Brugsanvisning Bravo serien. B1 / B2 Bag-øret apparatet



Relaterede dokumenter
Brugsanvisning Bravo serien. B11 / B12 Bag-øret apparatet

Brugsanvisning Senso Systemet. P38 Bag-øret apparatet

Brugsanvisning til AIKIA serien. AK-9 Bag-øret-høreapparat

Brugsanvisning til REAL serien. RE-19 Bag-øret-høreapparat

Brugsanvisning til Bravissimo serien. BV-38 Bag-øret-høreapparat

Brugsanvisning til Flash serien FL-CIC

Brugsanvisning til Bravissimo serien. BV-18 Bag-øret-høreapparat

Brugsanvisning til Bravissimo serien. BV-9 Bag-øret-høreapparat

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Brugsanvisning til Flash élan (Custom) FL-9é Bag-øret-høreapparat

Brugsanvisning til REAL serien. RE-m Bag-øret-høreapparat

Brugsanvisning AIKIA-m. Bag-øret-høreapparat

Brugsanvisning til PA-440 RIC

BRUGSANVISNING BB4 RITE RECEIVER-IN-THE-EAR

Brugsanvisning EARSETS TIL. Individuelle eartips og ørepropper

RC3-2. Brugsanvisning til RC3-2 fjernbetjeningen

Vedligeholdelse og rengøring af i-øret-høreapparater. En kort beskrivelse af hvordan man skal vedligeholde og rengøre CIC- og ITE-apparater

RC3-1. Brugsanvisning til RC3-1 fjernbetjeningen

RC4-1. Brugsanvisning RC4-1 fjernbetjening

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Ace binax. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

I-øret-høreapparater. Sterling 8C CIC, Sterling 8C IIC Brugsanvisning.

I-øret høreapparater Insio binax Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Motion S primax. Brugsanvisning

Innovative Hearing Solutions ... BTE høreapparater Brugervejledning 106 BTE DM

WIN. ITE (i-øret) høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Ace primax. Brugsanvisning. Høresystemer

XTREME. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

SecureEar. Brugervejledning

NEO. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

Carat A binax. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

Høreapparat - og hvad så?

BRUGSANVISNING MIND 440, MIND 330, MIND 220 SERIEN. m4-9/m3-9/m2-9 model bag-øret

Pure binax. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

CIC, MIC, Canal, I-øret

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

I-øret høreapparater. Insio primax Brugsanvisning. Høresystemer

Ace binax. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

I-øret høreapparater. Insio primax Brugsanvisning. Høresystemer

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600

PRIO. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

V 50/60Hz 120W

RC-S. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

Amplicomms. TV 2410 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon. Brugervejledning

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

Amplicomms TV 2400 FM system til TV/radio. Med indbygget mikrofon. Brugervejledning

Information om forstøverapparat til behandling af KOL

Emerald S 8c, Emerald M 8c og M 8c T. Brugsanvisning.

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Emerald S 6C. Brugsanvisning.

Indhold Bag-øret høreapparat Tænd og sluk Isætning af øreprop og påsætning af høreapparat

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W

Mosaic P TruCore 6c Mosaic M TruCore 6c. Brugsanvisning.

I-øret-høreapparater. Sterling 8C ITC, Sterling 8C ITE Brugsanvisning.

Høreapparat til børn. Gentofte Hospital Øre-næse-hals/Audiologisk afdeling E. Patientinformation

Vi anbefaler, at du læser denne brugsanvisning grundigt for at få mest mulig gavn af dine nye høreapparater.

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

Basic Clean -robotstøvsuger

I-øret høreapparater. Insio Nx ITC, Insio Nx ITE Brugsanvisning. Hearing Systems

BRUGSANVISNING MIND 440, MIND 330, MIND 220 SERIEN. m4-m/m4-m-cb/m3-m/m3-m-cb/ m2-m/m2-m-cb model bag-øret

Betjening... 6 Tænd/sluk - lydstyrke... 6 Valgmulighed: Tilslutning af øretelefoner... 6 Radiofunktion... 7 AUX-funktion... 8

Ace micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

Siemens Life micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Vi anbefaler, at du læser denne brugsanvisning grundigt for at få mest mulig gavn af dine nye høreapparater.

