Emerald M 4 C, Emerald M NR 4 C. Brugsanvisning. Rexton Emerald M 4C DA-01.Titlepage_COC.indd :57:24

Relaterede dokumenter
Ace binax. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Pure binax. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Ace primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Emerald S 6C. Brugsanvisning.

Carat A binax. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

I-øret-høreapparater. Sterling 8C CIC, Sterling 8C IIC Brugsanvisning.

Motion S primax. Brugsanvisning

Carat primax. Brugsanvisning. Hearing Systems

Pure primax. Brugsanvisning

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

I-øret høreapparater Insio binax Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Pure primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Ace binax. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

Mosaic P TruCore 6c Mosaic M TruCore 6c. Brugsanvisning.

I-øret høreapparater. Insio primax Brugsanvisning. Høresystemer

Emerald S 8c, Emerald M 8c og M 8c T. Brugsanvisning.

Motion binax. Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

I-øret høreapparater. Insio primax Brugsanvisning. Høresystemer

Motion SX primax, Motion SA primax, Motion P primax. Brugsanvisning

Pure 13 BT primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Cellion primax. Brugsanvisning. Høresystemer

I-øret høreapparater. Insio Nx ITC, Insio Nx ITE Brugsanvisning. Hearing Systems

I-øret-høreapparater. Sterling 8C ITC, Sterling 8C ITE Brugsanvisning.

Motion 13 Nx, Motion 13 Nx T Motion 13P Nx og Motion 13P Nx T

Motion SP primax. Brugsanvisning. Hearing Systems

Styletto. Brugsanvisning. Hearing Systems

Motion 13 Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Pure Charge&Go Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Pure micon. Brugsanvisning. / hearing. Livet lyder fantastisk.

Orion RIC. Brugsanvisning. / hearing. Livet lyder fantastisk.

Siemens Life micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Motion Charge&Go Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Ace micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Ace micon. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

Motion SX micon Motion PX micon. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

Orion S, Orion M, Orion P, Sirion S, Sirion M, Sirion P

Siemens Life micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Siemens Life micon. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

Motion SX micon Motion PX micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

I-øret høreapparater. Brugsanvisning. / hearing. Livet lyder fantastisk.

Motion M micon Motion P micon. Brugsanvisning. / hearing. Livet lyder fantastisk.

CROS Pure sender. Brugsanvisning. Høresystemer

CROS Pure 312 Nx sender

Motion M micon Motion P micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Aquaris micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Nitro micon bag-øret. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

Aquaris micon. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

CROS Pure sender. Brugsanvisning. Høresystemer

Aquaris micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

Fjernbetjening Brugervejledning

echarger Brugervejledning Life sounds brilliant.

SecureEar. Brugervejledning

Carat. Nyd lyden af livet. De nye Carat-høreapparater. Fleksibilitet med en helt ny lydkvalitet. Livet lyder fantastisk.

VoiceLink Brugervejledning

Pure. Nyd livets lyde. De nye Pure-høreapparater. Diskretion og en helt ny lydkvalitet. Livet lyder fantastisk.

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems

Induktiv oplader. Hearing Systems

Guide til Smart Direct App.

primax tilbehør Life sounds brilliant. Hør lydens farver. Tilbehør til høreapparater. Høresystemer

primax tilbehør Life sounds brilliant. Hør lydens farver. Tilbehør til høreapparater. Høresystemer

Din brugermanual SIEMENS GEM

Induktiv oplader. Til brug med Cellion Brugsanvisning. Høresystemer

Motion primax. Life sounds brilliant. Hør lydens farver. Motion primax høreapparater. For ubesværet hørelse. Høresystemer. signia-hearing.

Tilbehør. Nyd livets lyde. Tilbehør til trådløse høreapparater. Livet lyder fantastisk.

echarger Brugervejledning

WIN. ITE (i-øret) høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Sikkerhedshåndbog til høreapparater

Guide til mycontrol App.

Guide til Smart Direct App.

I-øret høreapparater Brugervejledning

Brugsanvisning til Flash serien FL-CIC

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Brugsanvisning til REAL serien. RE-m Bag-øret-høreapparat

easypocket basic easypocket advanced

Brugsanvisning til REAL serien. RE-19 Bag-øret-høreapparat

Brugsanvisning til AIKIA serien. AK-9 Bag-øret-høreapparat

Guide til mycontrol App.

