T2362 PASSPORT. Underground double skin tank of 71 m 3 for liquid fuel. Document No. Manufacturer s serial No. T2362

Relaterede dokumenter
PASSPORT T2388. Underground double skin tank of 40 m 3 for liquid fuel. Document No. Manufacturer s serial No.

PASSPORT T2389. Underground double skin tank of 40 m 3 for liquid fuel. Document No. Manufacturer s serial No.

T2363 PASSPORT. Underground double skin tank of 30 m 3 for liquid fuel. Document No. Manufacturer s serial No. T2363

TECHNICAL DATA CHEMICAL RESISTANCE

Resistance. 20 o C/68 o F 60 o C/140 o F 100 o C/212 o F

PASSPORT T2394. Underground double skin tank of 10 m 3 for liquid fuel. Document No. Manufacturer s serial No.

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

The test can be performed on the following devices. In addition, the required cuvette and the absorption range of the photometer are indicated.

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

Appendix 1 Properties of Fuels

Product. Information. A. u. K. Müller. 2/2-way Drain Valve NC, DN 40. Series Characteristics. Possible approvals

Translucent multiwall polycarbonate corrugated

P. Drodten. Ammonium Salts 8. K. Hauffe. Atmosphere 9. K. Baumann. Bromides 10. K. John. Bromine 10. K. John. Carbonic acid 12. P.

Sikkerhedsvejledning

MeasureStar Hjælp til beskyttelse af dit kloaksystem

Varenr.: højre venstre º højre med coating º venstre med coating

UNISONIC TECHNOLOGIES CO.,

The test can be performed on the following devices. In addition, the required cuvette and the absorption range of the photometer are indicated.

FØDEVARE EGNEDE PLASTPOSER, SAMT EMBALLAGE FOLIER.

installationsmanual for FlexWorks Geoflex S & D rørsystem, hvor S er lagt i yderrør

Tork Aftørringspapir Standard, M1. Fordel. Produktspecifikation. Beskrivelse. Farve: Hvid Type: Mini Centerfeed Rulle

PEMS RDE Workshop. AVL M.O.V.E Integrative Mobile Vehicle Evaluation

Diamond Core Drilling

YDEEVNEDEKLARATION. Nr DA

QUICK START Updated:

YDEEVNEDEKLARATION. Nr DA

H07RN-F CPR BESKRIVELSE STANDARDER. Kontakter Installation Tlf.: Support:

Vina Nguyen HSSP July 13, 2008

Technical Specifications

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.

frame bracket Ford & Dodge

Intelligent Packaging Solutions

PRODUKTARK FOR VV xxxx Alfa laval varmevekslere

YDEEVNEDEKLARATION nr. IG10015

South Baileygate Retail Park Pontefract

FIST-GPS3 I N S T A L L A T I O N S I N S T R U K S

YDEEVNEDEKLARATION. Nr DA

4000 Generation Vejeceller Single Point Vejecelle SPSXL. Applikationer. Unikke Fordele

YDEEVNEDEKLARATION. Nr DA

On-board emission measurements NO X. Erik Fridell

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position.

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

Small Autonomous Devices in civil Engineering. Uses and requirements. By Peter H. Møller Rambøll

Slot diffusers. Slot diffusers LD-17, LD-18

AQ70 Cylinder for water hydraulics

YDEEVNEDEKLARATION. Nr DA

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen

Solid TYRES for your FORKLIFT TRUCKS

YDEEVNEDEKLARATION. Nr DA. Anvendelsesområde/r Post-installeret befæstigelse i ikke-revnet beton, Se appendiks, specifikt appendiks B 1 - B 3

Sustainable investments an investment in the future Søren Larsen, Head of SRI. 28. september 2016

BUDI-2S-T-06LxES-DK02

Our activities. Dry sales market. The assortment

CNG FILTRATION. High Efficiency CNG Vehicle Filtration. Trucks Vans Cars.

IFDB-M-SP-U24-NN-1-DK02

AQ70 Cylinder for water hydraulics

YDEEVNEDEKLARATION. Nr DA

Statistical information form the Danish EPC database - use for the building stock model in Denmark

Unitel EDI MT940 June Based on: SWIFT Standards - Category 9 MT940 Customer Statement Message (January 2004)

Vilkår for overjordiske tanke på listevirksomheder

Basic statistics for experimental medical researchers

YDEEVNEDEKLARATION. Nr DA. appendiks B 1 - B 4

United Nations Secretariat Procurement Division

Eksempler SPSX Single Point Vejeceller Generation Vejeceller Single Point Vejecelle SPSX. Applikationer. Unikke Fordele

Bilag 8. TDC technical requirements for approval of splitterfilters and inline filters intended for shared access (ADSL or VDSL over POTS).

AFL10-LED-KIT Architectural FloodLight HID to LED Upgrade Kit kl_afl10_ledkit_spec.pdf

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

YDEEVNEDEKLARATION. Nr DA

YDEEVNEDEKLARATION. Nr DA

Den nye Eurocode EC Geotenikerdagen Morten S. Rasmussen

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

Programmable pressure transmitters PTM

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

Maneurop reciprocating compressors

KNIFE GATE VALVE FAF 6500

YDEEVNEDEKLARATION. Nr DA

Control cable YSLY-JZ/-JB/-OZ/-OB

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position.

Bookingmuligheder for professionelle brugere i Dansehallerne

Lovkrav vs. udvikling af sundhedsapps

Hudevad P200. Technical datasheet

28 April 2003 Retrospective: Semicore Visit

OXFORD. Botley Road. Key Details: Oxford has an extensive primary catchment of 494,000 people

Geopal Detektorer. Alle Geopal detektorer er fremstillet og testet i Danmark.

Eliminering af Jordforurening fra industri, tankanlæg og uheld

YDEEVNEDEKLARATION. Nr DA

User Manual for LTC IGNOU

LED STAR PIN G4 BASIC INFORMATION: Series circuit. Parallel circuit HOW CAN I UNDERSTAND THE FOLLOWING SHEETS?

Screened electronic cable LiYCY

Datablad: Nature Impact Roof modul

Chlorine dioxide 50 T mg/l ClO 2 DPD / Glycine

YDEEVNEDEKLARATION. Nr DA

Microsoft Dynamics C5. version 2012 Service Pack 01 Hot fix Fix list - Payroll

Possibilities for Reuse of Calcium Carbonate Pellets from Drinking Water Softening

IBM Network Station Manager. esuite 1.5 / NSM Integration. IBM Network Computer Division. tdc - 02/08/99 lotusnsm.prz Page 1

EuroForm OCR-B Installation Guide

Overfør fritvalgskonto til pension

Transkript:

T2362 PASSPORT Underground double skin tank of 71 m 3 for liquid fuel Document No. Manufacturer s serial No. T2362

INDHOLDSFORTEGNELSE 1) Tankcertifikat 2) Håndteringsvejledning 3) Installations-checkliste 4) Tegning 5) Pejletabel 6) Overfladebehandling Produktionskontrol af overfladebehandlinger Datablad udvendig overfladebehandling Endoprene 686.06 Reparationsvejledning Endoprene Datablad på Endoprene reparationsmateriale 880 Datablad indvendig overfladebehandling Resistensliste indvendig overfladebehandling 7) Materialer Datablad pakninger 8) Kvalitet/ konstruktion TÜV certifikat Container final assessment protocol Materialeliste Svejsedata Svejseprocedure specifikation Certifikat på svejsere NDT kontrol plan Visuel inspektion af svejsninger (VT) Røntgen på svejsninger (RT) 9) Vakuumudstyr Samling af beslag og montage af vakuumudstyr i skakt Brugsvejledning på manometer Vakuumaflæsning ved leverandør 10) Andet

1) TANKCERTIFIKAT

TANKATTEST DOBBELTVÆGGET TANK FOR NEDGRAVNING Tanknummer T2362 Nominel volumen [m 3 ] 71 Typegodkendelsesnummer 84-1530 Evt. opdeling [m 3 ] 45+16+10 Fabrikationsår 2015 Diameter [mm] 2500 Fabrikationsdato 2015-04-27 Længde [mm] 15560 Udvendig korrosionsbeskyttelse 800 mkm Endoprene 868.06 Tegningsnummer: KTD 2500-71-45/16/10 Indvendig korrosionsbeskyttelse 500 mkm 100% Proguard CN200 Tillæg til tankattest: Kopi af producents inspektionsrapport for korrosionsbeskyttelse. NEDLÆGNINGSSTED KONSTRUKTION Dobbeltvægget jordtank (UST) af stål (S235 JRG2) med ovenstående specifikationer, er dimensioneret og fremstillet i overensstemmelse med Miljøministeriets bekendtgørelse nr. 1321 af 21. december 2011 om indretning, etablering og drift af olietank, rørsystemer og pipelines samt iht. EN 12285-1 klasse A. LÆKAGEOVERVÅGNING Tætheden af tanken skal kontrolleres ved overvågning iht. Bekendtgørelsens 36. Tanken skal være udrustet med udstyr til overvågning af mellemrum. Overvågningen skal være baseret på enten vakuum eller gasovertryk i overensstemmelse med EN 13160-2 Class I. Tankejer/ -bruger har ansvar for, at overvågningssystemet er i funktion ved idriftsætning af tanken, og at overvågningssystemet løbende tilses i overensstemmelse med leverandørens anvisninger og i henhold til Bekendtgørelsens Bilag 10 jf. 36. Installeret type/fabrikat: WIKA type 232.30.063, tæthed IP65, måleområde -1/+1,5bar. Reed-kontakt type 851.2, fast indstillet til -0,3bar relativt. Indikator og kontakt skal tjekkes 1-2 gange pr. år. Instrumentet bør jævnligt rengøres med en fugtig klud. INSTALLATION Medfølgende skilte skal anbringes på påfyldningsstudse til de respektive rum. Se håndteringsvejledning for korrekt installation af tank. Ved høj grundvandsstand skal tanken forankres. Pejle- og mandehuller skal være let tilgængelige. Kopi af tankattest med udfyldt nedlægningssted skal iht. Bekendtgørelsens 26 stk. 4 fremsendes til tilsynsmyndigheden umiddelbart efter etablerings færdiggørelse. Rev 2 FABRIKANT DISTRIBUTØR COSMICA UAB LD Handel & Miljø A/S Tlf. +45 76 49 85 00 H. O. Minkovskui str. 87 Ferrarivej 16B Fax +45 75 85 84 86 LT-46 222 Kaunas DK-7100 Vejle www.ldhandel.dk

2) HÅNDTERINGSVEJLEDNING

HÅNDTERINGSVEJLEDNING - JORDTANKE (UST) INDHOLDSFORTEGNELSE HÅNDTERING/ MODTAGELSE AF JORDTANKE 2 VED EVT. SKADE AF TANKENS UDVENDIGE BELÆGNING 2 LØFTNING AF TANK 2 FIBERTEX-DUG - EKSTRA SIKKERHEDSFORANSTALTNING 2 OPBEVARING AF JORDTANKE 3 NEDGRAVNING AF JORDTANKE 3 DEFINITION PÅ BELASTNING 4 OPFYLDNING OMKRING JORDTANKE 4 FORHOLDSREGLER UNDER OPFYLDNING 4 FORANKRING AF JORDTANKE 5 LD HANDEL & MILJØ S STANDARD FORANKRING 5 MONTAGE AF SUMP OG RØRFORBINDELSER PÅ JORDTANKE 7 EFTER INSTALLATION 8 ÆNDRING AF TANKENS INDHOLD 8 VEDLIGEHOLDELSE 8 SLØJFNING / BORTSKAFFELSE 8 VAKUUM PÅ DOBBELTVÆGGEDE JORDTANKE 9 FUNKTIONSAFPRØVNING AF VAKUUMUDSTYR 9 ALARMENHED (NVO5-BOKS) FOR OVERVÅGNING AF VAKUUM 10 MONAGE AF ALARMENHED 10 DRIFT AF ALARMENHED 10 FUNKTIONSAFPRØVNING AF ALARMENHED 10

