MARINE DIESEL MOTORER INSTRUKTIONSBOG MINI 17, MINI 26, MINI 29 MINI 33, MINI 44, MINI 55

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "MARINE DIESEL MOTORER INSTRUKTIONSBOG MINI 17, MINI 26, MINI 29 MINI 33, MINI 44, MINI 55"

Transkript

1 MARINE DIESEL MOTORER INSTRUKTIONSBOG MINI 17, MINI 26, MINI 29 MINI 33, MINI 44, MINI 55

2

3 INDEX 0. INTRODUKTION DK FORORD 0.1 BRUGEN AF INSTRUKTIONS MANUALEN BETYDNINGEN AF MANUALEN OPBEVARING AF MANUALEN BRUGEN AF MANUALEN SYMBOLERNE I MANUALEN DK-2 1. GENERELLE INFORMATIONER DK MOTORFABRIKANTENS DATA 1.2 INFORMATION VEDR. TEKNISK SERVICE OG MOTORENS VEDLIGEHOLDELSE 1.3 GENERELLE SIKKERHEDS NOTATER INFORMATION OM ØVRIGE FARER DK SIKKERHEDS REGULATIVER 2. FORKLARING TIL MOTOREN DK GENERELLE BESKRIVELSER 2.2 KØLINGENS KREDSLØB FERSKVANDETS KREDSLØB 2.2. SALTVANDETS KREDSLØB DK MOTORENS SMØRINGS-KREDSLØB MOTOREN GEARKASSEN 2.4 BRÆNDSTOFFETS KREDSLØB BRÆNDSTOFSPUMPEN DK ELEKTRISKE ANLÆG INSTRUMENTPANELET TE INSTRUMENTPANELET SVT 2.6 TEKNISKE SPECIFIKATIONER DK MOTORENS DIMENTIONER 2.7 GEARKASSEN DK TRANSPORT, HÅNDTERING, OPBEVARING DK GENERELLE ADVARSLER 3.1 PAKNING OG UDPAKNING PAKNING OG UDPAKNING, PALET OG TRÆKASSE PAKNING OG UDPAKNING, PALET OG KARTON PAKNING OG UDPAKNING, PALET OG PLASTIKPAKNING 3.2 MODTAGELSE AF MOTOR PAKKELISTE DK TRANSPORT AF FABRIKSPAKKET MOTOR 3.4 TRANSPORT AF UDPAKKET MOTOR 3.5 OPBEVARING AF PAKKET OG UDPAKKET MOTOR 4. INSTALLATION DK GENERELLE ADVARSLER 4.1 MONTERINGS DATA 4.2 MOTORENS TILFØRSLER DK OLIESKIFT OLIESKIFT MOTOR OLIESKIFT GEARKASSE PÅFYLDNING AF KØLESYSTEMET DK BRÆNDSTOFSPÅFYLDNING DK INSTALLATION DK

4 4.4 INDIKERING OM FJERNELSE AF AFFALDSSTOFFER INDEX 5. FORBERED MOTOREN FOR START DK GENERELLE ADVARSLER 5.1 INSTRUKTION FOR FØRSTE START UDLUFTNING AF BRÆNDSTOFSSYSTEMET DK PRUEBAS PRELIMINARES DE FUNCIONAMIENTO PRØVE AF TOMGANGSHASTIGHED INDKØRSEL 6. BRUGEN AF MOTOREN DK GENERELLE ADVARSLER 6.1 START AF MOTOR MED NY TYPE INSTRUMENT PANEL 6.2. STOP AF MOTOR MED NY TYPE INSTRUMENT PANEL DK UREGELMÆSSIG BRUG AF MOTOR 6.4 BRUG AF MOTOREN VED LAVE TEMPERATURER 6.5 KONSERVERING DK INSTRUKTION VED LANGVARIG LAGRING 6.7 GENOPSTART EFTER LANGVARING LAGRING 7. REPARATION OG VEDLIGEHOLDELSE DK GENERELLE ADVARSLER 7.1 TYPE OG HYPPIGHEDEN AF INSPEKTIONER OG VEDLIGEOLDELSE 7.2 BESKRIVELSE AF ARBEJDSTILTAGET DK FEJLFINDING DK ØVRIGE INFORMATIONER. DK GENERELLE ADVARSLER 8.1 INSTRUKTION I ADSKILLELSE, ARBEJDET INVOLVERET OG OMSORGEN HERFOR 8.2 OMDREJNINGSTAB. OMDREJNINGSTAB P.G.A. DIESELBRÆNDST OG FORBRÆNDINGSLUFT 9. TEKNISK SPEC. ANG. SMØREOLIER DK OLIE SPECIFIKATIONER MOTOROLIE GEARKASSEOLIE ER DU I TVIVL - SÅ KONTSAKT OS 9.1 SPECIFIKATION FOR MOTOR INSTALLATION 9.2 PEJLEPINDENS ÆNDRING, NÅR MOTOREN ER MONTERET NEDBØJET DK INDSPRØJTNINGSTIDSPUNKT DK

5 0. INTRODUKTION 0.0 FORORD Kære kunde: SOLE S.A. motoren som De har købt, er et produkt af højeste tekniske kvalitet. Vores serviceafdeling for SOLE DIESEL er yderligere blevet forstærket, så vi kan sikre vore kunder en perfekt behandling. Driftsikkerhed og lang levetid for motoren De har købt, kan kun sikres ved udelukkende kun at anvende originale reservedele og at arbejdet er udført af specialiseret værksted. Vi skal derfor anbefale, at De udelukkende får Deres SOLÉ S.A. serviceværksted. motor repareret af et af os anerkendt SOLÉ S.A. Hvis motorer fremstillet af SOLÉ S.A. er serviseret af uautoriserede mekanikere, eller hvis der er anvendt urosignal reservedele, BORTFALDER ALT GARANTI OG TEKNISK ASSISTANCE. Vi er overbevist om Deres forståelse om vigtigheden af vore ovenanførte anbefalinger, som udelukkende er lavet af tekniske hensyn og for at betjene og forsvare vore kunder og sikre deres fulde tilfredshed for vore produkter. Kontakt os, såfremt De måtte have yderligere spørgsmål. Med venlig hilsen E. V. Schou + Co. 0.1 HVORDAN ANVENDES INSTRUKTIONS MANUALEN VIGTIGHEDEN AF MANUALEN Denne INSTRUKTIONS MANUAL er Deres guide i BRUGEN og VEDLIGEHOLDELSEN af motoren De lige har købt. Vi må på det kraftigste anbefale Dem at følge manualens råd minutiøst, da den korrekte betjening og vedvarende driftsikkerhed afhænger af korrekt brug og systematisk gennemgang af illustrationerne på disse sider. Hvis De løber ind i problemer vil vor SOLÉ S.A. serviceafdeling være behjælpelig med nødvendige råd og assistance. SOLÉ S.A. fraskriver sig ethvert ansvar i tilfælde af ukorrekt brug og dårlig vedligeholdelse af maskinen. Denne INSTRUKTIONS MANUAL er en integreret del af det produkt De har erhvervet. Opbevar manualen på et sikkert sted gennem motorens levetid. SOLÉ S.A. forbeholder sig retten til uden forudgående varsel at ændre og forbedre produktet. Med denne original manual skal De sikre Dem, at alle fremtidige oplysninger eller informationer, som måtte blive fremsendt til Dem, bliver opbevaret med denne originale manual. Dette sikrer, at De altid har relevante oplysninger samlet ved hånden OPBEVARING AF MANUALEN Når De anvender manualen, så sikre Dem, at den ikke bliver beskadiget eller at sider ikke bliver revet itu eller fjernet. Fjern eller overskriv på ingen måde nogen del af manualen uanset grund. Opbevar manualen på et tørt sted, hvor den er beskyttet mod kraftig varme KONSULTER MANUALEN Denne manual omfatter: * OMSLAGET INDBEFATTER MOTORFAMILIEN, MELLEM HVILKE DERES MOTORTYPE BEFINDER SIG. * INDEX MED STIKORDSREGISTER. * INSTRUKTION OG / ELLER NOTER OM PRODUKTET. Omslaget angiver hvilken motortype denne manual omfatter. DK - 1

6 Brug stikordsregisteret for at finde kapitlet eller afsnittet som indeholder informationen til et bestemt spørgsmål. Alle INFORMATIONER OG/ELLER OPLYSNINGER OM PRODUKTET tjener til, at definere procedurer og faglig viden som er nødvendig for korrekt Funktion af motoren. ikkerhedsforskrifterne, korrekte Det tekniske anneks i slutningen af manualen er en integreret del heraf. Noter Dem venligst, at illustrationerne i manualen, hvilke er angivet for at hjælpe Dem til at indikere den beskrevne tekst, kan vise en standard- eller en prototype motorer og kan derfor variere på nogle felter fra motoren i Deres besiddelse SYMBOLER I MANUALEN Sikkerhedssymbolerne og bemærkninger vist nedenfor anvendes igennem hele denne publikation for at henlede brugerens opmærksomhed på farer, som kan beskadige motoren eller forårsage personlige skader. Endvidere for at indikere et fornuftigt kendskab til Deres motor og dennes korrekte betjening. GENNERELLE HENVISNINGER BESKYT DERES HÆNDER ( HANDSKER ) Sikkerhedstegn ( rektangulære ): Det er obligatorisk at følge disse henvisninger for at udføre en arbejdsopgave med total beskyttelse. BESKYT DERES ØJNE (BESKYTTELSESBRILLER ) BESKYT DERES LUFTVEJE ( SIKKERHEDSMASKE ) FARE: (GENEREL ADVARSEL FOR PERSON OG MOTOR) FARE: (GENEREL ADVARSEL FOR PERSON OG MOTOR P.G.A. ELEKTRICITET) FARE: ( GENEREL ADVARSEL FOR PERSON OG MOTOR P.G.A. VARMEUDVIKLING) Advarselstegn (trekantede): person og motor. Generel advarsel om fare for DET ER STRENGT FORBUDT AT UDFØRE ARBEJDET, HVOR DENNE TAVLE ER ANGIVET DET ER STRENGT FORBUDT AT UDFØRE ARBEJDET, HVOR DENNE TAVLE ER ANGIVET, NÅR MOTOREN KØRER DET ER STRENGT FORBUDT AT FJERNE ELLER ÆNDRE DE AF FABRIKKEN MONTEREDE ESKYTTELSESINDRETNINGER Forbudstavler (runde) indikerer farlige situationer for personlig sikkerhed. GLEM IKKE SYMBOLERNES BETYDNING OG BEMÆRK DISSE I HELE MANUALEN 0. INTRODUCCIÓN DK - 2

7 1. GENERELLE INFORMATIONER 1.1 MOTORFABRIKANTENS DATA MOTORFABRIKANT: SOLÉ, S.A. Ctra. de Martorell a Gelida, km MARTORELL (BARCELONA) SPAIN Nummer opspind MODEL: VAREBETEGNELSE: MINI-17 MINI-26 MINI-29 MINI-33 MINI-44 MINI-55 Fig. 1.1 Fig. 1.2 De ovennævnte data kan hurtigt indificeres på følgende position: - Motorens navneplade ( se fig. 1.1 ). - Motorens serienummer ( se fig. 1.2 ). 1.2 INFORMATION ANGÅENDE TEKNISK ASSISTANCE OG VEDLIGEHOLDELSE AF MOTOREN Vores eftersalg service står altid til Deres rådighed, såfremt der skulle opstå et problem eller at De blot ønsker en information. Anvend altid bogen SOLE SERVICE DIESEL ved et spørgsmål om service eller reservedelsservice. Optimal kørsel og effektivitet af Deres nye SOLE DIESEL kan kun garanteres hvis De anvender originale reservedele. For eventuel garanti beder vi Dem venligst referere til GARANTIKORTET. 1.3 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Motoren er fremstillet og bygget som fremdriftsaggregat ( power-unit ) til at generere mekanisk energi: ANVENDELSE TIL ANDRE FORMÅL EN LEVERET OG BESKREVET FRATAGER AUTOMATISK SOLE S.A. FOR ET HVERT ANSVAR FOR SKADER SOM MÅTTE OPSTÅ SOM FØLGE HERAF. PRODUKTET MÅ ALTSÅ KUN ANVENDES TIL DET FORMÅL DET ER FREMSTILLET OG LEVERET TIL. ALLE ANDRE FORMÅL SKAL VÆRE ACEPTERET OG BEKRÆFTET AF SOLE S.A. PÅ FAKTURAEN VED LEVERINGEN. MED OVENNÆVNTE FORBEHOLD FRASKRIVER SOLE S.A. SIG ETHVERT ANSVAR OVERFOR ALLE MULIGE SKADER PÅ MOTOR, DELE ELLER PERSONER. Selv om motoren er bygget efter de seneste regulativer om sikkerhedsstandarder, skal De altid huske, at bevægelige dele altid er farlige. Forsøg derfor aldrig reparation eller andet, når motoren kører eller er i bevægelse. Vær også sikker på, at der ikke befinder sig personer ved motoren før De starter motoren. Standard motoren kan køre i temperaturer mellem 18 og + 45 grader Celsius. Personen som forestår installationen og servicen skal bære egnet BEKLÆDNING ved arbejdet og situationen; især undgå løsthængende tøj(beklædning), kæder, armbånd, ringe og alt andet udstyr, som kan komme i bekneb (gå i indgreb, hænge fast ) i de bevægelige dele. DK - 3

