MINI 55 MARINE DIESEL MOTORER
|
|
|
- Mikkel Thor Jørgensen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 INSTRUKTIONSBOG MINI 17, MINI 26, MINI 29 MINI 33, MINI 44, MINI 55 MARINE DIESEL MOTORER
2 Instruktionsbog kan også bestilles på følgende andre sprog ENG This operator s manual is available in English. Part no ENG Download from our web page or order to [email protected] DE Diese Betriebsanleitung ist auch auf Deutsch erhältlich. Tiele Nr DE Downladen von unserer Web-site oder bestellen bei [email protected] FR Ce manuel peut être commandé in Français. Ref FR Pour le decharger de notre web Ou demander à [email protected] SP Este manual de instrucciones puede solicitarse en español. Ref SP Descargar desde nuestra web o pedir a través mail [email protected] ITA Questo manuale può essere ordinate in lingua italiana. Ref ITA Scaricabile dal nostro sito internet: oppure richiedibile via a: [email protected] DK Denne instruktionsbog kan bestilles på dansk. Vare nr DK Download fra web-site eller [email protected] FIN Tämän ohjekirjan voit tilata myös suomenkielisenä osa no: FIN Tai ladata meidän kotisivuilta tai tilata e-postissa [email protected] NL Deze handleiding is verkrijgbaar in het Nederlands Art. Nr NL Deze kunt u downloaden van onze website of bestellen bij [email protected] SWE Den här instruktionsboken kan beställas på svenka. Art. nr SWE Ladda ner från vår hemsida eller beställ via [email protected] Solé S.A. bestræber sig konstant for at forbedre det endelige produkt, som f.eks. gælder design, beskrivelser og dimensioner. Indholdet og andre tekniske specifikationer skal kun forstås som informationer, som ikke er bindene overfor det færdige produkt. De tekniske informationer og præsentationer kan ændres uden forudgående varsel.
3 INDEX 0. INTRODUKTION DK FORORD 0.1 BRUGEN AF INSTRUKTIONS MANUALEN BETYDNINGEN AF MANUALEN OPBEVARING AF MANUALEN BRUGEN AF MANUALEN SYMBOLERNE I MANUALEN DK-2 1. GENERELLE INFORMATIONER DK MOTORFABRIKANTENS DATA 1.2 INFORMATION VEDR. TEKNISK SERVICE OG MOTORENS VEDLIGEHOLDELSE 1.3 GENERELLE SIKKERHEDS NOTATER INFORMATION OM ØVRIGE FARER DK SIKKERHEDS REGULATIVER 2. FORKLARING TIL MOTOREN DK GENERELLE BESKRIVELSER 2.2 KØLINGENS KREDSLØB FERSKVANDETS KREDSLØB 2.2. SALTVANDETS KREDSLØB DK MOTORENS SMØRINGS-KREDSLØB MOTOREN GEARKASSEN 2.4 BRÆNDSTOFFETS KREDSLØB BRÆNDSTOFSPUMPEN DK ELEKTRISKE ANLÆG INSTRUMENTPANELET 2.6 TEKNISKE SPECIFIKATIONER DK MOTORENS DIMENTIONER 2.7 GEARKASSEN DK TRANSPORT, HÅNDTERING, OPBEVARING DK GENERELLE ADVARSLER 3.1 PAKNING OG UDPAKNING PAKNING OG UDPAKNING, PALET OG TRÆKASSE PAKNING OG UDPAKNING, PALET OG KARTON PAKNING OG UDPAKNING, PALET OG PLASTIKPAKNING 3.2 MODTAGELSE AF MOTOR PAKKELISTE DK TRANSPORT AF FABRIKSPAKKET MOTOR 3.4 TRANSPORT AF UDPAKKET MOTOR 3.5 OPBEVARING AF PAKKET OG UDPAKKET MOTOR 4. INSTALLATION DK GENERELLE ADVARSLER 4.1 MONTERINGS DATA 4.2 MOTORENS TILFØRSLER DK OLIESKIFT OLIESKIFT MOTOR OLIESKIFT GEARKASSE PÅFYLDNING AF KØLESYSTEMET DK BRÆNDSTOFSPÅFYLDNING DK INSTALLATION 4.4 INDIKERING OM FJERNELSE AF AFFALDSSTOFFER DK
4 INDEX 5. FORBERED MOTOREN FOR START DK GENERELLE ADVARSLER 5.1 INSTRUKTION FOR FØRSTE START UDLUFTNING AF BRÆNDSTOFSSYSTEMET DK PRUEBAS PRELIMINARES DE FUNCIONAMIENTO PRØVE AF TOMGANGSHASTIGHED INDKØRSEL 6. BRUGEN AF MOTOREN DK GENERELLE ADVARSLER 6.1 START AF MOTOR MED NY TYPE INSTRUMENT PANEL 6.2. STOP AF MOTOR MED NY TYPE INSTRUMENT PANEL DK UREGELMÆSSIG BRUG AF MOTOR 6.4 BRUG AF MOTOREN VED LAVE TEMPERATURER 6.5 KONSERVERING DK INSTRUKTION VED LANGVARIG LAGRING 6.7 GENOPSTART EFTER LANGVARING LAGRING 7. REPARATION OG VEDLIGEHOLDELSE DK GENERELLE ADVARSLER 7.1 TYPE OG HYPPIGHEDEN AF INSPEKTIONER OG VEDLIGEOLDELSE 7.2 BESKRIVELSE AF ARBEJDSTILTAGET DK FEJLFINDING DK ØVRIGE INFORMATIONER. DK GENERELLE ADVARSLER 8.1 INSTRUKTION I ADSKILLELSE, ARBEJDET INVOLVERET OG OMSORGEN HERFOR 8.2 OMDREJNINGSTAB. OMDREJNINGSTAB P.G.A. DIESELBRÆNDST OG FORBRÆNDINGSLUFT 9. TEKNISK SPEC. ANG. SMØREOLIER DK OLIE SPECIFIKATIONER MOTOROLIE GEARKASSEOLIE ER DU I TVIVL - SÅ KONTSAKT OS 9.1 SPECIFIKATION FOR MOTOR INSTALLATION 9.2 PEJLEPINDENS ÆNDRING, NÅR MOTOREN ER MONTERET NEDBØJET DK INDSPRØJTNINGSTIDSPUNKT DK
5 0. INTRODUKTION 0.0 FORORD Kære kunde: SOLE S.A. motoren som De har købt, er et produkt af højeste tekniske kvalitet. Vores serviceafdeling for SOLE DIESEL er yderligere blevet forstærket, så vi kan sikre vore kunder en perfekt behandling. Driftsikkerhed og lang levetid for motoren De har købt, kan kun sikres ved udelukkende kun at anvende originale reservedele og at arbejdet er udført af specialiseret værksted. Vi skal derfor anbefale, at De udelukkende får Deres SOLÉ S.A. motor repareret af et af os anerkendt SOLÉ S.A. serviceværksted. Hvis motorer fremstillet af SOLÉ S.A. er serviseret af uautoriserede mekanikere, eller hvis der er anvendt urosignal reservedele, BORTFALDER ALT GARANTI OG TEKNISK ASSISTANCE. Vi er overbevist om Deres forståelse om vigtigheden af vore ovenanførte anbefalinger, som udelukkende er lavet af tekniske hensyn og for at betjene og forsvare vore kunder og sikre deres fulde tilfredshed for vore produkter. Kontakt os, såfremt De måtte have yderligere spørgsmål. Med venlig hilsen E. V. Schou + Co. 0.1 HVORDAN ANVENDES INSTRUKTIONS MANUALEN VIGTIGHEDEN AF MANUALEN Denne INSTRUKTIONS MANUAL er Deres guide i BRUGEN og VEDLIGEHOLDELSEN af motoren De lige har købt. Vi må på det kraftigste anbefale Dem at følge manualens råd minutiøst, da den korrekte betjening og vedvarende driftsikkerhed afhænger af korrekt brug og systematisk gennemgang af illustrationerne på disse sider. Hvis De løber ind i problemer vil vor SOLÉ S.A. serviceafdeling være behjælpelig med nødvendige råd og assistance. SOLÉ S.A. fraskriver sig ethvert ansvar i tilfælde af ukorrekt brug og dårlig vedligeholdelse af maskinen. Denne INSTRUKTIONS MANUAL er en integreret del af det produkt De har erhvervet. Opbevar manualen på et sikkert sted gennem motorens levetid. SOLÉ S.A. forbeholder sig retten til uden forudgående varsel at ændre og forbedre produktet. Med denne original manual skal De sikre Dem, at alle fremtidige oplysninger eller informationer, som måtte blive fremsendt til Dem, bliver opbevaret med denne originale manual. Dette sikrer, at De altid har relevante oplysninger samlet ved hånden OPBEVARING AF MANUALEN Når De anvender manualen, så sikre Dem, at den ikke bliver beskadiget eller at sider ikke bliver revet itu eller fjernet. Fjern eller overskriv på ingen måde nogen del af manualen uanset grund. Opbevar manualen på et tørt sted, hvor den er beskyttet mod kraftig varme KONSULTER MANUALEN Denne manual omfatter: * OMSLAGET INDBEFATTER MOTORFAMILIEN, MELLEM HVILKE DERES MOTORTYPE BEFINDER SIG. * INDEX MED STIKORDSREGISTER. * INSTRUKTION OG / ELLER NOTER OM PRODUKTET. Omslaget angiver hvilken motortype denne manual omfatter. DK - 1
6 Brug stikordsregisteret for at finde kapitlet eller afsnittet som indeholder informationen til et bestemt spørgsmål. Alle INFORMATIONER OG/ELLER OPLYSNINGER OM PRODUKTET tjener til, at definere ikkerhedsforskrifterne, korrekte procedurer og faglig viden som er nødvendig for korrekt Funktion af motoren. Det tekniske anneks i slutningen af manualen er en integreret del heraf. Noter Dem venligst, at illustrationerne i manualen, hvilke er angivet for at hjælpe Dem til at indikere den beskrevne tekst, kan vise en standard- eller en prototype motorer og kan derfor variere på nogle felter fra motoren i Deres besiddelse SYMBOLER I MANUALEN Sikkerhedssymbolerne og bemærkninger vist nedenfor anvendes igennem hele denne publikation for at henlede brugerens opmærksomhed på farer, som kan beskadige motoren eller forårsage personlige skader. Endvidere for at indikere et fornuftigt kendskab til Deres motor og dennes korrekte betjening. GENNERELLE HENVISNINGER BESKYT DERES HÆNDER ( HANDSKER ) Sikkerhedstegn ( rektangulære ): Det er obligatorisk at følge disse henvisninger for at udføre en arbejdsopgave med total beskyttelse. BESKYT DERES ØJNE (BESKYTTELSESBRILLER ) BESKYT DERES LUFTVEJE ( SIKKERHEDSMASKE ) FARE: (GENEREL ADVARSEL FOR PERSON OG MOTOR) Advarselstegn (trekantede): Generel advarsel om fare for person og motor. FARE: (GENEREL ADVARSEL FOR PERSON OG MOTOR P.G.A. ELEKTRICITET) FARE: ( GENEREL ADVARSEL FOR PERSON OG MOTOR P.G.A. VARMEUDVIKLING) DET ER STRENGT FORBUDT AT UDFØRE ARBEJDET, HVOR DENNE TAVLE ER ANGIVET DET ER STRENGT FORBUDT AT UDFØRE ARBEJDET, HVOR DENNE TAVLE ER ANGIVET, NÅR MOTOREN KØRER DET ER STRENGT FORBUDT AT FJERNE ELLER ÆNDRE DE AF FABRIKKEN MONTEREDE ESKYTTELSESINDRETNINGER Forbudstavler (runde) indikerer farlige situationer for personlig sikkerhed. GLEM IKKE SYMBOLERNES BETYDNING OG BEMÆRK DISSE I HELE MANUALEN 0. INTRODUCCIÓN DK - 2
7 1. GENERELLE INFORMATIONER 1.1 MOTORFABRIKANTENS DATA MOTORFABRIKANT: SOLÉ, S.A. Ctra. de Martorell a Gelida, km MARTORELL (BARCELONA) SPAIN Nummer opspind MODEL: VAREBETEGNELSE: MINI-17 MINI-26 MINI-29 MINI-33 MINI-44 MINI-55 Fig. 1.1 Fig. 1.2 De ovennævnte data kan hurtigt indificeres på følgende position: - Motorens navneplade ( se fig. 1.1 ). - Motorens serienummer ( se fig. 1.2 ). 1.2 INFORMATION ANGÅENDE TEKNISK ASSISTANCE OG VEDLIGEHOLDELSE AF MOTOREN Vores eftersalg service står altid til Deres rådighed, såfremt der skulle opstå et problem eller at De blot ønsker en information. Anvend altid bogen SOLE SERVICE DIESEL ved et spørgsmål om service eller reservedelsservice. Optimal kørsel og effektivitet af Deres nye SOLE DIESEL kan kun garanteres hvis De anvender originale reservedele. For eventuel garanti beder vi Dem venligst referere til GARANTIKORTET. 1.3 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Motoren er fremstillet og bygget som fremdriftsaggregat ( power-unit ) til at generere mekanisk energi: ANVENDELSE TIL ANDRE FORMÅL EN LEVERET OG BESKREVET FRATAGER AUTOMATISK SOLE S.A. FOR ET HVERT ANSVAR FOR SKADER SOM MÅTTE OPSTÅ SOM FØLGE HERAF. PRODUKTET MÅ ALTSÅ KUN ANVENDES TIL DET FORMÅL DET ER FREMSTILLET OG LEVERET TIL. ALLE ANDRE FORMÅL SKAL VÆRE ACEPTERET OG BEKRÆFTET AF SOLE S.A. PÅ FAKTURAEN VED LEVERINGEN. MED OVENNÆVNTE FORBEHOLD FRASKRIVER SOLE S.A. SIG ETHVERT ANSVAR OVERFOR ALLE MULIGE SKADER PÅ MOTOR, DELE ELLER PERSONER. Selv om motoren er bygget efter de seneste regulativer om sikkerhedsstandarder, skal De altid huske, at bevægelige dele altid er farlige. Forsøg derfor aldrig reparation eller andet, når motoren kører eller er i bevægelse. Vær også sikker på, at der ikke befinder sig personer ved motoren før De starter motoren. Standard motoren kan køre i temperaturer mellem 18 og + 45 grader Celsius. Personen som forestår installationen og servicen skal bære egnet BEKLÆDNING ved arbejdet og situationen; især undgå løsthængende tøj(beklædning), kæder, armbånd, ringe og alt andet udstyr, som kan komme i bekneb (gå i indgreb, hænge fast ) i de bevægelige dele. DK - 3