HÅNDTERINGSVEJLEDNING - JORDTANKE (UST) HÅNDTERING/ MODTAGELSE AF JORDTANKE Byggepladsens hovedentreprenør er ansvarlig for modtagelse af tanken og at denne ikke beskadiges efter modtagelse. Dette er gældende medmindre andre er udpeget af kunde/ køber. KONTROLLER VISUELT VED MODTAGELSE, AT OVERFLADEN ER UBESKADIGET! Ved evt. skade af tankens udvendige belægning Er eller bliver tankens udvendige overfladebehandling beskadiget, skal den repareres hurtigst muligt med medfølgende reparationsmateriale og vejledning. Opstår der skade på selve konstruktionen skal LD Handel & Miljø A/S underrettes. Er tanken overvåget vha. vakuum, skal det aflæses og noteres i installations-checklisten. Løftning af tank Når tanken løftes skal det ske i de på tankryggen placerede løfteøjer og som på nedenstående tegning. Tanken må kun løftes i tom tilstand. Løfteøje Løftestropper Sørg for at den enkelte løftestrop er længere end afstanden mellem løfteøjerne, så vinklen er mindre end 90 grader. Er stropperne for korte, udsættes løfteøjerne for en for stor kraft. Tanken må under aflæsning ikke påvirkes af dynamiske eller statiske belastninger. Vægten på tanken er anført på tankens tegning (bemærk! den anførte vægt er kun teoretisk/ vejledende). Fibertex-dug - ekstra sikkerhedsforanstaltning Hvis der til tanken er bestilt Fibertex-dug gælder følgende: 1. Fibertex -dugen er på tanken eller medleveres løst. 2. Er dugen medleveret, skal den lægges på tanken langs tankryggen. 3. Fibertex-dugen er forberedt med udskæringer til sump om mandekarm og kan tapes fast på tanken. 4. Fibertex-dugen skal forblive på tanken for at beskytte tankryggens overflade under montage omkring tanken. FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ TANKENS BELÆGNING, SKAL DER UDVISES STOR FORSIGTIGHED UNDER ARBEJDE MED OG OM TANKEN. Side 2 af 10

HÅNDTERINGSVEJLEDNING - JORDTANKE (UST) OPBEVARING AF JORDTANKE Skal tanken midlertidigt opbevares før nedlægning, så sørg for følgende: Placer evt. tanken på de trækonsoller, der er anvendt under transporten, læg tanken i en bunke sand fri for sten eller skarpe genstande, der kan skade tanken. Dump, slæb eller rul aldrig tanken. Placer tanken så der undgås skader i forbindelse med trafik omkring tanken. Skal tanken opbevares længere end ca. 1 måned efter levering, bør tanken tildækkes med presenning, plastic eller andet, der beskytter tankens overflade mod UV-stråling. Længere tids eksponering kan have en negativ effekt på overfladens udseende, men ikke på dens egenskaber. NEDGRAVNING AF JORDTANKE Tanken skal installeres af fagfolk. Generelt skal alle gældende bygnings- og brandregulativer, tekniske forskrifter samt lokale myndighedskrav mm. følges ved nedgravning af jordtanke. I Danmark er det således Miljøministeriets bekendtgørelse 633 af 27. juni 2005 og på benzin- og dieselsalgsanlæg skal Miljøministeriets bekendtgørelse 555 af 9. juni 2001 ligeledes overholdes. Se endvidere www.ldhandel.dk for links til love og regler i Danmark. Ved udgravning skal der tages hensyn til jordbundsforholdene, eventuelle vandrør, elkabler mm. og det skal undersøges, om der er forhøjet grundvand, så tanken skal forankres. Af fare for underminering, bør tanken ikke placeres for tæt på bygning (Norm for fundering DS 415). Der bør være god plads i udgravningen, således komprimering kan foretages hensigtsmæssigt, og så tankens overflade ikke beskadiges. Hvis tanken ligger på transportkonsoller på bilen; disse skal fjernes inden nedlægning. 200mm 200mm Nedgravningsdybden afhænger af, hvor tanken skal placeres, og hvilken belastning jorddækket udsættes for (se følgende underafsnit). Der skal i udgravningen være plads til min. 200 mm opfyld under tank - det er også gældende ved benyttelse af betonplade som forankring. Skal der ligge flere tanke ved siden af hinanden, skal der holdes en afstand mellem tankene på minimum 400 mm. Tanken placeres horisontalt evt. med 1% hældning, hvis beskrevet/ ønsket i projektet. 200mm Det er acceptabelt at fylde tanken med vand/ produktet hvortil tanken er påtænkt. Tanke i diameter Ø1600, Ø2000 og Ø2500 kan fyldes 95%, mens tanke i diameter Ø3000 kun må fyldes 40%. Side 3 af 10

HÅNDTERINGSVEJLEDNING - JORDTANKE (UST) Definition på belastning Ingen belastning: Nogen belastning: Meget belastning: Nedgravet i grønt område, hvor trafiklast aldrig forekommer. Nedgravet hvor let trafiklast forekommer (personbiler, mindre lastbiler og lejlighedsvist tankbiler), eksempelvis en almindelig servicestation. Nedgravet hvor der forekommer meget og tung trafiklast, eksempelvis et transportcenter, hvor der ofte passerer store/ tunge lastbiler. Hvis tung trafik forekommer, er en belægning af asfalt eller beton oven på jorddækket nødvendig. Ingen belastning Nogen belastning Meget belastning Jorddække min. 600-800 mm min. 800-1000 mm min. 1000-1300 mm Skal tanken graves dybere ned bør LD Handel & Miljø A/S kontaktes. OPFYLDNING OMKRING JORDTANKE Det anbefales, at fyldmaterialet er homogent sand/grus i kornstørrelse 2-10 mm med en densitet på ca. 1800kg/m 3. Iht. til EN 12285-1 er der dog mulighed for at benytte stone crushings på 3-16mm. Fyldmaterialet skal generelt være fri for is, ler, murbrokker, organiske materialer og andet, der kan beskadige tankens overflade. Underlaget skal have samme ensartethed som fyldmaterialet. 1. Tanken skal have en stabil understøtning og er undergrunden ikke stabil nok, skal den forstærkes. 2. For at undgå skader på den udvendige belægning anbefales det at bruge et træredskab eller lignende til at stampe med i nærheden af tanken. 3. Fyld op komprimer med vibrationsstamper. 4. Det angivne sand/grus skal være min. 200mm omkring tanken (som specificeret i afsnit om nedlægning). 5. Afslut ca. 50mm over tankryg, således rørarbejde kan ske uden at tankens udvendige belægning beskadiges. NB!: Benyttes stone crushings som fyldmateriale må der IKKE bruges vibrationsstamper omkring tanken fyldmaterialet er i denne størrelse selvpakkende. Forholdsregler under opfyldning Kør ikke for tæt på tanken med stamperen - hold altid min. 100mm fri fra tanken, dermed reduceres risikoen for beskadigelse af den udvendige belægning. Pas på skarpe ting/ slag på tankens overflade. Sørg for, at der ikke er klumper/ is i sandet. Træredskab Side 4 af 10

HÅNDTERINGSVEJLEDNING - JORDTANKE (UST) FORANKRING AF JORDTANKE Tanke, som skal nedgraves, hvor der er højt grundvandsspejl, skal sikres mod opdrift. Det kan etableres på flere måder: Gummibånd Forankringsbånd Gummibånd Forankringsbånd Gevindstænger Forankringsbjælke Gevindstænger Forankringsbjælke min. 200mm min. 200mm Forankringsbånd Gummibånd Hvis der anvendes forankringsbånd skal disse have en bredde på min. 50 mm. Forankringsbåndene placeres jævnt hen over tanken. Båndene må ikke sidde for tæt på studse, løfteøjer og mandekarme/ skakte. LD Handel & Miljø s standard forankring Volumen [liter] Diameter [mm] Tanklængde [mm] Antal bånd [stk] Pæledimension 0,8m jorddække Pæledimension 1,0m jorddække 10.000 1.600 5.540 3 Ikke nødvendigt Ikke nødvendigt 15.000 2.000 5.300 3 300x300x4000 Ikke nødvendigt 20.000 2.000 6.910 3 300x300x4000 300x300x4000 25.000 2.500 5.760 3 300x300x6000 300x300x4000 30.000 2.500 6.800 3 300x300x6000 300x300x4000 40.000 2.500 8.860 4 300x300x7000 300x300x4000 50.000 2.500 10.930 5 300x300x8000 300x300x4000 60.000 2.500 13.000 5 300x300x10000 300x300x6000 65.000 2.500 14.030 6 300x300x11000 300x300x10000 70.000 2.500 15.060 6 300x300x11000 300x300x10000 75.000 3.000 11.430 6 400x400x15000 300x300x13000 80.000 3.000 12.110 6 400x400x15000 300x300x13000 90.000 3.000 13.540 6 400x400x15000 300x300x13000 100.000 3.000 14.970 6 400x400x15000 300x300x13000 Side 5 af 10

HÅNDTERINGSVEJLEDNING - JORDTANKE (UST) Forudsætninger Neutrale/ ikke aggressive jordbundsforhold. Grundvandsspejl maksimalt til tankryg. Maksimalt 2 nedstigningsskakte. Jorddækkets vægtfylde min. 1800kg/m³ Udgravningen skal drænes, til tanken er overdækket med fuldt jorddække til den valgte nedgravningsdybde, eller til tanken er fyldt. Stålbånd og -bøjler er udført i varmgalvaniseret stål, klasse B. Hvis jordbundsforholdene er aggressive, eksempelvis saltvand eller mose, anbefales det at bruge syrefast stål. Jorddække minimum 0,8 til 1 meter Max grundvandsstand til tankryg Der monteres gummibånd mellem stålbånd og hhv. bjælke og tank. Diameter Bjælker skal ligge uden for tankdiameter. Side 6 af 10

HÅNDTERINGSVEJLEDNING - JORDTANKE (UST) MONTAGE AF SUMP OG RØRFORBINDELSER PÅ JORDTANKE Af hensyn til tankens udvendige belægning bør rørarbejde og anden aktivitet omkring tanken først foretages, når tanken er dækket med ca. 50mm sand. FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ TANKENS BELÆGNING, SKAL DER UDVISES STOR FORSIGTIGHED UNDER ARBEJDE MED OG OM TANKEN. PE-sump med undersump Brøndring uden undersump Nedstigningsskakte skal, som vist på billedet ved siden af, monteres så belastning på kørebanedækslet ikke overføres til tanken. F = kraft fra trafiklast eller anden tung last. På skitsen til venstre er der på tanken ved levering monteret en undersump omkring mandekarm. Herpå kan monteres en sump for nedstigning fra eksempelvis LD Handel & Miljø A/S. Benyttes denne løsning skal et evt. hul i undersumpen omkring mandekarm afproppes eller føres til olieudskiller via Ø110mm-rør, afhængig af myndighedskrav, specifikationer i projekt mm. LD Handel & Miljø A/S er bl.a. leveringsdygtig i tanksumpe for nedstigning, rørføring og kørebanedæksler - dele af udvalget ses på nedenstående billeder: Side 7 af 10