8 Arealet, som personen som forestår installation eller service befinder sig i, skal være rent og fri for olie eller andre spilstoffer (som f.eks. diesel etc.), urent bundvand etc. (som f.eks. metalsplinter etc.) Før arbejdet påbegyndes, skal operatøren sikre sig kendskab/viden om positionen og hvordan arbejdet skal påbegyndes og udføres samt sætte sig ind i motorens funktioner og egenskaber. Udfør dagligt et sikkerhedscheck på motoren. Adskillelse oller ændring af sikkerhedsudstyret er strengt forbudt. Det er strengt forbudt at udføre reparation eller justeringer på en kørende/bevægende motor. Før nogen af de ovenstående operationer udføres, skal De afmontere/frakoble strømtilførslen for at undgå, at ingen anden person kan starte motoren. De må ikke ændre dele på motoren ( som f.eks. samlingerne, boringen, udførelsen etc.) eller påbygge andre aggregater. FOR ACCEPT AF ÆNDRINGER, SKAL DE HAVE EN SKRIFTLIG GODKENDELSE FRA SOLE OG ÆNDRINGEN SKAL UDFØRES AF GODKENDT VÆRKSTED. SOLE ERKLÆRER, AT MOTOREN OVERHOLDER FORESKRIFTERNE OM LOV FOR FORURENING AF: LUFTBÅREN STØJ SKADELIGE UDSTØDNINGSGASSER NÅR MOTOREN ANVENDES I ET LUKKET RUM, SKAL UDSTØDNINGSGASSERNE FØRES UD I DET FRI (UDENDØRS ) INFORMATION VEDR. AFFALDSRISIKO Motoren må nøje blive brugt i forståelse med fabrikantens recept ( tekniske specifikationer, sikkerhedsregulativer etc.). Alle modifikationer skal accepteres skriftligt af fabrikanten. Hvis De anvender motoren udover hvad den er godkendt til eller ændrer den på nogen måde som ligger uden for SOLE S.A. s ansvar vil sagen blive behandlet som ukorrekt og SOLE S.A. fralægger sig ethvert ansvar for konsekvenserne ( se beskrivelsen herom under generelle sikkerhedsforskrifter 1.3 ). MANIPULER PÅ INGEN MÅDE MED NOGEN MEKANISK ELLER ELEKTRISK DEL UDEN FØRST AT HAVE INDHENTET FABRIKANTENS SKRIFTLIGE GODKENDELSE SIKKERHEDS REGULATIVER DET ER STRÆNT FORBUDT AT UDFØRE ARBEJDE PÅ BEVÆGELIGE DELE DET ER STRENGT FORBUDT AT FJERNE ELLER ÆNDRE SIKKERHEDSBESKYTTELSE DET ER STRENGT FORBUDT AT RØRE EN BEVÆGELIG DEL BESKYT ALTID HÆNDERNE MED SIKKERHEDSHANDSKER OG VARMEBESTANDIG BEKLÆDNING NÅR DER ARBEJDES PÅ EN VARM MOTOR SKYDA ANDNINGSÄGARNA VID ARBETE I NÄRHETEN AV MOTORNS AVGASER DK - 4

9 2. FORKLARING TIL MOTOREN 2.1 INFORMATIONER PRELIMINÆRT OM MOTORER Rotationsretning: drejer med uret set bagfra. R.H.. Synkronisering: stødstænger, vippearme med geardrevet knastaksel i krumtaphuset. Lufttilførsel: luften renses af et tør-type luftfilter. Brændstof: (a) drives af membranpumpe (gearkasse SMI-R2/R3 eller RONIM-V ). (b) Elektrisk fødepumpe, for alle andre gearkasser. Forbrænding: hvirvelkammer (MINI-17/26/29/33/44/55 motorer). Funktionscyklus: 4-takt dieselmotor. Køling: ferskvandskølet varmeveksler. Tvangsstyret kølevand ved hjælp af centrifugalpumpe og termostatstyring.vandkølet udstødningsbøjning. Indsprøjtningspumpe: BOSCH type. Motorsmøring: tandhjulspumpe-tryksmøring (MINI-17/26/29). Trohoidpumpe-tryksmøring (MINI-33/44/55) Elektrisk system: 12 V. Generator 40 A.(MINI-17/ 26/ 29) Generador 50A (MINI-33/44/55) 2.2 KØLE-KREDSLØB FERSKVANDSKØLINGS KREDSLØB Brug kølevæske som anført i sektion i denne manual 1) Cirkulationspumpe 2) Varmeveksler 3) Termostat 4) Bypass-rør 5) Tilslutning for varmtvandsbeholder (ekstraudstyr). Termostaten åbnings og lukketemperaturer: Fig. 2.1 MINI MINI Åbner ved +71 ºC ºC Lukker ved +90 ºC +90 ºC KØLEVANDSMÆNGDE (INTERNE FERSKVAND, ltr.) KØLEVANDSMÆNGDE (INTERNE FERSKVAND, ltr.) MINI MINI MINI MINI MINI MINI DK - 5

10 2.2.2 SØVANDETS KREDSLØB 0) Bundventil. 1) Søvandsfilter. 2) Søvandspumpe. 3) Indbygget køleelement. 4) Vandkølet udstødningsbøjning 5) Gearkassekøler (kun på SMIR2 SMIR3) 2.3 SMØREOLIENS KREDSLØB Fig MOTOREN Motoren bliver tvangssmurt ved hjælp af en rotorpumpe og filtreret før den pumpes videre til de forskellige smøresteder. Olien tvangspumpes igennem en kontrolventil til filteret og videre til hovedlejerne og de øvrige smørekanaler. Sikkerhedsforskrifter 9.2. Smøreolietryk ( ved varm motor ): min / 800 omdr/min = 0.5 kg/cm 2 máx / omdr/min = 3-4 kg/cm 2 MOTORER MOTOROLIE KAPACITET (1) MINI liter MINI liter MINI liter MINI liter MINI liter MINI liter (1) Max. oliekapacitet inkl. 0,5 ltr. i oliefilteret. (1) Ånderør (2) Oliepumpe (3) Oliefilter (4) Trykventil (5) Sugerør (6) Aftapning GEARKASSEN Gearkassen har sin egen smøreolie, som er uafhængig af motoren. Se fig BRÆNDSTOFFETS KREDSLØB Fig. 2.4 Fig. 2.4A DK - 6

11 (1) Indsprøjtningsdyser. (2) Indsprøjtningsdyser. (3) Returrør (overløbsrør) INDSPRØJTNINGSPUMPEN Brændstofstryk: 0.3 / 0.4 bar 2.5 ELEKTRISKE ANLÆG MOTORER ANTAL STK. MINI-17 2 MINI-26/29/33 3 MINI-44/ INSTRUMENTPANEL OG ELEKTRISK DIAGRAM TE (4) Indsprøjtningspumpe. (5) Fødepumpe. Se billede 2.4 for motorer monteret med mekanisk fødepumpe (Ronim-V, SMI-R2 og SMI-R3 gearkasser). Se billede 2.4A for motorer monteret med elektrisk fødepumpe. (6) Filter. (7) Tank. A B C D E F G H I J K FUNKTION GLØDELAMPE M/LYS LADELAMPE M/LYS VANDTEMPERETURLAMPE M/LYS. ALARM OLIETRYKSLAMPE M/LYS. ALARM TÆNDINGSNØGLE OMDREJNINGSTÆLLER MED TIMETÆLLER VANDTEMPERATUR SIKRING SIKRING BAGSIDE AKUSTISK ALARM TIMETÆLLER MOTOR DEL no. MINI-17 / 26 / MINI-33 / 44 / INSTRUMENTPANELET (12V) Kontroller det elektriske diagram som medfølger i instrument kassen DK - 7

12 A B C D E F G H I INSTRUMENTPANEL OG ELEKTRISK DIAGRAM SVT FUNKTION GLØDELAMPE M/LYS LADELAMPE M/LYS VANDTEMPERETURLAMPE M/LYS. ALARM OLIETRYKSLAMPE M/LYS. ALARM ALARM LYS TEMPERATUR HAVVAND OMDREJNINGSTÆLLER MED TIMETÆLLER TIMETÆLLER VANDTEMPERATUR TÆNDINGSNØGLE F G H MOTOR DEL no. MINI-17/26/29 (12V) MINI-33/44/55 (12V) MINI-33/44/55 (24V) A B C D E I INSTRUMENTPANELET SVT 20 (12V/24V) DK - 8

13 2.6 TEKNISKE SPECIFICATIONER UNIT MINI-17 MINI-26 MINI-29 MINI-33 MINI-44 MINI-55 Antal Cylindre Boring mm Alaglængde mm Rumindhold c.c Kompresión 23:1 23:1 22:1 22:1 22:1 22:1 Min. Tomgangshastighed r.p.m Max. Omdrejningshastighed r.p.m Standard Reduktions- Gearkasser RONIM-V 2.25:1 3.05:1 2.25:1 3.05:1 2.25:1 3.05:1 SMI-R :1 2.5:1 3:1 2.25: :1 2.5:1 3:1 2:1 2.5:1 SMI-R :1 2.5:1 2:1 2.5:1 TMC40 2:1 2:1 2:1 2: :1 2.6:1 2.6:1 TTMC35P 1.96:1 1.96:1 2.6:1 2.6:1 TTMC35A2 2.33:1 2.33:1 2.33:1 2.33:1 2.33:1 2.33:1 Max. indbygningsvinkel º Krumtapstyrke kw / CV 11.8 / 18.4 / 20 / 23.1 / 30.9 / / (ISO-8665) Propelakselstyrke kw / CV 11.4 / 17.8 / 19 / 22.8 / 29.9 / 36.9 / (ISO-8665) Olie Kapacitet motor litr Olie Kapacitet - Gearkasse RONIM-V (litr.) SMI-R (1) SMI-R (ATF) 1.3 (ATF) 1.3 (ATF) TMC (2) (ATF) (ATF) (ATF) (ATF) TTMC35P (2) SAE 20 / 30 TTMC35A (2) SAE 20 / 30 Min. olietryk motor (varm) kg/cm Ferskvand Kapacitet lit Indsprøjtningspumpe BOSCH NC BOSCH NC BOSCH BOSCH NC BOSCH M BOSCH M Indsprøjtningstryk bar Tændingsrækkefølge Indsprøjtningstidspunkt BTDC (3) 17º 17º 19º 17º 17º 14º Ventilspillerum (kold motor) mm Vægt med gearkasse (tør) RONIM-V SMI-R SMI-R TMC TTMC35P TTMC35A (1) Læs overskriften for gearkasserne RONIM-V, SMIR-2 og SMIR-3 hvornår ATP olien skal bruges. (2) Læs den specifikke gearkasse manual som leveres med motorerne. (3) Læs overskriften DK - 9

14 2.6.1 MOTORENS DIMENSTIONER MINI-17/26 + RONIM-V A B MINI-17/26 + TMC40 (eller gear TMC-40) A B MINI-11S MINI-17G MINI-26L MINI-26G RONIM-V TMC-40 A B A B mm 295 mm 615 mm mm mm 384 mm 704 mm mm DK - 10