8 Arealet, som personen som forestår installation eller service befinder sig i, skal være rent og fri for olie eller andre spilstoffer (som f.eks. diesel etc.), urent bundvand etc. (som f.eks. metalsplinter etc.) Før arbejdet påbegyndes, skal operatøren sikre sig kendskab/viden om positionen og hvordan arbejdet skal påbegyndes og udføres samt sætte sig ind i motorens funktioner og egenskaber. Udfør dagligt et sikkerhedscheck på motoren. Adskillelse oller ændring af sikkerhedsudstyret er strengt forbudt. Det er strengt forbudt at udføre reparation eller justeringer på en kørende/bevægende motor. Før nogen af de ovenstående operationer udføres, skal De afmontere/frakoble strømtilførslen for at undgå, at ingen anden person kan starte motoren. De må ikke ændre dele på motoren ( som f.eks. samlingerne, boringen, udførelsen etc.) eller påbygge andre aggregater. FOR ACCEPT AF ÆNDRINGER, SKAL DE HAVE EN SKRIFTLIG GODKENDELSE FRA SOLE OG ÆNDRINGEN SKAL UDFØRES AF GODKENDT VÆRKSTED. SOLE ERKLÆRER, AT MOTOREN OVERHOLDER FORESKRIFTERNE OM LOV FOR FORURENING AF: LUFTBÅREN STØJ SKADELIGE UDSTØDNINGSGASSER NÅR MOTOREN ANVENDES I ET LUKKET RUM, SKAL UDSTØDNINGSGASSERNE FØRES UD I DET FRI (UDENDØRS ) INFORMATION VEDR. AFFALDSRISIKO Motoren må nøje blive brugt i forståelse med fabrikantens recept ( tekniske specifikationer, sikkerhedsregulativer etc.). Alle modifikationer skal accepteres skriftligt af fabrikanten. Hvis De anvender motoren udover hvad den er godkendt til eller ændrer den på nogen måde som ligger uden for SOLE S.A. s ansvar vil sagen blive behandlet som ukorrekt og SOLE S.A. fralægger sig ethvert ansvar for konsekvenserne ( se beskrivelsen herom under generelle sikkerhedsforskrifter 1.3 ). MANIPULER PÅ INGEN MÅDE MED NOGEN MEKANISK ELLER ELEKTRISK DEL UDEN FØRST AT HAVE INDHENTET FABRIKANTENS SKRIFTLIGE GODKENDELSE SIKKERHEDS REGULATIVER DET ER STRÆNT FORBUDT AT UDFØRE ARBEJDE PÅ BEVÆGELIGE DELE DET ER STRENGT FORBUDT AT FJERNE ELLER ÆNDRE SIKKERHEDSBESKYTTELSE DET ER STRENGT FORBUDT AT RØRE EN BEVÆGELIG DEL BESKYT ALTID HÆNDERNE MED SIKKERHEDSHANDSKER OG VARMEBESTANDIG BEKLÆDNING NÅR DER ARBEJDES PÅ EN VARM MOTOR SKYDA ANDNINGSÄGARNA VID ARBETE I NÄRHETEN AV MOTORNS AVGASER DK - 4
9 2. FORKLARING TIL MOTOREN 2.1 INFORMATIONER PRELIMINÆRT OM MOTORER Rotationsretning: drejer med uret set bagfra. R.H.. Synkronisering: stødstænger, vippearme med geardrevet knastaksel i krumtaphuset. Lufttilførsel: luften renses af et tør-type luftfilter. Brændstof: (a) drives af membranpumpe (gearkasse SMI-R2/R3 eller RONIM-V ). (b) Elektrisk fødepumpe, for alle andre gearkasser. Forbrænding: hvirvelkammer (MINI-17/26/29/33/44/55 motorer). Funktionscyklus: 4-takt dieselmotor. Køling: ferskvandskølet varmeveksler. Tvangsstyret kølevand ved hjælp af centrifugalpumpe og termostatstyring.vandkølet udstødningsbøjning. Indsprøjtningspumpe: BOSCH type. Motorsmøring: tandhjulspumpe-tryksmøring (MINI-17/26/29). Trohoidpumpe-tryksmøring (MINI-33/44/55) Elektrisk system: 12 V. Generator 40 A.(MINI-17/ 26/ 29) Generador 50A (MINI-33/44/55) 2.2 KØLE-KREDSLØB FERSKVANDSKØLINGS KREDSLØB Brug kølevæske som anført i sektion i denne manual 1) Cirkulationspumpe 2) Varmeveksler 3) Termostat 4) Bypass-rør 5) Tilslutning for varmtvandsbeholder (ekstraudstyr). Termostaten åbnings og lukketemperaturer: Fig. 2.1 MINI MINI Åbner ved +71 ºC ºC Lukker ved +90 ºC +90 ºC KØLEVANDSMÆNGDE (INTERNE FERSKVAND, ltr.) KØLEVANDSMÆNGDE (INTERNE FERSKVAND, ltr.) MINI MINI MINI MINI MINI MINI DK - 5
10 2.2.2 SØVANDETS KREDSLØB 0) Bundventil. 1) Søvandsfilter. 2) Søvandspumpe. 3) Indbygget køleelement. 4) Vandkølet udstødningsbøjning 5) Gearkassekøler (kun på SMIR2 SMIR3) 2.3 SMØREOLIENS KREDSLØB Fig MOTOREN Motoren bliver tvangssmurt ved hjælp af en rotorpumpe og filtreret før den pumpes videre til de forskellige smøresteder. Olien tvangspumpes igennem en kontrolventil til filteret og videre til hovedlejerne og de øvrige smørekanaler. Sikkerhedsforskrifter 9.2. Smøreolietryk ( ved varm motor ): min / 800 omdr/min = 0.5 kg/cm 2 máx / omdr/min = 3-4 kg/cm 2 MOTORER MOTOROLIE KAPACITET (1) MINI liter MINI liter MINI liter MINI liter MINI liter MINI liter (1) Max. oliekapacitet inkl. 0,5 ltr. i oliefilteret. (1) Ånderør (2) Oliepumpe (3) Oliefilter (4) Trykventil (5) Sugerør (6) Aftapning GEARKASSEN Gearkassen har sin egen smøreolie, som er uafhængig af motoren. Se fig BRÆNDSTOFFETS KREDSLØB Fig. 2.4 Fig. 2.4A DK - 6
11 (1) Indsprøjtningsdyser. (2) Indsprøjtningsdyser. (3) Returrør (overløbsrør) INDSPRØJTNINGSPUMPEN Brændstofstryk: 0.3 / 0.4 bar 2.5 ELEKTRISKE ANLÆG MOTORER ANTAL STK. MINI-17 2 MINI-26/29/33 3 MINI-44/ INSTRUMENTPANEL OG ELEKTRISK DIAGRAM (4) Indsprøjtningspumpe. (5) Fødepumpe. Se billede 2.4 for motorer monteret med mekanisk fødepumpe (Ronim-V, SMI-R2 og SMI-R3 gearkasser). Se billede 2.4A for motorer monteret med elektrisk fødepumpe. (6) Filter. (7) Tank. A B C D E F G H I J K FUNKTION GLØDELAMPE M/LYS LADELAMPE M/LYS VANDTEMPERETURLAMPE M/LYS. ALARM OLIETRYKSLAMPE M/LYS. ALARM TÆNDINGSNØGLE OMDREJNINGSTÆLLER MED TIMETÆLLER VANDTEMPERATUR SIKRING SIKRING BAGSIDE AKUSTISK ALARM TIMETÆLLER MOTOR DEL no. MINI-17 / 26 / MINI-33 / 44 / INSTRUMENTPANELET (12V) Kontroller det elektriske diagram som medfølger i instrument kassen DK - 7
12 2.6 TEKNISKE SPECIFICATIONER UNIT MINI-17 MINI-26 MINI-29 MINI-33 MINI-44 MINI-55 Antal Cylindre Boring mm Alaglængde mm Rumindhold c.c Kompresión 23:1 23:1 22:1 22:1 22:1 22:1 Min. Tomgangshastighed r.p.m Max. Omdrejningshastighed r.p.m Standard Reduktions- Gearkasser RONIM-V 2.25:1 3.05:1 2.25:1 3.05:1 2.25:1 3.05:1 SMI-R :1 2.5:1 3:1 2.25: :1 2.5:1 3:1 2:1 2.5:1 SMI-R :1 2.5:1 2:1 2.5:1 TMC40 2:1 2:1 2:1 2: :1 2.6:1 2.6:1 TTMC35P 1.96:1 1.96:1 2.6:1 2.6:1 TTMC35A2 2.33:1 2.33:1 2.33:1 2.33:1 2.33:1 2.33:1 Max. indbygningsvinkel º Krumtapstyrke kw / CV 11.8 / 18.4 / 20 / 23.1 / 30.9 / / (ISO-8665) Propelakselstyrke kw / CV 11.4 / 17.8 / 19 / 22.8 / 29.9 / 36.9 / (ISO-8665) Olie Kapacitet motor litr Olie Kapacitet - Gearkasse RONIM-V (litr.) SMI-R (1) SMI-R (ATF) 1.3 (ATF) 1.3 (ATF) TMC (2) (ATF) (ATF) (ATF) (ATF) TTMC35P (2) SAE15E40 SAE15E40 TTMC35A (2) SAE15E40 SAE15E40 SAE15E40 SAE15E40 SAE15E40 Min. olietryk motor (varm) kg/cm Ferskvand Kapacitet lit SAE15E SAE15E40 Indsprøjtningspumpe BOSCH NC BOSCH NC BOSCH BOSCH NC BOSCH M BOSCH M Indsprøjtningstryk bar Tændingsrækkefølge Indsprøjtningstidspunkt BTDC (3) 17º 17º 19º 17º 17º 14º Ventilspillerum (kold motor) mm Vægt med gearkasse (tør) RONIM-V SMI-R SMI-R TMC TTMC35P TTMC35A (1) Læs overskriften for gearkasserne RONIM-V, SMIR-2 og SMIR-3 hvornår ATP olien skal bruges. (2) Læs den specifikke gearkasse manual som leveres med motorerne. (3) Læs overskriften 9.3. DK - 8
13 2.6.1 MOTORENS DIMENSTIONER MINI-17/26 + RONIM-V A B MINI-17/26 + TMC40 (eller gear TMC-40) A B MINI-11S MINI-17G MINI-26L MINI-26G RONIM-V TMC-40 A B A B mm 295 mm 615 mm mm mm 384 mm 704 mm mm DK - 9
14 MINI-29 + TMC40 (eller gear TMC-40) MINI-29 + TTMC35A2 DK - 10
15 MINI-33 + RONIM-V MINI-33 + TMC40 (eller gear TMC-40) MINI-33 + TTMC35A2 DK - 11
16 MINI-44 + SMIR3 MINI-44 + TTMC35P MINI-44 + TTMC35A2 DK - 12
17 MINI-55 + TTMC35P 2.7 GEARKASSEN Den mekanisk drevne (RONIM-V / SMIR2 / SMIR3) gearkasse er fremtillet af et søvandsbestandigt grå-støbt materiale (SMI-R2 / SMI-R3) og aluminiummateriales (RONIM-V) af en høj mekanisk kvalitet og spec. Overfladebehanding. Med hver motorlevering følger en komplet manual vedr. gearet. Funktion: (1) Med motoren gående i tomgang vælges gearpositionen: (2) Motoren må kun startes med gearet i neutral: (3) Gearkassen har 3 funktioner: (a) Presses gearvælgeren fremad går gearkassens geararm i (frem) (b) Presses gearvælgeren 1 gang tilbage går gearkassens arm i (frigear) b.1poss. Frem = båden sejler fremad. b.2poss. Midt = gearet går i frigear. b.3poss. Tilbage = båden bakker (c) Presses gearvælgeren 1 gang mere tilbage går gearkassens arm i (tilbage) For alle andre gearkasser læs venligst specifikationerne som leveres med motorerne. DK - 13