HÅNDTERINGSVEJLEDNING - JORDTANKE (UST) EFTER INSTALLATION Tanken skal bruges til formålet, dvs.: Til opbevaring af brændbare og ikke brændbare væsker iht. hvad bl.a. den indvendige belægning er udvalgt efter. Designet til almindelige klimatiske forhold. Designtemperatur 20 til +50 grader C. Det totale indhold i tanken bør ikke overskride 97% af tankens nominelle volumen under normale driftstemperaturer. Ændring af tankens indhold Skulle det på et tidspunkt være ønskeligt at ændre produktet i tanken, bør det gøres med hensyntagen til tankens konstruktion, den indvendige belægning, lovgivning/ bekendtgørelser, eventuelle lokale myndighedskrav samt sikkerhedshensyn. Vedligeholdelse Det er vigtigt periodisk at rengøre tanken indvendigt. Frekvensen afhænger af konstruktionstekniske aspekter, den indvendige belægning, leverandørens anvisninger og bekendtgørelser på området. Funktionsafprøvning af tankens udstyr - der henvises til de efterfølgende afsnit eller til produktets brugsanvisning. Ønsker De selv at stå for reetablering af tankens vakuum, når dette er behøvet, skal vakuum ansuges til mellem 0,5 og 0,7 bar. Sløjfning / bortskaffelse Når tanken ønskes bortskaffet eller sløjfet, er tankens ejer ansvarlig for at tømme/ rengøre tanken for et evt. restindhold og bortskaffe eller sløjfe tanken iht. gældende lovgivning samt eventuelle lokale miljøkrav. Hvis tanken er anmeldt vær da opmærksom på, at oplysning om sløjfning/ bortskaffelse og trufne foranstaltninger formentlig skal videregives til tilsynsmyndigheden iht. gældende bekendtgørelse. Side 8 af 10

HÅNDTERINGSVEJLEDNING - JORDTANKE (UST) VAKUUM PÅ DOBBELTVÆGGEDE JORDTANKE Medmindre andet tydeligt er anført, er dobbeltvæggede tanke leveret med et vakuum lækageovervågningssystem. Bar -0,1-0,03 0,0 Reetablering År Vakuum kan falde langsomt med tiden, uden at tanken behøver at være utæt. Vakuum skal reetableres når værdien er faldet til -0,3 bar og skal reetableres til mellem 0,5 og 0,7 bar. Tanken leveres med minimum -0,5 bar vakuum og skal aflæses ved modtagelse. Kontaktmanometeret er IP65 og Ex-godkendt. VAKUUM-MANOMETERET TÅLER IKKE AT STÅ UNDER VAND. Funktionsafprøvning af vakuumudstyr Som udgangspunkt kan vakuumudstyret kun funktionsafprøves ved at pifte manometerets vakuum, så det viser 0 bar. Afhængig af vakuumudstyret på tanken, kan det ske som følger: Model 1: Model 2: Ved at åbne for tankens vakuum, så manometer viser 0 bar, for derefter at reetablere vakuum til 0,5 til 0,7 bar. Ved at lukke af for forbindelsen mellem tankens vakuum og manometer: o Blå ventil lukkes (drejes med uret). o Prop skrues af udluftningsstudsen. o Rød ventil åbnes (drejes mod uret); manometer forbindes til atmosfærisk luft og det viser 0 bar testen er dermed udført. o Røde ventil lukkes (drejes med uret). o Prop skrues igen på udluftningsstuds og spændes. o Blå ventil åbnes (drejes mod uret) og tanken er igen i normal drift. HUSK, hvis der er tilsluttet automatisk overvågning ved tilslutning til alarm (eks. NVO5-alarmboks), at teste, at alarmboksen giver alarm ved vakuum under 0,3 bar. For funktionsafprøvning af alarmboks, se næste afsnit. Side 9 af 10

HÅNDTERINGSVEJLEDNING - JORDTANKE (UST) ALARMENHED (NVO5-BOKS) FOR OVERVÅGNING AF VAKUUM For automatisk overvågning af tankens vakuum kan kontaktmanometeret tilsluttes en NVO5-11 alarmboks, der ved hjælp af on/off-signal fra manometeret giver visuel og akustisk alarm. NVO5- boksen muliggør endvidere opkobling til eksternt alarmsystem. Montage af alarmenhed Installation skal foretages af autoriseret el-installatør. Relæet kan også anvendes til olieudskillere. NVO5 alarmboksen skal monteres uden for eksplosionsfarligt område. Der er mulighed for at koble flere tanke til relæet. Ved flere tanke forbindes de 2 ledere fra hver tank i serie til elektronikboksen. Mellem kontaktmanometer og alarmboks skal være en samleboks eller lignende, der minimum er IP44 Ex-godkendt. Strømforsyning 230 V. Ledningsmodstanden på følersiden må ikke overstige 20 W. Der er mulighed for at tilkoble ekstern alarmenhed (lyd eller lys) eller potentialefrit relæ for PC eller CTS-anlæg på klemmerne 1-3 og 10-12. Dip-switchene skal være indstillet som følger. Kontroller indstillingen. LÆS OGSÅ DEN MEDLEVEREDE INSTRUKTION PÅ RELÆET FRA LEVERANDØREN. Drift af alarmenhed Hvis kontaktmanometeret på vakuumovervågningen er tilsluttet en NVO5 alarmboks, vil et fald i vakuum til under 0,3 bar udløse alarm, idet kontaktmanometeret er indstillet til at bryde og dermed sende et on/off signal videre. Ved normal drift vil SUPPLY og SYSTEM OK lyse. Tryk på ALARM for at afbryde alarmen på NVO5-boksen. Fejltype Årsag Afhjælpning SYSTEM OK blinker Kortere afbrydelse, strømudfald eller lign., der har rettet sig selv. Afklar om der har været strømafbrydelse eller om der er en løs forbindelse i alle kredsløb. Kontroller vakuum. ALARM lyser og akustisk alarm lyder Ledningen er blevet brudt. Vakuum er forsvundet. Kontroller tankens vakuum visuelt. Mål modstanden i ledningerne. Kontroller tankens vakuum visuelt. Kontakt evt. LD Handel & Miljø A/S. Funktionsafprøvning af alarmenhed Afhængig af lovgivning på området og min. én gang årligt, skal alarmen for automatisk overvågning funktionsafprøves. Der udføres en selvtest på NVO5 alarmboksen: Tryk på ALARM i 3 sek. Relæet vil gennemløbe en test af LED indikering, lydgiver og relæer. Side 10 af 10

3) INSTALLATIONS-CHECKLISTE

4) TEGNING

5) PEJLETABEL

TANK KTD 2500-71-45/16/10 CALIBRATION CHART Tank T2362 72951=(46+16+10) Compartment A Volume : 46301 litres Ø : 2500 mm Type : (B( Dimension : 9520 mm H Vol. H Vol. H Vol. H Vol. H Vol. cm l cm l cm l cm l cm l CEREC CEREC CEREC CEREC 1 20 51 6827 101 17637 151 29403 201 40075 2 57 52 7019 102 17870 152 29634 202 40261 3 104 53 7213 103 18103 153 29865 203 40446 4 159 54 7407 104 18337 154 30095 204 40629 5 223 55 7603 105 18570 155 30325 205 40810 6 292 56 7801 106 18805 156 30554 206 40990 7 368 57 7999 107 19039 157 30783 207 41168 8 449 58 8199 108 19274 158 31012 208 41344 9 535 59 8400 109 19509 159 31239 209 41518 10 626 60 8602 110 19744 160 31467 210 41691 11 721 61 8805 111 19980 161 31694 211 41862 12 820 62 9010 112 20215 162 31920 212 42032 13 924 63 9215 113 20451 163 32145 213 42199 14 1031 64 9422 114 20687 164 32370 214 42364 15 1142 65 9629 115 20923 165 32595 215 42528 16 1257 66 9838 116 21160 166 32818 216 42689 17 1375 67 10048 117 21396 167 33041 217 42848 18 1496 68 10258 118 21632 168 33263 218 43005 19 1620 69 10470 119 21869 169 33485 219 43160 20 1747 70 10683 120 22106 170 33706 220 43313 21 1878 71 10896 121 22343 171 33926 221 43464 22 2011 72 11111 122 22580 172 34145 222 43612 23 2147 73 11326 123 22816 173 34364 223 43757 24 2285 74 11542 124 23053 174 34581 224 43901 25 2426 75 11759 125 23290 175 34798 225 44041 26 2570 76 11977 126 23527 176 35014 226 44179 27 2716 77 12196 127 23764 177 35230 227 44315 28 2865 78 12415 128 24001 178 35444 228 44447 29 3016 79 12635 129 24238 179 35657 229 44577 30 3169 80 12856 130 24475 180 35870 230 44704 31 3324 81 13078 131 24711 181 36081 231 44828 32 3482 82 13300 132 24948 182 36292 232 44948 33 3642 83 13524 133 25184 183 36501 233 45065 34 3803 84 13747 134 25421 184 36710 234 45179 35 3967 85 13972 135 25657 185 36917 235 45290 36 4133 86 14197 136 25893 186 37123 236 45396 37 4300 87 14422 137 26129 187 37329 237 45499 38 4470 88 14649 138 26364 188 37533 238 45598 39 4641 89 14875 139 26600 189 37736 239 45692 40 4814 90 15103 140 26835 190 37938 240 45782 41 4989 91 15331 141 27070 191 38139 241 45867 42 5166 92 15559 142 27304 192 38338 242 45947 43 5344 93 15788 143 27539 193 38537 243 46022 44 5524 94 16018 144 27773 194 38734 244 46090 45 5706 95 16248 145 28007 195 38929 245 46152 46 5889 96 16478 146 28240 196 39124 246 46206 47 6074 97 16709 147 28474 197 39317 247 46251 48 6260 98 16940 148 28706 198 39509 248 46285 49 6448 99 17172 149 28939 199 39699 249 46300 50 6637 100 17404 150 29171 200 39888