Indhold. Tillykke. Tillykke med dit valg af høreapparater. De vil sikre dig en bedre mulighed for at høre og kommunikere med dine omgivelser.

Signolux Pager A-2619

Brugsanvisning HØREAPPARATER, DER SIDDER BAG ØRET

SELECTICBOLERO (I9) (B90/B70/B50/B30) Betjeningsvejledning

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: BRUGSANVISNING

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

ELEKTRISK PARASOLVARMER

Siemens Life micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Brugsanvisning. Føntørrer

Styletto. Brugsanvisning. Hearing Systems

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

Elkedel Brugsanvisning

Pure primax. Brugsanvisning

Instalationsanvisning

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish.

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54: Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

Pure primax. Brugsanvisning. Høresystemer

BRUGSANVISNING MENU SERIEN. ME-CIC/IIC-TR ME-CIC/IIC Completely-In-Canal (helt-inde-i-øregangen) / Invisible-In-Canal (usynligt-i-øregangen)

Hørelse for livet Kom godt i gang. Råd til, hvordan du får mest glæde af dine høreapparater

Carat primax. Brugsanvisning. Hearing Systems

Hearing Products International BRUGERVEJLEDNING. Echo MiniTech Pro

Motion 13 Nx, Motion 13 Nx T Motion 13P Nx og Motion 13P Nx T

Øremærkescannere UHF eller LF

Emerald M 4 C, Emerald M NR 4 C. Brugsanvisning. Rexton Emerald M 4C DA-01.Titlepage_COC.indd :57:24

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

LED lampe m. bevægelsessensor

Transkript:

Brugsanvisning Bravo serien B1 / B2 Bag-øret apparatet

Indhold I denne brugsanvisning kan høreapparat, øreprop, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Desuden forbeholder vi os ret til ændringer. Høreapparater og deres tilbehør må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald. Tal med Widex distributør i dit land angående bortskaffelse af dit høreapparat. Tænd og sluk............................ 5 Styrkekontrol............................ 6 Telespole (M-T-MT omskifter)............... 8 Batteriskift............................. 10 Anbefalet batteritype: Zink Luft batteri, type 13................. 12 Markering af højre og venstre.............. 13 Sådan sættes Bravo i..................... 14 Sådan tages Bravo ud.................... 16 Hvis nu............................... 17 Audio-indgang.......................... 20 Vedligeholdelse af høreapparatet........... 23 Der er kun én vej........................ 29 Fejlfinding............................. 30 2 3

Tænd og sluk De har nu fået et moderne digitalt høreapparat fra Widex. Widex har stor erfaring og ekspertise i fremstilling af digitale høreapparater af høj kvalitet. For at sikre, at De får størst muligt udbytte af Deres høreapparat, beder vi Dem gennemlæse følgende sider omhyggeligt. Dette apparat er et præcisionsinstrument og kan beskadiges, hvis det udsættes for slag eller stød. Apparatet er en værdigenstand og bør behandles med forsigtighed. Vi ønsker Dem tillykke med apparatet. Batteriskuffen fungerer også som tænd-sluk-kontakt. Apparatet tændes ved at skubbe kontakten opad og slukkes ved at trække den nedad v.hj.a. neglegrebet. Når apparatet er slukket kommer OFF til syne på kontakten. Husk altid at slukke apparatet, når De lægger det fra Dem. Tag batteriet ud, hvis De ikke skal bruge apparatet i længere tid. 1. Styrkekontrol 2. M-T-MT omskifter 3. Tænd-sluk og batteriskuffe Vigtigt: Når De tænder apparatet, vil det altid være i M-indstilling, dvs. mikrofonen er slået til (normal brug). 4 5