18 3. TRANSPORT, BEHANDLING, OPBEVARING 3. GENNERELLE ADVARSLER Vedr. sikkerhedsinformationer, se afsnit PAKNING OG UDPAKNING Motorerne bliver leveret i forskellige indpakninger: Palet med trækasse (se afsnit 3.1.1) Palet med karton (se afsnit 3.1.2) palet med plastikindpakning (folie) (se afsnit 3.1.3) OPBEVARING STABLING AF PAKNINGEN Overdækning nødvendig Máx. 1+1 Overdækning nødvendig Nej Overdækning nødvendig Nej PAKNING OG UDPAKNING AF PALET MED KARTON Fjern først alle søm som holder kartonen fast til paletten. Fjern derefter kartonen. Motoren står nu kun fastskruet på sin Palet. Anbring løftekrogene i motorens løfteøjer og afmonter derefter låsemøtrikkerne på motorfødderne. Nu kan motoren løftes, men vær sikker på, at kranen eller andet som anvendes herfor er godkendt og tilstrækkelig kraftig. Se afsnit 3.3. Når motoren er placeret på bådens fundament afmonteres plastfolien omkring motoren PAKNING OG UDPAKNING AF PALET MED TRÆKASSE Fjern først alle søm, som holder låget fast. Løft låget af. Fjern så siderne enkeltvis. Motoren står nu kun fastskruet på sin palet. Anbring løftekrogene i motorens løfteøjer og afmonter derefter låsemøtrikkerne på motorfødderne. Nu kan motoren løftes, men vær sikker på, at kranen eller andet som anvendes herfor er godkendt og tilstrækkelig kraftig. Se afsnit 3.3. Når motoren er placeret på bådens fundament afmonteres plastikfolien omkring motoren PAKNING OG UDPAKNING AF PALET MED PASTICFOLIE Anbring løftekrogene i motorens løfteøjer og afmonter derefter låsemøtrikkerne på motorfødderne. Nu kan motoren løftes, men vær sikker på, at kranen eller andet som anvendes herfor er godkendt og tilstrækkelig kraftig. Når motoren er placeret på bådens fundament afmonteres plastfolien omkring motoren. 3.2 MODTAGELSE AF MOTOREN Når De modtager motoren så Kontroller omgående om emballagen er beskadiget under transporten eller om der er fjernet indhold fra kassen. Se pakkelisten som altid er anbragt uden på emballagen. Placer den indpakkede motor så tæt på monteringsstedet som muligt og fjern derefter indpakningsmaterialet og Kontroller at leverede svarer til det ordrede. hvis de bemærker beskadigelse eller mangler skal de omgående underrette soles importør og fragtmanden og fremsende fotografier som bevis for beskadiglsen. VIGTIGT: Efter at de har konstateret beskadigelse etc. skal de ved modtagelsen tage skriftligt forbehold på fragtbrevet og kræve chaufførens underskrift herpå. I modsat fald skal de nægte modtagelsen. Derefter skal de sende kopi heraf til SOLE S.A. på telefax. DK - 14
19 3.2.1 PAKKELISTE (1) den samlede motor (2) tekniske informationer den tekniske information omfatter: instruktion og brugermanual Når indpakningsmaterialerne skal destrueres, må modtageren sørge for at de anvendte materialer kan destrueres i.h.t. det pågældende lands love herom. Materialerne består af: Træ, Stålsøm, Stålskruer, Plasticfilm, Karton, Metal eller plastic straps. 3.3 TRANSPORT OG HÅNDTERING AF INDPAKKET MOTOR Når De skal løfte den indpakkede motor skal De udelukkende bruge en gaffeltruck eller en løbekat med tilstrækkelig kraft, så den uden besvær kan klare opgaven. Der skal anvendes kæde med sikkerhedskroge velegnet til opgaven. Ved brug af andre løftemetoder, udelukkes automatisk forsikringsgarantien i tilfælde af skade på motoren. 3.4 TRANSPORT OG HÅNDTERING AF UINDPAKKET MOTOR Når motoren er uindpakket og klar til transport, brug så udelukkende øjeboltene som anvist på fig. 3.4 Fig. 3.4 Vælg løftehjælpemidlerne som beskrevet i afsnit OPBEVARING AF PAKKET OG UPAKKET MOTOR Hvis motoren skal står stille uden at køre i en længere periode, skal De opbevare motoren på et forsvarligt sted emballagen taget i betragtning (Palet eller andet). Hvis motoren som følge heraf ikke er blevet brugt i en lang periode. Skal de observere alle relative tekniske specifikationer. Når punkt 3.5 er overholdt yder fabrikken en garanti på 6 måneder fra fakturadato/levering Hvis brugeren beslutter sig for at starte motoren efter en lang stilstandsperiode skal det ske i overvejelse af autoriseret mekaniker. DK - 15
20 4. INSTALLATION 4.0 GENERALLE ADVARSLER Henviser til afsnit 1.3 for sikkerhedsforskrifter 4.1 SAMLINGS DATA BESPÆNDINGSMOMENTER MINI- 17 MINI-26 Cylinder top bolte M Cylinder top bolte M Cylinder top bolte M Cylinder top bolte M Remskive på krumtapaksel Hovedleje bolte Plejlstang møtrikker Plejlstang møtrikker Oliesump lænseprop Oliefilter Olietryksventil Dyseholder bolte Dyseholder møtrik Gløderør Møtrik for B terminal på starter Gearkassens flangeskruer Vandkølerens låsemøtrik Svinghjulshus bolte Gearkassens olielænseprop Generelle spænningsmomenter M M M M MINI M M M M (kgf m) MINI-33 MINI ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± M M M M MINI ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± M M M M CYLINDER TOPSTYKKE BESPÆNDINGS SEKVENSER: Før montering af topstykket skal alle kontaktflader renses meget omhyggeligt. Før toppakningen monteres. NB.: Boltene skal løsnes og spændes én ad gangen ved kold motor. MINI 17 MINI 26 / 29 MINI 33 MINI 44 / 55 DK - 16
21 4.2 MOTORENS TILFØRSLER OLIESKIFT OLIETØMNING AF BUNDKAR Anvend kun olie som korresponderer med den tekniske beskrivelse afsnit 9. Olien skal skiftes ved varm motor for at sikre at alt olie kommer ud. Dette sikres ved at fjerne bundskruen og montere en oliesumppumpe som vist ( fig. 4.1) Når alt motorolien er pumpet ud fyldes frisk olie i påfyldningshullet ( fig. 4.2). Oliemængde se afsnit 2.6 (tekniske specifikationer). Start omgående motoren i tomgangshastighed i nogle minutter indtil oliekontrollampen i instrumenttavlen slukker. Sop motoren. Kontroller filter og motorens samlinger. Kontroller oliestand ved at fjerne oliepejlepinden (fig. 4.3), rens den og stop den ned og i bund igen. Kontroller atter oliepinden og hvis ikke olien når helt op til fuldmærket efterfyldes olie indtil oliemængden passer med mærket. Fig. 4.2 Fig. 4.1 Fig. 4.3 pas på; pejlepindens markeringsmærke er afstemt med vandretstående motor. hvis motoren hælder, så fyld den nøjagtige mængde olie på gearkassen, og bemærk så, hvor deres pejlemærke skal være. Nøjagtigt som beskrevet i afsnit 9.2) OLIESKIFT PÅ GEARKASSE Gearkassen har sin egen oliesmøring, og er altså ikke forbundet med motorens olie For at tømme olien afmonteres bundproppen som vist (fig. 4.4). Når olien er aftappet monteres bundproppen og tilspændes, hvorefter der påfyldes fersk olie i korrekt mængde igennem pejlepindens hul. Som vist (fig.4.5). Oliekapacitet findes i afsnit 2.6 (tekniske specifikationer). Fig. 4.4 Fig. 4.5 DK - 17
22 advarsel: brugen af olie som ikke nøje svarer til vore angivne tekniske specifikationer i kapitel 9, vil medføre alvorlig skade på motoren, som automatisk medfører, at garantien bortfalder. på grund af sundhedsfare må de ikke indånde lugten af olie, dieselbrændstof, kølevædske etc PÅFYLDNING AF KØLESYSTEMET Som kølevand skal De bruge rent vand som f.eks. vandværksvand fra køkkenhanen etc. (Brug ALDRIG REGNVAND/DESTILERET VAND). Beskidt eller hårdt vand giver aflejringer i kølesystemet og derved forringet køleevne. For områder der altid er frostfri.: Før De påfylder kølesystemet (fig. 4.7) skal der tilsættes 3% (30 gram/lit.) AC88 korroionsbeskyttelsesmiddel, som forhindrer oxidering og korrosion af kølesystemet ( AC88 kan købes hos en faghandler ). For områder hvor der opstår frost, =.: Forstvæsen indeholder normalt ovennævnte AC88, men kontroller at AC88 er indeholdt i kølevæsken. Motoren frostsikres i Danmark til ca. minus 30 gr. C. Fig. 4.7 Advarsel: AC88 må på ingen måde komme i kontact med øjnene eller huden. Det er absolut forbudt at indånde lugten fra påfyldning og aftapning af stoffer som f.eks. motorolie, dieselbrændstof, kølevædske etc. som anvendes i motoren Hvis temperatuen når 0 grader C og derunder, skal der omgående tilføres kølevæske i det interne kølesystem (fig.4.7). I modsat fald vil kølevandet fryse til is og ekspandere. Dette kan medføre alvorlige brud i motorblokkens kølesystem og varmeveksler. Kølevæskemængden afhænger af hviklen temperatur man vil sikre motoren til. I Danmark anbefales det at sikre ned til minus 30 gr. C. AC88 er ofte indeholdt i kølevæskerne, men De skal sikre Dem, at det fremgår tydeligt på emballagens data. Fabrikanten af antifrostvæsken har på emballagen angivet hvilke blandingsforhold man skal følge. Som en tommelfingerregel har vi nedenfor angivet acceptable blandingsforhold i forhold til temperaturen. El fabricante del producto da las normas a seguir en cada caso. No obstante, en el recuadro siguiente se establecen las proporciones adecuadas de acuerdo con las temperaturas: Frostvæskens Koncentration ( %) Frosttemperatur (ºC) Vi anbefaler, at De altid sikrer Deres motor med minimum 5 grader under den forventede aktuelle atmosfæriske temperatur. Frostvæsken i motoren kan normalt holde sig i 2 år, hvorefter den skal skiftes. Inden De skifter denne, skal De først gennemspule kølesystemet. (Se 4.2.2). Kør motoren i nogle minutter indtil den nye kølevæske er fordelt i hele kølesystemet og uden luftlommer. Stop motoren og check kølevandsniveauet. Hvis der mangler kølevæske efterfyldes indtil der er tilstrækkeligt kølevand i varmevekslerens påfyldningshul (fig. 4.7) DK - 18
23 Advarsel: Efter motorens første 6 månders kørsel, eller 1000 køretimer, skal der tilføres kølesystemet AC88 i det samme forhold som tidligere beskrevet (afsnit 4.2.2). Samme mængde tilføres hvert 2. Ǻr sammen med ny kølevæske som beskrevet ovenfor. Advarsel: Brug af kølevæsker. Som ikke er i overensstemmelse med ovenfor anførte tekniske specifikation, vil medføre skader på motorens komponenter og vil derfor udelukke al form for garanti PÅFYLDNING AF DIESELBRÆNDSTOF Anvend kun dieselbrændstof efter følgende specifikationer: Brug kun filtreret og rent dieselbrændstof. Anvend aldrig kerosene/petroleum eller svær olie. Ved påfyldning af brændstoftanken så anvend kun påfyldningspistol med et metal maskefilter for at undgå urenheder som kunne stoppe indsprøjtningssystemet. Forebyg kondensvand i tanken som opstår i koldt vejr, hvor luften i tanken kondenserer. Fyld derfor altid Deres brændstoftank om vinteren. Vær sikker på, at påfyldningsdækslet på dækket er tæt. Advarsel: Brug ikke dieselbrændstof blandet med vand eller andre fremmedlegmer. Advarsel: Brug kun dieselbrændstof af topkvalitet med certifikeret oprindelse. Anvendelse af dieselbrændstof som ikke svarer til ovennævnte tekniske specifikationer, kan medføre alvorlige skader på indsprøjtningssystemet og motoren hvorved garantien bortfalder INSTALlATION advarsel: Når en vandkølet motor bliver monteret i et lukket rum (motorkasse) eller lign. Er det vigtigt at motorens luftindtag får tilstrækkelig lufttilførsel og at kassen er tilstrækkeligt ventileret. Ovenstående anbefalinger er af største betydning for en perfekt motorgang fordi den varmegenerende luft aldrig må tilføres motorens luftindtag. Hvis brugeren ikke efterlever disse advarsler vil den varmegenerende luft medføre reduceret ydelse og ukorrekt køling. Generelt sagt må man aldrig anvende luften i motorrummet som lufttilførsel til luftfilteret, da denne jo bliver pvarmet af motorens varmeudvikling. Det er altså nødvendigt at tilføre luftfilteret ren og frisk luft udefra. 4.4 VEJLEDNING I FJERNELSE / RENOVATION AF AFFALDSMATERIALER Advarsel: Fjernelse / renovering af affaldsmaterialer skal ske i overensstemmelse med det lands love hvori motoren bliver installeret. DK - 19
