DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 21. marts 1996"

Relaterede dokumenter
DOMSTOLENS DOM 10. juli 1990 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 14. april 1994 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 5. maj 1994 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 14. april 1994 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 6. november 1997

DOMSTOLENS DOM 14. maj 2002 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 8. marts 1988*

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 2. maj 1996 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 15. marts 2001 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 18. november 1999 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 8. februar 1990 *

DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling) 13. juli 1989 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 1. april 2004 *

DOMSTOLENS DOM 15. december 1993 *

DOMSTOLENS DOM 4. oktober 2001 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 12. november 1998 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 3. juli 2001 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 17. oktober 2000 *

DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling) 10. februar 1988 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 29. maj 1997*

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 3. marts 1994 *

DOMSTOLENS KENDELSE (Første Afdeling) 12. juli 2001 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 20. september 1988 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 27. november 1991 *

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 2. juli 1998 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 8. marts 1988*

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 7. Januar 2004 *

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 13. december 1989 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 24. oktober 1996 *

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 5. oktober 1988*

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 5. oktober 1988 *

DOMSTOLENS DOM (femte afdeling) 18. marts 1986*

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 6. november 1997

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 7. juli 2005 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 10. maj 2001 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 27. marts 1990 *

DOMSTOLENS DOM 5. oktober 1988 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 15. januar 2009 (*)

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 13. december 1989 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 29. juni 1995 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 7. juni 2001 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 13. november 1990' ''

DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling) 13. juni 2002 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 8. marts 2001 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 20. juni 1991 *

DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling) 22. november 2001 *

DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling) 6. maj 1992 *

DOMSTOLENS DOM 13. december 1990 *

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 3. februar 2000 *

DOMSTOLENS DOM 26. maj 1993 *

DOMSTOLENS KENDELSE (Anden Afdeling) 3. december 2001 *

DOMSTOLENS DOM 30. april 1996"

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 7. december 1995 *

DOMSTOLENS DOM 23. november 1988 *

DOMSTOLENS DOM (femte afdeling) 4. juni 1985 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 20. februar 1997 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 12. juni 2003 *

DOMSTOLENS DOM 26. februar 1991 *

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 6. oktober 2009 (*)

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 1. juli 1999 *

DOMSTOLENS DOM 7. september 1999 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 11.juni 1998 *

DOMSTOLENS DOM 26. mans 1987 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 23. oktober 2003 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 25. juli 1991 *

DOMSTOLENS KENDELSE (Tredje Afdeling) 30. april 2004 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 15. januar 2002 *

DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling) 5. juni 1997 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 18. december 1997*

DOMSTOLENS DOM (Fjerde Afdeling) 16. september 1999*

DOMSTOLENS DOM 11. marts 1997*

DOMSTOLENS DOM 24. november 1993 ""

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 11. juli 1991*

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 12. november 1998 *

DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling) 7. september 2006 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 20. juni 1996 *

DOMSTOLENS DOM 7. juli 1992 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 6. april 1995 *

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 16. september 2004 * angående en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 234 EF,

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 6. februar 1997*

DOMSTOLENS DOM 11. november 1997

DOMSTOLENS KENDELSE (Femte Afdeling) 11. januar 2007 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 17. september 1998 *

DOMSTOLENS DOM 17. juni 1992 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 21. marts 2002 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 16. januar 2003 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 9. januar 2003 *

DOMSTOLENS DOM 4. juni 2002 *

DOMSTOLENS DOM 19. januar 1999 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 18. november 2004 * angående et traktatbrudssøgsmål i henhold til artikel 226 EF, anlagt den 20.

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 2. juni 1994 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 10. marts 2005*

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 9. januar 1997 *

DOMSTOLENS DOM 4. oktober 1995 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 13. oktober 2005 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 9. marts 2000 *

DOMSTOLENS DOM 13. februar 1996 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 15. september 2005 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 10. marts 2005 *

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 1. juli 2004 *

Transkript:

MROZEK OG JÄGER DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 21. marts 1996" I sag C-335/94, angående en anmodning, som Amtsgericht Recklinghausen (Tyskland) i medfør af EF-traktatens artikel 177 har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag til prøvelse af en administrativt fastsat bøde, anlagt af Hans Walter Mrozek og Bernhard Jäger, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 4, nr. 6, i Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85 af 20. december 1985 om harmonisering af visse bestemmelser på det sociale område inden for vejtransport (EFT L 370, s. 1), har DOMSTOLEN (Første Afdeling) sammensat af afdelingsformanden, D.A.O. Edward, og dommerne P. Jann (refererende dommer) og L. Sevón, generaladvokat: P. Léger justitssekretær: assisterende justitssekretær H. von Holstein, * Processprog: tysk. I- 1589