Styrkekontrol Apparatet har en digital styrkekontrol i form af en lille vippekontakt. Ønskes lyden kraftigere, presses kontakten opad og ønskes lyden svagere, presses kontakten nedad, hvorved lydstyrken gradvis ændres i den ønskede retning. Når De skruer op for lyden, høres en lys bip-tone, der bliver kraftigere for hvert trin, lyden reguleres op. Når lyden er skruet så højt op, som det er muligt, bliver denne lyse bip-tone konstant. Når De skruer ned for lyden, høres en mørk biptone, der bliver svagere for hvert trin, lyden reguleres ned. Når lyden er skruet helt ned, bliver denne mørke bip-tone konstant. Bravo er udstyret med en computer, som automatisk tilpasser lyden i apparatet alt efter, hvilke omgivelser, De befinder Dem i. Bravo måler lyden i omgivelserne adskillige tusinde gange i sekundet og justerer lydkvaliteten i overensstemmelse hermed. Med dette digitale apparat behøver De derfor kun indstille lydstyrken for at opnå en så naturlig og behagelig lyd som muligt. Når De har haft slukket for Deres apparat og tænder igen, vil apparatet vågne op ved normal lydstyrke. Det vil sige, at eventuelle manuelle ændringer af lydstyrken er blevet slettet. Justér lydstyrken påny efter at apparatet har været slukket. Vigtigt: Hvis lydstyrken i Deres apparat er for kraftig/svag, bør De henvende Dem dér, hvor De har fået udleveret apparatet. Har De brug for yderligere information i denne forbindelse, kan De ligeledes henvende Dem dér, hvor De har fået udleveret apparatet. 6 7

Telespole (M-T-MT omskifter) Skift til T : Deres apparat er udstyret med telespole og De kan med ét kort tryk på omskifteren skifte til telespole (tryk knappen ned i ca. 1 sekund). Apparatet markerer skift til telespole med én kort bip -lyd. Tilbage til M : Ønsker De atter at lytte via mikrofonen (normal brug), trykker De igen kort på omskifteren. Apparatet indikerer skift til mikrofon med én kort bip -lyd. Telespolen kan med stor fordel anvendes i biografer, kirker, teatre og auditorier, der har installeret et teleslyngeanlæg, hvorfor man i sådanne tilfælde sætter omskifteren over på T. De kan altid forhøre Dem om der forefindes teleslynge i lokalet. Ved telefonering skal man være opmærksom på, at magnetfeltet i nogle telefonrør ikke er kraftigt nok. Er det tilfældet, sættes omskifteren over på M. Der kan tilsluttes en teleslynge eller en telepude til Deres TV eller radio. Skift til MT : Deres apparat kan også skifte til mikrofon/telespole MT, og De kan med apparatet i denne position udnytte et teleslyngeanlæg samtidig med, at det er muligt at høre, hvad der foregår omkring Dem. Hvis De f.eks. ser fjernsyn ved hjælp af telespolen og samtidigt ønsker at kunne høre dørklokken eller lignende. Der skiftes fra M (mikrofon) eller fra T (telespole) til MT (mirofon/telespole) ved et langt tryk på omskifteren (ca. 3 sekunder). Der høres to korte bip -lyde, når apparatet går i MT stilling. Tilbage til M : Ét tryk på omskifteren (ligegyldigt, om det er kort eller langt) skifter tilbage til M (mikrofon). Er De i tvivl om, hvilken indstilling Deres apparat befinder sig i, kan De altid slukke og tænde apparatet igen. Så vil apparatet altid starte i M- indstilling, dvs. med mikrofonen slået til (normal brug). 8 9