24 5. FORBERED MOTOREN TIL BRUG 5.0 GENNERELLE ADVARSLER Vi henviser til afsnit 1.3 for sikkerhedsinformation. 5.1 INSTRUKTION TIL FØRSTE START De må under ingen omstændigheder ændre motorens funktionerende beskaffenhed hvor fabrikken har låst/sikret/spærret/forseglet delene. Ændring af sådanne dele medfører at garantien bortfalder. Følg vor anvisning ved første start: (a) PÅFYLDNING AF OLIE (se afsnit og afsnit 2.6 for oliekapacitet) (b) PÅFYLDNING AF KØLEVÆDSKE (se afsnit 4.2.2) (c) PÅFYLDNING AF DIESELBRÆNDSTOF (se afsnit 4.2.3). Kontroller at brændstofhanen er fuldt åben. (d) ÅBEN SØVANDSHANEN (e) TILSLUT BATTERIET (f) GEAR / GASHÅNDTAGET TILSLUTTES: (f.a) Motor. Monter kontrolkablet på kugleledet som er monteret på armen (A) og monter kabelklemmen på (B). Justér således at gasarmen ikke aktiveres før gashåndtaget aktiveres (fig.5.1). Monter kablet til fjernbetjeningshåndtagets gaskabeltilslutning. Senere finjusteres. Fig. 5.1A til motorer MINI-17/26/29. Fig. 5.1B til motorer MINI-33L/44/55. Fig. 5.1A Fig. 5.1B (f.b) Gearkasse Monter kontrolkablet på geararmens kugleled og monter derefter kabelklemmen. Stil geararmen i neutral position som vist (fig.5.2). Monter kablet til fjernbetjeningshåndtagets geartilslutning. Senere finjusteres. En enkel Kontrol: Stil f.eks. geararmen på gearkassen og fjernbetjeningshåndtaget i frem-poss. Hvis kablet er korrekt justeret og gearet er i korrekt indgreb, skulle frigear og bakgear nu fungere. Vandringerne i fig.5.2 skal overholdes. Fig. 5.2 DK - 20
25 (g) ANDRE KONTROLLER (g.a) Kontroller om motoren er befæstet korrekt. (g.b) Kontroller at alle skruer/bolte er spændt korrekt. (g.c) Kontroller at alle samlinger er samlet og spændt korrekt (som f.eks. olie, vand, brændstof etc.) (g.d) Kontroller udstødningssystemet for evt. utætheder og at alle samlinger er spændt korrekt. Det gælder i øvrigt for alle transmissioner UDLUFTNING AF BRÆNDSTOFSYSTEMET. Når motoren skal startes første gang og har været forbundet med en tom tank er det sandsynligt, at der er luft i brændstofsystemet, som skal fjernes ved følgende udluftningsmåde: Kontroller at brændstofhanen er åben. Bevæg løftepumpens pumpearm (6-7 gange) hvorefter udluftningen er færdig (Til motorer met gearkasse RONIM-V eller SMI-R2 eller SMI-R3, fig 5.3) Fig. 5.3 (3) Regel for motorer monteret med elektrisk fødepumpe ved ON. Kør ikke start motoren i mere end 20 sekunder ad gangen. Udluftning fra indsprøjtningspumpen og fra dyserne sker automatisk (selvudluftende). Når De har udført denne udluftning er motoren klar til start (se afsnit 6.1) Advarsel: Brug altid arbejdshandsker, da dieselbrændstof kan give hudiriationer. 5.2 FUNKTIONSTEST TOMGANGSKØRSEL UDEN BELASTNING Kør motoren i nogle få minutter. Kontroller konstant olietrykket (se afsnit 2.3) INDKØRSEL AF MOTOREN I Indkøringsperioden, som mindst skal vare 50 driftstimer, skal De følge nedenstående punkter: (1) Husk det daglige motorcheck af alle funktioner uden undtagelse. (2) Motoren skal køre i tomgangshastighed i minimum 5 minutter for at opnå driftstemperatur. (3) Undgå speed-up situationer. (4) Belast kun motoren 100% i kortere perioder. (5) Brug omhyggeligt anvisningerne for inspektion og vedligeholdelse i denne manual. Advarsel: Jo længere indkøringsperioden ved lavere Omdrejninger varer jo længere levetid på de forskellige bevægelige dele på motoren og dermed større besparelser og mindre Vedligeholdelsesomkostninger DK - 21
26 6. BRUGEN AF MOTOREN 6.0 GENNERELLE ADVARSLER Vi henviser til afsnittet 1.3 om sikkerhedshensyn. 6.1 START AF MOTOR Helle motoren a) b) Placer kontrolhåndtaget i neutral position Drej startnøglen til Poss. ON Kontroller olietrykket, batteriladelampen lyser og at alarmen høres (henviser til afsnit for lampernes Funktion). c) Forvarming af gløderør. Drej startnøglen til forvarmning og hold den der 6 sekunder. d) Start. Kontrolhåndtaget står i neutral Poss. Den lille koblingsknap trykkes ind samtidig med at kontrolhåndtaget skubbes frem til halv gas. Hvis proceduren er fulgt, vil gearet stå i neutral og med halv gas koblet ind. Drej startnøglen til START Poss. Indtil motoren starter. Hvis ikke motoren starter efter 10 sekunder holdes et stop i 30 sekunder, hvorefter hele startproceduren startes forfra. Advarsel. Startmotoren må aldrig anvendes i mere end 20 sekunder ad gangen. Når motoren er startet, løsnes grebet i startnøglen som automatisk springer tilbage til ON og går ud af kontakten til startermotoren. Under kørsel må startnøglen ikke drejes til START Poss., da dette vil ødelægge startermotoren. Efter at motoren er startet, så Kontroller, at olietrykslampen og batteriladelampen er slukket. e) Opvarmning af motor. Lad motoren køre i 5 minutter med halv gas, men uden anden belastning. Hvis motoren slukkes og ønskes tændt igen medens den stadig er varm behøves ingen forvarmning og nøglen drejes fra ON direkte til START Poss. indtil motoren starter. DK - 22
27 6.2 STOP MOTOREN. Helle motoren Tillad motoren køre langsomt og ubelastet med kontrolhåndtaget i neutral Poss. i 4 5 minutter, hvorefter startnøglen drejes til venstre. Når motoren er stoppet slippes nøglen, som automatisk svipper tilbage til OFF, hvorefter nøglen kan tages ud af tændningslåsen. Hvis ikke motoren skal anvendes i længere perioder, anbefales det at lukke brændstofhanen, søvandsfilteret og afmontere forbindelsen til batteriet. 6.3 UREGELMÆSSIG ANVENDELSE AF MOTOREN Tag særlige hensyn ved installationen, hvor motoren efter længere tids henstand skal startes hurtigt (generatorbrug, brandslukningsaggregater etc.). For specifikke anvendelser kontakt SOLE DIESEL 6.4 BRUG AF MOTOREN VED LAVE TEMPERATURER. Når den atmosfæriske temperatur falder til under O grader, skal der tages følgende hensyn. (1) Kølevandet kan fryse til is. (2) Motorolien kan blive tykkere (3) Batteriet fryser og yder derfor måske mindre. (4) Lufttilførselen til luftfilteret er så kold, så start vanskeliggøres. (5) Dieselbrændstoffet bliver tyktflydende. For a imødekomme skader forårsaget af lave temperaturer, bør motoren forberedes som følger: (1) Brug en blanding af vand og frysevæske i ferskvandsystemet. Læs også instruktionen i afsnit i denne manual (2) Når motoren skal stoppes og er stoppet så lukkes søvandsventilen. Åben søvandsfilterlåget og start motoren medens der tilsættes en blanding af vand og kølevæske (30% kølevæske) indtil søvandskølesystemet er fyldt helt op. Stop motoren og monter atter søvandsfilterlåget. Gentag samme procedure når motoren arbejder med udetemperaturer under frysepunktet. (3) Anvend kun gode smøreolier med en god viskositet. SAE 10W/30 anbefales. (4) Beskyt batteriet imod kulde ved at indpakke det i egnede materialer. Vær sikker på, at batteriet altid er fuldt opladet. Benyt CRC på polerne. (5) Når motoren skal startes, så kontroller, at gløderørene bliver varme nok. Følg den detaljerede vejledning i afsnit 6.1 i denne manual (6) Hvis det er nødvendigt skal der skiftes brændstof til en mere egnet type. Akkumulering af snavs i brændstoftanken kan forårsage dårlig forbrænding. DK - 23
28 6.5 KONSERVERING. Advarsel: alle motorer som ikke er i brug er mere udsat for at ruste eller korodere på overflader som ikke er beskyttet af maling etc. mængden af rust og korodering afhænger af de metrologiske konditioner og klimaændringer.. de følgende anbefalinger er derfor kun vejledende, men kan være en hjælp til at forebygge eller reducere mulighederne for rustangreb. 6.6 INSTRUKTION FOR MOTORER SOM LIGGER STILLE I LÆNGERE PERIODER. Når motoren ikke anvendes i en lang periode, f.eks. igennem vinterperioden, skal visse arbejder udføres for at holde motoren i en god stand. Læs derfor nøje vore anvisninger: (1) Rens omhyggelig motorens udvendige dele med dieselolie eller alkohol. (2) Tøm motorens kølesystem og hvis De har en varmtvandsbeholder, skal denne også tømmes (3) Fyld kølesystemet med rent vand blandet med 3% korrotionsbeskyttende middel. Hvis temperaturen falder under frysepunktet skal kølesystemet tilsættes kølevæske i forholdene anvist i afsnit (4) Motoren startes til driftstemperaturen er nået og slukkes derefter. Olien aftappes og en korrotionsbeskyttende olie hældes på motoren indtil pejlepindens fullmærke er nået (5) I tilfælde af en lille brændstoftank tømmes denne og påfyldes en blanding af dieselolie og et 10% rustbeskyttende middel (6) Luk søvandsindtaget. Afmonter søvandsfilterets låg. Start motoren medens der igennem søvandsfilteret (uden låg) ihældes vand blandet med en frostvæskeblanding i.h.t (se fig.4.2.2) indtil kølesystemet er fyldt. Derefter slukkes motoren og søvandsfilterets låg monteres atter. (7) Afmonter topdækslet og spray vippearmene med en blanding af dieselolie og 10% rustbeskyttelsesmiddel. Monter derefter topdækslet igen. (8) Sprøjt rustbeskyttelsesolie i luftindsugningen. (9) Tørn motoren med startermotoren for nogle få sekunder uden at motoren starter. Ved at benytte denne måde er alle udstødningsgasser borte og cylindervæggene er beskyttet med en oliefilm. (10) Beskyt de elektriske samlinger med CRC. Afmonter batteriet og oplad det nogle gange igennem vinterperioden. 6.7 OPSTART EFTER VINTEROPBEVARING Når motoren skal tages i brug efter vinteropbevaringen, skal der tages særlige hensyn: (1) Fyld brændstoftanken med ren dieselbrændstof. Skift brændstoffilteret. Såfremt der er rustbeskyttelse blandet i deres brændstof kan De roligt anvende dette til kørsel af motoren. (2) Tøm smøreolien fra motorens bundkar og genfyld ren smøreolie i.h.t. vor instruktion i afsnit (3) Kontroller om kølesystemets gummislanger er i god stand. Ellers skift dem. Skift også søvandspumpens impeller (4) Monter batteriet og kablerne og beskyt polerne med en fint lag vaseline. (5) Afmonter dyserne og rens disse. Hvis det er muligt så få dem renset og trykprøvet hos Deres mekaniker. Tørn motoren uden dyserne for at få fjernet rustbeskyttelsesolien brugt til vinteropbevaring. Monter derefter dyserne. (6) Monter kølesystemet med udstødningssystemet. Åben søvandsindtagets ventil. (7) Kontroller om der er nogen utætheder i brændstofsystemet eller vandsystemet. (8) Start motoren og prøv den i forskellige hastigheder efter at den er blevet driftvarm. (hvis i tvivl se afsnit om start 6.1). DK - 24