Tank T2362 72951=(46+16+10) Compartment B Volume : 16398 litres Ø : 2500 mm Type : (B( Dimension : 3380 mm H Vol. H Vol. H Vol. H Vol. H Vol. cm l cm l cm l cm l cm l CEREC CEREC CEREC CEREC 1 7 51 2418 101 6247 151 10414 201 14194 2 20 52 2486 102 6329 152 10496 202 14260 3 37 53 2554 103 6412 153 10578 203 14326 4 56 54 2623 104 6495 154 10660 204 14390 5 79 55 2693 105 6577 155 10741 205 14455 6 103 56 2762 106 6660 156 10822 206 14518 7 130 57 2833 107 6743 157 10903 207 14581 8 159 58 2903 108 6827 158 10984 208 14644 9 189 59 2975 109 6910 159 11065 209 14706 10 221 60 3046 110 6993 160 11145 210 14767 11 255 61 3118 111 7077 161 11226 211 14827 12 290 62 3191 112 7160 162 11306 212 14887 13 327 63 3263 113 7244 163 11386 213 14947 14 365 64 3337 114 7327 164 11465 214 15005 15 404 65 3410 115 7411 165 11545 215 15063 16 445 66 3484 116 7495 166 11624 216 15120 17 486 67 3558 117 7578 167 11703 217 15177 18 529 68 3633 118 7662 168 11782 218 15232 19 573 69 3708 119 7746 169 11860 219 15287 20 618 70 3783 120 7830 170 11939 220 15341 21 665 71 3859 121 7914 171 12017 221 15394 22 712 72 3935 122 7997 172 12094 222 15447 23 760 73 4011 123 8081 173 12172 223 15498 24 809 74 4088 124 8165 174 12249 224 15549 25 859 75 4165 125 8249 175 12326 225 15599 26 910 76 4242 126 8333 176 12402 226 15648 27 962 77 4319 127 8417 177 12478 227 15696 28 1014 78 4397 128 8501 178 12554 228 15743 29 1068 79 4475 129 8585 179 12630 229 15789 30 1122 80 4553 130 8669 180 12705 230 15834 31 1177 81 4632 131 8753 181 12780 231 15877 32 1233 82 4711 132 8836 182 12854 232 15920 33 1289 83 4790 133 8920 183 12929 233 15962 34 1347 84 4869 134 9004 184 13003 234 16002 35 1405 85 4948 135 9088 185 13076 235 16041 36 1463 86 5028 136 9171 186 13149 236 16079 37 1523 87 5108 137 9255 187 13222 237 16115 38 1583 88 5188 138 9338 188 13294 238 16150 39 1643 89 5268 139 9422 189 13366 239 16183 40 1705 90 5349 140 9505 190 13437 240 16215 41 1767 91 5430 141 9588 191 13509 241 16245 42 1829 92 5511 142 9671 192 13579 242 16274 43 1892 93 5592 143 9754 193 13650 243 16300 44 1956 94 5673 144 9837 194 13719 244 16324 45 2020 95 5755 145 9920 195 13789 245 16346 46 2085 96 5836 146 10003 196 13857 246 16365 47 2151 97 5918 147 10085 197 13926 247 16381 48 2217 98 6000 148 10168 198 13994 248 16393 49 2283 99 6082 149 10250 199 14061 249 16398 50 2350 100 6164 150 10332 200 14128

Tank T2362 72951=(46+16+10) Compartment C Volume : 10252 litres Ø : 2500 mm Type : (A) Dimension : 1600 mm H Vol. H Vol. H Vol. H Vol. H Vol. cm l cm l cm l cm l cm l CEREC CEREC CEREC CEREC 1 4 51 1405 101 3847 151 6581 201 8981 2 10 52 1447 102 3901 152 6634 202 9021 3 19 53 1489 103 3955 153 6688 203 9060 4 29 54 1532 104 4009 154 6741 204 9100 5 41 55 1574 105 4063 155 6794 205 9138 6 54 56 1618 106 4117 156 6847 206 9177 7 69 57 1661 107 4172 157 6899 207 9215 8 84 58 1705 108 4226 158 6952 208 9252 9 100 59 1749 109 4281 159 7004 209 9289 10 118 60 1794 110 4336 160 7056 210 9326 11 136 61 1839 111 4390 161 7108 211 9362 12 156 62 1884 112 4445 162 7160 212 9397 13 176 63 1930 113 4500 163 7212 213 9432 14 197 64 1976 114 4555 164 7263 214 9467 15 219 65 2022 115 4610 165 7314 215 9501 16 241 66 2069 116 4665 166 7365 216 9535 17 265 67 2115 117 4720 167 7416 217 9568 18 289 68 2163 118 4775 168 7467 218 9600 19 313 69 2210 119 4830 169 7517 219 9632 20 339 70 2258 120 4885 170 7567 220 9664 21 365 71 2306 121 4940 171 7617 221 9695 22 392 72 2354 122 4996 172 7667 222 9725 23 419 73 2402 123 5051 173 7716 223 9755 24 447 74 2451 124 5106 174 7765 224 9784 25 476 75 2500 125 5161 175 7814 225 9812 26 505 76 2549 126 5216 176 7863 226 9840 27 535 77 2599 127 5272 177 7911 227 9867 28 566 78 2649 128 5327 178 7959 228 9894 29 597 79 2699 129 5382 179 8007 229 9920 30 628 80 2749 130 5437 180 8055 230 9945 31 660 81 2799 131 5492 181 8102 231 9970 32 693 82 2850 132 5547 182 8149 232 9994 33 726 83 2901 133 5602 183 8196 233 10017 34 760 84 2952 134 5657 184 8243 234 10039 35 794 85 3003 135 5712 185 8289 235 10061 36 829 86 3055 136 5767 186 8334 236 10082 37 864 87 3106 137 5822 187 8380 237 10102 38 900 88 3158 138 5877 188 8425 238 10121 39 936 89 3210 139 5932 189 8470 239 10139 40 973 90 3262 140 5986 190 8515 240 10156 41 1010 91 3315 141 6041 191 8559 241 10172 42 1048 92 3367 142 6095 192 8603 242 10188 43 1086 93 3420 143 6150 193 8646 243 10202 44 1124 94 3473 144 6204 194 8689 244 10215 45 1163 95 3526 145 6258 195 8732 245 10226 46 1202 96 3579 146 6312 196 8774 246 10236 47 1242 97 3632 147 6366 197 8816 247 10244 48 1282 98 3686 148 6420 198 8858 248 10250 49 1323 99 3739 149 6474 199 8899 249 10253 50 1364 100 3793 150 6528 200 8940

Tank T2362 72951=(63+10) Compartment A+B Volume : 62699 litres Ø : 2500 mm Type : (B( Dimension : 12893 mm H Vol. H Vol. H Vol. H Vol. H Vol. cm l cm l cm l cm l cm l CEREC CEREC CEREC CEREC 1 27 51 9246 101 23884 151 39817 201 54270 2 77 52 9506 102 24199 152 40130 202 54521 3 140 53 9768 103 24515 153 40443 203 54771 4 216 54 10031 104 24832 154 40755 204 55019 5 301 55 10297 105 25148 155 41066 205 55264 6 396 56 10564 106 25465 156 41377 206 55508 7 498 57 10833 107 25783 157 41687 207 55749 8 608 58 11103 108 26101 158 41996 208 55988 9 724 59 11375 109 26419 159 42305 209 56224 10 847 60 11649 110 26738 160 42612 210 56458 11 976 61 11924 111 27056 161 42919 211 56690 12 1111 62 12201 112 27376 162 43226 212 56919 13 1251 63 12479 113 27695 163 43531 213 57145 14 1396 64 12759 114 28015 164 43836 214 57369 15 1547 65 13040 115 28334 165 44139 215 57591 16 1702 66 13323 116 28654 166 44442 216 57809 17 1861 67 13607 117 28975 167 44744 217 58025 18 2026 68 13892 118 29295 168 45045 218 58238 19 2194 69 14179 119 29615 169 45345 219 58447 20 2366 70 14467 120 29936 170 45644 220 58654 21 2543 71 14756 121 30257 171 45942 221 58858 22 2723 72 15046 122 30577 172 46239 222 59059 23 2907 73 15338 123 30898 173 46535 223 59256 24 3095 74 15631 124 31219 174 46830 224 59450 25 3286 75 15925 125 31540 175 47124 225 59640 26 3480 76 16220 126 31861 176 47416 226 59827 27 3678 77 16516 127 32182 177 47708 227 60011 28 3880 78 16813 128 32503 178 47998 228 60190 29 4084 79 17111 129 32823 179 48287 229 60366 30 4291 80 17410 130 33144 180 48575 230 60538 31 4502 81 17711 131 33464 181 48861 231 60705 32 4715 82 18012 132 33785 182 49146 232 60868 33 4931 83 18314 133 34105 183 49430 233 61027 34 5150 84 18617 134 34425 184 49712 234 61181 35 5372 85 18921 135 34745 185 49993 235 61331 36 5597 86 19225 136 35064 186 50272 236 61475 37 5824 87 19531 137 35384 187 50550 237 61614 38 6053 88 19837 138 35703 188 50827 238 61748 39 6285 89 20145 139 36021 189 51102 239 61876 40 6520 90 20453 140 36340 190 51375 240 61997 41 6757 91 20761 141 36658 191 51647 241 62113 42 6996 92 21071 142 36976 192 51917 242 62221 43 7237 93 21381 143 37293 193 52186 243 62322 44 7481 94 21692 144 37610 194 52453 244 62414 45 7727 95 22003 145 37927 195 52718 245 62498 46 7975 96 22315 146 38243 196 52981 246 62571 47 8225 97 22628 147 38559 197 53243 247 62633 48 8477 98 22941 148 38874 198 53502 248 62679 49 8732 99 23255 149 39189 199 53760 249 62698 50 8988 100 23569 150 39503 200 54016

6) OVERFLADEBEHANDLING

Product Data Sheet Page 1 of 2 Proguard CN 200 PRODUCT DESCRIPTION: Proguard CN 200 is a two pack special composite coating containing micro-ceramic particles and nano-particle reinforcement, based on an ultra-modern Novolac-resin base, providing chemical resistance, corrosion and abrasion protection to a wide variety of substrates in extremely aggressive environments at elevated temperatures. Internal coating 100% solvent-free Excellent chemical resistance Approval for drinking water applications up to 85 C Approval for DVGW-W270 growth of micro-organisms (bio film) Temperature resistance up to 150 C Optional: implemented function against SRB-bacteria induced bio corrosion (pitting corrosion) = Proguard CN 200-SRB Optional: antistatic property = Proguard CN 200 a.s. APPLICATION RANGE: Storage tanks for crude oil, hydrocarbons, chemicals Special tanks for urea (Ad-Blue), bio oils Biogas fermenter Process vessels, pressure vessels of all kinds Pipelines for oil & gas Vessels for drinking water & food APPLICATION DATA: Application methods: Mixing ratio: Mixing time: Potlife (20 o C): Airless spray pump (without filter), Ratio 1:70 or higher. Tip size: 0.019-0.026 ; Hose length max. 20m; Spray hose diameter max. ¾ ; Material must be taken up directly (without intake hose); avoid waiting time under pressure (reduction of pot life!) 10:1 by weight Material spray temp: Minimum 20 C Thinner: Filters: Number of coats: Component A: premix 4 minutes, Components A+B: mix 2 minutes, Mixer cycles >100 rpm 30-40 minutes (reduced at higher temperatures) Thinners should not be added. Proguard cleaners should be used to clean and flush equipment Remove filters 1or 2 coats - depending on environment. Minimum coating thickness 400µm. Maximum thickness per layer: 650µm TECHNICAL INFORMATION: Colour: Surface: Light Grey, Dark Grey Satin Volume Solids: 100% VOC: Flexibility: Seawater resistance: Corrosion resistance: Application: 0 mg Excellent > 6.000 hours seawater immersion test, ISO 20340 > 10.000 hours salt spray (ISO7253) Film thickness per coat Solvent resistance: Chemical resistance: Theoretical consumption Dry Wet kg/m² m²/kg 500 µm 500 µm 0,85 1,18 1000 µm 1000 µm 1,64 0,61 Excellent, see resistance list Excellent, see resistance list Abrasion resistance: 80 mg (ASTM D 4060) Adhesion: > 27 N/mm² (ISO 4624) Specific Gravity (Mix): 1,64 Contact Ceramic Polymer technical services for specific system and application advice.

