Geschäftskorrespondenz

Relaterede dokumenter
Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz Bestellung

Personlig Brev. Brev - Adresse. Ông Nguyễn Văn A 219 Đội Cấn, Ba Đình Hà Nội, Việt Nam

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Används som öppningsfras när man har trivts bra med att arbeta med personen man skriver om

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

ĐIỂN LÀNH. Điển lành ban rải, pháp Vô Vi Gắng công hành tốt, tất sẽ thành Vốn liếng của Trời, đừng bỏ vỡ Cấy trồng nhịn NHỤC, vượt biển đông

36 PHA P TƯƠ NG QUA N THÊ ÂM

TRÍ ĐIỂN. Óc người có điển, phát tâm linh Vận dụng Vô Vi, quyết thực lòng Trí điển của mình, luôn phát sáng Không còn khờ dại, hại bản thân

Địa chỉ Le Thanh Loi 62. LAERKEPARKEN 1.TH ODENSE. Nø Emai:

SỐ 221 NGÀY 11 THÁNG 12 NĂM 2017

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

SỐ 220 NGÀY 01 THÁNG 12 NĂM 2017

Personlig hilsen. hilsen - ægteskab. hilsen - Forlovelse

Địa chỉ Le Thanh Loi 62. LAERKEPARKEN 1.TH ODENSE. Nø Emai:

Địa chỉ Le Thanh Loi 62. LAERKEPARKEN 1.TH ODENSE. Nø Emai:

Địa chỉ Le Thanh Loi 62. LAERKEPARKEN 1.TH ODENSE. Nø Emai:

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Địa chỉ Le Thanh Loi 62. LAERKEPARKEN 1.TH ODENSE. Nø Emai:

Địa chỉ Le Thanh Loi 62. LAERKEPARKEN 1.TH ODENSE. Nø Emai:

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad

Geschäftskorrespondenz Brief

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Địa chỉ Le Thanh Loi 62. LAERKEPARKEN 1.TH ODENSE. Nø Emai:

SỐ 215 NGÀY 11 THÁNG 10 NĂM 2017

Tôi có thể tìm mẫu đơn đăng kí ở đâu? Hvor kan jeg finde formularen til? Fragen wo man ein Formular findet

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Always there to help you

Địa chỉ Le Thanh Loi 62. LAERKEPARKEN 1.TH ODENSE. Nø Emai:

// SIMPLY MORE SUCCESS CTX ecoline CTX 310 ecoline CTX 510 ecoline

Maersk logistics quốc tế và Việt Nam (Đan Mạch)

// SIMPLY MORE SUCCESS DMU ecoline DMU 50 ecoline MODEL MỚI // DMU 70 ecoline

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Udfyld dine personlige oplysninger (navn, fødselsdagsdato, køn, nationalitet.) 2 CONTACT INFORMATION

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Persönliche Korrespondenz Brief

Februar TEKST TIL BILLEDE

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

Beboerblad for. Ellekonebakken, Guldstjernevej og Firkløvervej April FORÅRET ER PÅ VEJ

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

Bewerbung Anschreiben

Bewerbung Anschreiben

Persönliche Korrespondenz Grußtexte

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz Grußtexte Dänisch-Dänisch

Beboerblad for. Ellekonebakken, Guldstjernevej og Firkløvervej Juni. Der hygges, inden pigerne skal spille fodbold. Alle ønskes en god sommer

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Ansøgning Reference Brev

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

PH 6 0NG V 5Ч8N S 6 2: 01 CH 6 6C DANH: V 0 9N TH 0 5 TR NG H 6 8C

Persönliche Korrespondenz Brief

Webside score pagespeed.de

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG)

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Bewerbung Anschreiben

PageSpeed Insights. Komprimering af ressourcer med gzip eller deflate kan reducere antallet af bytes, der sendes over netværket.