29 7. REPARATION OG VEDLIGEHOLDELSE 7.0 GENERELLE ADVARSLER Vi refererer til afsnit 1.3 om sikkerhedsinformationer. 7.1 TYPE OG HYPPIGHED AF INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE Øg hyppigheden af vedligeholdelse når motoren arbejder under ugunstige forhold ( hyppige starter og stop, støvede omgivelser, forlænget vintersæson og ubelastet kørsel). Hvis der er muligt så check oliestand og om nødvendigt efterfyld ved standset motor øg ved ambient temperatur. Advarsel: Mulighed for forbrændingerved vedligeholdelses-arbejder ved varm motor. brug sikkerhedstøj Dt er strengt forbudt at rense motoren med højtryksrenser Det er strengt forbudt at udføre vedligeholdelse i nærheden af bevægelige dele. Brug handsker, overalls etc. for at beskytte kroppen mod forbrændinger INTERVAL INTERVAL KONCEPT Daglig Efter 50 tim. Hver 200 tim. Hver 400 tim. Hver 800 tim. Hvert 2 år Motorer Efterspænding Ventilspil Udstødningsgas Kompression Oliesystemet. Motorolie Gearkasseolie Oliefilter Forbrændingssystemet Dieselbrændstof Brændstoftank Brændstoffilter (motorer) Vandfilter (hvis monteret) Brændstofpumpen Indsprøjtningsdyser Udluftning af brændstofsystemet Indgangssystem Luftfilter Kølesystemet Kølevand Søvandsfilter Bundventil (søvand ind) Impeller Rengøring Skift Inspektion, justering øg fylgning Dræning. DK - 25
30 Elektriske system INTERVAL KONCEPT Daglig Efter 50 tim. Alle instrumenter Gløderør Generator og star Generatorens kilerem og stram Batteri stand Hver 200 tim. INTERVAL Hver 400 tim. Hver 800 tim. Hvert 2 år Rengøring Skift Inspektion, justering øg fylgning Dræning. DAGLIG KONTROL FØR START Kontroller olieniveau i motor og gearkasse. Fyldning er ikke nødvendig hvis niveauet er nær topmærket. Kontroller brændstofsmængde og åben for brændstofshane. Åben søventilen. Kontroller instrumentpanelet. Efter start kontrolleres olietryk, vandtemperatur og batteriladning. De 3 lamper og alarmen skal være slukket. Kontroller kølevandet( kølevand i udstødningen) og om der er ændringer i kølevandet, støj eller vibrationer. Kontroller kølevandsniveauet. EFTER DE FØRSTE 50 TIMER Skift olie på motor og gearkasse. Skift oliefilter og brændstoffilter. Rens / dræn vandudskildningsfilter. Kontroller generatorens kilerem og evt., opstram denne. Kontroller om motorens og skrueakselens skruer/møtrikker er spændt korrekt. Rens søvandsfilteret for urenheder. HVER 200 KØRETIMER HVER 400 KØRETIMER Skift olie på motor og gearkasse. Kontroller om motorens, skrueakselens og olierørs niplernes skruer/møtrikker er spændt korrekt. Skift oliefilter. Justér ventilspillerum. Skift brændstoffilter. Kontroller om gløderørene er i god stand og ikke gennembrændte. Rens søvandsfilter for urenheder. Skift luftfilter. Vandudskildningsfilter udskiftes. Kontroller brændstofpumpen. Kontroller dyserne. Kontroller om søvandspumpen er i orden og skift samtidig Impeller og pakning. Kontroller batteriets niveau. Kontroller generator og startermotor. Rens brændstoftanken. Kontroller om generatorens kilerem skal efterspændes. Skift af brændstoffilter Dræn brændstoffilteret for eventuelt vand. Det anbefales altid at montere et vandudskilningsfilter mellem dieseltanken og den elektriske forpumpe. Skift af olie. HVER 800 KØRETIMER Kontroller startmotorens drev og svinghjulstænderne Skift generatorens kilerem Kontroller kompressionstrykket på hver cylinder. Kontrol af dyser. HVERT 2. ÅR Skift kølevandet og rens brændstoftanken Rengøring af brændstoftanken DK - 26
31 7.2 ARBEJDSBESKRIVELSER (1) Olieskift på motor og gearkasse Se afsnit (2) Skift oliefilter (Fig. 7.1). Oliefilteret er placeret under luftfilteret. Skift oliefilteret efter de første 50 timer og derefter hver 250 timer. Skal skiftes mindst 1 gang om året selvom 250 timer ikke er nået. Oliefilteret er et engangsfilter, som er nemt at skifte. Afmonter filteret venstre om ved hjælp af en filtertang. Når det nye filter skal monteres, smøres først en tynd film af olie på pakningen, hvorefter filteret spændes til med hånden indtil anlægsfladen nås, hvorefter filteret spændes en halv omgang. Når dette er gjort startes motoren og oliefilteret checkes for utætheder. Fig. 7.1 (3) Kontroller ventilspillerum (Fig. 7.2) Udfør dette arbejde når motoren er kold på følgende måde: Med topdækslet fjernet løsnes vippearm møtrik (1) og medens justeringsskrue (2) drejes, justeres ventilspillerummet med et søgerblad(3) (fig.7.2). Indgangsventilspillerum: 0.25 mm. Udgangsventilspillerum: 0.25 mm. Med stempel no. 1 i absolut top justeres ventilspillerummet på indgangs- og udgangsventil på cylinder no. 1. Fortsæt på samme måde med de andre cylindre. Cylinderens kompressionspunkt kan findes på ventildækslet og krumtapakselens kileremshjul. Fig. 7.2 Efter justering, skal vippearmenes møtrikker tilspændes, så justeringskruerne er låst og ikke roterer. PS.: Justering af ventilspillerum må først tage plads efter at topstykkets skruer er spændt (Nøjagtigt som beskrevet i afsnit 4.1) (4) Kontrol og evt., justering/efterspænding af generatorens kilerem (fig. 7.3) Justér aldrig kileremmen medens motoren kører. En for stram kilerem kan skade generatorens lejer. I modsat fald at kileremmen er for løs og fedtet til af olie medfører dette en for svag ladning. Kontroller kileremmens spændkraft ved at trykke med tommelfingeren. Kileremmens vandring skal være omkring 11 mm (fig.7.3). Fig. 7.3 DK - 27
32 (5) Rensning af søvandsfilter (Fig. 7.4). Det er nødvendigt, at der ved installationen monteres et søvandsfilter mellem søvandsindtaget og motorens søvandspumpe for at undgå urenheder i kølesystemet. Filteret skal gøres rent med jævne mellemrum, max. 200 timer. Låget fjernes og filterindsatsen renses og filterets pakninger kontrolleres. Hvis alt er o.k. genmonteres låget (fig.7.4). Motoren kan startes. Fig. 7.4 (6) Skift det interne kølevand (Fig. 7.5) Dræn det interne kølevand ved at åbne 2 lænsesteder, en i varmeveksleren og en i motorblokken. Se billede 7.5A, for MINI- 33/44/55 motorerne og 7.5B for MINI-17/26/29 motorerne. Skyl kølesystemet igennem med alm. vand. Når dette er gjort lukkes drænhullerne, hvorefter der påfyldes ny kølevæske (se afsnit 4.2.2). Hvis ikke motoren anvendes i en længere periode i et koldt klima, anbefales det at dræne kølevandssystemet Fig. 7.5A Fig.7.5B (7) Kontroller batteriet. Batteriet kræver en særlig behandling og hyppige check som beskrevet nedenfor: (1) Hold altid batteriet tørt og rent. (2) Kontroller ofte batteripolerne. Hvis de er urene, renses disse og påsmøres en neutral fedt. (3) Batterierne bør aldrig komme i kontakt med olie eller brændstof. (4) Metal må på ingen måde placeres oven på batterierne. (5) Batterier eller beholdere indeholdende syre skal behandles med stor omhu. (6) Hver måned eller hver 200 timer skal batteriers syrestand kontrolleres og om nødvendigt efterfyldes med DESTILLERET VAND indtil max. fyldemærke. (7) Brug aldrig åben ild, eller ting som kan slå gnister, i nærheden af batterier, da der kan være fare for eksplosion. (8) Om vinteren skal batteriet være afkoblet og opbevaret efter fabrikantens instruktioner Før batteriet bliver opladet af en ekstern lader bør begge terminaler afmonteres DK - 28
33 (8) Vandudskillerfilter drænes (ekstra udstyr). Vandudskillerfilteret udskiller vandet fra brændstoffet. Vandet bundfælder sig, hvorfor det er af største nødvendig at kontrollere dette filter for vand og få det tømt i god tid. I bunden af filteret findes en aftapningstuds eller lign. Åben denne og aftap eventuelt vand i et klart glas. Eventuelt vand vil bundfælde sig. Når evt. vand er aftappet lukkes aftapningstudsen igen, Kontroller at den er tæt. (fig. 7.6). Fig. 7.6 (9) Udskiftning af brændstoffilter (motor) Brændstoffilteret er indkapslet og kan ikke renses. Det skal altid udskiftes med et nyt mindst 1 gang om året. Sådan skiftes filteret: Luk brændstofhanen fra tanken. Afskru filteret (mod uret)med en filtertang/spænder. Husk at fjerne den gamle pakningsring. Stryg den nye filterring med lidt olie. Monter derefter det nye filter med hånden indtil der er kontakt med anlægsfladen. Skru derefter filteret en ¼ til ½ omdrejning videre med hånden. Se i øvrigt afsnit Efter monteringen startes motoren og filteret kontrolleres for utæthed. (10) Kontrol af dyser Dette arbejde skal udføres af et SOLE DIESEL servicecenter. Såfremt De er i besiddelse af en trykprøvepumpe, kan arbejdet selv udføres ved at følge vor vejledning i afsnit 2.6 i denne manual. (11) Kontrol af gløderørene. Tilfør gløderørene strøm og vær sikker på at de gløder. Hvis ikke skal disse udskiftes. (12) Skift af luftfilter (MINI-17/26/29/33 og 44 modellerne) Motorerne er monteret med et luftfilter for luftindtag. For at skifte luftfilteret. Løsn slangebinderen og afmonter det gamle filter og monter det nye. Luftfilteret og elementet er en integreret enhed. Fig. 7.7A. Skift konus filteret Se billede 7.7B udelukkende beregnet for MINI-55 motoren. Denne motor er monteret med et element filter. For at rense dette filter, løsn slangebinderen, aftag filteret og følg instruktionerne, som er vist på filterets emballage. Efter monteringen spændes slangebinderen. Når filtre skal skiftes skal fabrikantens instruktioner følges Fig. 7.7A Fig. 7.7B DK - 29