Product Data Sheet Page 2 of 2 Proguard CN 200 SURFACE PREPARATION: For first coating and repair: Gritblasting to minimum Sa 2,5 (ISO 8501-1). Surface must have a good coarse profile with an average roughness of 50-80 µm. CONDITION DURING APPLICATION: Substrate temperature must be above 15 o C and at least 5 o C above dew point. Relative humidity should be below 85%. Temperature and relative humidity must be measured in the vicinity of the substrate. DRYING TIME: Substrate temperature fully cured chemically resistant Minimum Recoat time (wet-on-wet) Maximum 20 o C 48 h 7 d 10 h 96 h STORAGE AND PACKING: Preferred storage conditions are to keep the containers in a dry and cool area below 35 o C provided with adequate ventilation. The containers should be sealed tightly. Packing: Shelf life: 16,5 kg kits incl. hardener See labels for shelf life details QUALITY ASSURANCE AND INSPECTION: To ensure a continuous quality of the product, the quality assurance and inspection plan of Ceramic Polymer GmbH has to be considered. Recommendations for qualified test control units are also available. HEALTH AND SAFETY: Observe the precationary notices on the container label, and read the Material Safety Data Sheet before use. The product is intended for use by properly qualified professional applicators in industrial conditions. The product is flammable and should be kept away from sparks, open flames, and other sources of ignition. Smoking is prohibited in the application area. Wear suitable respiratory equipment and apply in well ventilated areas. Avoid contact with skin and eyes. DISCLAIMER: All technical information in this Product Data Sheet is signified as material description and based on laboratory tests and practical experiences under normal conditions. During individual use, actual measured data may vary due to circumstances beyond our control. In particular, the recommendations regarding the application and use require the proper storage and treatment of our products. Due to differences in materials, substrates and real site conditions Ceramic Polymer GmbH does not assume any warranty or liability for application results or fitness for a particular purpose, of any legal relationship whatsoever, neither from this information, nor from any given recommendations, or from any other oral advice. The user of the product must check the product's suitability for the intended application and purpose. Ceramic Polymer reserves the right to change the properties of its products. The proprietary rights of third parties must be observed. All orders are accepted subject to our general terms and conditions of sale and delivery. The most recent issue of the Product Data Sheet has to be considered, please ask always for the current version. 05/2012

LD Handel & Miljø A/S - Indvendige overfladebehandlinger Nedenstående er en oversigt over brændstoftyper som medio 2013 findes på brændstofmarkedet eller som forventes på markedet inden for de næste par år sammenholdt med indvendige behandlinger og ståltypers resistens overfor brændstofferne: Indvendige behandlinger Aktuel Tidligere Ståltyper til rør og mandedæksler Eurokote 455 500my Proguard CN 100 500my Proguard CN 200 CeramKote 2000 350my Inerta 250 Epoxy 600my Resist GTI 100my Ubehandlet stål Varmgalvaniseret stål AISI 304 AISI 316 Aluminium Benzin + + + + + + + + + + + Benzin med 5% bioethanol (E5) + + + (-) + + + + + + + Benzin med 10% bioethanol (E10) + + + (-) + + + - + + - E85 benzin med 85% bioethanol (Sverige) + + + (-) - + + - + + - Ethanol 100% + (+) (+) (-) - + + - + + - Benzin med 5% methanol (M5) + + + (-) +? (+) (-) (+) (+) (-) Benzin med 85% methanol (M85) - - + (-) -? (+) (-) (+) (+) (-) Methanol 100% - - + (-) - + + - + + - Benzin med 5% butanol? (+) (+) (-) + + + (+) + (+)? Benzin med 10% butanol? (+) (+) (-) + + + (+) + (+)? Butanol 100%? (+) (+) (-) - + + (+) + (+)? Benzin med 5% iso-butanol? (+) (+) (-) + (+)????? Benzin med 10% iso-butanol? (+) (+) (-) + (+)????? Iso-butanol 100%? (+) (+) (-) - (+)????? MTBE 100% + + + (-) + + +? (+) + + Jet A1 + + + (-) +?? - + +? Avgas +? + (-)??? - + +? Aviation biofuel? + + (-)??????? 50% Jet A1 og 50% aviation biofuel? + + (-)??????? Petroleum 100% + + + + + + +? + (+)? Bio-petroleum 100% + + + (-) + -????? Diesel + + + + + + + + + + + Diesel med 10% biodiesel (B10) + + + (-) + - +? + + + B100 RME Raps Methyl Ester (biodiesel på raps) (+) + + (-)? - (+) - (+) + (+) B100 FAME Fatty Acid Methyl Ester (alle typer biodiesel) + (+) + (-)? - (-) - (-) +? NExBTL renewable diesel? + + (-) +?????? AdBlue + + + (-) + - - - (+) + - Forudsætning: media ca. 20 grader Celsius. Ved yderligere opvarmning af produktet skal producent kontaktes. + = er resistent overfor produktet (+) = resistens overfor produktet er ikke testet, men det er meget sandsynligt at den er resistent - = er ikke resistent overfor produktet (-) = resistens overfor produktet er ikke testet, formentlig ikke resistent? = er ikke testet, resistens kendes ikke Ovenstående er udarbejdet ud fra oplysninger fra producenterne af de indvendige behandlinger samt oplysninger tilgængelig på nuværende tidspunkt. Der tages forbehold for forkert og mangelfuld information. Ønskes oplyst resistens overfor brændstoftyper, som ikke er nævnt på ovenstående liste kan vi kontaktes på info@ldhandel.dk. Ferrarivej 16, DK-7100 Vejle Tlf. +45 76 49 85 00 info@ldhandel.dk www.ldhandel.dk... det naturlige valg

REPARATIONSVEJLEDNING ENDOPRENE Reparation af udvendig overfladebelægning på jordtanke (UST) Skulle der opstå mindre skader på Endoprene 868.06 (den belægning, som påføres tanken under produktion), kan denne repareres med Endoprene 880. Endoprene 880 er en polyuretan baseret coating, to-komponent og fri for opløsningsmidler, som kan påføres vha. pensel eller spatel. Fremgangsmåde 1. Skade og omgivende område skal være rent og tørt a. Rengør skaden inkl. en radius på ca. 2cm med en stålbørste eller sandpapir. b. Sørg for, at der ikke er noget løs belægning efter rensning. c. Fjern evt. støv. 2. Hærder og maling blandes a. Malingen skal være ca. 20 C når den blandes og påføres, opvarm evt. dåserne i lunkent vand inden sammenblanding. b. Bland hele indholdet af de to prædoserede komponenter (hærder og maling). c. Rør rundt til massen er homogen og en ensartet Havana-gul farve opnås. d. Flydetid på malingen er maksimalt 20-30 minutter ved ca. 20 C, så en reparation skal foretages kort tid efter sammenblandingen. 3. Påføring a. Temperaturen må ikke være under +5 til 10 C er det tilfældet skal skade og det omgivende område opvarmes under og efter reparationen. b. Sørg for at området er tørt og rent inden påføring. c. Påføringen skal ske med en hård pensel eller spatel. d. Læg et tykt lag (ca. 1,5-2mm) over skaden og det omgivende slebne område. Overfladen på reparationen vil være modstandsdygtig efter 3-5 timer. Når reparationen er tør anbefales det at foretage en volttest ved 4000-6000V samt måle tykkelsen af malingen på reparationen, den skal være minimum 800my. Sikkerhedsdatablad er disponibelt på anmodning. Dette er for reparation af skader på maksimalt 5-10cm, hvor tanken ikke har taget yderligere skade. Vurderes andet til at være tilfældet, bør LD Handel & Miljø A/S kontaktes pr. telefon, send evt. også pr. mail billeder af skadens omfang inkl. dimensioner. LD Handel & Miljø A/S Tlf. +45 76 49 85 00 Ferrarivej 16B Fax +45 75 85 84 86 DK-7100 Vejle Mail: info@ldhandel.dk

7) MATERIALER

A KLINGERtop-sil-ML1 Optimised, unique multi-layer combination of a HNBR and NBR Matrices. Premium quality jointing with high temperature resistance in steam and water as well as excellent resistance to oils and hydrocarbons. The Klinger group has been recognised as the market leader in gaskets and sealing for over a century. Our research and development laboratories have investigated over 250 different fibre forms in the search for asbestos free alternatives. The search has resulted in a range of high quality and high performance asbestos free materials that have been proven in service General Properties Excellent creep resistance Good steam resistance Resistant to oils, fuels, hydrocarbons etc. WRc approved for use in hot and cold potable water 3xA anti-stick finish on both sides Tests and Certifications BS 7531 Grade X WRc Approval DIN-DGVW 92.01e052 BAM U W28 for use with oxygen 100 bar / 85 0 C KTW C55/94.Stf TA-Luft (Clean Air) certificate acc. VDI 2440 Availability Sheeting (m): 2.0 x 1.5*, 4.0 x 1.5 Thickness (mm): 0.8, 1.0, 1.5, 2.0,3.0 * - Denotes standard sheet size

A KLINGERtop-sil-ML1 Application Guidelines Typical Specifications 1. Usually satisfactory without reference. 2. Usually satisfactory, but suggest you refer to Klinger for advice 3. Caution: May be suitable but essential that you refer to Klinger for advice. Chemical compatibility must be considered in all cases. Compressibility ASTM F 36 A Recovery ASTM F 36 A Stress relaxation DIN 52913 Klinger cold/hot compression (50MPa) Gas leakage according to DIN 3535/6 Tightness Class L Specific leak rate λ Cold Compression Cold recovery Hot compression Hot recovery Spring back R Thickness increase after fluid Immersion ASTM F 146 Density 50MPa, 16h/175 0 C 50MPa, 16h/300 0 C Thickness decrease 23 0 C Decrease at 300 0 C DIN 28090-1 VDI 2440 DIN 28091-2 DIN 28091-2 DIN 28091-2 DIN 28091-2 DIN 20091-2 Oil JRM 903 5h/150 0 C Fuel B:5h/23 0 C 9% >50% 34MPa 28MPa 8% 15% <0.1ml/min 0.1 - mbar x l/s xm 6-9% 3-5% <15 1.3% 0.026mm 4% 8% 1.7g/cm 3 Head Office KLINGER Ltd Wharfedale Road Euroway Trading Estate Bradford BD4 6SG Tel: 01274 688 222 Fax: 01274 688 549 Klinger Ltd. Grangemouth Tel: 01324 472 231 Fax: 01324 482 111 Klinger Ltd. Aberdeen Tel: 01224 772 962 Fax: 01224 772 953 Klinger Ltd. Runcorn Tel: 01928 577 030 Fax: 01928 575 223 Klinger Ltd. Middlesbrough Tel: 01642 220 289 Fax: 01642 220 290 Klinger Ltd.International Tel: 020 8308 0100 Fax: 020 8308 0200 All information and recommendations contained in this specification sheet are to the best of our knowledge correct. Since conditions of use are beyond our control, users must satisfy themselves that the products are suitable for the intended processes and uses. No warranty is given or implied in respect of information or recommendations or that any use of products will not infringe rights belonging to other parties. In any event or occurrence our liability is limited to our invoice value of the goods delivered by us to you. We reserve the right to change product design and properties without notice

Chemical resistance table The chemical resistance table serves as a guide for the resistance to media of all asbestos-free gaskets. All information is provided in accordance with the current state of knowledge and subject to alteration. If in doubt, please use our free technical fax service. Details are given inside.