Batteriskift Inden De sætter et nyt batteri i Deres høreapparat, skal De huske at fjerne det lille klistermærke på batteriet. Hvis der er limrester eller andre fremmedlegemer på batteriet, bør det ikke anvendes. Når De skal sætte batteri i apparatet eller udskifte batteriet, svinges batteriskuffen ud i bunden af apparatet, modsat afbryderkontakten. Batteriet anbringes nu således, at plustegnet (+) er synligt, når batteriet er lagt i, og således passer sammen med plustegnet på batteriskuffen. Er batteriskuffen svær at lukke, er batteriet ikke anbragt korrekt. Batteriet er ved at være brugt op: Hvis De hører 4 små hurtige bip-toner er det tegn på, at De bør skifte batteri hurtigst muligt, da batteriet er ved at være brugt op. Hvis batteriet i apparatet er brugt helt op, vil apparatet være dødt. Det er meget individuelt, hvor lang tid høreapparatet kan fungere efter at batterialarmen har lydt. Vi anbefaler derfor, at De altid har et nyt batteri ved hånden. Lad aldrig et opbrugt batteri sidde i apparatet. Hvis batteriet skulle lække, vil det skade apparatet. Når De skifter batteri, er det en god ide at holde apparatet hen over et bord eller et tæppe, hvis De skulle tabe apparatet. 10 11

Anbefalet batteritype: Zink Luft batteri, type 13 Denne type batteri, der ikke forurener naturen, har omtrent dobbelt så lang levetid som et kviksølvbatteri, hvis det behandles rigtigt. Bemærk, at der på emballagen findes en datomarkering, som angiver hvor længe batterierne kan holde sig. Fjern derfor først forseglingen umiddelbart inden isætning af batteriet. Når batteriet er sat i, vil det virke efter et par sekunder. Brug det samme batteri indtil det er opbrugt. Batteriets holdbarhed er afhængig af flere forhold: F.eks. indstillingen af Deres høreapparat, hvor mange timer De bruger det dagligt og de lyttemiljøer De bruger det i. Det kan ske, at et nyt batteri direkte fra pakken ikke har været forseglet rigtigt. Hvis apparatet ikke virker, når De har lagt et nyt batteri i, tages det ud og et nyt sættes i. Markering af højre og venstre Hvis De bruger høreapparat på begge ører (hvad der absolut kan anbefales, hvis De har et dobbeltsidet høretab) og vil være sikker på at anbringe apparaterne rigtigt, er det muligt at få lavet en lille farvemarkering på den side af apparatet, der vender ind mod øret. Markeringen er anbragt lige over batteriskuffen (rød = højre og blå = venstre). 12 13

Sådan sættes Bravo i Inden De anbringer Deres høreapparat i øret, skal De sætte et batteri i høreapparatet. Vi anbefaler, at De slukker for høreapparatet, når De anbringer det i øret. Start med at placere øreproppen i øregangen, idet De holder fast nederst på slangen. Det kan også være en hjælp, hvis De med den anden hånd trækker øret lidt bagud og opad. Efter øreproppen er placeret, skal selve høreapparatet placeres bag øret, således at høreapparatets krog hviler på øret, tæt ind mod hovedet. Tænd for høreapparatet når det sidder korrekt på plads. 14 15

Sådan tages Bravo ud Hvis nu... Fjern først selve høreapparatet fra bag øret. Træk derefter forsigtigt øreproppen ud af øregangen, mens De holder fast nederst, for enden af slangen. Hvis det er vanskeligt, kan det hjælpe at vrikke proppen forsigtigt fra side til side, mens De trækker den ud. Det kan også være en hjælp, hvis De med den anden hånd trækker øret lidt bagud og opad. I tilfælde af funktionsvanskeligheder: Skulle Deres høreapparat blive tavst eller afbryde periodisk, så prøv følgende, før De indleverer det til service: Se efter, om apparatet er tændt. Tag øreprop og slange af apparatet og kontrollér, om der er fugt i slangen eller øreproppen. Undersøg om øreproppen er blokeret af ørevoks. Tag øreproppen af apparatet og prøv at blæse luft igennem med en blæsebold. Skift batteriet i apparatet og sørg for, at det er anbragt korrekt i batteriskuffen. Se iøvrigt fejlfindingsskema s.30-31. 16 17