34 MINI-55 luft filter renseinstruktion: (brug varenr ): Start med at rense filteret. Fjern løst støv, så rens (børst) med en blød børste. Brug Spray Cleaner på filterets midte og lad det suge i 10 min. Lad nu filteret blive rullet i eller lagt i blød i 10 minutter i Air Filter Cleaner. Fjerne filteret og rens den snavsede stofside fra en lille vandstråle ude tryk. Rens fra den rene side mod den snavsede. Efter at filteret er renset rystes vandet fra og filteret skal nu tørres 100%. Brugen af andre rensemetoder vil ødelægge filteret hvilket fjerner garantien på dette. Efter at filteret er helt tørt påsprøjtes olie i 3 sekunder et stykke fra filterets midte. Hvis der viser sig synlige hvide pletter, plettes disse omhyggeligt med olie, som skal virke i 20 min. Rengør pakningen eller anlægskanten med en ren klud for at fjerne overskydende olie. OVEROLIER IKKE LUFTFILTERET. For meget olie kan medføre, at motoren ikke arbejder tilfredsstillende. (13) Kontroller søvandspumpen impeller og skift om nødvendigt Impelleren må ikke køre uden vand. Hvis dette sker, tager den skade og svækkes. Det er meget nødvendigt altid at have en ny Impeller som reservedel. Vi anbefaler altid, at impelleren skiftes mindst 1 gang om året. Impelleren skiftes således: Luk søventilen og afmonter pumpens endedæksel og ved hjælp af 2 skruetrækkere udtrækkes impelleren fra dennes aksel. Rens huset indvendigt for eventuelle gummirester og monter en ny impeller samt lågpakningen og endedækslet. Åben søventilen. Nu kan motoren startes. Fig. 7.8 (14) Kontroller generatoren og startermotoren. Generatoren er en 12V 40 el. 50A og er monteret med en ekstra udgang for en omdrejningstæller. Kontroller med jævne mellemrum kontaktfladerne, da det er nødvendigt at disse er rene og har en perfekt kontakt. Startermotoren børster kontrolleres og hvis disse er slidt skal de udskiftes. (15) Rengøring af brændstoftanken. Vaciar el contenido del depósito para eliminar el agua de condensación y las impurezas posibles. Limpiar con combustible procurando vaciarlo teniendo en cuenta lo especificado en el apartado 4.4 de este manual. (16) Udskiftning af kilerem. Kileremmen slappes (fig.7.9) Når kileremmen er afmonteret kontrolleres kileremshjulet som skal være tørt og rent. Urenheder renses med sæbevand (aldrig benzin el. andet). Monter den nye kilerem og spænd generatoren med et ikke skarpt redskab, da et sådant kan beskadige den nye kilerem, således at dennes levetid bliver forkortet. Kileremmen skal spændes som tidligere beskrevet Fig. 7.9 DK - 30
35 (17) Kontroller kompressionstrykket på hver cylinder. Kontroller hver cylinder med gløderøret afmonteret. Brug en kompressionsmåler. Hvis trykket på en cylinder er under: - 28 kg/cm 2 ved 280 omdr./min. (MINI-17/26/29) - 30 kg/cm 2 ved 240 omdr./min. (MINI-33/44/55), skal cylinderen repareres. Forskellen i trykket mellem hver cylinder skal ligge under 2 kg/cm 2. (18) Kontroller brændstofpumpen. Brændstofpumpen er en af de meget vigtige komponenter i dieselmotoren, og skal derfor behandles med største omhu. Brændstofpumpen er fabriksjusteret og bør kun efterjusteres af et SOLE DIESEL serviceværksted, da denne præcisionspumpe kræver specialbehandling. For at behandle brændstofpumpen på bedste måde, skal der altid kun bruges rent brændstof. Brug altid et vandudskillerfilter af god kvalitet og skift det som beskrevet i manualen. (19) Sikring. Dobbeltsikret ved 2 sikringer.: En 10A sikring som beskytter panelets instrumenter og en anden sikring som beskytter kredsløbet. Hvis systemet ikke modtager strøm, kontroller om sikringerne er intakte. (20) Kontrol og vedligeholdelse af turboen (MINI-55). For at sikre høj effektivitet gives her nogle vigtige instruktioner: (1) Såfremt turboen ikke virker korrekt, kan dette skyldes 3 ting: (a) Manglende smøring: nedbryder lejer og tolerancer for roterende komponenter. (b) tilførsel af uønskede partikler: dårlig servicering af luft filteret vil tillade fremmede partikler adgang som vil ødelægge kompressor-bladene og som vil videreføres til cylinderne. (c) manglende smøring: forårsager nedbrydning af lejer, tilstopper olie- passager, nedbryder tolerance mål som medfører utætheder. (2) Turboens konstruktion kræver følgende behandling: mange af delene er fremstillet ned til en 1/1000 mm tolerance. Det anbefales derfor, at det kun er autoriseret værksted som varetager reparation. (3) Kontakt autoriseret mekaniker hvis De er i tvivl det betaler sig i længden. Hvis De konstaterer manglende smøring, vibrationer eller unormale lyde skal motoren stoppes omgående for at undgå dyre og unødvendige reparationer (4) Hvis turboen ikke virker tilfredsstillende eller skal repareres, så følg følgende råd: Fig (a) fjern turboen fra motoren. (b) afmonter aluminium huset fra hovedmotoren. (c) rens hele huset med benzin indtil alt snavs er væk. (d) anvend en plastic børste eller skraber. DK - 31
36 (e) tør huset i åben luft og sikre Dem, at alt er fuldstændigt rent. Brug aldrig damp, som kan beskadige lejer og aksel. (f) kontroller at luftfilteret er helt rent. HUSK hver gang turboen har været adskilt og blevet renset før at motor og turboen startes at tilføre motorolie for at undgå tør-kørsel. Advarsel. For at opnå bedre smøring af turboen foreslår vi at motoren efter start kører i mindst 30 sekunder og i 3 minutter før motoren standses. 7.3 FEJLFINDNING. AVERÍAS MULIG ǺRDSAG starter ikke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C9 E1 E2 E3 E4 E5 M3 R1 R3 L4 starter og stopper C1 C3 C5 C7 C9 M5 R4 R6 dårlig acceleration C1 - C2 C3 C4 M1 M2 M4 R7 ujævn gang C4 L2 R4 M1 sort røg C3 C6 C7 M1 M4 R1 R2 blå røg L2 M5 R1 R5 R6 R7 motoren varmer L1 L4 L6 CR2 CR3 CR4 CR5 CR6 M2 M3 M4 lavt olietryk L1 L3 - L5 L6 L7 L8 R5 støjende motor M3 R5 R7 olietryk, for højt L3 L7 svag kraft C3 C6 C8 M1 M7 R2 R7 ineffektiv ladning E1 E2 E7 M6 dårligt gearindgreb M8 M9 BRÆNDSOFSYSTEM SMØREOLIE ødelagt eller tilstoppet brændstofpumpe C1 defekt løftepumpe L1 tilstoppede brændstofrør C2 oliestand for høj L2 tilstoppet brændstoffilter C3 olietryksventil sidder fast L3 beskadiget brændstofpumpe C4 olieviskocitet for høj L4 luft i brændstofsystemet C5 olieviskocitet for lav L5 dyserne er ikke indstillet korrekt C6 oliestand for lav L6 brændstofpumpe indstillet ukorrekt C7 defekt olietrykventil L7 vand i brændstofsystemet C8 defekt olietryksmåler eller kontakt L8 brændstofhanen tilstoppet C9 brændstofsugerør tilstoppet el. utætte samlinger L9 DK - 32
37 ELEKTRISKE SYSTEM KØLESYSTEMET batteri afladet E1 mangel af vand i ferskvandsiden CR1 løse kabelforbindelser E2 defekt cirkulationspumpe (ferskvand) CR2 defekt startkontakt E3 bundventil for søvand til søvandsfilter tilstoppet CR3 defekt startmotor E4 defekt søvandspumpe CR4 udbrændt sikring E5 varmeveksler tilstoppet CR5 defekte gløderør E6 defekt thermostat CR6 defekt generator regulator E7 UDBEDRING REPARATION tilstoppet luftfilter M1 Slidte eller fastsiddene stempelringe R1 overbelastning af motor M2 Utætte ventiler R2 indsprøjtning, for tidlig M3 Fastsiddende ventiler R3 indsprøjtning, for sent M4 Defekte eller brækkede ventilfjedre R4 tomgangshastighed, for lav M5 Slidte stødstænger eller hovedlejer R5 tilspænding af kilerem M6 Slidte cylindre R6 udstødningsmodtryk M7 Forkerte ventiltollerancer R7 fjernbetjening og gearkontrol ude af justering M8 gearkonus slidt M9 DK - 33
38 8. GENERELLE ADVARSLER 8.0 GENNERELLE ADVARSLER Se afsnit 1.3 om sikkerhedsregler 8.1 ADVARSLER ANG. ADSKILLELSE AF MOTOR OG FJERNELSE AF AFFALD FRA MOTOREN Såfremt De beslutter Dem for at adskille Deres motor for reparation, bedes De henvende Dem til SOLE S.A., som vil tilsende relevante instruktioner i.h.t. gældende lov som er gældende for tiden ved reparation. Når De adskiller hele motoren eller komponenter heraf, skal De nøje undersøge DEN GÆLDENDE LOV I DET LAND HVOR INSTALLATIONEN ER FOREGÅET. Kontakt SOLE S.A. for nærmere kendskab til de forskellige materialer som motoren er fremstiller af. 8.2 NEDGANG AF MOTOROMDREJNINGERNE FORÅRSAGET AF BRÆNDSTOF OG UFTINDTAGSLUFT BRÆNDSTOFEGENSKABER Ydelserne afhænger af brændstofsegenskaberne. Specificerede ydelser afhænger af brændstoffets egenskaber ( efter ISO 3946) Energi værdi kj/kg Temperatur før fødepumpe 35ºC Densitet (tæthed) 0.84 kg/dm 3 ved 15ºC Hvis brændstoffet varierer fra disse værdier, kan korrektioner (i %) aflæses i følgende grafiske skema. Brug korrektionsfaktoren i kalkulationen af motorens ydelse. Ydelseskorrektion (%) Ydelseskorrektion (%) Brændstofstemperatur (ºC) Densitet (kg/dm 3 ) Diagram 1 Diagram 2 Effekten af brændstoftemperaturen på motorens udgang, + 35 gr. C. er den refererede temperatur (0%) Effekt af brændstofstæthed på motorens ydelse. Normal værdien er 0.84 kg/dm 3 ved 15 ºC (0%). DK - 34
39 LUFTEGENSKABER Ydelseskorrektion i forhold til luftegenskaber Specificerede ydelser forudsætter følgende luftegenskaber (efter ISO 3046): Lufttryk 1000 mbar (750 mmhg) Lufttemperatur 25ºC Luftfugtighed 30% Hvis der er forandring fra disse værdier, findes korrektionsværdien (i %) i det nedenstående grafiske skema. Brug kalkulationsfaktoren i kalkulationen af motorens ydelse Ydelseskorrektion (%) Ydelseskorrektion (%) Lufttemperatur (ºC) Lufttryk (mbar) Diagram 3 Diagram 4 Effekten af indsugningsluften på motorydelsen +25ºC er referencetemperatur (0%) Ydelseskorrektion (%) Effekten af lufttrykket på motorydelsen. Normal værdien er 1000 mbar (750 mm Hg) (0%) Ydelseskorrektion(%) motorer uden turbo. Vapaasti motorer med turbolader DK - 35