DOM AF 21.3.1996 SAG C-335/94 efter at der er indgivet skriftlige indlæg af: den østrigske regering ved Ministerialrat Wolf Okresek, Bundeskanzleramt Verfassungsdienst, som befuldmægtiget Det Forenede Kongerige ved Lindsey Nicoli, Treasury Solicitor's Department, som befuldmægtiget, bistået af Barrister Nicholas Paines Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved juridisk konsulent Götz zur Hausen, som befuldmægtiget, på grundlag af retsmøderapporten, efter at Det Forenede Kongerige ved Barrister Nicholas Green og Kommissionen ved Götz zur Hausen har afgivet mundtlige indlæg i retsmødet den 30. november 1995, og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse den 25. januar 1996, afsagt følgende Dom 1 Ved kendelse af 31. oktober 1994, indgået til Domstolen den 28. december 1994, har Amtsgericht Recklinghausen i medfør af EF-traktatens artikel 177 forelagt to præjudicielle spørgsmål om fortolkningen af artikel 4, nr. 6, i Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85 af 20. december 1985 om harmonisering af visse bestemmelser I-1590

MROZEK OG JÄGER på det sociale område inden for vejtransport (EFT L 370, s. 1, herefter»forordningen«). 2 Disse spørgsmål er blevet rejst under en sag, som Hans Walter Mrozek og Bernhard Jäger har anlagt til prøvelse af en administrativt fastsat bøde for overtrædelse af de tyske regler om chaufførers arbejdstid. 3 Forordningens afdeling IV og V indeholder bestemmelser om køre- og hviletid. Artikel 4 bestemmer imidlertid:»denne forordning gælder ikke for transport med: 6. køretøjer, der benyttes af vandbygningsvæsenet eller af vandværker, gas- eller elektricitetsvæsenet, af vejvæsenet, til renovation, af telegraf- og telefonvæsenet, af postvæsenet eller af radio og fjernsyn, samt radio- og fjernsynspejlevogne;...«4 Hans Walter Mrozek og Bernhard Jäger er begge ansat som disponenter i selskabet Rethmann Entsorgungswirtschaft, Marl, Tyskland, med ansvar for arbejdstilrette- I - 1591

DOM AF 21.3.1996 SAG C-335/94 læggelse og holdinddeling af virksomhedens chauffører samt for kørselstilrettelæggelse. De blev ved bødeforlæg fra Staatliches Gewerbeaufsichtsamt Recklinghausen (direktoratet for arbejdstilsynet) pålagt bøder for ikke at have tilrettelagt chaufførernes arbejdstid i overensstemmelse med Ausführungsverordnung zur Arbeitszeitordnung (bekendtgørelse til den tyske lov om arbejdstid). 5 De pågældende transporter bestod dels af særligt husholdningsaffald, som f.eks. tørbatterier og kemikalier, dels af industriaffald. Rethmann havde indgået langtidskontrakter med forskellige kommuner og amter om bortskaffelse af affald. Selskabet forestår ikke alene renovationskørsel idet selskabet på bestemte datoer opstiller containere, som borgerne kan benytte men tillige affaldssortering og -destruktion. 6 Hans Walter Mrozek og Bernhard Jäger indbragte bødeforlæggene for Amtsgericht Recklinghausen og gjorde for denne ret gældende, at transporterne havde fundet sted med»køretøjer, der benyttes... til renovation«i forordningens artikel 4, nr. 6's forstand, hvorfor de var undtaget fra forordningens krav. De gjorde endvidere gældende, at undtagelsen ifølge fællesskabsforskrifterne samtidig udelukkede, at der fastsættes køretidsregler i national ret. 7 Amtsgericht Recklingshausen besluttede følgelig at udsætte sagen og at forelægge Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål: 1) Hvorledes skal begrebet renovation i artikel 4, nr. 6, i forordning (EØF) nr. 3820/85 fortolkes? I -1592