Jabra. Elite 65t. Brugervejledning

Guide til Smart Remote App.

primax tilbehør Life sounds brilliant. Hør lydens farver. Tilbehør til høreapparater. Høresystemer

Brugsanvisning til Bravissimo serien. BV-9 Bag-øret-høreapparat

RC-S. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING

Brugsanvisning AIKIA-m. Bag-øret-høreapparat

I-øret høreapparater. Brugervejledning

Brugsanvisning til Bravissimo serien. BV-18 Bag-øret-høreapparat

Connexx. Smart Remote. Click Dome. Accessories. Brugsanvisning

Hør lydens farver. Cellion primax. Nye Cellion høreapparater. Nemme at bruge i en travl hverdag. Med nyt induktivt, kontaktfrit ladesystem.

Nucleus CP810 lydprocessor og Nucleus CR110 fjernbetjening Fejlfindingsvejledning

Standard og micro høreapparater. Betjeningsvejledning

XTREME. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Brugsanvisning til Flash élan (Custom) FL-9é Bag-øret-høreapparat

Guide til touchcontrol App.

Brugsanvisning Senso Systemet. P38 Bag-øret apparatet

Sikkerhedshåndbog til høreapparater

NEO. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Nucleus CP810 lydprocessor Brugervejledning

Transkript:

Emerald M 4 C, Emerald M NR 4 C Brugsanvisning Rexton Emerald M 4C DA-01.Titlepage_COC.indd 1 21-05-2015 11:57:24

Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller 8 Indstillinger 9 Batterier 10 Batteristørrelse og tips til håndtering 10 Udskiftning af batterier 11 Genopladning af genopladelige batterier 12 Daglig brug 13 Tænd og sluk 13 Anbringe og fjernelse af høreapparaterne 14 Justering af lydstyrken 17 Sådan skiftes lytteprogram 18 Yderligere justeringer (option) 18 Særlige lyttesituationer 19 Indstilling af fokus (option) 19 Brug af telefon 21 Teleslynger 23 Audioindgang (FM-system) 24 2 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 2 21-05-2015 12:10:52

Vedligeholdelse 26 Høreapparater 26 Øreindsatser 28 Professionel vedligeholdelse 30 Yderligere oplysninger 31 Sikkerhedsoplysninger 31 Trådløs funktion 31 Tilbehør 31 Symboler anvendt i dette dokument 32 Fejlfinding 32 Serviceoplysninger 34 3 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 3 21-05-2015 12:10:52

Velkommen Tak fordi du har valgt vores høreapparater som din ledsager i dagligdagen. Som det gælder alle nye ting, vil det tage nogen tid at blive fortrolig med dem. Denne vejledning vil, sammen med eventuel hjælp fra din høreapparatspecialist, hjælpe dig med at forstå de fordele og den forbedrede livskvalitet, dine høreapparater kan give dig. For at du kan få mest muligt ud af dine høreapparater, anbefales det, at du bærer dem hele dagen, hver dag. Det vil gøre det nemmere for dig at vænne dig til dem. FORSIGTIG Det er vigtigt at læse denne brugsanvisning samt sikkerhedshåndbogen grundigt og fuldstændigt. Følg sikkerhedsoplysningerne for at undgå beskadigelse eller skader. 4 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 4 21-05-2015 12:10:52

Dine høreapparater Denne brugervejledning beskriver ekstra funktioner, dine høreapparater muligvis har. Bed din høreapparatspecialist om at markere de funktioner, der er relevante for dine høreapparater. Apparattype Dine høreapparater er en RIC-model (Receiver-in-Canal eller på dansk: højtaler i øret). Højtaleren er anbragt i øregangen og er forbundet med høreapparatet via en højtalerforbindelse. Høreapparaterne er ikke beregnet til spædbørn, små børn eller mentalt handicappede. Lær dine høreapparater at kende Det anbefales at du bruger lidt tid på at lære dine høreapparater at kende. Med apparaterne i hånden kan du prøve brugerkontrollerne og bemærke dig deres placering på høreapparaterne. Dette vil gøre det lettere for dig at føle og trykke på brugerkontrollerne, når du bærer høreapparaterne. Hvis du har problemer med at trykke på kontrollerne på dine høreapparater mens du bærer dem, kan du spørge din høreapparatspecialist om en fjernbetjening som tilbehør. 5 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 5 21-05-2015 12:10:52