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Jeg skal have en kop kaffe. Erläuterungen

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Mørke Blå bælter 1. GUL + 1. Hvid NB.: På dansk i (), på vietnamesisk udenfor (), (*) kun for Junior hold

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

Wallstickers Wandsticker

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Ansøgning Reference Brev

A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

1. sein i nutid (præsens)

Webside score shopdasschoeneleben.de

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Transkript:

- Einleitung Vietnamesisch Dänisch Kính gửi ngài Chủ tịch, Kære Hr. Direktør, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Thưa ông, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Thưa bà, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Kære Hr., Kære Fru., Thưa ông/bà, Kære Hr./Fru., Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt Thưa các ông bà, Kære Hr./Fru., Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert Thưa ông/bà, Til hvem det måtte vedkomme, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt Kính gửi ông Nguyễn Văn A, Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt Kære Hr. Smith, Kính gửi bà Trần Thị B, Kære Fru. Smith, Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt Kính gửi bà Trần Thị B, Kære Frk. Smith, Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt Kính gửi bà Trần Thị B, Kære Fr. Smith, Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt Gửi ông (Nguyễn Văn) A, Kære John Smith, Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Gửi ông A, Kære John, Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich Seite 1 12.12.2018

Chúng tôi xin viết thư liên hệ về... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Vi skriver til dig angående... Vi skriver i anledning af... Liên quan tới việc/vấn đề... I fortsættelse af... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Về việc/vấn đề... I henhold til... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Tôi viết thư này để nói về... Jeg skriver for at forhøre mig om... Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen Tôi xin thay mặt... viết thư này Formell, im Namen einer anderen Person Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty e Einleitung - Hauptteil Vietnamesisch Liệu ông/bà có phiền... Formelle Anfrage, vorsichtig Không biết ông/bà có vui lòng... Formelle Anfrage, vorsichtig Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn Formelle Anfrage, vorsichtig Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về... Formelle Anfrage, sehr höflich Jeg skriver til dig på vegne af... Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af... Dänisch Ville du have noget imod hvis... Vil du være så venlig at... Jeg ville være meget taknemmelig hvis.. Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring... Seite 2 12.12.2018

Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn. Formelle Anfrage, sehr höflich Ông/bà có thể vui lòng gửi... Formelle Anfrage, höflich Chúng tôi rất quan tâm tới... Formelle Anfrage, höflich Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà... Formelle Anfrage, höflich Ông/bà có thể giới thiệu... được không? Ông/bà vui lòng gửi... Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng... Formelle Anfrage, sehr direkt Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne... Kunne du være så venlig at sende mig... Vi er interesseret i at skaffe/modtage... Jeg er nødt til at spørge dig om... Kan du anbefale... Kunne du være så venlig at sende mig... Du anmodes til snarest at... Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu... Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens Vi ville sætte pris på hvis... Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào? Spezifische formelle Anfrage, direkt Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết... Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất... Chúng tôi dự định... Formelle Absichtserklärung, direkt Hvad er jeres nuværende prisliste for... Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide... Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer... Det er vores intention at... Seite 3 12.12.2018

Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và... Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng... Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og... Vi må desværre meddele dig at... Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot File được đính kèm trong email này có định dạng... Bilaget er i... Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll Tôi không mở được file đính kèm sáng hôm nay, vì chương trình diệt virus trên máy tính của tôi phát hiện ra có virus trong file. Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus. Tôi xin lỗi vì đã không chuyển tiếp email này sớm hơn cho ông/bà, nhưng do lỗi đánh máy mà email đã dội lại với thông báo "không rõ người nhận." Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng ghé thăm website của chúng tôi tại... Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite - Schluss Vietnamesisch Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi. Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết. Xin chân thành cảm ơn... Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt". For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på... Dänisch Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig. Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os. Tak på forhånd... Seite 4 12.12.2018

Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi. Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời. Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì... Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi. Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau. Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà. Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà. Formell, direkt Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì... Formell, direkt Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà. Formell, direkt Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại... Formell, sehr direkt Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà. Weniger formell, höflich Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig. Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt. Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi... Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig. Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen. Tak for din hjælp i denne sag. Jeg ser frem til at diskutere dette med dig. Hvis du behøver mere information... Vi sætter pris på din forretning. Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er... Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Seite 5 12.12.2018

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Geschäftskorrespondenz Kính thư, Formell, Name des Empfängers unbekannt Kính thư, Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Trân trọng, Med respekt, Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Thân ái, Informell, Geschäftspartner duzen sich Thân ái, Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen Seite 6 12.12.2018