15 MINI-29 + TMC40 (eller gear TMC-40) MINI-29 + TTMC35A2 DK - 11

16 MINI-33 + RONIM-V MINI-33 + TMC40 (eller gear TMC-40) MINI-33 + TTMC35A2 DK - 12

17 MINI-44 + SMIR3 MINI-44 + TTMC35P MINI-44 + TTMC35A2 DK - 13

18 MINI-55 + TTMC35P 2.7 GEARKASSEN Den mekanisk drevne (RONIM-V / SMIR2 / SMIR3) gearkasse er fremtillet af et søvandsbestandigt grå-støbt materiale (SMI-R2 / SMI-R3) og aluminiummateriales (RONIM-V) af en høj mekanisk kvalitet og spec. Overfladebehanding. Med hver motorlevering følger en komplet manual vedr. gearet. Funktion: (1) Med motoren gående i tomgang vælges gearpositionen: (2) Motoren må kun startes med gearet i neutral: (3) Gearkassen har 3 funktioner: (a) Presses gearvælgeren fremad går gearkassens geararm i (frem) (b) Presses gearvælgeren 1 gang tilbage går gearkassens arm i (frigear) b.1poss. Frem = båden sejler fremad. b.2poss. Midt = gearet går i frigear. b.3poss. Tilbage = båden bakker (c) Presses gearvælgeren 1 gang mere tilbage går gearkassens arm i (tilbage) For alle andre gearkasser læs venligst specifikationerne som leveres med motorerne. DK - 14

19 3. TRANSPORT, BEHANDLING, OPBEVARING 3. GENNERELLE ADVARSLER Vedr. sikkerhedsinformationer, se afsnit PAKNING OG UDPAKNING Motorerne bliver leveret i forskellige indpakninger: Palet med trækasse (se afsnit 3.1.1) Palet med karton (se afsnit 3.1.2) palet med plastikindpakning (folie) (se afsnit 3.1.3) OPBEVARING STABLING AF PAKNINGEN Overdækning nødvendig Máx. 1+1 Overdækning nødvendig Nej Overdækning nødvendig Nej PAKNING OG UDPAKNING AF PALET MED KARTON Fjern først alle søm som holder kartonen fast til paletten. Fjern derefter kartonen. Motoren står nu kun fastskruet på sin Palet. Anbring løftekrogene i motorens løfteøjer og afmonter derefter låsemøtrikkerne på motorfødderne. Nu kan motoren løftes, men vær sikker på, at kranen eller andet som anvendes herfor er godkendt og tilstrækkelig kraftig. Se afsnit 3.3. Når motoren er placeret på bådens fundament afmonteres plastfolien omkring motoren PAKNING OG UDPAKNING AF PALET MED TRÆKASSE Fjern først alle søm, som holder låget fast. Løft låget af. Fjern så siderne enkeltvis. Motoren står nu kun fastskruet på sin palet. Anbring løftekrogene i motorens løfteøjer og afmonter derefter låsemøtrikkerne på motorfødderne. Nu kan motoren løftes, men vær sikker på, at kranen eller andet som anvendes herfor er godkendt og tilstrækkelig kraftig. Se afsnit 3.3. Når motoren er placeret på bådens fundament afmonteres plastikfolien omkring motoren PAKNING OG UDPAKNING AF PALET MED PASTICFOLIE Anbring løftekrogene i motorens løfteøjer og afmonter derefter låsemøtrikkerne på motorfødderne. Nu kan motoren løftes, men vær sikker på, at kranen eller andet som anvendes herfor er godkendt og tilstrækkelig kraftig. Når motoren er placeret på bådens fundament afmonteres plastfolien omkring motoren. 3.2 MODTAGELSE AF MOTOREN Når De modtager motoren så Kontroller omgående om emballagen er beskadiget under transporten eller om der er fjernet indhold fra kassen. Se pakkelisten som altid er anbragt uden på emballagen. Placer den indpakkede motor så tæt på monteringsstedet som muligt og fjern derefter indpakningsmaterialet og Kontroller at leverede svarer til det ordrede. hvis de bemærker beskadigelse eller mangler skal de omgående underrette soles importør og fragtmanden og fremsende fotografier som bevis for beskadiglsen. VIGTIGT: Efter at de har konstateret beskadigelse etc. skal de ved modtagelsen tage skriftligt forbehold på fragtbrevet og kræve chaufførens underskrift herpå. I modsat fald skal de nægte modtagelsen. Derefter skal de sende kopi heraf til SOLE S.A. på telefax. DK - 15

20 3.2.1 PAKKELISTE (1) den samlede motor (2) tekniske informationer den tekniske information omfatter: instruktion og brugermanual Når indpakningsmaterialerne skal destrueres, må modtageren sørge for at de anvendte materialer kan destrueres i.h.t. det pågældende lands love herom. Materialerne består af: Træ, Stålsøm, Stålskruer, Plasticfilm, Karton, Metal eller plastic straps. 3.3 TRANSPORT OG HÅNDTERING AF INDPAKKET MOTOR Når De skal løfte den indpakkede motor skal De udelukkende bruge en gaffeltruck eller en løbekat med tilstrækkelig kraft, så den uden besvær kan klare opgaven. Der skal anvendes kæde med sikkerhedskroge velegnet til opgaven. Ved brug af andre løftemetoder, udelukkes automatisk forsikringsgarantien i tilfælde af skade på motoren. 3.4 TRANSPORT OG HÅNDTERING AF UINDPAKKET MOTOR Når motoren er uindpakket og klar til transport, brug så udelukkende øjeboltene som anvist på fig. 3.4 Fig. 3.4 Vælg løftehjælpemidlerne som beskrevet i afsnit OPBEVARING AF PAKKET OG UPAKKET MOTOR Hvis motoren skal står stille uden at køre i en længere periode, skal De opbevare motoren på et forsvarligt sted emballagen taget i betragtning (Palet eller andet). Hvis motoren som følge heraf ikke er blevet brugt i en lang periode. Skal de observere alle relative tekniske specifikationer. Når punkt 3.5 er overholdt yder fabrikken en garanti på 6 måneder fra fakturadato/levering Hvis brugeren beslutter sig for at starte motoren efter en lang stilstandsperiode skal det ske i overvejelse af autoriseret mekaniker. DK - 16

21 4. INSTALLATION 4.0 GENERALLE ADVARSLER Henviser til afsnit 1.3 for sikkerhedsforskrifter 4.1 SAMLINGS DATA BESPÆNDINGSMOMENTER MINI- 17 MINI-26 Cylinder top bolte M Cylinder top bolte M Cylinder top bolte M Cylinder top bolte M Remskive på krumtapaksel Hovedleje bolte Plejlstang møtrikker Plejlstang møtrikker Oliesump lænseprop Oliefilter Olietryksventil Dyseholder bolte Dyseholder møtrik Gløderør Møtrik for B terminal på starter Gearkassens flangeskruer Vandkølerens låsemøtrik Svinghjulshus bolte Gearkassens olielænseprop Generelle spænningsmomenter M M M M SVINGHJULSBOLTE (kgf m) MINI-29 MINI-33 MINI-55 MINI ± ± ± ± M M M M ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± M M M M ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± M M M M CYLINDER TOPSTYKKE BESPÆNDINGS SEKVENSER: Før montering af topstykket skal alle kontaktflader renses meget omhyggeligt. Før toppakningen monteres. NB.: Boltene skal løsnes og spændes én ad gangen ved kold motor. MINI 17 MINI 26 / 29 MINI 33 MINI 44 / 55 DK - 17

22 4.2 MOTORENS TILFØRSLER OLIESKIFT OLIETØMNING AF BUNDKAR Anvend kun olie som korresponderer med den tekniske beskrivelse afsnit 9. Olien skal skiftes ved varm motor for at sikre at alt olie kommer ud. Dette sikres ved at fjerne bundskruen og montere en oliesumppumpe som vist ( fig. 4.1) Når alt motorolien er pumpet ud fyldes frisk olie i påfyldningshullet ( fig. 4.2). Oliemængde se afsnit 2.6 (tekniske specifikationer). Start omgående motoren i tomgangshastighed i nogle minutter indtil oliekontrollampen i instrumenttavlen slukker. Sop motoren. Kontroller filter og motorens samlinger. Kontroller oliestand ved at fjerne oliepejlepinden (fig. 4.3), rens den og stop den ned og i bund igen. Kontroller atter oliepinden og hvis ikke olien når helt op til fuldmærket efterfyldes olie indtil oliemængden passer med mærket. Fig. 4.2 Fig. 4.1 Fig. 4.3 pas på; pejlepindens markeringsmærke er afstemt med vandretstående motor. hvis motoren hælder, så fyld den nøjagtige mængde olie på gearkassen, og bemærk så, hvor deres pejlemærke skal være. Nøjagtigt som beskrevet i afsnit 9.2) OLIESKIFT PÅ GEARKASSE Gearkassen har sin egen oliesmøring, og er altså ikke forbundet med motorens olie For at tømme olien afmonteres bundproppen som vist (fig. 4.4). Når olien er aftappet monteres bundproppen og tilspændes, hvorefter der påfyldes fersk olie i korrekt mængde igennem pejlepindens hul. Som vist (fig.4.5). Oliekapacitet findes i afsnit 2.6 (tekniske specifikationer). Fig. 4.4 Fig. 4.5 DK - 18

23 advarsel: brugen af olie som ikke nøje svarer til vore angivne tekniske specifikationer i kapitel 9, vil medføre alvorlig skade på motoren, som automatisk medfører, at garantien bortfalder. på grund af sundhedsfare må de ikke indånde lugten af olie, dieselbrændstof, kølevædske etc PÅFYLDNING AF KØLESYSTEMET Som kølevand skal De bruge rent vand som f.eks. vandværksvand fra køkkenhanen etc. (Brug ALDRIG REGNVAND/DESTILERET VAND). Beskidt eller hårdt vand giver aflejringer i kølesystemet og derved forringet køleevne. For områder der altid er frostfri.: Før De påfylder kølesystemet (fig. 4.7) skal der tilsættes 3% (30 gram/lit.) AC88 korroionsbeskyttelsesmiddel, som forhindrer oxidering og korrosion af kølesystemet ( AC88 kan købes hos en faghandler ). For områder hvor der opstår frost, =.: Forstvæsen indeholder normalt ovennævnte AC88, men kontroller at AC88 er indeholdt i kølevæsken. Motoren frostsikres i Danmark til ca. minus 30 gr. C. Fig. 4.7 Advarsel: AC88 må på ingen måde komme i kontact med øjnene eller huden. Det er absolut forbudt at indånde lugten fra påfyldning og aftapning af stoffer som f.eks. motorolie, dieselbrændstof, kølevædske etc. som anvendes i motoren Hvis temperatuen når 0 grader C og derunder, skal der omgående tilføres kølevæske i det interne kølesystem (fig.4.7). I modsat fald vil kølevandet fryse til is og ekspandere. Dette kan medføre alvorlige brud i motorblokkens kølesystem og varmeveksler. Kølevæskemængden afhænger af hviklen temperatur man vil sikre motoren til. I Danmark anbefales det at sikre ned til minus 30 gr. C. AC88 er ofte indeholdt i kølevæskerne, men De skal sikre Dem, at det fremgår tydeligt på emballagens data. Fabrikanten af antifrostvæsken har på emballagen angivet hvilke blandingsforhold man skal følge. Som en tommelfingerregel har vi nedenfor angivet acceptable blandingsforhold i forhold til temperaturen. El fabricante del producto da las normas a seguir en cada caso. No obstante, en el recuadro siguiente se establecen las proporciones adecuadas de acuerdo con las temperaturas: Frostvæskens Koncentration ( %) Frosttemperatur (ºC) Vi anbefaler, at De altid sikrer Deres motor med minimum 5 grader under temperatur. den forventede aktuelle atmosfæriske Frostvæsken i motoren kan normalt holde sig i 2 år, hvorefter den skal skiftes. Inden De skifter denne, skal De først gennemspule kølesystemet. (Se 4.2.2). Kør motoren i nogle minutter indtil den nye kølevæske er fordelt i hele kølesystemet og uden luftlommer. Stop motoren og check kølevandsniveauet. Hvis der mangler kølevæske efterfyldes indtil der er tilstrækkeligt kølevand i varmevekslerens påfyldningshul (fig. 4.7) DK - 19