Dele og betegnelser ➌ ➍ ➑ ➊ ➋ ➏ ➎ ➐ ➒ ➊ Click Dome ➋ Højtaler ➌ Højtalerforbindelse ➍ Mikrofonåbninger ➎ Vippeomskifter (brugerkontrol) ➐ Batterikammer (til/fra-funktion) ➑ Sideangivelse (rød = højre øre, blå = venstre øre) ➒ Stikforbindelse til højtaler ➏ Ladekontakt (Emerald M 4 C kun) 6 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 6 21-05-2015 12:10:53

Du kan bruge standard eller personlige øreindsatser. Standard øreindsatser Størrelse Click Dome enkelt (åben eller lukket) Click Dome halvåben Click Dome dobbelt Du kan let udskifte standard øreindsatserne. Læs mere i afsnittet "Vedligeholdelse". Personlige øreindsatser Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 7 Personlig skal Click Mold 7 21-05-2015 12:10:55

Brugerkontroller Med vippeomskifteren kan du f.eks. justere lydstyrken eller skifte høreprogram. Din høreapparatspecialist har programmeret dine ønskede funktioner til vippeomskifteren. Du kan også bruge en fjernbetjening. Vippeomskifterens funktion L R Tryk kortvarigt: Program op/ned Lydstyrke op/ned Lydbalance Fokusvalg (justering af mikrofonmønster) Tryk langvarigt: Standby/tænd Program op/ned Tryk meget langvarigt: Standby/tænd L = Venstre (Left), R = Højre (Right) 8 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 8 21-05-2015 12:10:56

Indstillinger Lytteprogrammer 1 2 3 4 5 6 Læs mere i afsnittet "Sådan skiftes lytteprogram". Funktioner Forsinket tænding gør det muligt at sætte høreapparaterne i uden at få hyletone. Læs mere i afsnittet "Tænd og sluk". Autophone skifter automatisk til telefonprogrammet, når telefonen føres op til øret. Læs mere i afsnittet "Brug af telefon". Batterierne i høreapparaterne oplades med kontakterne til opladning ved blot at placere apparaterne i opladeren. Efter opladning affugter opladeren høreapparaterne. Funktionen wireless muliggør samtidig styring af begge høreapparater. Læs mere i afsnittet "Trådløs funktion". 9 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 9 21-05-2015 12:10:56

Batterier Når batteriet er ved at være brugt, kan lyden blive svagere, og du vil muligvis høre et advarselssignal. Den tid, du har, før du skal skifte eller oplade batteriet, afhænger af batteritypen. Batteristørrelse og tips til håndtering Spørg din høreapparatspecialist om anbefalede batterier. Batteristørrelse: 13 Brug altid den korrekte batteristørrelse til dine høreapparater. Fjern batterierne, hvis du ikke vil bruge høreapparaterne i flere dage. Hav altid reservebatterier med dig. Tag brugte batterier ud med det samme, og brug dine lokale genbrugsmuligheder, når du skal bortskaffe batterierne. 10 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 10 21-05-2015 12:10:56

Udskiftning af batterier Fjernelse af batteriet: X Åbn batterikammeret. X Træk batteriet ud med magnetpinden. Magnetpinden fås som tilbehør. Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 11 11 21-05-2015 12:10:58

Isætte batteriet: X Hvis batteriet har en selvklæbende mærkat, skal du først fjerne den, når du er klar til at bruge batteriet. X Sæt batteriet i med "+"-symbolet opad (se billedet). X Luk forsigtigt batterikammeret. Hvis der føles modstand, er batteriet ikke anbragt korrekt. Prøv ikke at lukke batterikammeret med vold. Det kan beskadiges. Genopladning af genopladelige batterier Oplad genopladelige batterier før første anvendelse. X Oplad batterierne ved at følge instruktionerne i opladerens brugervejledning. Batteriets levetid kan være forkortet efter mange genopladninger. Sker det, skal du udskifte det genopladelige batteri med et nyt. Dette gør du ved at følge instruktionerne for udskiftning af batterier. 12 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 12 21-05-2015 12:10:59