MROZEK OG JÁGER a) Omfatter dette alene afhentning af affald fra private husholdninger, eller er transport af industriaffald tillige omfattet? b) For så vidt angår affald fra private husholdninger ønskes det endvidere oplyst, aa) om særligt affald fra private husholdninger, som f.eks. batterier, maling og opløsningsmidler mv., tillige er omfattet af undtagelsen i artikel 4, nr. 6, i forordning (EØF) nr. 3820/85? bb) om undtagelsen kun gælder kortere transporter inden for en kommune, navnlig transport fra dør til dør? Eller er også længere transporter, som f.eks. til en losseplads, der ligger længere væk, omfattet? cc) om transporter ligeledes er omfattet af forordningens artikel 4, nr. 6, såfremt kommunen har givet private virksomheder i opdrag at udføre renovationen? c) Såfremt transport af industriaffald tillige er omfattet, ønskes det oplyst, aa) om transport af enhver form for industriaffald er omfattet? bb) om længere transporter, f.eks. til lossepladser, tillige er omfattet af forordningens artikel 4, nr. 6? I - 1593

DOM AF 21.3.1996 SAG C-335/94 d) om tomkørsel, f.eks. returkørsel i ubelæsset stand fra en losseplads, tillige er omfattet af artikel 4, nr. 6? e) om kørsler, der sker som forberedelse til selve transporten, f.eks. ombytning af køretøjer/sættevogne mellem et firmas forskellige afdelinger, tillige er omfattet? 2) Hvorledes er forholdet mellem undtagelsesreglerne i artikel 4, nr. 6, i forordning (EØF) nr. 3820/85 og nationale køretidsbestemmelser? a) Såfremt en transport er omfattet af undtagelsesbestemmelsen i artikel 4, nr. 6, i EØF-forordningen, kan der da fastsættes køretidsbegrænsninger i national ret? b) Eller gælder bestemmelser i national ret, som f.eks. i den tyske lov om arbejdstid (Arbeitszeitordnung) og bekendtgørelsen (Ausführungsverordnung zur Arbeitszeitordnung) hertil, ikke for sådanne transporter? Første spørgsmål 8 Med dette spørgsmål ønsker den nationale ret i det væsentlige en definition af begrebet»køretøjer, der benyttes... til renovation«i forordningens artikel 4, nr. 6. I -1594

MROZEK OG JÄGER 9 Det bemærkes for det første, at forordningens artikel 4 opregner en række transporter, der er undtaget fra dens anvendelsesområde. Da der er tale om en undtagelse fra forordningens almindelige ordning, kan artikel 4 ikke fortolkes således, at den har virkninger ud over, hvad der er nødvendigt for at sikre beskyttelsen af de interesser, den har til formål at varetage. Endvidere bør rækkevidden af de undtagelser, den foreskriver, bestemmes under hensyntagen til forordningens målsætning (jf. dom af 25.6.1992, sag C-l 16/91, British Gas, Sml. I, s. 4071, præmis 12). 10 Vedrørende de interesser, som forordningens artikel 4, nr. 6, har til formål at beskytte, er de i nævnte bestemmelse fastsatte undtagelser baseret på karakteren af de tjenesteydelser, køretøjerne anvendes til. I den henseende fremgår det af opremsningen i forordningens artikel 4, nr. 6, at de af denne bestemmelse omfattede tjenesteydelser alle er generelle tjenesteydelser af almen interesse (jf. British Gas-dommen, præmis 13). 11 Som det fremgår af forordningens første betragtning er dens formål at harmonisere konkurrencevilkårene samt at forbedre arbejdsvilkårene og færdselssikkerheden. 12 I betragtning af disse formål, navnlig formålet om at forbedre færdselssikkerheden, skal begrebet»renovation«fortolkes således, at det kun omfatter afhentning af affald fra et sted, hvor det er henlagt. Køretøjer, der benyttes i dette øjemed, kører en begrænset strækning og kort tid, idet transporten er et accessorium til selve afhentningen. Renovationskørsel, som ikke har disse kendetegn, er ikke omfattet af undtagelsen. Det tilkommer den nationale ret at afgøre, om dette er tilfældet i de konkrete sager, der er forelagt retten. I - 1595