24 Advarsel: Efter motorens første 6 månders kørsel, eller 1000 køretimer, skal der tilføres kølesystemet AC88 i det samme forhold som tidligere beskrevet (afsnit 4.2.2). Samme mængde tilføres hvert 2. Ǻr sammen med ny kølevæske som beskrevet ovenfor. Advarsel: Brug af kølevæsker. Som ikke er i overensstemmelse med ovenfor anførte tekniske specifikation, vil medføre skader på motorens komponenter og vil derfor udelukke al form for garanti PÅFYLDNING AF DIESELBRÆNDSTOF Anvend kun dieselbrændstof efter følgende specifikationer: Brug kun filtreret og rent dieselbrændstof. Anvend aldrig kerosene/petroleum eller svær olie. Ved påfyldning af brændstoftanken så anvend kun påfyldningspistol med et metal maskefilter for at undgå urenheder som kunne stoppe indsprøjtningssystemet. Forebyg kondensvand i tanken som opstår i koldt vejr, hvor luften i tanken kondenserer. Fyld derfor altid Deres brændstoftank om vinteren. Vær sikker på, at påfyldningsdækslet på dækket er tæt. Advarsel: Brug ikke dieselbrændstof blandet med vand eller andre fremmedlegmer. Advarsel: Brug kun dieselbrændstof af topkvalitet med certifikeret oprindelse. Anvendelse af dieselbrændstof som ikke svarer til ovennævnte tekniske specifikationer, kan medføre alvorlige skader på indsprøjtningssystemet og motoren hvorved garantien bortfalder INSTALlATION advarsel: Når en vandkølet motor bliver monteret i et lukket rum (motorkasse) eller lign. Er det vigtigt at motorens luftindtag får tilstrækkelig lufttilførsel og at kassen er tilstrækkeligt ventileret. Ovenstående anbefalinger er af største betydning for en perfekt motorgang fordi den varmegenerende luft aldrig må tilføres motorens luftindtag. Hvis brugeren ikke efterlever disse advarsler vil den varmegenerende luft medføre reduceret ydelse og ukorrekt køling. Generelt sagt må man aldrig anvende luften i motorrummet som lufttilførsel til luftfilteret, da denne jo bliver pvarmet af motorens varmeudvikling. Det er altså nødvendigt at tilføre luftfilteret ren og frisk luft udefra. 4.4 VEJLEDNING I FJERNELSE / RENOVATION AF AFFALDSMATERIALER Advarsel: Fjernelse / renovering af affaldsmaterialer skal ske i overensstemmelse med det lands love hvori motoren bliver installeret. DK - 20

25 5. FORBERED MOTOREN TIL BRUG 5.0 GENNERELLE ADVARSLER Vi henviser til afsnit 1.3 for sikkerhedsinformation. 5.1 INSTRUKTION TIL FØRSTE START De må under ingen omstændigheder ændre motorens funktionerende beskaffenhed hvor fabrikken har låst/sikret/spærret/forseglet delene. Ændring af sådanne dele medfører at garantien bortfalder. Følg vor anvisning ved første start: (a) PÅFYLDNING AF OLIE (se afsnit og afsnit 2.6 for oliekapacitet) (b) PÅFYLDNING AF KØLEVÆDSKE (se afsnit 4.2.2) (c) PÅFYLDNING AF DIESELBRÆNDSTOF (se afsnit 4.2.3). Kontroller at brændstofhanen er fuldt åben. (d) ÅBEN SØVANDSHANEN (e) TILSLUT BATTERIET (f) GEAR / GASHÅNDTAGET TILSLUTTES: (f.a) Motor. Monter kontrolkablet på kugleledet som er monteret på armen (A) og monter kabelklemmen på (B). Justér således at gasarmen ikke aktiveres før gashåndtaget aktiveres (fig.5.1). Monter kablet til fjernbetjeningshåndtagets gaskabeltilslutning. Senere finjusteres. Fig. 5.1A til motorer MINI-17/26/29. Fig. 5.1B til motorer MINI-33L/44/55. Fig. 5.1A Fig. 5.1B (f.b) Gearkasse Monter kontrolkablet på geararmens kugleled og monter derefter kabelklemmen. Stil geararmen i neutral position som vist (fig.5.2). Monter kablet til fjernbetjeningshåndtagets geartilslutning. Senere finjusteres. En enkel Kontrol: Stil f.eks. geararmen på gearkassen og fjernbetjeningshåndtaget i frem-poss. Hvis kablet er korrekt justeret og gearet er i korrekt indgreb, skulle frigear og bakgear nu fungere. Vandringerne i fig.5.2 skal overholdes. Fig. 5.2 DK - 21

26 (g) ANDRE KONTROLLER (g.a) Kontroller om motoren er befæstet korrekt. (g.b) Kontroller at alle skruer/bolte er spændt korrekt. (g.c) Kontroller at alle samlinger er samlet og spændt korrekt (som f.eks. olie, vand, brændstof etc.) (g.d) Kontroller udstødningssystemet for evt. utætheder og at alle samlinger er spændt korrekt. Det gælder i øvrigt for alle transmissioner UDLUFTNING AF BRÆNDSTOFSYSTEMET. Når motoren skal startes første gang og har været forbundet med en tom tank er det sandsynligt, at der er luft i brændstofsystemet, som skal fjernes ved følgende udluftningsmåde: Kontroller at brændstofhanen er åben. Bevæg løftepumpens pumpearm (6-7 gange) hvorefter udluftningen er færdig (Til motorer met gearkasse RONIM-V eller SMI-R2 eller SMI-R3, fig 5.3) Fig. 5.3 (3) Regel for motorer monteret med elektrisk fødepumpe ved ON. Kør ikke start motoren i mere end 20 sekunder ad gangen. Udluftning fra indsprøjtningspumpen og fra dyserne sker automatisk (selvudluftende). Når De har udført denne udluftning er motoren klar til start (se afsnit 6.1) Advarsel: Brug altid arbejdshandsker, da dieselbrændstof kan give hudiriationer. 5.2 FUNKTIONSTEST TOMGANGSKØRSEL UDEN BELASTNING Kør motoren i nogle få minutter. Kontroller konstant olietrykket (se afsnit 2.3) INDKØRSEL AF MOTOREN I Indkøringsperioden, som mindst skal vare 50 driftstimer, skal De følge nedenstående punkter: (1) Husk det daglige motorcheck af alle funktioner uden undtagelse. (2) Motoren skal køre i tomgangshastighed i minimum 5 minutter for at opnå driftstemperatur. (3) Undgå speed-up situationer. (4) Belast kun motoren 100% i kortere perioder. (5) Brug omhyggeligt anvisningerne for inspektion og vedligeholdelse i denne manual. Advarsel: Jo længere indkøringsperioden ved lavere Omdrejninger varer jo længere levetid på de forskellige bevægelige dele på motoren og dermed større besparelser og mindre Vedligeholdelsesomkostninger DK - 22

27 6. BRUGEN AF MOTOREN 6.0 GENNERELLE ADVARSLER Vi henviser til afsnittet 1.3 om sikkerhedshensyn. 6.1 START AF MOTOR Helle motoren a) b) Placer kontrolhåndtaget i neutral position Drej startnøglen til Poss. ON Kontroller olietrykket, batteriladelampen lyser og at alarmen høres (henviser til afsnit for lampernes Funktion). c) Forvarming af gløderør. Drej startnøglen til forvarmning og hold den der 6 sekunder. d) Start. Kontrolhåndtaget står i neutral Poss. Den lille koblingsknap trykkes ind samtidig med at kontrolhåndtaget skubbes frem til halv gas. Hvis proceduren er fulgt, vil gearet stå i neutral og med halv gas koblet ind. Drej startnøglen til START Poss. Indtil motoren starter. Hvis ikke motoren starter efter 10 sekunder holdes et stop i 30 sekunder, hvorefter hele startproceduren startes forfra. Advarsel. Startmotoren må aldrig anvendes i mere end 20 sekunder ad gangen. Når motoren er startet, løsnes grebet i startnøglen som automatisk springer tilbage til ON og går ud af kontakten til startermotoren. Under kørsel må startnøglen ikke drejes til START Poss., da dette vil ødelægge startermotoren. Efter at motoren er startet, så Kontroller, at olietrykslampen og batteriladelampen er slukket. e) Opvarmning af motor. Lad motoren køre i 5 minutter med halv gas, men uden anden belastning. Hvis motoren slukkes og ønskes tændt igen medens den stadig er varm behøves ingen forvarmning og nøglen drejes fra ON direkte til START Poss. indtil motoren starter. DK - 23

28 6.2 STOP MOTOREN. Helle motoren Tillad motoren køre langsomt og ubelastet med kontrolhåndtaget i neutral Poss. i 4 5 minutter, hvorefter startnøglen drejes til venstre. Når motoren er stoppet slippes nøglen, som automatisk svipper tilbage til OFF, hvorefter nøglen kan tages ud af tændningslåsen. Hvis ikke motoren skal anvendes i længere perioder, anbefales det at lukke brændstofhanen, søvandsfilteret og afmontere forbindelsen til batteriet. 6.3 UREGELMÆSSIG ANVENDELSE AF MOTOREN Tag særlige hensyn ved installationen, hvor motoren efter længere tids henstand skal startes hurtigt (generatorbrug, brandslukningsaggregater etc.). For specifikke anvendelser kontakt SOLE DIESEL 6.4 BRUG AF MOTOREN VED LAVE TEMPERATURER. Når den atmosfæriske temperatur falder til under O grader, skal der tages følgende hensyn. (1) Kølevandet kan fryse til is. (2) Motorolien kan blive tykkere (3) Batteriet fryser og yder derfor måske mindre. (4) Lufttilførselen til luftfilteret er så kold, så start vanskeliggøres. (5) Dieselbrændstoffet bliver tyktflydende. For a imødekomme skader forårsaget af lave temperaturer, bør motoren forberedes som følger: (1) Brug en blanding af vand og frysevæske i ferskvandsystemet. Læs også instruktionen i afsnit i denne manual (2) Når motoren skal stoppes og er stoppet så lukkes søvandsventilen. Åben søvandsfilterlåget og start motoren medens der tilsættes en blanding af vand og kølevæske (30% kølevæske) indtil søvandskølesystemet er fyldt helt op. Stop motoren og monter atter søvandsfilterlåget. Gentag samme procedure når motoren arbejder med udetemperaturer under frysepunktet. (3) Anvend kun gode smøreolier med en god viskositet. SAE 10W/30 anbefales. (4) Beskyt batteriet imod kulde ved at indpakke det i egnede materialer. Vær sikker på, at batteriet altid er fuldt opladet. Benyt CRC på polerne. (5) Når motoren skal startes, så kontroller, at gløderørene bliver varme nok. Følg den detaljerede vejledning i afsnit 6.1 i denne manual (6) Hvis det er nødvendigt skal der skiftes brændstof til en mere egnet type. Akkumulering af snavs i brændstoftanken kan forårsage dårlig forbrænding. DK - 24

29 6.5 KONSERVERING. Advarsel: alle motorer som ikke er i brug er mere udsat for at ruste eller korodere på overflader som ikke er beskyttet af maling etc. mængden af rust og korodering afhænger af de metrologiske konditioner og klimaændringer.. de følgende anbefalinger er derfor kun vejledende, men kan være en hjælp til at forebygge eller reducere mulighederne for rustangreb. 6.6 INSTRUKTION FOR MOTORER SOM LIGGER STILLE I LÆNGERE PERIODER. Når motoren ikke anvendes i en lang periode, f.eks. igennem vinterperioden, skal visse arbejder udføres for at holde motoren i en god stand. Læs derfor nøje vore anvisninger: (1) Rens omhyggelig motorens udvendige dele med dieselolie eller alkohol. (2) Tøm motorens kølesystem og hvis De har en varmtvandsbeholder, skal denne også tømmes (3) Fyld kølesystemet med rent vand blandet med 3% korrotionsbeskyttende middel. Hvis temperaturen falder under frysepunktet skal kølesystemet tilsættes kølevæske i forholdene anvist i afsnit (4) Motoren startes til driftstemperaturen er nået og slukkes derefter. Olien aftappes og en korrotionsbeskyttende olie hældes på motoren indtil pejlepindens fullmærke er nået (5) I tilfælde af en lille brændstoftank tømmes denne og påfyldes en blanding af dieselolie og et 10% rustbeskyttende middel (6) Luk søvandsindtaget. Afmonter søvandsfilterets låg. Start motoren medens der igennem søvandsfilteret (uden låg) ihældes vand blandet med en frostvæskeblanding i.h.t (se fig.4.2.2) indtil kølesystemet er fyldt. Derefter slukkes motoren og søvandsfilterets låg monteres atter. (7) Afmonter topdækslet og spray vippearmene med en blanding af dieselolie og 10% rustbeskyttelsesmiddel. Monter derefter topdækslet igen. (8) Sprøjt rustbeskyttelsesolie i luftindsugningen. (9) Tørn motoren med startermotoren for nogle få sekunder uden at motoren starter. Ved at benytte denne måde er alle udstødningsgasser borte og cylindervæggene er beskyttet med en oliefilm. (10) Beskyt de elektriske samlinger med CRC. Afmonter batteriet og oplad det nogle gange igennem vinterperioden. 6.7 OPSTART EFTER VINTEROPBEVARING Når motoren skal tages i brug efter vinteropbevaringen, skal der tages særlige hensyn: (1) Fyld brændstoftanken med ren dieselbrændstof. Skift brændstoffilteret. Såfremt der er rustbeskyttelse blandet i deres brændstof kan De roligt anvende dette til kørsel af motoren. (2) Tøm smøreolien fra motorens bundkar og genfyld ren smøreolie i.h.t. vor instruktion i afsnit (3) Kontroller om kølesystemets gummislanger er i god stand. Ellers skift dem. Skift også søvandspumpens impeller (4) Monter batteriet og kablerne og beskyt polerne med en fint lag vaseline. (5) Afmonter dyserne og rens disse. Hvis det er muligt så få dem renset og trykprøvet hos Deres mekaniker. Tørn motoren uden dyserne for at få fjernet rustbeskyttelsesolien brugt til vinteropbevaring. Monter derefter dyserne. (6) Monter kølesystemet med udstødningssystemet. Åben søvandsindtagets ventil. (7) Kontroller om der er nogen utætheder i brændstofsystemet eller vandsystemet. (8) Start motoren og prøv den i forskellige hastigheder efter at den er blevet driftvarm. (hvis i tvivl se afsnit om start 6.1). DK - 25