Daglig brug Tænd og sluk Du kan tænde og slukke for dine høreapparater på følgende måder. Via batterikammeret: X Tænd: Luk batterikammeret. Standard lydstyrke og -høreprogram vælges. X Sluk: Åben batterikammeret til første stop. Via vippeomskifter: X Tænde eller slukke: Hold vippeomskifteren nede i flere sekunder. Der henvises til afsnittet "Brugerkontroller" vedrørende indstillingen af vippeomskifteren. Når de er tændt, er den tidligere brugte indstilling af lydstyrke og høreprogram fortsat indstillet. Via fjernbetjening: X Følg instruktionerne i brugervejledningen til fjernbetjeningen. Når de er tændt, er den tidligere brugte indstilling af lydstyrke og høreprogram fortsat indstillet. 13 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 13 21-05-2015 12:10:59

Når du bærer høreapparaterne, kan et lydsignal indikere, når et apparat tændes eller slukkes. Når forsinket tænding er aktiveret, tænder høreapparaterne først efter en forsinkelse på flere sekunder. Imens kan du sætte høreapparaterne i uden at skulle opleve ubehagelige hyletoner. "Forsinket tænding" kan aktiveres af din høreapparatspecialist. Anbringe og fjernelse af høreapparaterne Dine høreapparater er indstillet til dit højre og venstre øre. Farvemærkningerne angiver siden: rød markering = højre øre blå markering = venstre øre Anbringe et høreapparat: X Hold højtalerforbindelsen i den buede del, tættest ved øreindsatsen. X Tryk forsigtigt øreindsatsen ind i øregangen ➊. X Drej den let til den sidder godt. Åbn og luk munden for at undgå at samle luft i øregangen. X Løft høreapparatet og placer det bag øret ➋. 14 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 14 21-05-2015 12:11:02

FORSIGTIG Risiko for skader! X Sæt øreindsatsen omhyggeligt, og ikke for dybt, i øret. Det kan muligvis hjælpe at sætte højre høreapparat i med højre hånd og venstre høreapparat med venstre hånd. Hvis du har problemer med at sætte øreindsatsen i, kan du bruge den anden hånd til forsigtigt at trække øreflippen nedad. Det vil åbne øregangen og gøre det lettere at sætte øreindsatsen i. Concha-låsen hjælper med at holde øreindsatsen på plads i øret. Sådan anbringes concha-låsen: X Bøj concha-låsen og anbring den forsigtigt nederst i øret (se billedet). 15 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 15 21-05-2015 12:11:02

Fjerne høreapparat: X Løft høreapparatet bag øret ➊. X Hvis dit høreapparat er udstyret med en personlig skal eller en Click Mold, fjerner du den ved at trække den lille udtrækssnor bagud. X Ved alle andre øreindsats: Tag fat i højtaleren i øregangen med to fingre og træk den forsigtigt ud ➋. Træk ikke i højtalerforbindelsen. FORSIGTIG Risiko for skader! X I meget sjældne tilfælde kan øreindsatsen blive siddende i øret, når du tager høreapparatet af. Sker dette, skal du få det fjernet hos en læge. Rengør og aftør høreapparaterne efter brug. Læs mere i afsnittet "Vedligeholdelse". 16 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 16 21-05-2015 12:11:03

Justering af lydstyrken Dine høreapparater justerer automatisk lydstyrken efter lyttesituationen. X Hvis du foretrækker at justere lydstyrken manuelt, skal du trykke kortvarigt på vippeomskifteren eller bruge fjernbetjeningen. Der henvises til afsnittet "Brugerkontroller" vedrørende indstillingen af vippeomskifteren. Et lydsignal kan indikere en ændring i lydstyrken. Så snart maks. eller min. lydstyrken er nået, vil du muligvis høre et lydsignal. 17 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 17 21-05-2015 12:11:03