DOM AF 21.3.1996 SAG C-335/94 13 Da de i artikel 4, nr. 6, anførte tjenesteydelser er af almen interesse, må affald, der kan anses for omfattet, endvidere antages at omfatte såvel husholdnings-som industriaffald samt særligt affald, idet al sådan renovation er af almen interesse. Denne fortolkning tilgodeser ligeledes formålet om at harmonisere konkurrencevilkårene uden at være til hinder for anvendelsen af bestemmelser, hvis sigte mere specifikt angår særlige former for affald, som f.eks. forordningens artikel 13, stk. 1, litra d), om transport af slagteaffald. 14 Med de nævnte begrænsninger er kørsel med de nævnte køretøjer i ubelæsset stand samt kørsler, der sker som forberedelse til selve transporterne, ligeledes omfattet af forordningens artikel 4, nr. 6. 15 Det bemærkes endelig, at det ikke kræves, at de pågældende køretøjer anvendes af offentlige myndigheder selv for at være omfattet af undtagelserne. Forordning nr. 3820/85 har til formål at gøre bestemmelserne i Rådets forordning (EØF) nr. 543/69 af 25. marts 1969 om harmonisering af visse bestemmelser på det sociale område inden for landevejstransport (EFT 1969 I, s. 158) mere fleksible. Til forskel fra den bestemmelse den afløser, nemlig artikel 4, nr. 4, i forordning nr. 543/69, som ændret ved Rådets forordning (EØF) nr. 2827/77 af 12. december 1977 om ændring af forordning (EØF) nr. 543/69 (EFT L 334, s. 1), indeholder artikel 4, nr. 6, i forordning nr. 3820/85 ikke længere nogen henvisning til»køretøjer, der anvendes af andre offentlige myndigheder til offentlige tjenesteydelser«. Den ændrede ordlyd medfører, at undtagelsen kan finde anvendelse på såvel offentlige myndigheder som på private virksomheder, som under tilsyn af det offentlige præsterer en tjenesteydelse af almen interesse. I -1596

MROZEK OG JÄGER 16 Det første spørgsmål skal følgelig besvares med, at begrebet»køretøjer, der benyttes... til renovation«i forordningens artikel 4, nr. 6, skal fortolkes således, at det omfatter køretøjer, der anvendes til renovationskørsel af enhver art, der ikke er omfattet af særlige bestemmelser, samt til transport af affaldet over en kortere strækning, når dette sker som led i en generel tjenesteydelse af almen interesse, der præsteres direkte af det offentlige eller af private virksomheder, der er undergivet tilsyn af det offentlige. Andet spørgsmål 17 Med dette spørgsmål spørger den nationale ret, om nationale køretidsbestemmelser kan finde anvendelse på områder, der er undtaget fra fællesskabsbestemmelsernes anvendelsesområde, som f.eks. forordningens artikel 4, nr. 6. 18 Det bemærkes, at forordningens artikel 4 indeholder en generel undtagelse fra fællesskabsreglerne for visse transporter. For så vidt angår disse transporter har forordningen ikke til formål at harmonisere de sociale bestemmelser, hvorfor medlemsstaterne har bevaret kompetencen til at regulere disse. 19 En sådan fortolkning har støtte i forordningens fjortende betragtning, hvori det anføres, at disse regler ikke skal komme til at berøre de nationale bestemmelser, ifølge hvilke føreren kun må føre køretøj, så længe han er i stand til at gøre det på betryggende måde. 20 Det andet spørgsmål skal derfor besvares med, at på områder, der ikke er omfattet af forordningen, har medlemsstaterne fortsat kompetence til at vedtage bestemmelser om køretid. I - 1597

DOM AF 21.3.1996 SAG C-335/94 Sagens omkostninger 21 De udgifter, der er afholdt af den østrigske regering, Det Forenede Kongerige og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, som har afgivet indlæg for Domstolen, kan ikke erstattes. Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den nationale ret, tilkommer det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. På grundlag af disse præmisser kender DOMSTOLEN (Første Afdeling) vedrørende de spørgsmål, der er forelagt af Amtsgericht Recklinghausen ved kendelse af 31. oktober 1994, for ret: 1) Begrebet»køretøjer, der benyttes... til renovation«i artikel 4, nr. 6, i Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85 af 20. december 1985 om harmonisering af visse bestemmelser på det sociale område inden for vejtransport skal fortolkes således, at det omfatter køretøjer, der anvendes til renovationskørsel af enhver art, der ikke er omfattet af særlige bestemmelser, samt til transport af affaldet over en kortere strækning, når dette sker som led i en generel tjenesteydelse af almen interesse, der præsteres direkte af det offentlige eller af private virksomheder, der er undergivet tilsyn af det offentlige. I - 1598

MROZEK OG JÄGER 2) På områder, der ikke er omfattet af forordningen, har medlemsstaterne fortsat kompetence til at vedtage bestemmelser om køretid. Edward Jann Sevón Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 21. marts 1996. R. Grass Justitssekretær D.A.O. Edward Formand for Første Afdeling I-1599