30 7. REPARATION OG VEDLIGEHOLDELSE 7.0 GENERELLE ADVARSLER Vi refererer til afsnit 1.3 om sikkerhedsinformationer. 7.1 TYPE OG HYPPIGHED AF INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE Øg hyppigheden af vedligeholdelse når motoren arbejder under ugunstige forhold ( hyppige starter og stop, støvede omgivelser, forlænget vintersæson og ubelastet kørsel). Hvis der er muligt så check oliestand og om nødvendigt efterfyld ved standset motor øg ved ambient temperatur. Advarsel: Mulighed for forbrændingerved vedligeholdelses-arbejder ved varm motor. brug sikkerhedstøj Dt er strengt forbudt at rense motoren med højtryksrenser Det er strengt forbudt at udføre vedligeholdelse i nærheden af bevægelige dele. Brug handsker, overalls etc. for at beskytte kroppen mod forbrændinger INTERVAL INTERVAL KONCEPT Daglig Efter 50 tim. Hver 200 tim. Hver 400 tim. Hver 800 tim. Hvert 2 år Motorer Efterspænding Ventilspil Udstødningsgas Kompression Oliesystemet. Motorolie Gearkasseolie Oliefilter Forbrændingssystemet Dieselbrændstof Brændstoftank Brændstoffilter (motorer) Vandfilter (hvis monteret) Brændstofpumpen Indsprøjtningsdyser Udluftning af brændstofsystemet Indgangssystem Luftfilter Kølesystemet Kølevand Søvandsfilter Bundventil (søvand ind) Impeller Rengøring Skift Inspektion, justering øg fylgning Dræning. DK - 26

31 Elektriske system INTERVAL KONCEPT Daglig Efter 50 tim. Alle instrumenter Gløderør Generator og star Generatorens kilerem og stram Batteri stand Hver 200 tim. INTERVAL Hver 400 tim. Hver 800 tim. Hvert 2 år Rengøring Skift Inspektion, justering øg fylgning Dræning. DAGLIG KONTROL FØR START Kontroller olieniveau i motor og gearkasse. Fyldning er ikke nødvendig hvis niveauet er nær topmærket. Kontroller brændstofsmængde og åben for brændstofshane. Åben søventilen. Kontroller instrumentpanelet. Efter start kontrolleres olietryk, vandtemperatur og batteriladning. De 3 lamper og alarmen skal være slukket. Kontroller kølevandet( kølevand i udstødningen) og om der er ændringer i kølevandet, støj eller vibrationer. Kontroller kølevandsniveauet. EFTER DE FØRSTE 50 TIMER Skift olie på motor og gearkasse. Skift oliefilter og brændstoffilter. Rens / dræn vandudskildningsfilter. Kontroller generatorens kilerem og evt., opstram denne. Kontroller om motorens og skrueakselens skruer/møtrikker er spændt korrekt. Rens søvandsfilteret for urenheder. HVER 200 KØRETIMER HVER 400 KØRETIMER Skift olie på motor og gearkasse. Kontroller om motorens, skrueakselens og olierørs niplernes skruer/møtrikker er spændt korrekt. Skift oliefilter. Justér ventilspillerum. Skift brændstoffilter. Kontroller om gløderørene er i god stand og ikke gennembrændte. Rens søvandsfilter for urenheder. Skift luftfilter. Vandudskildningsfilter udskiftes. Kontroller brændstofpumpen. Kontroller dyserne. Kontroller om søvandspumpen er i orden og skift samtidig Impeller og pakning. Kontroller batteriets niveau. Kontroller generator og startermotor. Rens brændstoftanken. Kontroller om generatorens kilerem skal efterspændes. Skift af brændstoffilter Dræn brændstoffilteret for eventuelt vand. Det anbefales altid at montere et vandudskilningsfilter mellem dieseltanken og den elektriske forpumpe. Skift af olie. HVER 800 KØRETIMER Kontroller startmotorens drev og svinghjulstænderne Skift generatorens kilerem Kontroller kompressionstrykket på hver cylinder. Kontrol af dyser. HVERT 2. ÅR Skift kølevandet og rens brændstoftanken Rengøring af brændstoftanken DK - 27

32 7.2 ARBEJDSBESKRIVELSER (1) Olieskift på motor og gearkasse Se afsnit (2) Skift oliefilter (Fig. 7.1). Oliefilteret er placeret under luftfilteret. Skift oliefilteret efter de første 50 timer og derefter hver 250 timer. Skal skiftes mindst 1 gang om året selvom 250 timer ikke er nået. Oliefilteret er et engangsfilter, som er nemt at skifte. Afmonter filteret venstre om ved hjælp af en filtertang. Når det nye filter skal monteres, smøres først en tynd film af olie på pakningen, hvorefter filteret spændes til med hånden indtil anlægsfladen nås, hvorefter filteret spændes en halv omgang. Når dette er gjort startes motoren og oliefilteret checkes for utætheder. Fig. 7.1 (3) Kontroller ventilspillerum (Fig. 7.2) Udfør dette arbejde når motoren er kold på følgende måde: Med topdækslet fjernet løsnes vippearm møtrik (1) og medens justeringsskrue (2) drejes, justeres ventilspillerummet med et søgerblad(3) (fig.7.2). Indgangsventilspillerum: 0.25 mm. Udgangsventilspillerum: 0.25 mm. Med stempel no. 1 i absolut top justeres ventilspillerummet på indgangs- og udgangsventil på cylinder no. 1. Fortsæt på samme måde med de andre cylindre. Cylinderens kompressionspunkt kan findes på ventildækslet og krumtapakselens kileremshjul. Fig. 7.2 Efter justering, skal vippearmenes møtrikker tilspændes, så justeringskruerne er låst og ikke roterer. PS.: Justering af ventilspillerum må først tage plads efter at topstykkets skruer er spændt (Nøjagtigt som beskrevet i afsnit 4.1) (4) Kontrol og evt., justering/efterspænding af generatorens kilerem (fig. 7.3) Justér aldrig kileremmen medens motoren kører. En for stram kilerem kan skade generatorens lejer. I modsat fald at kileremmen er for løs og fedtet til af olie medfører dette en for svag ladning. Kontroller kileremmens spændkraft ved at trykke med tommelfingeren. Kileremmens vandring skal være omkring 11 mm (fig.7.3). Fig. 7.3 DK - 28

33 (5) Rensning af søvandsfilter (Fig. 7.4). Det er nødvendigt, at der ved installationen monteres et søvandsfilter mellem søvandsindtaget og motorens søvandspumpe for at undgå urenheder i kølesystemet. Filteret skal gøres rent med jævne mellemrum, max. 200 timer. Låget fjernes og filterindsatsen renses og filterets pakninger kontrolleres. Hvis alt er o.k. genmonteres låget (fig.7.4). Motoren kan startes. Fig. 7.4 (6) Skift det interne kølevand (Fig. 7.5) Dræn det interne kølevand ved at åbne 2 lænsesteder, en i varmeveksleren og en i motorblokken. Se billede 7.5A, for MINI- 33/44/55 motorerne og 7.5B for MINI-17/26/29 motorerne. Skyl kølesystemet igennem med alm. vand. Når dette er gjort lukkes drænhullerne, hvorefter der påfyldes ny kølevæske (se afsnit 4.2.2). Hvis ikke motoren anvendes i en længere periode i et koldt klima, anbefales det at dræne kølevandssystemet Fig. 7.5A Fig.7.5B (7) Kontroller batteriet. Batteriet kræver en særlig behandling og hyppige check som beskrevet nedenfor: (1) Hold altid batteriet tørt og rent. (2) Kontroller ofte batteripolerne. Hvis de er urene, renses disse og påsmøres en neutral fedt. (3) Batterierne bør aldrig komme i kontakt med olie eller brændstof. (4) Metal må på ingen måde placeres oven på batterierne. (5) Batterier eller beholdere indeholdende syre skal behandles med stor omhu. (6) Hver måned eller hver 200 timer skal batteriers syrestand kontrolleres og om nødvendigt efterfyldes med DESTILLERET VAND indtil max. fyldemærke. (7) Brug aldrig åben ild, eller ting som kan slå gnister, i nærheden af batterier, da der kan være fare for eksplosion. (8) Om vinteren skal batteriet være afkoblet og opbevaret efter fabrikantens instruktioner Før batteriet bliver opladet af en ekstern lader bør begge terminaler afmonteres DK - 29

34 (8) Vandudskillerfilter drænes (ekstra udstyr). Vandudskillerfilteret udskiller vandet fra brændstoffet. Vandet bundfælder sig, hvorfor det er af største nødvendig at kontrollere dette filter for vand og få det tømt i god tid. I bunden af filteret findes en aftapningstuds eller lign. Åben denne og aftap eventuelt vand i et klart glas. Eventuelt vand vil bundfælde sig. Når evt. vand er aftappet lukkes aftapningstudsen igen, Kontroller at den er tæt. (fig. 7.6). Fig. 7.6 (9) Udskiftning af brændstoffilter (motor) Brændstoffilteret er indkapslet og kan ikke renses. Det skal altid udskiftes med et nyt mindst 1 gang om året. Sådan skiftes filteret: Luk brændstofhanen fra tanken. Afskru filteret (mod uret)med en filtertang/spænder. Husk at fjerne den gamle pakningsring. Stryg den nye filterring med lidt olie. Monter derefter det nye filter med hånden indtil der er kontakt med anlægsfladen. Skru derefter filteret en ¼ til ½ omdrejning videre med hånden. Se i øvrigt afsnit Efter monteringen startes motoren og filteret kontrolleres for utæthed. (10) Kontrol af dyser Dette arbejde skal udføres af et SOLE DIESEL servicecenter. Såfremt De er i besiddelse af en trykprøvepumpe, kan arbejdet selv udføres ved at følge vor vejledning i afsnit 2.6 i denne manual. (11) Kontrol af gløderørene. Tilfør gløderørene strøm og vær sikker på at de gløder. Hvis ikke skal disse udskiftes. (12) Skift af luftfilter (MINI-17/26/29/33 og 44 modellerne) Motorerne er monteret med et luftfilter for luftindtag. For at skifte luftfilteret. Løsn slangebinderen og afmonter det gamle filter og monter det nye. Luftfilteret og elementet er en integreret enhed. Fig. 7.7A. Skift konus filteret Se billede 7.7B udelukkende beregnet for MINI-55 motoren. Denne motor er monteret med et element filter. For at rense dette filter, løsn slangebinderen, aftag filteret og følg instruktionerne, som er vist på filterets emballage. Efter monteringen spændes slangebinderen. Når filtre skal skiftes skal fabrikantens instruktioner følges Fig. 7.7A Fig. 7.7B DK - 30