Sådan skiftes lytteprogram Høreapparaterne tilpasser automatisk deres lyd afhængig af lyttesituationen. Dine høreapparater kan også have flere lytteprogrammer, hvormed du kan ændre lyden efter behov. Et lydsignal kan indikere programændringen. X Du kan ændre lytteprogrammet ved at trykke kortvarigt på vippeomskifteren eller bruge fjernbetjeningen. Der henvises til afsnittet "Brugerkontroller" vedrørende indstillingen af vippeomskifteren. Der henvises til afsnittet "Indstillinger" vedrørende en liste med dine lytteprogrammer. Hvis Autophone-funktionen er aktiveret, skifter høreprogrammet automatisk til et telefonprogram, når telefonen føres op til øret. Læs mere i afsnittet "Brug af telefon". Yderligere justeringer (option) Brugerkontrollerne på dine høreapparater kan også bruges til f.eks. at ændre lydbalancen. Med lydbalancen kan du justere bas- og diskantlyde efter behov. Der henvises til afsnittet "Brugerkontroller" vedrørende indstillingen af dine brugerkontroller. 18 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 18 21-05-2015 12:11:03

Særlige lyttesituationer Indstilling af fokus (option) Hvis du ønsker at fokusere mere direkte på din samtalepartner foran dig, eller hvis du ønsker at lytte mere til omgivelserne, så giver denne funktion dig kontrol over dine lytteindstillinger. Du kan vælge forskellige niveauer - fra "fokus på foran" (billedet til venstre) over "fokus på alle lyde foran dig" (midterste billede) til "lyt til alle lyde omkring dig" (billedet til højre). Forudsætninger: Du skal bære to høreapparater. På det ene af dine høreapparater skal vippeomskifteren indstilles til justeringen af mikrofonmønsteret. Der henvises til afsnittet "Brugerkontroller" vedrørende indstillingen af vippeomskifteren. Du får endnu flere kontrolmuligheder med en egnet fjernbetjening eller en smartphone-app. 19 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 19 21-05-2015 12:11:03

Manuel indstilling af fokus (kun ved hjælp af høreapparaterne og uden streamer eller app): X Hvis du har flere lytteprogrammer, skal du skifte til lytteprogram 1. X Tryk på vippeomskifteren til denne funktion. Fokus på alle lyde forfra er som standard aktivt. X Tryk på den øverste vippeomskifter for at fokusere mere foran dig, eller på den nederste vippeomskifter for at lytte mere til alle lyde omkring dig. Denne funktion er beregnet til særlige og midlertidige lyttesituationer. Høreapparaterne vender således automatisk tilbage til den automatiske indstilling af program 1, hvis lydsituationen ændrer sig markant eller efter ca. 45 minutter. Du kan også forlade justeringsfunktionen til mikrofonmønsteret. Sådan forlades justeringsfunktionen for mikrofonmønsteret: X Skift til minimum eller maksimum niveau. Et lydsignal kan indikere, at du har skiftet til minimum eller maksimum niveauet. X Skift yderligere et trin fremad. Samme lydsignal som ved ændring af lytteprogram afspilles, hvilket indikerer, at du har forladt justeringsfunktionen for mikrofonindstillingen. 20 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 20 21-05-2015 12:11:03

Brug af telefon Når du taler i telefon, skal du holde telefonen lige over dit øre. Høreapparatet og telefonen skal være tæt på hinanden. Drej telefonen en smule, så øret ikke er helt dækket. Telefonprogram Du foretrækker muligvis et bestemt lydniveau, når du taler i telefon. Bed din høreapparatspecialist om at indstille et telefonprogram. X Skift til telefonprogrammet, når du taler i telefon, eller brug den automatiske programomskifter. Det er angivet i afsnittet "Indstillinger", om der er indstillet et telefonprogram eller den automatiske programomskifter bruges til dine høreapparater. 21 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 21 21-05-2015 12:11:04

Automatisk programskifte (Autophone) Dit høreapparat kan automatisk vælge telefonprogrammet, når du holder telefonen op til høreapparatet. Når du er færdig med at tale i telefon, skal du tage telefonen væk fra høreapparatet, hvorefter mikrofonfunktionen atter vil slukke for sig selv. Hvis du vil bruge denne funktion, skal du bede din høreapparatspecialist om at gøre følgende: Aktivere Autophone-funktionen. Kontrollér magnetfeltet for din telefon. Med det automatiske programskifte vil dit høreapparat registrere telefonens magnetfelt. Ikke alle telefoner danner et magnetfelt, der er tilstrækkeligt stærkt til at aktivere Autophone-funktionen. I dette tilfælde kan du bruge Autophone-magneten, der fås som tilbehør, og montere den på telefonen. Der henvises til brugervejledningen til Autophonemagneten for oplysninger om, hvordan man anbringer magneten. BEMÆRK Brug kun den godkendte Autophone-magnet. Spørg din høreapparatspecialist om dette tilbehør. 22 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 22 21-05-2015 12:11:04