Chemical resistance table Medium Chemical formula Gasket material Top-sil-ML 1 Top-graph 2000 C-4106 C-4300/4324 C-4304 C-4400 C-4430/4433 C-4500 C-6307/6327 C-8200 C-4408 C-4409 C-4509 * Resistant means: Suitable for the appropriate use as a compressed gasket between flange surfaces. Acetaldehyde CH 3 CHO Acetamide CH 3 CONH 2 Acetic acid 10% CH 3 COOH Acetic acid 100% (glacial acetic acid) CH 3 COOH Acetic acid ester CH 3 COOC 2 H 5 Acetone CH 3 COCH 3 Acetylene C 2 H 2 Adipic acid HOOC(CH 2 ) 4 COOH Air Aliphatic hydrocarbons (see under specific name) Alcohol (see under specific name) Alum KAl(SO 4 ) 2 Aluminum acetate (CH 3 COO) 2 Al OH Aluminum chlorate Al(ClO 3 ) 3 Aluminum chloride AlCl 3 Ammonia NH 3 Ammonium carbonate (NH 4 ) 2 CO 3 Ammonium chloride NH 4 Cl Ammonium hydrogenphosphate (diammonium phosphate) (NH 4 ) 2 HPO 4 Ammonium hydroxide NH 4 OH Amyl acetate CH 3 COOC 5 H 11 Aniline C 6 H 5 NH 2 Anon (Cyclohexanone) C 6 H 10 O Arcton 12 (Frigen or Freon 12) CCl 2 F 2 Arcton 22 (Frigen or Freon 22) CHF 2 Cl Aromatic hydrocarbons (see under specific name) Asphalt (tar) Barium chloride Benzene Benzoic acid Blast furnace gas Bleaching liquor (chloride of lime) Boiler feed water and boiler water (alkaline) Borax Boric acid Brine Butane Butanol (butyl alcohol) Butanone (2) (M.E.K.) Butyl acetates Butyl alcohol Butylamine Butyric acid Subject to technical alternations. 01.2004 BaCl 2 C 6 H 6 C 6 H 5 COOH Na 2 B 4 O. 7 10H2 O B (OH) 3 NaCl C 4 H 10 C 4 H 9 OH CH 3 COC 2 H 5 CH 3 COOC 4 H 9 C 4 H 9 OH C 4 H 9 NH 2 C 3 H 7 COOH Resistant* Condit. recommended Not recommended

For your choice of the right gasket we offer you a proven communication concept which leads you step by step to the right decision. 1. Application survey A comparison of the sealing material characteristics with the criteria for typical fields of application gives you a first general survey. 2. Documentation of the product: A technical data sheet is available for every material including the pt diagram, which demonstrates different material behaviour to further facilitate your choice. 3. Resistance to media: Here you find statements on the resistance of every Klinger gasket material. Medium Chemical formula Gasket material Top-sil-ML 1 Top-graph 2000 C-4106 C-4300/4324 C-4304 C-4400 C-4430/4433 C-4500 C-6307/6327 C-8200 C-4408 C-4409 C-4509 * Resistant means: Suitable for the appropriate use as a compressed gasket between flange surfaces. Calcium chloride Calcium hydroxide Calcium hypochlorite Calcium sulfate Carbolic acid 100% (phenol) Carbon dioxide Carbon disulfide Carbon tetrachloride Castor oil Chlorine (dry) Chlorine (wet) Chlorine water (circa 0,5%) Chloroform Chromic acid Citric acid Clophen T 64 Coagulating baths (up to 10%) Condensation water Copper acetate Copper sulfate Cresol Cyclohexanol Cyclohexanone (see anon) Decaline Dibenzyl ether Dibutyl phthalate Diesel oil Diethyl ether Dimethyl formamide Diphyl (Dowtherm A) Dye baths (alkaline, neutral, acidic) Ethane Ethanol (ethyl alcohol) Ethyl acetate (acetic ethylester) Ethyl alcohol Ethyl chloride Ethylene Ethylene chloride Ethylenediamine Ethylene glycol Fatty acids from C 6 upwards (see palmitic,stearic and oelic acids) Fluorosilicic acid Formaldehyde Subject to technical alternations. 01.2004 CaCl 2 Ca(OH) 2 Ca(OCl) 2 CaSO 4 C 6 H 5 OH CO 2 CS 2 CCl 4 Cl 2 Cl 2 CHCl 3 H 2 CrO 4 (CH 2 COOH) 2 C(OH)COOH H 2 SO 4 H 2 O (CH 3 COO) 2 Cu CuSO 4 C 6 H 4 (OH)CH 3 C 6 H 11 OH C 10 H 18 (C 6 H 5 CH 2 ) 2 O C 6 H 4 (COOC 4 H 9 ) 2 C 2 H 5 OC 2 H 5 HCON(CH 3 ) 2 C 2 H 6 C 2 H 5 OH CH 3 COOC 2 H 5 C 2 H 5 OH C 2 H 5 Cl C 2 H 4 (CH 2 Cl) 2 (CH 2 NH 2 ) 2 (CH 2 OH) 2 H 2 SiF 6 HCHO Resistant* Condit. recommended Not recommended

4. Technical fax service: Provide us with the data for your sealing situation and you will receive a reliable response from Klinger, often within 24 hours. 5. Sealing calculation with the help of your PC: The efficient computer program KLINGERexpert for the experienced specialist. It helps to answer all questions on construction, design and maintenance. Software and on-linehelp on CD-ROM. 6. The best way: to test We will deliver original material for a test under your service conditions. 7. On-the-spot advice With very difficult tasks we will advise you on the spot. We offer adapted designs you on the basis of our standard qualities and special designs for your needs. Medium Chemical formula Gasket material Top-sil-ML 1 Top-graph 2000 C-4106 C-4300/4324 C-4304 C-4400 C-4430/4433 C-4500 C-6307/6327 C-8200 C-4408 C-4409 C-4509 * Resistant means: Suitable for the appropriate use as a compressed gasket between flange surfaces. Formamide Formic acid 10% Formic acid 85% Freon 12, Frigen 12, Arcton 12 Freon 22, Frigen 22, Arcton 22 Fuel oil Generator gas Glacial acetic acid Glycerol Heating oil Heptane Hydraulic oil (mineral) Hydraulic oil (phosphate ester type) Hydraulic oil (glycol based) Hydrazine hydrate Hydrochloric acid 20% Hydrochloric acid 37% Hydrofluoric acid 10% Hydrofluoric acid 40% Hydrogen Hydrogen chloride (dry) Hydrogen peroxide (up to 6% by weight) Isooctane (2, 2, 4 trimethylpentan) Isopropyl alcohol Kerosene Lactic acid 50% Lead acetate (sugar of lead) Lead arsenate Lime water Linseed oil Lubricating oil (see mineral oils) Magnesium sulfate Malic acid M.E.K. (2-butanone) Methane Methyl alcohol (methanol) Methyl chloride Methylene chloride Mineral oil - ASTM Oil No. 1 Mineral oil - ASTM Oil No. 3 Monochlormethane HCONH 2 HCOOH HCOOH CCl 2 F 2 CHF 2 Cl CH 3 COOH (CH 2 OH) 2 CHOH C 7 H 16 (NH 2 ) 2 H 2 O HCl HCl HF HF H 2 HCl H 2 O 2 (CH 3 ) 3 CCH 2 CH(CH 3 ) 2 (CH 3 ) 2 CHOH CH 3 CHOH COOH (CH 3 COO) 2 PB Pb 3 (AsO 4 ) 2 Ca(OH) 2 MgSO 4 HOOC-CHOH-CH 2 -COOH CH 3 COC 2 H 5 CH 4 CH 3 OH CH 3 Cl CH 2 Cl 2 CH 3 Cl Subject to technical alternations. 01.2004 Resistant* Condit. recommended Not recommended

The recommendations given here are intended to be an aid in the selection of the suitable gasket quality. It is not possible to provide a warranty because the function and durability of the products depend largely a number of factors over which the manufacturer has no influence. Should there be special approval regulations, these have to be complied with. The nomenclature of the media corresponds to the IUPAC (German nomenclature commission): e.g. chemical compounds which are written with Ae are changed to E and can be found under this letter in the alphabet. Medium Chemical formula Gasket material Top-sil-ML 1 Top-graph 2000 C-4106 C-4300/4324 C-4304 C-4400 C-4430/4433 C-4500 C-6307/6327 C-8200 C-4408 C-4409 C-4509 Naphtha Natural gas * Resistant means: Suitable for the appropriate use as a compressed gasket between flange surfaces. Nitric acid 20% Nitric acid 40% Nitric acid 96% Nitrobenzene Nitrogen Octane Oleic acid Oleum (fuming sulfuric acid)) Oxalic acid Oxygen (check local regulations for use) Palmitic acid Paraffin (kerosene) Pentane Perchlorethylene Petrol (fuel) Petroleum Petroleum ether Phenol Phosphoric acid (all concentrations) Phthalic acid Potassium acetate Potassium carbonate Potassium chlorate Potassium chloride Potassium chromium sulfate Potassium cyanide Potassium dichromate Potassium hydroxide Potassium hypochlorite (eau de Javelle) Potassium iodide Potassium nitrate (salpetre) Potassium permanganate Propane Pyridine Rapeseed oil R134a Salicylic acid Salt (rock salt) Sea water Silicone oil Skydrol 500 Subject to technical alternations. 01.2004 HNO 3 HNO 3 HNO 3 C 6 H 5 NO 2 N 2 C 8 H 18 C 17 H 33 COOH H 2 SO 4 with free SO 3 (COOH) 2 O 2 C 15 H 31 COOH C 5 H 12 C 2 Cl 4 C 6 H 5 OH H 3 PO 4 C 6 H 4 (COOH) 2 CH 3 COOK K 2 CO 3 KClO 3 KCl KCr(SO 4 ). 2 12H2 O KCN K 2 Cr 2 O 7 KOH KOCl KJ KNO 3 KMnO 4 C 3 H 8 C 5 H 5 N CH 2 FCF 3 C 6 H 4 (OH)COOH NaCl Resistant* Condit. recommended Not recommended

Soap Certified according to DIN EN ISO 9001:2000 Rich. Klinger Dichtungstechnik GmbH & Co KG Am Kanal 8-10 A-2352 Gumpoldskirchen, Austria Tel ++43 (0) 2252/62599-137 Fax ++43 (0) 2252/62599-296 e-mail: mueller@klinger.co.at http://www.klinger.co.at Medium Chemical formula Gasket material Top-sil-ML 1 Top-graph 2000 C-4106 C-4300/4324 C-4304 C-4400 C-4430/4433 C-4500 C-6307/6327 C-8200 C-4408 C-4409 C-4509 * Resistant means: Suitable for the appropriate use as a compressed gasket between flange surfaces. Soda (sodium carbonate) Sodium aluminate Sodium hydrogencarbonate Sodium hydrogensulfite Sodium chloride (Salt) Sodium cyanide Sodium hydroxide Sodium silicate (water-glass) Sodium sulfate Sodium sulfide Spirit Starch Steam (temperature limit see pt-diagram) Stearic acid Sugar Sulfur dioxide Sulfuric acid 20% Sulfuric acid 50% Sulfuric acid 96% Sulfurous acid Tannic acid Tar (asphalt) Tartaric acid Tetrachlorethane Tetralin (1, 2, 3, 4 -tetrahydronaphtalene) Toluene Town gas Transformer oil Trichlorethylene Triethanolamine Turpentine Urea Vinyl acetate Water Water-glass White Spirit Xylene Na 2 CO 3 Na 3 AlO 3 NaHCO 3 NaHSO 3 NaCl NaCN NaOH Na 2 SiO 3 K 2 SiO 3 Na 2 SO 4 Na 2 S (C 6 H 10 O 5 ) n H 2 O C 17 H 35 COOH SO 2 H 2 SO 4 H 2 SO 4 H 2 SO 4 H 2 SO 3 C 76 H 52 O 46 (CHOHCOOH) 2 C 2 H 2 Cl 4 C 10 H 12 C 6 H 5 CH 3 C 2 HCl 3 N(CH 2 CH 2 OH) 3 (NH 2 ) 2 CO CH 3 COOC 2 H 3 H 2 O Na 2 SiO 3 K 2 SiO 3 C 6 H 4 (CH 3 ) 2 Subject to technical alternations. 01.2004 Resistant* Condit. recommended Not recommended