35 MINI-55 luft filter renseinstruktion: (brug varenr ): Start med at rense filteret. Fjern løst støv, så rens (børst) med en blød børste. Brug Spray Cleaner på filterets midte og lad det suge i 10 min. Lad nu filteret blive rullet i eller lagt i blød i 10 minutter i Air Filter Cleaner. Fjerne filteret og rens den snavsede stofside fra en lille vandstråle ude tryk. Rens fra den rene side mod den snavsede. Efter at filteret er renset rystes vandet fra og filteret skal nu tørres 100%. Brugen af andre rensemetoder vil ødelægge filteret hvilket fjerner garantien på dette. Efter at filteret er helt tørt påsprøjtes olie i 3 sekunder et stykke fra filterets midte. Hvis der viser sig synlige hvide pletter, plettes disse omhyggeligt med olie, som skal virke i 20 min. Rengør pakningen eller anlægskanten med en ren klud for at fjerne overskydende olie. OVEROLIER IKKE LUFTFILTERET. For meget olie kan medføre, at motoren ikke arbejder tilfredsstillende. (13) Kontroller søvandspumpen impeller og skift om nødvendigt Impelleren må ikke køre uden vand. Hvis dette sker, tager den skade og svækkes. Det er meget nødvendigt altid at have en ny Impeller som reservedel. Vi anbefaler altid, at impelleren skiftes mindst 1 gang om året. Impelleren skiftes således: Luk søventilen og afmonter pumpens endedæksel og ved hjælp af 2 skruetrækkere udtrækkes impelleren fra dennes aksel. Rens huset indvendigt for eventuelle gummirester og monter en ny impeller samt lågpakningen og endedækslet. Åben søventilen. Nu kan motoren startes. Fig. 7.8 (14) Kontroller generatoren og startermotoren. Generatoren er en 12V 40 el. 50A og er monteret med en ekstra udgang for en omdrejningstæller. Kontroller med jævne mellemrum kontaktfladerne, da det er nødvendigt at disse er rene og har en perfekt kontakt. Startermotoren børster kontrolleres og hvis disse er slidt skal de udskiftes. (15) Rengøring af brændstoftanken. Vaciar el contenido del depósito para eliminar el agua de condensación y las impurezas posibles. Limpiar con combustible procurando vaciarlo teniendo en cuenta lo especificado en el apartado 4.4 de este manual. (16) Udskiftning af kilerem. Kileremmen slappes (fig.7.9) Når kileremmen er afmonteret kontrolleres kileremshjulet som skal være tørt og rent. Urenheder renses med sæbevand (aldrig benzin el. andet). Monter den nye kilerem og spænd generatoren med et ikke skarpt redskab, da et sådant kan beskadige den nye kilerem, således at dennes levetid bliver forkortet. Kileremmen skal spændes som tidligere beskrevet Fig. 7.9 DK - 31

36 (17) Kontroller kompressionstrykket på hver cylinder. Kontroller hver cylinder med gløderøret afmonteret. Brug en kompressionsmåler. Hvis trykket på en cylinder er under: - 28 kg/cm 2 ved 280 omdr./min. (MINI-17/26/29) - 30 kg/cm 2 ved 240 omdr./min. (MINI-33/44/55), skal cylinderen repareres. Forskellen i trykket mellem hver cylinder skal ligge under 2 kg/cm 2. (18) Kontroller brændstofpumpen. Brændstofpumpen er en af de meget vigtige komponenter i dieselmotoren, og skal derfor behandles med største omhu. Brændstofpumpen er fabriksjusteret og bør kun efterjusteres af et SOLE DIESEL serviceværksted, da denne præcisionspumpe kræver specialbehandling. For at behandle brændstofpumpen på bedste måde, skal der altid kun bruges rent brændstof. Brug altid et vandudskillerfilter af god kvalitet og skift det som beskrevet i manualen. (19) Sikring. Dobbeltsikret ved 2 sikringer.: En 10A sikring som beskytter panelets instrumenter og en anden sikring som beskytter kredsløbet. Hvis systemet ikke modtager strøm, kontroller om sikringerne er intakte. (20) Kontrol og vedligeholdelse af turboen (MINI-55). For at sikre høj effektivitet gives her nogle vigtige instruktioner: (1) Såfremt turboen ikke virker korrekt, kan dette skyldes 3 ting: (a) Manglende smøring: nedbryder lejer og tolerancer for roterende komponenter. (b) tilførsel af uønskede partikler: dårlig servicering af luft filteret vil tillade fremmede partikler adgang som vil ødelægge kompressor-bladene og som vil videreføres til cylinderne. (c) manglende smøring: forårsager nedbrydning af lejer, tilstopper olie- passager, nedbryder tolerance mål som medfører utætheder. (2) Turboens konstruktion kræver følgende behandling: mange af delene er fremstillet ned til en 1/1000 mm tolerance. Det anbefales derfor, at det kun er autoriseret værksted som varetager reparation. (3) Kontakt autoriseret mekaniker hvis De er i tvivl det betaler sig i længden. Hvis De konstaterer manglende smøring, vibrationer eller unormale lyde skal motoren stoppes omgående for at undgå dyre og unødvendige reparationer (4) Hvis turboen ikke virker tilfredsstillende eller skal repareres, så følg følgende råd: Fig (a) fjern turboen fra motoren. (b) afmonter aluminium huset fra hovedmotoren. (c) rens hele huset med benzin indtil alt snavs er væk. (d) anvend en plastic børste eller skraber. DK - 32

37 (e) tør huset i åben luft og sikre Dem, at alt er fuldstændigt rent. Brug aldrig damp, som kan beskadige lejer og aksel. (f) kontroller at luftfilteret er helt rent. HUSK hver gang turboen har været adskilt og blevet renset før at motor og turboen startes at tilføre motorolie for at undgå tør-kørsel. Advarsel. For at opnå bedre smøring af turboen foreslår vi at motoren efter start kører i mindst 30 sekunder og i 3 minutter før motoren standses. 7.3 FEJLFINDNING. AVERÍAS MULIG ǺRDSAG starter ikke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C9 E1 E2 E3 E4 E5 M3 R1 R3 L4 starter og stopper C1 C3 C5 C7 C9 M5 R4 R6 dårlig acceleration C1 - C2 C3 C4 M1 M2 M4 R7 ujævn gang C4 L2 R4 M1 sort røg C3 C6 C7 M1 M4 R1 R2 blå røg L2 M5 R1 R5 R6 R7 motoren varmer L1 L4 L6 CR2 CR3 CR4 CR5 CR6 M2 M3 M4 lavt olietryk L1 L3 - L5 L6 L7 L8 R5 støjende motor M3 R5 R7 olietryk, for højt L3 L7 svag kraft C3 C6 C8 M1 M7 R2 R7 ineffektiv ladning E1 E2 E7 M6 dårligt gearindgreb M8 M9 BRÆNDSOFSYSTEM SMØREOLIE ødelagt eller tilstoppet brændstofpumpe C1 defekt løftepumpe L1 tilstoppede brændstofrør C2 oliestand for høj L2 tilstoppet brændstoffilter C3 olietryksventil sidder fast L3 beskadiget brændstofpumpe C4 olieviskocitet for høj L4 luft i brændstofsystemet C5 olieviskocitet for lav L5 dyserne er ikke indstillet korrekt C6 oliestand for lav L6 brændstofpumpe indstillet ukorrekt C7 defekt olietrykventil L7 vand i brændstofsystemet C8 defekt olietryksmåler eller kontakt L8 brændstofhanen tilstoppet C9 brændstofsugerør tilstoppet el. utætte samlinger L9 DK - 33

38 ELEKTRISKE SYSTEM KØLESYSTEMET batteri afladet E1 mangel af vand i ferskvandsiden CR1 løse kabelforbindelser E2 defekt cirkulationspumpe (ferskvand) CR2 defekt startkontakt E3 bundventil for søvand til søvandsfilter tilstoppet CR3 defekt startmotor E4 defekt søvandspumpe CR4 udbrændt sikring E5 varmeveksler tilstoppet CR5 defekte gløderør E6 defekt thermostat CR6 defekt generator regulator E7 UDBEDRING REPARATION tilstoppet luftfilter M1 Slidte eller fastsiddene stempelringe R1 overbelastning af motor M2 Utætte ventiler R2 indsprøjtning, for tidlig M3 Fastsiddende ventiler R3 indsprøjtning, for sent M4 Defekte eller brækkede ventilfjedre R4 tomgangshastighed, for lav M5 Slidte stødstænger eller hovedlejer R5 tilspænding af kilerem M6 Slidte cylindre R6 udstødningsmodtryk M7 Forkerte ventiltollerancer R7 fjernbetjening og gearkontrol ude af justering M8 gearkonus slidt M9 DK - 34

39 Ydelseskorrektion (%) Ydelseskorrektion (%) 8. GENERELLE ADVARSLER 8.0 GENNERELLE ADVARSLER Se afsnit 1.3 om sikkerhedsregler 8.1 ADVARSLER ANG. ADSKILLELSE AF MOTOR OG FJERNELSE AF AFFALD FRA MOTOREN Såfremt De beslutter Dem for at adskille Deres motor for reparation, bedes De henvende Dem til SOLE S.A., som vil tilsende relevante instruktioner i.h.t. gældende lov som er gældende for tiden ved reparation. Når De adskiller hele motoren eller komponenter heraf, skal De nøje undersøge DEN GÆLDENDE LOV I DET LAND HVOR INSTALLATIONEN ER FOREGÅET. Kontakt SOLE S.A. for nærmere kendskab til de forskellige materialer som motoren er fremstiller af. 8.2 NEDGANG AF MOTOROMDREJNINGERNE FORÅRSAGET AF BRÆNDSTOF OG UFTINDTAGSLUFT BRÆNDSTOFEGENSKABER Ydelserne afhænger af brændstofsegenskaberne. Specificerede ydelser afhænger af brændstoffets egenskaber ( efter ISO 3946) Energi værdi kj/kg Temperatur før fødepumpe 35ºC Densitet (tæthed) 0.84 kg/dm 3 ved 15ºC Hvis brændstoffet varierer fra disse værdier, kan korrektioner (i %) aflæses i følgende grafiske skema. Brug korrektionsfaktoren i kalkulationen af motorens ydelse. Brændstofstemperatur (ºC) Densitet (kg/dm 3 ) Diagram 1 Diagram 2 Effekten af brændstoftemperaturen på motorens udgang, + 35 gr. C. er den refererede temperatur (0%) Effekt af brændstofstæthed på motorens ydelse. Normal værdien er 0.84 kg/dm 3 ved 15 ºC (0%). DK - 35

40 Ydelseskorrektion (%) Ydelseskorrektion (%) LUFTEGENSKABER Ydelseskorrektion i forhold til luftegenskaber Specificerede ydelser forudsætter følgende luftegenskaber (efter ISO 3046): Lufttryk 1000 mbar (750 mmhg) Lufttemperatur 25ºC Luftfugtighed 30% Hvis der er forandring fra disse værdier, findes korrektionsværdien (i %) i det nedenstående grafiske skema. Brug kalkulationsfaktoren i kalkulationen af motorens ydelse Lufttemperatur (ºC) Lufttryk (mbar) Diagram 3 Diagram 4 Effekten af indsugningsluften på motorydelsen +25ºC er referencetemperatur (0%) Ydelseskorrektion (%) Effekten af lufttrykket på motorydelsen. Normal værdien er 1000 mbar (750 mm Hg) (0%) Ydelseskorrektion(%) motorer uden turbo. Vapaasti motorer med turbolader DK - 36

41 9. TEKNISKE TILFØJELSER 9.0 OLIE SPECIFIKATIONER MOTOROLIE SOM SKAL BRUGES Brug Sole Diesel SAE 15W/40 motorolie. Det overholder klassifikationerne, som følger: OLIEVISKOSITET Vælg den bedst egnede olie viskositet til den atmosfæriske temperatur hvor motoren skal køre. Vi anbefaler brugen af en olietype SAE 15W/40 p.g.a. dens minimale viskositetsforskel ved temperatursvingninger. Det er en helårsolie som dækker temperatursvingninger mellem 15 ºC og + 35ºC GEARKASSEOLIE API CE/CF-4/SG MIL-L-2104 E CCMC D4/G4/P For mekanisk gear type RONIM-V og SMI-R2/R3 anbefaler vi at bruge samme olietype som motorolien, som Soles type SAE 15W40 dog ikke på føgende modeller: Advarsel: Gearolie: Der findes forskellige gearkasser af typen RONIM-V og SMIR-2, som kun må anvende ATF olie. Gearkasser af typen SMIR-3 bruger kun AFT olie. HVIS DER SIDDER ET RØDT SKILT VED MÅLEPINDEN PÅ GEARKASSEN SKAL DER BRUGES ATF OLIE. ER DER IKKE DETTE RØDE SKILT, SKAL DER KUN BRUGES ALMINDELIG MOTOROLIE. SKILT FORKLARING: Fra serienummer som angivet i følgende tabel viser ligeledes hvilke gearkasser som anvender automatisk transmissions olie af typen AFT (LEVERES IKKE AF SOLE S.A.). For andre end gearkasser som er leveret fra Sole skal fabrikanten af disse gearkassers råd følges. Læs den medleverede dokumentation. MOTOR TYPE GEARKASSE MODEL GEARING FRA GEARKASSE SERIE No MINI 17/ 26 / 29 RONIM V 2.28 : MINI 17 / 26 / 29 RONIM V 3.05 : MINI 33 RONIM V 2.28 : MOTOR TYPE GEARKASSE MODEL GEARING FRA GEARKASSE SERIE No MINI 33 SMI R2 3 : xxxx MINI 44 / 55 SMI R2 3 : xxxx MOTOR TYPE GEARKASSE MODEL GEARING FRA GEARKASSE SERIE No MINI 33 SMI R3 2 : x.xxxx MINI 33 SMI R3 2.5 : x.xxxx MINI 44 / 55 SMI R3 2 : x.xxxx MINI 44 / 55 SMI R3 2.5 : x.xxxx Hvis motoren er monteret med anden gearkasse som ikke er vist på tabellen, læs vedlagte specifikationer eller manualer 9.1 MOTOR SPECIFIKATIONER MOTOR LUFT FORBRUG (1) UDSTØDN (2) BATTERI (12V) LÆNGDE AF BATTERI KABEL (m) MINDSTE BATTERI KABEL STØRRELSE DIESEL SLANGE FRA TANK TIL FORPUMPE (mm) DIESEL SLANGE FRA DIESELPUMPE TIL TANK (mm) MINI m3/h A mm2 6 5 MINI m3/h A mm2 6 5 MINI m3/h A mm2 6 5 MINI m3/h A mm2 6 5 MINI m3/h A mm2 6 5 MINI m 3 /h A mm2 6 5 (1) max omdrejninger (2) hvis udstødningsslangen er længere en 3 mtr. skal slangens diameter øges med 10 mm. DK - 37