Teleslynger Nogle telefoner samt offentlige steder som f.eks. biografer har mulighed for at sende lydsignaler (musik og tale) via en teleslynge. Med dette system kan dine høreapparater modtage det ønskede signal direkte - uden distraherende støj fra omgivelserne. Du kan som regel genkende teleslynger ved hjælp af visse symboler. Bed din høreapparatspecialist om at indstille et telespoleprogram. X Skift til telespoleprogrammet, når du er på et sted med telespole. Det er angivet i afsnittet "Indstillinger", om et telespoleprogram er indstillet til dine høreapparater. Telespoleprogram og fjernbetjening BEMÆRK For apparater med trådløs forbindelse: Når telespoleprogrammet er aktiveret, kan fjernbetjeningen forårsage en pulserende støj. X Brug kun fjernbetjeningen, når afstanden er over 10 cm (4 tommer). 23 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 23 21-05-2015 12:11:04

Audioindgang (FM-system) Med en audioindgang kan du tilslutte dine høreapparater til et FM-system. En FM-system består af en sender og en modtager. Systemet registrerer tale ved talens kilde (via en separat mikrofon) og sender lyden direkte til høreapparaterne. Signalet er tydeligere og upåvirket af dårlig akustik i rummet. Dette kan være nyttigt for voksne i vanskelige lyttesituationer samt for børn i klasseværelser. De fleste FM-systemer giver mulighed for sammenkobling med lydapparater som f.eks. en MP3-afspiller. Bemærkninger: Batterikammeret med audioindgang er kun tilgængelig som tilbehør til Emerald M NR 4 C høreapparater. Alternativt kan du bruge en lydstreamingenhed (tilbehør) med et stik til FM-modtagere. Bed din høreapparatspecialist om at indstille dine høreapparater til f.eks.: Justér blandingen af audioindgang-signal med omgivende lyde. Konfigurer vippeomskifteren, så du kan vælge imellem kun lydsignal, kun omgivende lyd og en blanding af begge signaler. 24 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 24 21-05-2015 12:11:04

ADVARSEL Risiko for elektrisk stød! Sådan undgås sjældne tilfælde af elektrisk stød: X Brug kun lydindgangen med batteridrevne enheder eller FM-apparater. ADVARSEL Risiko for elektrisk stød! X Opret kun forbindelse til enheder, der overholder IEC 60065, IEC-standarden for lyd-, video- og andre elektroniske enheder. 25 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 25 21-05-2015 12:11:04

Vedligeholdelse For at undgå beskadigelse er det vigtigt at passe godt på høreapparaterne og overholde nogle få grundregler, men det bliver hurtigt en vane. Høreapparater Tørring og opbevaring X Lad dine høreapparater tørre natten over. X Spørg din høreapparatspecialist om anbefalede tørreprodukter. X Hvis høreapparaterne ikke bruges i længere tid, bør de opbevares med åbent batterikammer, og batterierne bør taget ud. Et tørredåse eller tørreboks kan forhindre sved og fugt i at beskadige høreapparaterne. 26 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 26 21-05-2015 12:11:04

Rengøring Dine høreapparater har et beskyttende belægning. Hvis de ikke rengøres jævnligt, kan du dog beskadige dine høreapparater eller forårsage personskader. X Rengør dine høreapparater dagligt med en blød, tør klud. X Brug aldrig rindende vand, og kom aldrig apparaterne i vand. X Tryk aldrig på apparaterne, når du rengør dem. X Spørg din høreapparatspecialist efter anbefalede rengøringsprodukter, særlige vedligeholdelsessæt eller yderligere oplysninger om, hvordan du holder dine høreapparater i god stand. 27 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 27 21-05-2015 12:11:05

Øreindsatser Rengøring Der kan samle sig ørevoks på øreindsatserne. Det kan påvirke lydkvaliteten. Rengør øreindsatserne dagligt. For alle typer øreindsatser: X Rengør øreindsatsen med en blød og tør klud umiddelbart efter, at du har fjernet øreindsatsen fra øret. Dette vil forhindre, at ørevoksen tørrer og bliver hård. Ved Click Domes: X Klem spidsen på lydkuplen for at fjerne hård ørevoks. 28 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 28 21-05-2015 12:11:05