40 9. TEKNISKE TILFØJELSER 9.0 OLIE SPECIFIKATIONER MOTOROLIE SOM SKAL BRUGES Brug Sole Diesel SAE 15W/40 motorolie. Det overholder klassifikationerne, som følger: OLIEVISKOSITET Vælg den bedst egnede olie viskositet til den atmosfæriske temperatur hvor motoren skal køre. Vi anbefaler brugen af en olietype SAE 15W/40 p.g.a. dens minimale viskositetsforskel ved temperatursvingninger. Det er en helårsolie som dækker temperatursvingninger mellem 15 ºC og + 35ºC GEARKASSEOLIE API CE/CF-4/SG MIL-L-2104 E CCMC D4/G4/P For mekanisk gear type RONIM-V og SMI-R2/R3 anbefaler vi at bruge samme olietype som motorolien, som Soles type SAE 15W40 dog ikke på føgende modeller: Advarsel: Gearolie: Der findes forskellige gearkasser af typen RONIM-V og SMIR-2, som kun må anvende ATF olie. Gearkasser af typen SMIR-3 bruger kun AFT olie. HVIS DER SIDDER ET RØDT SKILT VED MÅLEPINDEN PÅ GEARKASSEN SKAL DER BRUGES ATF OLIE. ER DER IKKE DETTE RØDE SKILT, SKAL DER KUN BRUGES ALMINDELIG MOTOROLIE. SKILT FORKLARING: Fra serienummer som angivet i følgende tabel viser ligeledes hvilke gearkasser som anvender automatisk transmissions olie af typen AFT (LEVERES IKKE AF SOLE S.A.). For andre end gearkasser som er leveret fra Sole skal fabrikanten af disse gearkassers råd følges. Læs den medleverede dokumentation. MOTOR TYPE GEARKASSE MODEL GEARING FRA GEARKASSE SERIE No MINI 17/ 26 / 29 RONIM V 2.28 : MINI 17 / 26 / 29 RONIM V 3.05 : MINI 33 RONIM V 2.28 : MOTOR TYPE GEARKASSE MODEL GEARING FRA GEARKASSE SERIE No MINI 33 SMI R2 3 : xxxx MINI 44 / 55 SMI R2 3 : xxxx MOTOR TYPE GEARKASSE MODEL GEARING FRA GEARKASSE SERIE No MINI 33 SMI R3 2 : x.xxxx MINI 33 SMI R3 2.5 : x.xxxx MINI 44 / 55 SMI R3 2 : x.xxxx MINI 44 / 55 SMI R3 2.5 : x.xxxx Hvis motoren er monteret med anden gearkasse som ikke er vist på tabellen, læs vedlagte specifikationer eller manualer 9.1 MOTOR SPECIFIKATIONER MOTOR LUFT FORBRUG (1) UDSTØDN (2) BATTERI (12V) LÆNGDE AF BATTERI KABEL (m) MINDSTE BATTERI KABEL STØRRELSE DIESEL SLANGE FRA TANK TIL FORPUMPE (mm) DIESEL SLANGE FRA DIESELPUMPE TIL TANK (mm) MINI m3/h A mm2 6 5 MINI m3/h A mm2 6 5 MINI m3/h A mm2 6 5 MINI m3/h A mm2 6 5 MINI m3/h A mm2 6 5 MINI A mm2 6 5 (1) max omdrejninger (2) hvis udstødningsslangen er længere en 3 mtr. skal slangens diameter øges med 10 mm. DK - 36
41 9.2 PEJLEPINDENS ÆNDRING, NÅR MOTOREN ER MONTERET NEDBØJET Når motoren er monteret nedbøjet, skal pejlepindens høj/lav mærket måske ændres af hensyn til oliepumpens smøreevne. Hvor der i tabellen er anført tal, skal pindens max mærke hæves med det antal m/m. som angivet i tabellen. A STØRRELSE D (MINI-17) STØRRELSE E (MINI-26 / 29) STØRRELSE D (MINI-33) STØRRELSE D (MINI-44) STØRRELSE D (MINI-55) 4º 0 mm 0 mm 7.6 mm 3 mm 3 mm 8º 1.5 mm 2 mm 14 mm 6.3 mm 6.3 mm 12º 3 mm 4 mm 21.5 mm 8.7 mm 8.7 mm 16º 3.5 mm 6 mm 28.7 mm 9.5 mm 9.5 mm 20º 5 mm 8 mm 37.2 mm 13 mm 13 mm 9.3 INDSPRØJTNINGSTIDSPUNKT (BTDC) The BTDC are diferent depending the serial number engine. Please, contact to SOLE. DEL no. MOTOREN BTDC MINI-17 MINI-26 MINI-29 MINI-33 MINI-44 MINI-55 14º º º DK - 37
42
43 MARINE DIESEL MOTORER SOLÉ S.A. Dpto. Publicaciones Técnicas Ctra. Martorell a Gelida km Martorell Barcelona - Spain Tel. (+34) Fax. (+34) [email protected] Ref DK Ed. 1 rev. 0
MARINE DIESEL MOTORER INSTRUKTIONSBOG MINI 17, MINI 26, MINI 29 MINI 33, MINI 44, MINI 55
MARINE DIESEL MOTORER INSTRUKTIONSBOG MINI 17, MINI 26, MINI 29 MINI 33, MINI 44, MINI 55 INDEX 0. INTRODUKTION DK-1 0.0 FORORD 0.1 BRUGEN AF INSTRUKTIONS MANUALEN 0.1.1 BETYDNINGEN AF MANUALEN 0.1.2
2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.
2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler
TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1
2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 [email protected] - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen
BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730
FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING
Betjeningsvejledning for søløven
Betjeningsvejledning for søløven Almindelig betjening: 1. Udfyld sejladsprotokollen før afgang. 2. Båden lænses 3. Brændstofbeholdningen (diesel) kontrolleres. Der skal være min. 1/3 tank fuld 4. Rød knap
Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor
Brugsanvisning Varenr.: 9044081 Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fejemaskine Varenr.: 9044081. Beskrivelse: 6,5 hk
Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa
Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texas Power Line. Stop altid din motor før opfyldning af
2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL
2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres
fakta Det er imidlertid ikke altid fejl på motoren, der er årsag til driftsforstyrrelser.
89 Et er jo forskellige motortyper, et andet er deres virkemåde. Selv om man passer og plejer sin motor efter alle kunstens regler sker det jo at noget ikke helt går efter planen. Det er derfor vigtig
Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: 12098 2011/11. Kære kunde,
Trolla SNOWBOBBY 80 Artikel nr.: 12098 DK montagevejledning 2011/11 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan indeholde
BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...
Luftkompressor Art.nr / /
Luftkompressor Art.nr. 85203024 / 85203025 / 85203026 EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784 / 5709133851019 Instruktions Manual LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN IGENNEM INDEN BRUG AF KOMPRESSOREN. INDHOLD 1 KORT
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales
Brugsanvisning. Overskrift Vandpumpe 2, benzindrevet Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx
Brugsanvisning Overskrift Vandpumpe 2, Varenr.: 90 xx xxx benzindrevet Varenr.: 90 15 430 Sdr. Ringvej 1 6600 Vejen Tlf. 70 21 26 26 Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg!
Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45
Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling
JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr
JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,
Brugsanvisning. Hedvandsrenser, 1714T Portotecnica 14 l/min. 170 Bar Varenr.:
Brugsanvisning Hedvandsrenser, 1714T Portotecnica 14 l/min. 170 Bar Varenr.: 90 20 883 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra
Brugsanvisning. benzindrevet Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx
Brugsanvisning Overskrift Vandpumpe 2, Varenr.: 90 xx xxx benzindrevet Varenr.: 90 42 637 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt
BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG)
BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) ! VIGTIGT! Læs venligst denne manual helt igennem før brugen af dit nye Purewash højtryksanlæg. Før første start Tjek at alle komponenter
Vinterkonservering af Volvo Penta MD7A med S-110 drev
Vinterkonservering af Volvo Penta MD7A med S-110 drev 1. Baggrund Denne artikel er redigeret med udgangspunkt i beskrivelsen af Volvo Penta 2001 skrevet af Bjarke (MaxiMalt). Tak for udgangspunktet! Dette
Luftkompressor. Art.nr. 85203024 / 85203025. EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784. Instruktions Manual
Luftkompressor Art.nr. 85203024 / 85203025 EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784 Instruktions Manual LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN IGENNEM INDEN BRUG AF KOMPRESSOREN. INDHOLD 1 KORT BESKRIVELSE 2 2 OVERSIGT
MØRTEL BLANDER. type: BL60
MØRTEL BLANDER type: BL60 Instruktions bog Miniblanderen BL 60 er ideal for blanding af; - Gips - Mørtel - Fliseklæb - Lim - Epoxy (resin) - Cementblandinger med fine partikler SIKKERHEDSFORANSTALTNING:
Frostsikrings anlæg 220V Rustfri stål model. Til årg. 2016
Brugsanvisning Varenr.: 9027791 Frostsikrings anlæg 220V Rustfri stål model. Til årg. 2016 Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Frostsikringsanlæg Aqualine Varenr.:
HPP06 Hydraulisk drivstation
HPP06 Hydraulisk drivstation Fra serienummer 5688 Før brug Vi takker for Deres valg af en HYCON drivstation. Vi gør opmærksom på, at drivstationen leveres uden hydraulikolie, og De skal derfor påfylde
BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse
BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden
Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug
Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig
Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL
Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være
WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG
WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG 1 1 2 3 6 4 7 5 8 9 10 12 13 21 11 20 18 19 16 17 14 15 2 I. Tekniske Data Model: WIC 4000 Plus. Tilslutning: 12V DC via. krokodillenæb. Strømforbrug: 192 W. Dimensioner:
RENGØRINGSMANUAL BOX modeller
RENGØRINGSMANUAL BO modeller SARA ERIKA ALESSIA I den følgende manual vil der hovedsagelig kun være illustrationer af SARA, da ERIKA og ALESSIA ikke adskiller sig væsentligt i opbygning af ovn korpus.
SANDBLÆSEKABINE SBC420
SANDBLÆSEKABINE SBC420 BETJENINGSVEJLEDNING SPECIFIKATIONER Udv. dimensioner: L: 132 x B: 88 x H: 170cm Rist dimensioner: L: 122 x B: 60cm Vægt: 1 5 0 k g. L u f t f o r b r u g : 3 5 0-5 2 0 l t r. /
Højtryksrensere, model: 2840T & 3175T Varenr.: &
Brugsanvisning Højtryksrensere, model: 2840T & 3175T Varenr.: 90 21 071 & 90 21 239 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P.
Animo 1. GENEREL BESKRIVELSE
Animo Denne instruktion er for brugere af Animo vandopvarmningsbeholder, type WKT-Dn. Læs denne instruktion omhyggeligt, da det bevirker bedst og mest sikker brug af maskinen. 1. GENEREL BESKRIVELSE Vandopbevaringsbeholderen
Dansk Højtryk Benzin højtryksanlæg
Indholdsfortegnelse Dansk Højtryk Benzin højtryksanlæg 1.0 MASKINENS SPECIFIKATIONER DANSK BENZIN HØJTRYKSANLÆG 3 1.1 IDENTITETS-KLISTERMÆRKE 3 2.0 SIKKERHED 4 2.1 INTRODUKTION 4 2.2 KORTE SIKKERHEDSINSTRUKSER
Brugsanvisning. Frostsikringsanlæg, Aqualine Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I
Brugsanvisning Frostsikringsanlæg, Aqualine Varenr.: 90 27 791 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering
Dansk Højtryk - DH Cleaner Midi
Indholdsfortegnelse Dansk Højtryk - DH Cleaner Midi 0.0 EU-Certifikat (Demonstration) 3 1.0 MASKINENS SPECIFIKATIONER 4 1.1 IDENTITETS-KLISTERMÆRKE 4 2.0 SIKKERHED 5 2.1 INTRODUKTION 5 2.2 KORTE SIKKERHEDSINSTRUKSER
Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC
Brugervejledning T folde motorkran Model Nr. JA060EC Læs venligst disse instruktioner nøje for at sikre sikkerhed og effektiv brug af dette værktøj. SIKKERHEDS INSTRUKTIONER Læs disse instruktioner omhyggeligt
Brugsanvisning VAL 6
Brugsanvisning VAL 6 Betjeningsvejledning Vigtigt! Den Infrarøde oliebrænder VAL 6 må ikke placeres i nærheden af eksplosive eller let antændelige materialer. Ydermere er det ikke tilladt at opstille VAL
Dansk tilføjelse. og oversættelse til. instruktionsbog for. Mark 22. 220 mm pålægsmaskine.