42 9.2 PEJLEPINDENS ÆNDRING, NÅR MOTOREN ER MONTERET NEDBØJET Når motoren er monteret nedbøjet, skal pejlepindens høj/lav mærket måske ændres af hensyn til oliepumpens smøreevne. Hvor der i tabellen er anført tal, skal pindens max mærke hæves med det antal m/m. som angivet i tabellen. A STØRRELSE D (MINI-17) STØRRELSE E (MINI-26 / 29) STØRRELSE D (MINI-33) STØRRELSE D (MINI-44) STØRRELSE D (MINI-55) 4º 0 mm 0 mm 7.6 mm 3 mm 3 mm 8º 1.5 mm 2 mm 14 mm 6.3 mm 6.3 mm 12º 3 mm 4 mm 21.5 mm 8.7 mm 8.7 mm 16º 3.5 mm 6 mm 28.7 mm 9.5 mm 9.5 mm 20º 5 mm 8 mm 37.2 mm 13 mm 13 mm 9.3 INDSPRØJTNINGSTIDSPUNKT (BTDC) The BTDC are diferent depending the serial number engine. Please, contact to SOLE. DEL no. MOTOREN BTDC MINI-17 MINI-26 MINI-29 MINI-33 MINI-44 MINI-55 14º º º DK - 38

43

44 MARINE DIESEL MOTORER SOLÉ S.A. Oficina Técnica Ctra. Martorell a Gelida km Martorell Barcelona - Spain Tel. (+34) Fax. (+34) [email protected] Ref DK rev. 1

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730 FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING

Læs mere

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG 1 1 2 3 6 4 7 5 8 9 10 12 13 21 11 20 18 19 16 17 14 15 2 I. Tekniske Data Model: WIC 4000 Plus. Tilslutning: 12V DC via. krokodillenæb. Strømforbrug: 192 W. Dimensioner:

Læs mere

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10004041 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 NOTE... 5 BEGRÆNSET GARANTI... 5 Oversigts diagram... 6

Læs mere

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug. DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE

Læs mere

Brugsanvisning VAL 6

Brugsanvisning VAL 6 Brugsanvisning VAL 6 Betjeningsvejledning Vigtigt! Den Infrarøde oliebrænder VAL 6 må ikke placeres i nærheden af eksplosive eller let antændelige materialer. Ydermere er det ikke tilladt at opstille VAL

Læs mere

Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug.

Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug. Sneslynge. Varenr.: 9043846 Beskrivelse: Selvkørende sneslynge med 212 ccm benzinmotor. Maskinen har 5 fremadgående gear, 2 bakgear og har en arbejdsbredde på 62 cm. Sneslyngen er forsynet med 220 V el-start

Læs mere

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSES ANVISNING SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL Serie nummer: Leverings dato: El tilslutning: V. BRØNDUM A/S Sadolinsvej 18 8600 Silkeborg Telefon 8682 4366

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING TEXAS 56 COMBI Bemærk! Før motoren startes, bedes du gennemlæse instruktionsbogen for motoren. Husk påfyldning af olie før start! Kære kunde! Vi ønsker dig tillykke med din Texas plæneklipper.

Læs mere

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas. 2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler

Læs mere

Gasgrill - Model Midi Brugermanual

Gasgrill - Model Midi Brugermanual 1. udgave: 12. marts 2010 2010 Gasgrill - Model Midi Brugermanual Vigtigt: Læs disse instruktioner nøje for at få kendskab til gasgrillen inden brug. Gem denne manual til fremtidig brug. 1 Stykliste Tjek

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG MINI 17, MINI 26, MINI 29 MINI 33, MINI 44, MINI 55 MARINE DIESEL MOTORER

INSTRUKTIONSBOG MINI 17, MINI 26, MINI 29 MINI 33, MINI 44, MINI 55 MARINE DIESEL MOTORER INSTRUKTIONSBOG MINI 17, MINI 26, MINI 29 MINI 33, MINI 44, MINI 55 MARINE DIESEL MOTORER Instruktionsbog kan også bestilles på følgende andre sprog ENG This operator s manual is available in English.

Læs mere

Luftkompressor. Art.nr. 85203024 / 85203025. EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784. Instruktions Manual

Luftkompressor. Art.nr. 85203024 / 85203025. EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784. Instruktions Manual Luftkompressor Art.nr. 85203024 / 85203025 EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784 Instruktions Manual LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN IGENNEM INDEN BRUG AF KOMPRESSOREN. INDHOLD 1 KORT BESKRIVELSE 2 2 OVERSIGT

Læs mere

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: [email protected]

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk Husvandværk 9135943 DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: [email protected] GARDEN PUM Kære kunde, Tak fordi du købte dette hus vandværk! Før installering skal du

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

Pælebor 52cc med 10-20-30 cm. bor

Pælebor 52cc med 10-20-30 cm. bor Pælebor 52cc med 0-20-30 cm. bor Bemærk! Læs denne vejledning grundigt inden du tager pæleboret i brug Kære Bruger Tak for at du har købt Hardmans Pælebor. Denne brugermanual bruges til, samling samt vedligeholdelse

Læs mere

Emhætte Brugsanvisning

Emhætte Brugsanvisning Emhætte Brugsanvisning INDHOLD 1.Introduktion 2.Beskrivelse 3..Montering 4..Bemærkninger vedr. montering 5..Sikkerhedsregler 6 Brug 7 Vedligeholdelse 8..Garantibevis 1 INTRODUKTION 1. Tak, fordi du valgte

Læs mere

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 DK DANSK SIKKERHEDSFORSKRIFTER Maskinen er udstyret med følgende symboler for at huske Dem på, at der skal

Læs mere

Pladevibrator Type PL20

Pladevibrator Type PL20 Brugsanvisning Varenr.: 9049036 Pladevibrator Type PL20 Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Brugermanual Pladevibrator PL20 Varenr.: 9049036 Beskrivelse: Benzindrevet

Læs mere

Palleløfter Højtløfter

Palleløfter Højtløfter Brugsanvisning Varenr.: 9041928 Palleløfter Højtløfter Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Palleløfter højtløfter Varenummer: 9041928 Beskrivelse: Manuel palleløfter

Læs mere

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn]

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn] Agrex SP Model SP Instruktionsbog [Skriv forfatterens navn] Model SP Agrex SP MASKINTYPE: Gødningsspreder Modelserie: SP Serienummer... Forhandler: Leveringsdato:... Ejer:... INDHOLDSFORTEGNELSE 1 Forord...

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Brugsanvisning. Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: 90 32 386. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: 90 32 386. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Overskrift Motorsav, 45,1cc Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: 90 32 386 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg!

Læs mere

Rør aldrig maskinens bevægelige dele, når motoren er startet. Eksplosionsfare: Pump ikke højere lufttryk end der er foreskrevet.

Rør aldrig maskinens bevægelige dele, når motoren er startet. Eksplosionsfare: Pump ikke højere lufttryk end der er foreskrevet. BRUGERMANUAL Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres sikkerhed som er i nærheden af

Læs mere

Flishugger 15 Hk Benz.

Flishugger 15 Hk Benz. Brugermanual Varenr.: 9043623 Flishugger 15 Hk Benz. Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Flishugger. Varenummer: 9043623 Beskrivelse: Flishugger drevet af en

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

En konstant luftfugtighed overholdes ved hjælp af et vådhygrometer, som bruger Fahrenheit-skalaen for at få den største nøjagtighed.

En konstant luftfugtighed overholdes ved hjælp af et vådhygrometer, som bruger Fahrenheit-skalaen for at få den største nøjagtighed. Introduktion I-72 rugemaskinen er specielt designet for at opnå den bedst mulige udrugningsevne og for at imødekomme opdrætskravene på den fugl som ønskes opdrættet. Den kombinerede operation af udrugning

Læs mere

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó MTD OHV Series J15 FORM NO. 769-08890B jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 19 27 35 43 51 58 65 72 79 87 96 104 112 119 126 134 141 148 155 162 171 179 188 197 206 213 221

Læs mere

Reparation af Fiat Punto med defekt toppakning

Reparation af Fiat Punto med defekt toppakning Reparation af Fiat Punto med defekt toppakning Benyttede Haynes ISBN: 1 85960 561 3 som udgangspunkt. Symptomer: Efter påfyldning af kølervæske samt udluftning af kølersystemet (2 steder), så kørte den

Læs mere

Emhætte Type: STANDARD W

Emhætte Type: STANDARD W Manual Emhætte Type: STANDARD W [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLD I Karakteristika II Komponenter III Tekniske data

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1 2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 [email protected] - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLDSFORTEGNELSE I. Karakteristika 4 II. Egenskaber 4 III.

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

Emhætte Brugsvejledning

Emhætte Brugsvejledning Emhætte Brugsvejledning UDTRÆKSEMHÆTTE 1200 - Centraludsugning www.jgnordic.com Kontaktoplysninger Jilmas Group Nordic ApS Hi Park 399 7400 Herning Denmark Tel.: +45 70104014 - Fax: +45 70131389 H610.1200.30.01

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25 Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

Højtryksrenser benzindrevet 13Hk

Højtryksrenser benzindrevet 13Hk Brugsanvisning Varenr.: 9036628/9050109 Højtryksrenser benzindrevet 13Hk Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Højtryksrenser benzin 13HK Varenr. 9036628/9050109

Læs mere

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og

Læs mere

HG Hovedskære Vinkel & Lige

HG Hovedskære Vinkel & Lige BETJENINGSVEJLEDNING HG Hovedskære Vinkel & Lige Tillykke med købet af din nye HG Hovedskære. Hos Hedensted Gruppen A/S bestræber vi os altid på, at producere kvalitetsprodukter, du kan regne med. Vi er

Læs mere

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01 STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M 125 Combi Pro BRUGSANVISNING»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01 1 125 Combi Pro 2 125 Combi Pro 3 125 Combi Pro 121 M 107 M HD A B C B 4 125 Combi Pro 107 M HD 121

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 DK DANSK SYMBOLER Maskinen er udstyret

Læs mere

GOES 625 I og 625 I max

GOES 625 I og 625 I max GOES 625 I og 625 I max Vedligeholdelsesinformation og -foranstaltninger Definition: Ekstraordinær belasting af køretøjer Hyppig kørsel / kørsel i mudder, vand eller sand Racing eller racing-lignende kørsel

Læs mere

DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN

DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN 13.01.09/FKO 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Varemodtagelse 3 2. Generelt 2.1 Tørkørsel og kavitation 3 2.2 Driftstemperatur og afgangstryk 3 2.3 Minimum flow 3 2.4 Massefylde og

Læs mere

Model Nr. JA2000J. Installation, drift og. reservedeles manual. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG. Forhandlet af:

Model Nr. JA2000J. Installation, drift og. reservedeles manual. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG. Forhandlet af: Model Nr. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG Installation, drift og reservedeles manual Forhandlet af: Læs venligst hele denne manual omhyggeligt og fuldstændigt før installation eller betjening af donkraften.

Læs mere

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S http://da.yourpdfguides.com/dref/632599

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S http://da.yourpdfguides.com/dref/632599 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK

TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK Artikel nr.: 12025 DK montagevejledning 2009/12 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan

Læs mere

Motormanual. Når dette tegn vises, skal man være ekstra opmærksom på sig selv og sine omgivelser. Motoren stoppes og instruktionsbogen læses.