Vigtigt De bør være omhyggelig med, at høreapparatet og dets dele ikke er tilgængelige for børn, der kunne putte dem i munden. Skift ikke batterier for øjnene af børn og lad dem ikke se, hvor De har Deres beholdning. Hold også batterier uden for børns rækkevidde og kassér de brugte batterier med omhu. Når Deres høreapparat ikke er i brug Når Deres høreapparat ikke er i brug, bør det ligge i det lille etui. Udsæt ikke apparatet for overdreven varme ved f.eks. at lægge det i vindueskarmen eller i nærheden af en radiator. Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere høreapparatet. Put aldrig batterier i munden og lad aldrig børn få fat i et batteri, som de kan putte i munden. Er skaden sket - kontakt straks Deres læge. Høreapparatet er lavet af moderne kunststofmaterialer med så godt som ingen risiko for overfølsomhedsreaktioner. Vær alligevel opmærksom på eventuel hudirritation, også i øregangen. I de fleste tilfælde kan sådan et problem løses gennem Deres hørecentral. Ved benyttelse af et høreapparat øges også risikoen for at ørevoks samles til egentlige propper. Konsulter Deres ørelæge ved den mindste mistanke om en sådan øreprop, da denne midlertidigt kan nedsætte hørelsen betydeligt. 18 19

Audio-indgang Bravo har audio-indgang. Dette giver mulighed for at tilslutte apparatet direkte til et bredt udvalg af høretekniske hjælpemidler og CROS/BiCROS- systemer. Audioskoen monteres for neden på apparatet. Skub forsigtigt audioskoen på apparatet som vist på tegningen. Tryk skoen fast på apparatet, så der mærkes et lille klik. Montering af audiosko Forbind Euro-stikket til audioskoen. Stikket har tre stifter, hvoraf én af stifterne er tykkere end de andre. Sørg for, at stikket anbringes korrekt i soklen. Audioskoen tages af ved forsigtigt at trække skoen af apparatet som vist på tegningen. Sluk og tænd apparatet for at sikre, at apparatet står i M-indstilling. 20 21

Vedligeholdelse af høreapparatet CROS med audiosko og CROS-adapter Audioskoen kan også anvendes sammen med Bi- CROS. Dertil benyttes en CROS-adapter og en ledning med et Euro-stik i begge ender. Vigtigt: Hvis høreapparatet forbindes med apparater, der er forbundet med en elektrisk stikkontakt, skal sikkerhedsforeskrifterne i IEC 60065 normen være opfyldt. Høreapparatet må ikke forbindes til stik, der er forsynet med et af følgende symboler: Deres høreapparat vil holde længe, hvis De vedligeholder det rigtigt. Hér er et par tips, som kan forlænge apparatets levetid: De skal behandle det, som man behandler enhver anden værdigenstand - omhyggeligt! Når høreapparatet ikke er i brug, opbevares det i etuiet på et køligt, tørt sted, som er utilgængeligt for børn og evt. kæledyr. Udsæt ikke apparatet for kraftig varme eller fugtighed. Husk at tage apparatet af, når De går i brusebad eller i vandet, eller når De bruger hårtørrer eller hårspray. Forskellige typer stråling, som den fra MR- og CT-scannere, kan betyde, at apparatet brænder sammen. Tag derfor altid apparatet af i forbindelse med disse og tilsvarende typer scanning. Andre slags stråling (tyverialarmer, rumovervågningsudstyr, radioudstyr, mobiltelefoner og lignende) er ikke så kraftig og skader ikke apparatet. Disse kan dog bevirke, at der opstår mærkelige lyde og forvrængning i høreapparatet. 22 23