Dansk tilføjelse og oversættelse til instruktionsbog for Mark 22. 220 mm pålægsmaskine. 1 Oversættelse af instruktionsbog for installation og brug af pålægsmaskine MARK G 22. ( se illustrationerne i bogen
RENGØRINGSMANUAL AMALFI & VENEZIA
RENGØRINGSMANUAL RENGØRING OG VEDLIGEHOLD Før der foretages nogen form for rengøring og/eller vedligehold på ovnen, kontroller følgende: - sørg for at ovnen er slukket - sørg for at hovedafbryderen bag
model PRO 30 model PRO 30 T model PRO 30 ST model PRO 30 TH AXIALLÜFTER Monterings-vejledning VENTILATION
model PRO 30 model PRO 30 T model PRO 30 ST model PRO 30 TH DK AXIAÜFTER Monterings-vejledning DU KA VETIATIO ! ADVARSE år indstillingerne for fugt og tid foretages, skal man dreje varsomt på justeringsskruerne.
Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax
Brugsanvisning Varenr.: 9053525 Frostsikrings anlæg 220V Coatet aluhus. Model 2017 Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Frostsikringsanlæg Aqualine Varenr.:
CM2.16 & CM3.27. Bruger manual. Crafted with craftsman marine
CM2.16 & CM3.27 Bruger manual Crafted with craftsman marine Fremdrivning 2 Crafted with CRAFTSMAN MARINE Bemærk: Manualen er både til CM2.16 og model CM3.27, derfor kan det forekomme at billeder/tegninger
Litium-ion batterimanual. Ebike Elcykler
Litium-ion batterimanual Ebike Elcykler Rev 30-12-2008 Litium ion batteriet Funktion Batteriet der forsyner elcyklen med strøm er et såkaldt litium ion batteri (Spænding: 36 Volt (V), Kapacitet: 10 Ampere
UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning VENTILATION
DK UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning DU KA VENTILATION ! WARNING! Tillykke med din nye DUKA SMART FAN. Det flade design med den lille indbygningsdybde er perfekt når der er trange installationsforhold.
Brugsanvisning. Brændekløver, 20 T Vandret 6,5 HK benzin Varenr.:
Brugsanvisning Brændekløver, 20 T Vandret 6,5 HK benzin Varenr.: 90 42 742 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg!
Læses før ibrugtagning
Læses før ibrugtagning Side 1 af 5 Følg venligst denne vejledning hver gang de tager dette anlæg i brug, herved sikre de, lang levetid for udstyret og sparer dem selv for unødige ærgrelser. Adskillelse,
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på
Brugsanvisning. Generator Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I
Brugsanvisning Generator Varenr.: 90 42 043 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering og brugen af
Brugsanvisning. Fejemaskine 60cm, 6,5 HK. benzinmotor Varenr.:
Brugsanvisning Fejemaskine 60cm, 6,5 HK. benzinmotor Varenr.: 90 39 263 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden
Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 29 og 40 Varenr.: og
Brugsanvisning Varmekanon, Galaxy 29 og 40 Varenr.: 90 21 201 og 90 21 202 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg!
Brugsanvisning. Brændekløver 10 T, Lodret 8 HK benzin Varenr.:
Brugsanvisning Brændekløver 10 T, Lodret 8 HK benzin Varenr.: 90 36 653 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden
Frostsikringsanlæg Aqualine 6 Kw 400 V
Brugsanvisning Varenr.: 9043745 Frostsikringsanlæg Aqualine 6 Kw 400 V Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Frostsikringsanlæg Aqualine Varenr.: 9043745 Beskrivelse:
Bruger manual Model Nr.: JA1040OD
Spildolietønde Bruger manual Model Nr.: JA1040OD 1 Sikkerhed, advarsler og forholdsregler ADVARSEL: Ved brug af værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at mindske risikoen for personskade
Betjeningsvejledning. LivingBike 369
DK Betjeningsvejledning LivingBike 369 Moreland A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 14.1 Tel. +45 7022 7292 - www.moreland.dk - [email protected] Identifikation af dele (ID) Illustrationer
VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF.
BRUGERMANUAL Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres sikkerhed som er i nærheden af
1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic
1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige
BARDAHL PROFF CLEANER (Rensemaskine til indsprøjtnings systemer)
PROFFESSIONEL RENS BARDAHL PROFF CLEANER (Rensemaskine til indsprøjtnings systemer) BARDAHL PROF CLEANER er designet til effektivt at rense indsprøjtningssystemet i motorer på benzinog dieselbiler, samt
SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSES ANVISNING SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL Serie nummer: Leverings dato: El tilslutning: V. BRØNDUM A/S Sadolinsvej 18 8600 Silkeborg Telefon 8682 4366
Brugsanvisning. ATV Slagleklipper Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I
Brugsanvisning ATV Slagleklipper Varenr.: 90 40 023 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering og
DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.
DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE
TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL
TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes
PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for
rev. 02.17 PS SERIE Pure Sinus DC/AC Inverter HF PS-2000H-12 Dansk Betjeningsvejledning for PS-2000H-12 PS-2000H-24 BEMÆRK: Gennemlæs betjeningsvejledningen og dens sikkerheds information grundigt, inden
Eurodumper 700. Brugervejledning. 100 % made in Denmark.
Eurodumper 700 Brugervejledning www.fl-i.dk 100 % made in Denmark FL Industries A/S Mimersvej 9 8722 Hedensted +45 7692 9092 +45 2492 9092 E-mail: [email protected] Indholdsfortegnelse 1 Eurodumper 700 beskrivelse
MINI SANDBLÆSER 4100-405
MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,
FEJEMASKINE KOMBI. 2 i 1 6.5 HK
FEJEMASKINE KOMBI 2 i 1 6.5 HK Art.nr.: 90000350 EAN NR: 5709133900243 1 BRUGER & VEDLIGEHOLDELSES INSTRUKTIONER FOR AT FOREBYGGE RISIKOEN FOR ALVORLIGE SKADER, SKAL DENNE MANUAL OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen
d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.
ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,
Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.
Brugsanvisning Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering
Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax
Original brugsanvisning Varenr.: 9056059 Varmekanon ZF-240ID Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Varmekanon - Varenr. 9056059 Beskrivelse: Mobil oliefyret varmekanon
Brugsanvisning. Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: 90 32 386. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.
Brugsanvisning Overskrift Motorsav, 45,1cc Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: 90 32 386 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg!
BETJENINGSVEJLEDNING
BETJENINGSVEJLEDNING TEXAS 56 COMBI Bemærk! Før motoren startes, bedes du gennemlæse instruktionsbogen for motoren. Husk påfyldning af olie før start! Kære kunde! Vi ønsker dig tillykke med din Texas plæneklipper.
RENGØRINGSMANUAL SOFIA
RENGØRINGSMANUAL SOFIA Samling og montering af kakler Sofia pille ovn uden kakler Komplet kakkel sæt Sofia Skru de 2 skruer af som holder låget til magasinet og løft dette af. Pas på data kablet Efter
KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual
KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10004041 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 NOTE... 5 BEGRÆNSET GARANTI... 5 Oversigts diagram... 6
BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE
BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående
Brugsanvisning. Generator Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I
Brugsanvisning Generator Varenr.: 90 42 041 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering og brugen af
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
Husk altid at have strøm på batteriet. Ved vinteropbevaring oplad batteriet en time hver 2. måned
Batteri manual LiFePO4 batterier til Ebike Elcykler Husk altid at have strøm på batteriet. Ved vinteropbevaring oplad batteriet en time hver 2. måned Rev 5-4-2011 Litium jernfosfat batteriet Funktion Batteriet
Dansk Højtryk Kloakspuler
Indholdsfortegnelse 1.0 MASKINENS SPECIFIKATIONER DANSK HØJTRYK KLOAKSPULER 3 1.1 IDENTITETS-KLISTERMÆRKE 3 2.0 SIKKERHED 4 2.1 INTRODUKTION 4 2.2 KORTE SIKKERHEDSINSTRUKSER 4 2.3 SIKKERHEDSINSTRUKSER
Original brugermanual for Skindrenser T3
Original brugermanual for Skindrenser T3 1. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Fabrikant: Jasopels A/S Tlf. +45 76 94 35 00 Adresse: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording Maskine: Skindrenser
Kap. 9 Mineralblandeanlæg
Kap. 9 Mineralblandeanlæg 1 ADVARSEL OG SIKKERHED... 2 2 INDTASTNING AF RECEPT... 3 2.1 MF5000 PROGRAM... 3 2.2 MULTCOM PROGRAM... 3 2.3 NÆRINGSSTOFBEREGNING... 4 3 RENGØRING... 5 4 KALIBRERING... 6 5
PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for
rev. 24.14 PS SERIE Pure Sinus DC/AC Inverter HF PS-1200H-12 Dansk Betjeningsvejledning for PS-300-12 PS-600-12 PS-1200H-12 PS-300-24 PS-600-24 PS-1200H-24 BEMÆRK: Gennemlæs betjeningsvejledningen og dens
BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B
BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Luftkompressor Art.nr. 85202052
Luftkompressor Art.nr. 85202052 EAN-nr: 5709133910167 Instruktions Manual LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN IGENNEM INDEN BRUG AF KOMPRESSOREN. INDHOLD 1 KORT BESKRIVELSE 2 2 OVERSIGT OVER VIGTIGSTE DELE 2 3 TEKNISKE
Brugsanvisning. Overskrift Hækklipper, 26cc. - benzindrevet Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx
Brugsanvisning Overskrift Hækklipper, 26cc Varenr.: 90 xx xxx - benzindrevet Varenr.: 90 16 148 Sdr. Ringvej 1 6600 Vejen Tlf. 70 21 26 26 Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra
PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: Beskrivelse: 175 cm bred slagleklipper. Sikkerhed:
PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: 9044854 Beskrivelse: 175 cm bred slagleklipper. Sikkerhed: Læs og forstå instruktionerne i denne manual. Stands altid traktorens motor inden kraftoverførselsakselen
Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.
Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugermanual Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til montører, ergoterapeuter og andet personale,
Elektricitet. Spænding - fase - Cyklus. Vandtemperatur Vandtryk Ismaskinemontering 10 C min. 1
QM20 Ismaskine Installation Ismaskine placering Den udvalgte placering af ismaskinen skal leve op til følgende kriterier. Hvis nogen af kriterierne er umulige at leve op til, vælges en anden placering.
Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800
MOBIL STØVSUGER Monty GOBI ME1300 og ME2800 Indhold Sikkerhed... 3 Oversigt over den mobile støvsuger... 4 Produkt Beskrivelse... 5 Teknisk Data... 6 Tilsigtet brug... 7 ADVARSEL... 8 Vedligeholdelse og
Brugervejledning ST 152 ST 205
Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10
Vedligeholdelsesmanual Tørretumbler
Vedligeholdelsesmanual Tørretumbler T5190LE Type N1190.. Original vejledning 438 9098-10/DK 2015.09.11 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symboler...5 2 Generelt...5 3 Vedligeholdelse...6 3.1 Rengør
2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.
2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...
V 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
STIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 DK DANSK SIKKERHEDSFORSKRIFTER Maskinen er udstyret med følgende symboler for at huske Dem på, at der skal
Brugsanvisning. Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I
Brugsanvisning Overskrift Topsav, TS425 Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: 90 28 424 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg!
Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn]
Agrex SP Model SP Instruktionsbog [Skriv forfatterens navn] Model SP Agrex SP MASKINTYPE: Gødningsspreder Modelserie: SP Serienummer... Forhandler: Leveringsdato:... Ejer:... INDHOLDSFORTEGNELSE 1 Forord...
Principgodkendelsesordning for partikelfiltre
Principgodkendelsesordning for partikelfiltre Dato: 17.12.2008 J.nr: 1131338-27 Principgodkendelse nr. 25 Det attesteres herved at Baumot BA B partikelfilter overholder Færdselsstyrelsens kravspecifikation
Pælebor 52cc med 10-20-30 cm. bor
Pælebor 52cc med 0-20-30 cm. bor Bemærk! Læs denne vejledning grundigt inden du tager pæleboret i brug Kære Bruger Tak for at du har købt Hardmans Pælebor. Denne brugermanual bruges til, samling samt vedligeholdelse
GEMINA TERMIX BRUGSVANDSUNIT
GEMINA TERMIX BRUGSVANDSUNIT TERMIX BRUGSVANDSUNIT med ladeveksler til forsyning af boligblokke og andre større byggerier med varmt brugsvand. GEMINA TERMIX Navervej 15-17 DK 7451 Sunds Productions as