Motormanual. Når dette tegn vises, skal man være ekstra opmærksom på sig selv og sine omgivelser. Motoren stoppes og instruktionsbogen læses. Motormanual PL160 PL200 PL240 PL390 5,5hk 6,5hk 8,0hk 13,0hk Generelle oplysninger: Dette er en 1 cylindret, luftkølet 4 takt Benzin motor. Motoren skal køre på almindelig blyfri benzin med minimum 92

Læs mere

Betjeningsvejledning. Elektrisk bådmotor

Betjeningsvejledning. Elektrisk bådmotor DK Betjeningsvejledning Elektrisk bådmotor Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 10.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - [email protected] Identifikation Styrehåndtag med frem/bak funktion

Læs mere

6150 9135940 TROMLE 91 CM.

6150 9135940 TROMLE 91 CM. 6150 9135940 TROMLE 91 CM. Manual og samlevejledning DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 0 e-mail: [email protected] REV100615 GEM DISSE INSTRUKTIONER TIL SENERE BRUG Indholdsfortegnelse

Læs mere

Varmekanon S45 Diesel

Varmekanon S45 Diesel Brugsanvisning Varenr.: 9044863 Varmekanon S45 Diesel Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Varmekanon Varenummer: 9044863 Beskrivelse: Transportabel direkte

Læs mere

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950 Varenr. 277200-00180 1 1. VIGTIGE BEMÆRKNINGER Læs denne betjeningsvejledning grundigt og vær opmærksom på alle de anførte oplysninger. Læs vejledningen for at blive bekendt med korrekt brug af generatoren,

Læs mere

Luftkompressor Art.nr. 85202052

Luftkompressor Art.nr. 85202052 Luftkompressor Art.nr. 85202052 EAN-nr: 5709133910167 Instruktions Manual LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN IGENNEM INDEN BRUG AF KOMPRESSOREN. INDHOLD 1 KORT BESKRIVELSE 2 2 OVERSIGT OVER VIGTIGSTE DELE 2 3 TEKNISKE

Læs mere

ELEKTRISK MALERSPRØJTE 650 W 1 L

ELEKTRISK MALERSPRØJTE 650 W 1 L ELEKTRISK MALERSPRØJTE 650 W 1 L ART NR 83002010 EAN NR 5709133800819 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ARBEJDSOMRÅDE: Rengør regelmæssigt. Støv, affald og skrammel på en arbejdsplads øger

Læs mere

DM-FD0002-01-A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000

DM-FD0002-01-A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000 (Danish) DM-FD0002-01-A Forskifter Forhandlermanual FD-9000 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG MEDDELELSE... 3 SIKKERHEDSMÆSSIGE HENSYN... 4 MONTERING... 5 JUSTERING... 9 VEDLIGEHOLDELSE... 15 2 VIGTIG MEDDELELSE

Læs mere

Lamborghini. Oliebrænder ECO 3R 14-35 KW Monterings og brugsvejledning

Lamborghini. Oliebrænder ECO 3R 14-35 KW Monterings og brugsvejledning Lamborghini Oliebrænder ECO 3R 14-35 KW Monterings og brugsvejledning Installation på kedel: Monter flangen på kedlen med 4 stk M8 mm bolte, vend flangen det lille hul vender op. El-diagram: CO ekstern

Læs mere

Betjeningsmanual. Gælder for følgende modeller: Revisionsnr 12 1/7

Betjeningsmanual. Gælder for følgende modeller: Revisionsnr 12 1/7 Betjeningsmanual Gælder for følgende modeller: e3 Venlo e3 Manhattan E3 SYLT EPO Classic L3 Revisionsnr 12 1/7 1 Indledning Det er vigtigt, at du læser manualen før du bruger din nye elcykel. På den måde

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Brugsanvisning. Benzinhøjtryksrenser, 13 HK Varenr.: 90 36 628. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Benzinhøjtryksrenser, 13 HK Varenr.: 90 36 628. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Benzinhøjtryksrenser, 13 HK Varenr.: 90 36 628 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

DK Betjeningsvejledning Model

DK Betjeningsvejledning Model 2005/2 DK Betjeningsvejledning Model Texas Sport 125 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / Reservedele...2 Forord...4

Læs mere

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual 50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10054001 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 Montagevejledning... 5 Før første brug... 5 Betjeningsvejledningen...

Læs mere

Installations- og brugsvejledning. VÆGRADIATOR for F-gas og N-Gas Model TS 2000

Installations- og brugsvejledning. VÆGRADIATOR for F-gas og N-Gas Model TS 2000 Installations- og brugsvejledning VÆGRADIATOR for F-gas og N-Gas Model TS 2000 Kosan Gas varenuer 27340 Godkendelse: 0051 Certifikat nr. 51AQ610 Indhold SEKTION 1 GENEREL INSTRUKTION...3 1.1 PRODUKT BESKRIVELSE...4

Læs mere

BETJENING AF MASKINEN

BETJENING AF MASKINEN BETJENING AF MASKINEN Yderligere oplysninger (inklusive fejlfinding og service) kan findes i de enkelte kapitler i brugervejledningen. Sorter vasketøjet efter vaskemærker Må ikke tørretumbles Egnet til

Læs mere

ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN

ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN Dette symbol bliver brugt for at gøre opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. VÆR OPMÆRKSOM PÅ DETTE TEGN : det henviser til vigtige sikkerhedsbestemmelser. Det betyder

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING HÆKKEKLIPPER TEXAS EHT 600 D

BETJENINGSVEJLEDNING HÆKKEKLIPPER TEXAS EHT 600 D BETJENINGSVEJLEDNING HÆKKEKLIPPER TEXAS EHT 600 D FORKLARING AF SYMBOLER OG SIKKERHEDS ADVARSLER Læs instruktionsbogen før brug af denne maskine.. Brug hjelm, briller og høreværn EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Læs mere

INSTALLATIONS OG BRUGERVEJLEDNING JAKA FD. Læs denne instruktion omhyggeligt før installation/brug.

INSTALLATIONS OG BRUGERVEJLEDNING JAKA FD. Læs denne instruktion omhyggeligt før installation/brug. INSTALLATIONS OG BRUGERVEJLEDNING JAKA FD Læs denne instruktion omhyggeligt før installation/brug. - 1 - INDEX Side 1.- BESKRIVELSE AF KEDEL...2 2.- INSTALLATIONS VEJLEDNING...3 2.1.- KEDLENS PLACERING...3

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. SEA-DOO er et registreret varemærke tilhørende Bombardier Inc. og bruges under licens til Daka Development Ltd.

INDHOLDSFORTEGNELSE. SEA-DOO er et registreret varemærke tilhørende Bombardier Inc. og bruges under licens til Daka Development Ltd. INDHOLDSFORTEGNELSE OVERSIGT... 3 SIKKERHEDSHENVISNINGER... 4 IBRUGTAGNING... 6 VAND-SCOOTER brugt til svømning og snorkling... 6 VAND-SCOOTER brugt til dykning... 8 BATTERIBRUG... 10 Oplad batteri...

Læs mere

DK Betjeningsvejledning Model

DK Betjeningsvejledning Model 2008/2 DK Betjeningsvejledning Model Whisper Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 - www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / reservedele... 3 Reklamationsbetingelser...

Læs mere

Samle og betjeningsvejledning

Samle og betjeningsvejledning Samle og betjeningsvejledning Moreland A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S Denmark Ver. 11.1 Tel. +45 7022 7292 - www.moreland.dk - [email protected] Advarsel Vi anbefaler at du før brug, grundigt læser

Læs mere

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse Manual KA/KAI HC DK 1. Sikkerhedsregler 2. Beskrivelse 3. Tekniske data Indholdsfortegnelse 4. Opstilling 5. Anvendelse 6. Vedligeholdelse 7. Fejlfinding 1. Sikkerhedsregler LÆS DENNE BRUGSANVIS- NING

Læs mere

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Manual Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Vigtige sikkerhedsforskrifter Må ikke skilles ad, repareres eller ændres ved. Service skal udføres af uddannede serviceteknikere.

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER

INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER REV. 2 /08.11.2011 CE/ab 70080DK INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER TYPE NR. 590080 2 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 2.0.0 FIGURFORTEGNELSE... 2 3.0.0 ADVARSEL... 2 4.0.0 MONTAGE...

Læs mere

STIGA VILLA 85 M 8211-3039-02

STIGA VILLA 85 M 8211-3039-02 STIGA VILLA 85 M 8211-3039-02 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 R L 9. 10. Y Z X W V 11. 3 DK DANSK SYMBOLER Maskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten. LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning

Læs mere

RENGØRINGSMANUAL LISA 07

RENGØRINGSMANUAL LISA 07 RENGØRINGSMANUAL LISA 07 Samling og montering af kakler Løsn de 4 skruer så pille magasin låget kan løftes op. Pas på Data kablet. Skru de 4 skruer af så top hjørnerne i aluminium kan løftes af. Skru de

Læs mere

SmoX Classic udendørs grill & røgeovn

SmoX Classic udendørs grill & røgeovn SmoX Classic udendørs grill & røgeovn Manual Samle & betjeningsvejledning ADVARSEL Læs og følg alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner i denne manual for at undgå personskade eller materialeskade Smo

Læs mere

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING 1. GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 2. BESKRIVELSE 3. TEKNISKE DATA 4. MONTERINGSVEJLEDNING

Læs mere

Gode råd om olier til klassiske køretøjer

Gode råd om olier til klassiske køretøjer Gode råd om olier til klassiske køretøjer Valg af motorolie Når der skal vælges olietype til motoren, bør man som udgangspunkt følge fabrikkens oprindelige anvisninger. Tjek de originale instruktions-

Læs mere

SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE. Udg. 3 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1

SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE. Udg. 3 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1 SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE Udg. 3 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1 Indholdsfortegnelse Maskinbeskrivelse... 3 Sikkerhedsregler... 4 Funktions-vejledning...

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Brugsanvisning Varenr.: 9044081 Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fejemaskine Varenr.: 9044081. Beskrivelse: 6,5 hk

Læs mere

Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa

Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texas Power Line. Stop altid din motor før opfyldning af

Læs mere

Robot nr: Har deltaget: Oplysning om robotcellen: produktion og virkemåde; kort forklaring eller henvisning.

Robot nr: Har deltaget: Oplysning om robotcellen: produktion og virkemåde; kort forklaring eller henvisning. Robot nr: Kontrol af robotceller Nye / ændringer Dato for gennemgang. Accept af ibrugtagning Initialer Underskrift Ja Nej Projektleder (ansvarlig indkøber) Robotintegrator Modtager (ansvarlig drift) Kompetent

Læs mere

Installatørhåndbog METROSAVER / METROSAVER SOL. Varmtvandsbeholder IHB DK 1113-1 031814 LEK

Installatørhåndbog METROSAVER / METROSAVER SOL. Varmtvandsbeholder IHB DK 1113-1 031814 LEK Installatørhåndbog METROSAVER / METROSAVER SOL Varmtvandsbeholder LEK IHB DK 1113-1 031814 Indholdsfortegnelse 1 Vigtig information 2 Sikkerhedsinformation 2 2 Levering og håndtering 4 Transport 4 Opstilling

Læs mere

ATV-320 S/U ATV-320SD S/U BRUGERMANUAL V1.0 22.12.2015

ATV-320 S/U ATV-320SD S/U BRUGERMANUAL V1.0 22.12.2015 ATV-320 S/U ATV-320SD S/U BRUGERMANUAL V1.0 22.12.2015 0 FORORD Vi vil fra fabrikantens side gerne takke dig for at have valgt vores ATV som dit køretøj. Denne Brugermanual er udarbejdet for at sikre,

Læs mere

Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: 12098 2011/11. Kære kunde,

Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: 12098 2011/11. Kære kunde, Trolla SNOWBOBBY 80 Artikel nr.: 12098 DK montagevejledning 2011/11 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan indeholde

Læs mere

Kultivatortillsats CA 150 Kultivatorudstyr CA 150 Maanmuokkauslaite CA 150 Kultivatortillegg CA 150

Kultivatortillsats CA 150 Kultivatorudstyr CA 150 Maanmuokkauslaite CA 150 Kultivatortillegg CA 150 Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Kultivatortillsats CA 150 Kultivatorudstyr CA 150 Maanmuokkauslaite CA 150 Kultivatortillegg CA 150 SE DK FI NO SYMBOLFORKLARING Symboler ADVARSEL

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

MANUAL TIL IS MASKINE

MANUAL TIL IS MASKINE MANUAL TIL IS MASKINE VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Læs hele vejledningen grundigt før brug. Tag stikket ud af stikkontankten før montering, adskillelse, eller rengørelse af dele. Børn bør ikke bruge denne

Læs mere