Benyt ikke apparatet i miner og andre områder med eksplosive luftarter. Husk at slukke apparatet, når det ikke er i brug og tag batteriet ud, hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid. Isæt altid batteriet med + siden opad i overensstemmelse med + markeringen på batteriskuffen. Hvis det føles som om batteriet skal presses ned i batteriskuffen, undersøges om det sidder rigtigt. Renseværktøj Til Deres høreapparat eksisterer der følgende renseværktøjer: A. Batterimagnet, til nemmere at placere batteriet i batterilåget med. B. Rensenål, til at rense ventilationsåbningen i øreproppen med. C. Blød klud, til at tørre høreapparatet af med. Vær i øvrigt opmærksom på, at brugen af en hvilken som helst type øreprop vil kunne betyde en let øget risiko for infektioner i øregangen. En infektion kan opstå, fordi øret ikke får den nødvendige ventilation, eller hvis øreproppen frembringer rifter i øregangen. Vi anbefaler derfor, at øreproppen tages ud om natten, så øregangen ventileres. Derudover skal De sørge for at rengøre og efterse Deres øreprop efter behov. Hvis der opstår infektion, er det hensigtsmæssigt at aftørre Deres øreprop med en desinficerende serviet eller lignende. Der må under ingen omstændigheder benyttes sprit, klor eller lignende materialer til at rengøre øreproppen. 24 25

Høreapparatet Selve høreapparatet skal rengøres med en blød klud hver gang De har brugt det. De må aldrig bruge vand eller rengøringsmidler. Når De ikke bruger Deres høreapparat er det en god ide at lade batteriskuffen stå åben, så apparatet kan blive udluftet lidt og evt. fugt i høreapparatet kan forsvinde. Øreproppen Undersøg om øreproppen er ren og fri for ørevoks og fugt. Hvis den er tilstoppet, så rens åbningen med rensenålen. Hvis det ikke er nok, kan plastslangen skilles fra krogen på høreapparatet og proppen kan vaskes i lunkent sæbevand. Rens den derefter i koldt vand. Lad proppen tørre natten over. 26 27

Der er kun én vej Hvis der stadig er fugt i proppen eller slangen, kan De bruge en engangssprøjte eller en lille blæsebold til at blæse den sidste rest af kondens væk. Brug aldrig sprit til rensning af øreproppen! Hvis slangen til øreproppen bliver stiv, gul eller revner, er det en god ide at opsøge et høreinstitut eller en høreomsorgshjælper, som kan erstatte den gamle slange. Der findes ingen nemme eller smarte metoder, hvorved De kan få øjeblikkelig og fuld glæde af Deres apparat. Kun energisk og målbevidst træning fører til fuld udnyttelse af apparatet. Deres høreapparat giver Dem ikke normal hørelse, men det vil gøre det muligt for Dem at høre og forstå, hvad andre mennesker siger. De vil kunne glæde Dem over mange af de lyde, der omgiver Dem. Giv ikke op - det kan tage nogen tid, men mange erfarne brugere kan bekræfte, at tålmodighed vil blive belønnet. Jo før De vænner Dem til at bære apparatet hver dag og hele dagen, desto gladere bliver De. Med Bravo er det lettere end nogensinde at vænne sig til at gå med høreapparat. Brug den tid og de kræfter, det tager at komme til at høre bedre. Det er umagen værd! 28 29

Fejlfinding Symptom Årsag Løsninger Apparatet Apparatet slukket Tænd for er dødt apparatet Lyden i apparatet er ikke høj nok Batteriet fladt / virker ikke Dårlig batterikontakt Tilstoppet øreprop Tilstoppet øreprop Forandring i Deres hørelse Øret tilstoppet af ørevoks Lydstyrken indstillet for lavt Isæt nyt batteri. Sæt det rigtigt i Rens batterikontakterne med en vatpind Rens den tilstoppede øreprop Rens øreproppen Kontakt Deres ørelæge eller høreklinik Kontakt Deres ørelæge Skru op for lydstyrken Symptom Årsag Løsninger Hyl / tilbagekobling Apparatet fungerer uregelmæssigt Øreproppen sidder løst Øreproppen for lille Slangen knækket Hul i krogen / vinkelstykket Snavs på batterikontakterne Tænd/sluk-knap snavset Sæt øreproppen på plads Ny øreprop anbefales Udskift slangen Kontakt Deres høreinstitut Rens batterikontakterne Skub tænd/slukomskifteren frem og tilbage nogle gange 30 31

9 514 0007 010a #02y Printed by HTO / 08-06 9 514 0007 010 #02