Udskiftning Udskift almindelige Click Domes ca. hver 2. måned. Udskift dem tidligere, hvis de får revner eller andre forandringer. Proceduren for udskiftning af almindelige øreindsatser afhænger af deres type. I afsnittet "Dele og betegnelser" har din høreapparatspecialist markeret den type øreindsats, du har. Udskiftning af Click Domes Hvis du har svært ved at fjerne den gamle Click Dome, kan du bruge afmonteringsværktøjet eller følge instruktionerne på emballagen til Click Domes: Afmonteringsværktøjet fås som tilbehør. X Vær særligt omhyggelig med at den nye Click Dome klikker hørbart på plads. click 29 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 29 21-05-2015 12:11:07

Professionel vedligeholdelse Din høreapparatspecialist kan udføre en grundig, professionel rengøring og vedligeholdelse. Personlige øreindsatser og ørevoksfiltre bør udskiftes efter behov af en høreapparatspecialist. Bed din høreapparatspecialist om at få individuel anbefaling af vedligeholdelsesintervaller samt anden hjælp. 30 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 30 21-05-2015 12:11:07

Yderligere oplysninger Sikkerhedsoplysninger For yderligere sikkerhedsoplysninger henvises der til sikkerhedsmanualen, der leveres sammen med enheden. Trådløs funktion Dine høreapparater er udstyret med trådløs funktion. Dette giver mulighed for at synkronisere indstillingerne imellem dine to høreapparater: Hvis du skifter program eller ændrer lydstyrken i det ene apparat, ændres det andet automatisk. Begge høreapparater tilpasser sig automatisk samtidigt til lyttesituationen. Den trådløse funktion tillader brug af fjernbetjening. Tilbehør Typen af tilgængeligt tilbehør afhænger af høreapparatets type. F.eks.: en fjernbetjening, en streamer, en smartphone-app som fjernbetjening. Bed om yderligere oplysninger hos din høreapparatspecialist. 31 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 31 21-05-2015 12:11:07

Symboler anvendt i dette dokument Angiver en situation, der kan føre til alvorlige, moderate eller mindre skader. Angiver mulig beskadigelse af ting. Råd og tips til bedre håndtering af din enhed. Fejlfinding Problem og mulige løsninger Lyden er svag. Skru op for lydstyrken. Udskift eller genoplad det brugte batteri (afhængig af batteritypen). Rengør eller udskift øreindsatsen. Høreapparatet hyler. Sæt øreindsatsen i igen, indtil den sidder godt. Skru ned for lydstyrken. Rengør eller udskift øreindsatsen. Lyden er forvrænget. Skru ned for lydstyrken. Udskift eller genoplad det brugte batteri (afhængig af batteritypen). Rengør eller udskift øreindsatsen. 32 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 32 21-05-2015 12:11:07

Problem og mulige løsninger Høreapparatet giver bipsignaler. Udskift eller genoplad det brugte batteri (afhængig af batteritypen). Høreapparatet virker ikke. Tænd for høreapparatet. Luk forsigtigt batterikammeret helt. Udskift eller genoplad det brugte batteri (afhængig af batteritypen). Sørg for at batteriet er sat korrekt i. Forsinket tænding er aktiv. Vent i nogle sekunder og kontroller igen. Konsulter din høreapparatspecialist, hvis du oplever yderligere problemer eller indsend det til serviceafdelingen. 33 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 33 21-05-2015 12:11:07

Serviceoplysninger Serienumre Venstre: Højre: Servicedatoer 1: 2: 3: 4: 5: 6: Din høreapparatspecialist Dato for tilpasning: 34 Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 34 21-05-2015 12:11:07

Rexton Emerald M 4C DA-02.da.indd 35 21-05-2015 12:11:07 35

Legal Manufacturer Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Din kontakt i Danmark Sivantos A/S Ove Gjeddes Vej 9 5220 Odense SØ Telefon 63 15 40 10 Sivantos Group Rexton er et varemærke for Sivantos. Bording A/S 4034520/1/500/0515 Document No. A91SAT-02514-99T01-6200 DA-DNK / D00139818 Master Rev01, 12.2014 Siemens AG, 05.2015 Rexton Emerald M 4C DA-03.Rearpage.indd 36 21-05-2015 11:52:50