8) KVALITET/ KONSTRUKTION

MATERIAL LIST Tank name Underground double skin tank of 71 m 3 for liquid fuel LIST OF MATERIALS Volume, l Operating pressure, bar 71000 to 0,4 KTD 2500-71-45/16/10 DM Manufacturer s Drawing No. serial No. KTD 2500-71- 45/16/10 T2362 Poz. No. 1 2 3 4 5 Description Inner dished end Ø2500x6 Outer dished end Ø2512x5 Compartment dished end Ø2486x6 Inner skin Ø2500x6 Outer skin: Ø2512x4 Detail Standard DIN6608, NFE 81.104 DIN6608, NFE 81.104 DIN6608, NFE 81.104 Quantity, pcs. Grade of steel Standard Heat No. Certificate No. 2 S235JR+N EN 10025-2 811769 2 S235JR+N EN 10025-2 811817 2 S235JR+N EN 10025-2 809254 1 S235JR+N EN 10025-2 520293 1 S235JR+N EN 10025-2 433611 1564 2015-02-20 291 2015-02-20 2184 2015-02-20 1001502274 2015-02-06 1001469712 2014-12-10 7 Lifting lugs: δ=10 mm, δ= 30 mm 2 09G2S GOST 19281 14K14035 69599 2014-07-14 10 Pressed manhole DN600 3 S235JR EN 10025-2 777449 340414 B 2013-11-19 NON-DESTRUCTIVE EXAMINATION No. Examination method Design pressure, bar Max/min temperature, ( o C) 1. VT 0,4-20/+50 2. RT 0,4-20/+50 Report No. and date V-15.069 2015-04-17 R-15.054 2015-04-07 No. Name of the test RESULTS OF PRESSURE TESTS (See enclosure FINAL ASSESSMENT PROTOCOL FOR THE VESSEL ) Name of element/ chamber Test mediu m Test pressure, bar Test duration, min Date Evaluation 1. For leak Main body Air 0,75 30 2015-04-17 Positive 2 For leak Outer skin Air 0,40 30 2015-04-17 Positive

9) VAKUUMUDSTYR

Betriebsanleitung D Druckmessgeräte Typ 232.3X.063 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) mit Grenzsignalgeber Typ 851 II 2 GD c Inhalt 1. Sicherheitshinweise 2. Beschreibung 3. Technische Daten und bestimmungsgemäße Verwendung 4. Anforderungen bei Ex-Betrieb 5. Elektrische Grenzsignalgeber 6. Inbetriebnahme 7. Wartung / Reinigung 8. Reparaturen 9. Entsorgung Anlage 1: Konformitätserklärung für Typen 232.3X.63 mit Grenzsignalgeber Typ 851 11041781 04/2005 D/GB WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany Phone (+49) 93 72/132-0 Fax (+49) 93 72/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de 1. Sicherheitshinweise! Vorsicht Beachten Sie unbedingt bei Montage, Inbetriebnahme und Betrieb dieser Geräte die entsprechenden nationalen Sicherheitsvorschriften (z.b. VDE 0100 / EN 60 079-14 / EN 837-2). T Alle Arbeiten dürfen nur im spannungslosen Zustand erfolgen T Bei Nichtbeachten der entsprechenden Vorschriften können schwere Körperverletzungen und / oder Sachschäden auftreten T Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf an diesen Geräten arbeiten T Die tatsächliche maximale Oberflächentemperatur ist nicht von diesen Geräten selbst abhängig, sondern hauptsächlich von der jeweiligen Messstofftemperatur! Zulässige Grenzwerte für die Messstofftemperatur siehe Tabelle 1. 2. Beschreibung T Nenngröße NG 63 T Die Geräte erfassen den zu messenden Druck mit elastischen Rohrfeder-Messgliedern T Die messtechnischen Eigenschaften entsprechen den Normen EN 837-1 T Die umhüllenden und druckbeaufschlagten Bauteile erfüllen außerdem die Anforderungen dieser Norm an Sicherheitsdruckmessgeräte mit bruchsicherer Trennwand (Kurzzeichen S3) T Beim Überschreiten des eingestellten Grenzwertes wird der eingebaute bistabile Reedkontakt geschaltet Weitere Informationen zum Geräteaufbau siehe Datenblätter PM 02.04 bzw. PM 02.11 3. Technische Daten und bestimmungsgemäße Verwendung Verwendungsbereiche Ruhebelastung: Skalenendwert Wechselbelastung: 0,9 Skalenendwert kurzzeitig: 1,1 Skalenendwert Druckanschluss T Entsprechend den allgemeinen technischen Regeln für Druckmessgeräte (zb. EN 837-2 "Auswahl- und Einbauempfehlungen für Druckmessgeräte"). Beim Einschrauben der Geräte darf die zum Abdichten erforderliche Kraft nicht über das Gehäuse aufgebracht werden, sondern mit geeignetem Werkzeug nur über die dafür vorgesehenen Schlüsselflächen am Vierkant des Anschlusszapfens. Montage mit Gabelschlüssel

Temperatureinfluss Bei Abweichung von der Referenztemperatur am Messsystem (+20 C): max. ±0,4%/10 K vom jeweiligen Skalenwert IP-Schutzart Umhüllendes Gehäuse IP 54 bzw. IP 65 als Sonderheit (EN 60 529 / IEC 60 529) Werkstoffe Messstoffberührte Teile: Zeigerwerk: Zifferblatt und Zeiger: Gehäuse, Bajonettring: Sichtscheibe: CrNi-Stahl CrNi-Stahl Aluminium CrNi-Stahl (mit ausblasbarer Rückwand) Mehrschichten-Sicherheitsglas Installation T Nennlage nach EN 837-1 / 9.6.7 Bild 9: 90 ( ) T Druckanschlusszapfen unten bzw. rückseitig T Damit im Fehlerfall die sichere Druckentlastung durch die Rückwand erfolgen kann, müssen hinter dem Gehäuse mindestens 25 mm frei bleiben! T Um zusätzliche Aufheizung zu vermeiden, dürfen die Geräte im Betrieb keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden! Zulässige Schwingungsbelastung am Einbauort T Die Geräte sollten grundsätzlich nur an Stellen ohne Schwingungsbelastung eingebaut werden T Gegebenenfalls kann z.b. durch eine flexible Verbindungsleitung von der Messstelle zum Druckmessgerät und die Befestigung über eine Messgerätehalterung eine Entkopplung vom Einbauort erreicht werden. T Falls dies nicht möglich ist, dürfen folgende Grenzwerte nicht überschritten werden: Frequenzbereich < 150 Hz Beschleunigung < 0,5 g (5 m/s 2 ) 4. Anforderungen bei Ex-Betrieb! Hinweis Der eingebaute Reedschalter hat keine eigene Zündquelle. Er ist ein 'Einfaches Betriebsmittel' im Sinne der Eigensicherheit nach EN 50 020. Bei Versorgung aus einem geprüften und bescheinigten eigensicheren Stromkreis (zugehöriges Betriebsmittel) dürfen diese Schalter ohne weitere Maßnahmen in explosionsgefährdeten Bereichen bis Kategorie 2 eingesetzt werden. Zulässige Temperaturen Umgebung: -40... +60 C Messstoff: Die zulässige Messstofftemperatur hängt außer von der Gerätebauart auch von der Zündtemperatur der umgebenden explosionsfähigen Atmosphäre ab. Beide Aspekte sind zu berücksichtigen. Maximal zulässige Grenzwerte siehe Tabelle 1. Achtung! Bei gasförmigen Stoffen kann sich die Temperatur durch Kompressionswärme erhöhen. In solchen Fällen muss ggf. die Druckänderungsgeschwindigkeit gedrosselt bzw. die zulässige Messstofftemperatur reduziert werden. Tabelle 1: Zulässige Messstofftemperatur Temperaturklasse der Zulässige maximale Messstofftemperatur umgebenden zündfähigen (im Messsystem) Atmosphäre (Zündtemperatur) T 6 ( > 85 C) +70 C T 5 ( > 100 C) +85 C alle anderen Temperaturklassen +100 C 5. Elektrische Grenzsignalgeber Schaltfunktionen Die Schaltfunktion der Schalter wird durch die Kennzahlen 1 oder 2 beschrieben. 851.1 = Schließer (bei Zeigerbewegung im Uhrzeigersinn) 851.2 = Öffner (bei Zeigerbewegung im Uhrzeigersinn) Elektrische Belastung max. Schaltspannung: 24 VDC / VAC max. Schaltleistung: 10 W max. Stromstärke: 0,5 A

Elektrischer Anschluss T Der elektrische Anschluss darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen T Kabelausgang 1 m Länge, Leitungsquerschnitt 0,14 mm 2, freie Kabelenden T Klemmenbelegung auf Anschlussschild am Druckmessgerät! Vorsicht T In den Geräten sind keine Überstromschutzeinrichtungen eingebaut. Falls Schutzeinrichtungen gefordert werden, sind diese extern vorzusehen. T Die Geräte sind in den Potenzialausgleich der Anlage mit einzubeziehen! Schaltpunkteinstellung Die Sollwerte der Schaltpunkte sind über den gesamten Skalenbereich frei einstellbar. Einstellen der Schalter über den Markenzeiger am Zifferblattumfang. Zum Verstellen des Schaltpunktes ist der Bajonettring abzunehmen. Elektromagnetische Verträglichkeit Reedschalter sind elektrisch passive Teile, die bei bestimmungsgemäßem Betrieb weder ihre Umgebung beeinflussen, noch durch elektromagnetische Umgebung gestört werden. 6. Inbetriebnahme Bei Inbetriebnahme Druckstöße unbedingt vermeiden, Absperrventile langsam öffnen. 7. Wartung / Reinigung Die Geräte sind wartungsfrei. Eine Überprüfung der Anzeige und der Schaltfunktion sollte etwa 1 bis 2 mal pro Jahr erfolgen. Dazu ist das Gerät vom Prozess zu trennen und mit einer Druckprüfvorrichtung zu kontrollieren. Reinigen der Geräte mit einem (in Seifenlauge) angefeuchteten Tuch. Zur Reinigung des Innenraums der Kabeldose sind die Leitungen vom Netz zu trennen. Vor Wiedereinschalten des Stromes ist sicherzustellen, dass alle Teile abgetrocknet sind. 8. Reparaturen Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend geschultem Personal durchzuführen. Weitere technische Daten bitte dem WIKA Datenblatt PM 02.04 bzw. PM 02.11 entnehmen. 9. Entsorgung Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den einschlägigen landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften des Anliefergebietes. Anlage 1 Konformitätserklärung Richtlinie 94 / 9 / EG (ATEX) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass nachstehend genannte Produkte, Druckmessgeräte mit Rohrfeder, gemäß gültigen Datenblättern mit der Richtlinie übereinstimmen und dem Konformitätsbewertungsverfahren 'Interne Fertigungskontrolle' unterzogen wurden. Declaration of Conformity Directive 94 / 9 / EC (ATEX) We declare under our sole responsibility that the products mentioned below, i.e. bourdon tube pressure gauges, according to the current data sheets correspond with the directive and were subjected to the conformity assessment procedure 'Internal Control of Production'. WIKA-Typen / WIKA models 232.30.063 / 232.35.063 Datenblätter / data sheets PM 02.04 / PM 02.11 Die Unterlagen werden aufbewahrt unter der Aktennummer 8000550026 bei der benannten Stelle 0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1 D-30519 Hannover The dossier is retained under file nr. 8000550026 at the notified body 0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1 D-30519 Hannover Die Geräte werden gekennzeichnet mit The gauges are marked with II 2 GD c Angewandte Normen: EN 13463-1 Nicht-elektrische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen - Grundlagen und Anforderungen EN 13463-5 Schutz durch konstruktive Sicherheit "c" Die wahlweise eingebauten Grenzsignalgeber Typ 851 sind Einfache Betriebsmittel gemäß EN 50 020. Bei Betrieb in einem geprüften und zertifizierten eigensicheren Stromkreis dürfen sie ohne weitere Maßnahme als Kategorie 2-Gerät eingesetzt werden. Applied standards: EN 13463-1 Non electrical equipment for potentially explosive atmospheres - Basic method and requirements EN 13463-5 Protection by constructional safety "c" The optionally built-in alarm contacts model 851 are 'Simple Apparatus' according to EN 50 020. If they are operated in an approved and certified as well as intrinsically-safe circuit they can be used as a category 2- equipment without any additional action. WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Geschäftsbereich Prozessinstrumentierung / Division Process Instrumentation Klingenberg, 20.01.2005 Armin Hawlik Leiter Logistikzentrum 2 Manager Production and Logistics Werner Hünerth Leiter Qualitätssicherung Quality Assurance Manager

Operating Instructions GB Pressure gauges Model 232.3X.063 per directive 94/9/EC (ATEX) with alarm contacts Model 851 II 2 GD c Contents 1. Safety instructions 2. Description 3. Technical data and intended use 4. Requirements for use in potentially explosive atmospheres 5. Alarm contacts 6. Commissioning 7. Maintenance and servicing / cleaning 8. Repairs 9. Disposal Enclosure 1: Declaration of conformity for Models 232.3X.63 with alarm contacts Model 851 11041781 04/2005 D/GB WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany Phone (+49) 93 72/132-0 Fax (+49) 93 72/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de 1. Safety instructions! Caution The appropriate national safety regulations (i.e. VDE 0100 / EN 60 079-14 / EN 837-2) must be observed when installing, putting into operation and running these instruments. T Do not work on gauge while under voltage T Serious injuries and/or damage can occur should the appropriate regulations not be observed T Only appropriately qualified persons should work on these instruments T The actual maximum surface temperature is not generated by the instruments themselves, but primarily by the respective medium temperature! For permissible maximum medium temperatures see table 1. 2. Description T Nominal size 63 mm T The pressure gauges measure the pressure by means of resilient bourdon tube measuring elements T The measuring features are in accordance with the standards EN 837-1 T In addition the case and bezel ring as well as the pressurised components of models 23X.30 also meet the requirements of this standard on safety pattern pressure gauges with solid baffle wall (code S3). T When the set limit is exceeded, the built-in bistable Reed contact is switched. Further information on the gauge design see data sheets PM 02.04 resp. PM 02.11 3. Technical data and intended use Working pressure Steady: full scale value Fluctuating: 0.9 full scale value Short time: 1.1 full scale value Pressure connection T According to the general technical regulations for pressure gauges, respectively (i.e. EN 837-2 "Selection and installation recommendations for pressure gauges"). When screw-fitting the gauges the force required for sealing must not be applied through the case but, using a suitable tool, only through the spanner flats provided for this purpose at the square of the connector. Installation with open-end wrench

Temperature effect When temperature of the pressure element deviates from reference temperature (+20 C): max. ±0.4 %/10 K of true scale value IP Ingress protection Enveloping case IP 54 resp. IP 65 as special feature (EN 60 529 / IEC 60 529) Materials Wetted parts: Movement: Dial and pointer: Case, bezel ring: Window: Stainless steel Stainless steel Aluminium Stainless steel (with blow-out back) Laminated safety glass Installation T Nominal position per EN 837-1 / 9.6.7 Figure 9: 90 ( ) T Pressure connection: lower mount (LM) or lower back mount (LBM) T In order to ensure that with models 23X pressure can be safely and reliably vented through the case back, a distance of at least 25 mm has to remain free behind the case! T In order to avoid any additional heating, the instruments must not be exposed to direct solar irradiation while in operation! Permissible vibratory stress at the mounting location T As a matter of principle the instruments should only be mounted at locations without vibratory stresses T Where required, a decoupling from the mounting location can be achieved e.g. by a flexible connecting line from the measuring point to the pressure gauge and mounting via a measuring instrument bracket. T If this is not possible, the following limits must not be exceeded: Frequency range < 150 Hz Acceleration < 0.5 g (5 m/s 2 ) 4. Requirements for use in potentially explosive atmospheres! Note The built-in Reed contact does not have its own ignition source. It is a 'simple apparatus' in terms of intrinsic safety as defined in EN 50 020. When supplied from a tested and certified intrinsically safe circuit (associated apparatus), these switches may be used in potentially explosive atmospheres up to category 2 without having to take any further measures. Operating Temperature Ambient: -40... +60 C Medium: The permissible medium temperature does not only depend on the instrument design, but also on the ignition temperature of the surrounding explosive atmosphere. Both aspects have to be taken into account. For permissible maximum medium temperatures see table 1. Attention! With gaseous substances the temperature may increase as a result of the compression temperature. In such cases the pressure change rate has to be slowed down resp. the permissible medium temperature has to be reduced. Table 1: Permissible medium temperature Temperature class of the ambient atmosphere (ignition temperature) Permissible maximum medium temperature (in the pressure system) T 6 ( > 85 C) +70 C T 5 ( > 100 C) +85 C all other temperature classes +100 C 5. Alarm contacts Contact function index The contact function of the switch is identified by the indices 1 or 2. 851.1 = NO - normally open, contact makes (clockwise pointer motion) 851.2 = NC - normally closed, contact breaks (clockwise pointer motion) Electric load Max. switching voltage: Max. load: Max. strength of current: 24 VDC / VAC 10 W 0.5 A

Wiring details T The electrical connections should be made by qualified electricians T Cable outlet 1 m length, conductor cross section 0.14 mm 2, flying leads T The terminal assignment is stated on the connection plate at the pressure gauge! Vorsicht T The gauges do not provide for incorporated overcurrent protectors. If overcurrent protectors are required, these have to be provided for externally. T The instruments are to be included in the equipotential bonding of the plant! Setting the switching point The set values of the switching points are freely adjustable over the whole scale range. Setting of the switches via the mark pointer at the circumference of the dial. The bezel ring is to be removed in order to adjust the switching point. Electromagnetic compatibility Reed contacts are electrically passive components, which, when used in accordance with their intended use, do not affect their ambience and are not affected by an electromagnetic ambience. 6. Commissioning During the commissioning process pressure peaks must be absolutely avoided. Open the shut-off valves slowly. 7. Maintenance and servicing / cleaning The instruments require no maintenance or servicing. The indicator and switching function should be checked once or twice every 12 months. The instrument must be disconnected from the process to check with a pressure testing device. The instruments should be cleaned with a damp cloth moistened with soap solution. For cleaning inside the instrument the mains power supply should be disconnected by means of the plug box. It must be ensured that all the parts are dry before the power is switched on again. 8. Repairs Repairs are to be only carried out by the manufacturer or appropriately trained personnel. For further details see WIKA data sheet PM 02.04 or PM 02.11. 9. Disposal Dispose of instrument components and packaging materials in accordance with the respective waste treatment and disposal regulations of the region or country to which the instrument is supplied. Enclosure 1 Konformitätserklärung Richtlinie 94 / 9 / EG (ATEX) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass nachstehend genannte Produkte, Druckmessgeräte mit Rohrfeder, gemäß gültigen Datenblättern mit der Richtlinie übereinstimmen und dem Konformitätsbewertungsverfahren 'Interne Fertigungskontrolle' unterzogen wurden. Declaration of Conformity Directive 94 / 9 / EC (ATEX) We declare under our sole responsibility that the products mentioned below, i.e. bourdon tube pressure gauges, according to the current data sheets correspond with the directive and were subjected to the conformity assessment procedure 'Internal Control of Production'. WIKA-Typen / WIKA models 232.30.063 / 232.35.063 Datenblätter / data sheets PM 02.04 / PM 02.11 Die Unterlagen werden aufbewahrt unter der Aktennummer 8000550026 bei der benannten Stelle 0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1 D-30519 Hannover The dossier is retained under file nr. 8000550026 at the notified body 0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1 D-30519 Hannover Die Geräte werden gekennzeichnet mit The gauges are marked with II 2 GD c Angewandte Normen: EN 13463-1 Nicht-elektrische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen - Grundlagen und Anforderungen EN 13463-5 Schutz durch konstruktive Sicherheit "c" Die wahlweise eingebauten Grenzsignalgeber Typ 851 sind Einfache Betriebsmittel gemäß EN 50 020. Bei Betrieb in einem geprüften und zertifizierten eigensicheren Stromkreis dürfen sie ohne weitere Maßnahme als Kategorie 2-Gerät eingesetzt werden. Applied standards: EN 13463-1 Non electrical equipment for potentially explosive atmospheres - Basic method and requirements EN 13463-5 Protection by constructional safety "c" The optionally built-in alarm contacts model 851 are 'Simple Apparatus' according to EN 50 020. If they are operated in an approved and certified as well as intrinsically-safe circuit they can be used as a category 2- equipment without any additional action. WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Geschäftsbereich Prozessinstrumentierung / Division Process Instrumentation Klingenberg, 20.01.2005 Armin Hawlik Leiter Logistikzentrum 2 Manager Production and Logistics Werner Hünerth Leiter Qualitätssicherung Quality Assurance Manager

SAMLING OG MONTAGE AF VAKUUMBESLAG TIL ENVIRON-SKAKT Sættet samles som på nedenstående tegning: De to M8-møtrikker kontraspændes. Side 1 af 2

For at opnå den bedste flade for beslaget, skal bagpladen anbringes så skruehullerne rammer ENVIRON-skaktens bølgetoppe. Tilsvarende er rørbøjlens boltehoved placeret så det rammer bølgedal. De selvskærende skruer skrues direkte ind i ENVIRON-skakten gennem skruehulerne i beslagets bagplade, HUSK! Ikke at overspænde de selvskærende skruer. Vakuumudstyret monteres efterfølgende i rørbøjlen som afbilledet til højre. Vakuumslangen mellem ventil og tank skal føres rundt langs skaktens side og evt. fastgøres med strips. HUSK! Der skal være fald på slangen i hele dens længde. Side 2 af 2