BRUGERVEJLEDNING DK 59 MXS 5.0 CHECK BY. STRØMFORSYNINGSKABEL H05RN-F Gummi FORSYNINGSSTIK* CTEK COMFORT CONNECT. OPLADERKABEL H05RN F Gummi FEJLLAMPE



Relaterede dokumenter
BRUGERVEJLEDNING DK Slut opladeren til batteriet. 2. Slut opladeren til stikkontakten. 3. Tryk på MODE-knappen for at vælge opladningsprogram.

DK 45 STRØMFORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGSKABEL CTEK COMFORT CONNECT OPLADERKABEL MODE-KNAP FEJLLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT clamp

XS DK 12V/0.8A OPLADERKABEL. *Dit forsyningsstik skal måske være anderledes for at passe til din stikkontakt.

MaNUal TIllYKKe oplader STrØMForSYNINGSSTIK* STrØMForSYNINGSKaBel CTeK CoMForT CoNNeCT opladerkabel FUldT opladet VedlIGeHoldelSeSladNING FeJllaMpe

MANUAL OPLADER DK 45 STRØM- FORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGS- KABEL CTEK COMFORT CONNECT

OPLADER ABSORPTION, KLAR TIL BRUG ANALYSE OPLADERKABEL FEJLLAMPE MODE- KNAP STRØM- LAMPE NORMALT BATTERI- PROGRAM

DK 45 STRØM- FORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGS- KABEL CTEK COMFORT CONNECT OPLADERKABEL FEJLLAMPE TEMPERATURE- SENSOR MODE- KNAP

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

MANUAL MXS V/5A STRØMFORSYNINGSKABEL STRØMFORSYNINGSSTIK* CTEK COMFORT CONNECT OPLADERKABEL FEJLLAMPE DK. CTEK COMFORT CONNECT clamp

MANUAL. Fortsæt med at trykke på MODE-knappen for at kombinere opladningsprogrammet med opladningsfunktioner.

MXS 3.6 MANUAL DESULPHATION BULK ABSORPTION FULDT OPLADET PULSE, VEDLIGEHOLDELSESLADNING 38 DK STRØMFORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGSKABEL

OPLaDEr. FEJLLaMPE. STrØM- FOrSYNiNgSSTik* indikator TiL TEMPEraTUrE- SENSOr. LaMPE

MANuAL XS 0.8. tillykke med dit køb af den nye professionelle switch mode-batterilader. Denne oplader indgår i. teknologi inden for batteriopladning.

BRUGERVEJLEDNING. Tryk på MODE-knappen flere gange, indtil den ønskede kombination af opladningsprogram

MXS 5.0 DK 45 12V/5A STRØMFORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGSKABEL CTEK COMFORT CONNECT OPLADERKABEL MODE-KNAP FEJLLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT clamp

BRUGERVEJLEDNING D250TS

MANUAL TILLYKKE SIKKERHED

Prøv aldrig at oplade ikke-genopladelige batterier. Kontroller kablerne inden brug. Du skal sikre

FEJLLAMPE MODE- KNAP INDIKATOR TIL TEMPERATURE- SENSOR TEMPERATUR- SENSOR STRØM- LAMPE

MANUAL SÅDAN OPLADER DU. Läs säkerhetsanvisningen. 3. Tryk på MODE-knappen for at vælge opladningsprogram.

BRUGERVEJLEDNING. SÅDAN OPLADER DU 1. Slut opladeren til batteriet. Læs sikkerhedsanvisningerne

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

BRUGERVEJLEDNING. SÅDAN OPLADER DU 1. Slut opladeren til batteriet. Læs sikkerhedsanvisningerne

MANUAL D250S DUAL D250S DUAL

CTEK XC 800 Batterilader

MANUAL. KOM hurtigt I GANG Opladning med sidst brugte programindstillinger

MULTI XS 4003 Batterilader

UNDLAD AT PLACERE EN BLÆSERKØLET LADER, HVOR STØV, SNAVS ELLER BLÆSEREN.

MULTI XT 4000 Batterilader

MULTI XS 7000 Batterilader

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

betjeningsvejledning

Læs sikkerhedsanvisningerne

Batterilader MULTI XS 25000, XS MULTI XT 14000, XT Til blysyrebatterier

Læs sikkerhedsanvisningerne

MULTI XS 3600 Batterioplader

MANUAL D250S DUAL D250S DUAL

MANUAL D250S DUAL D250S DUAL

G1100 V2.0. Brugsanvisning

Brugsanvisning. Batterilader 12 V Til MC og bil Varenr.:

Brugsanvisning. Batterilader 12 V Til bil og traktor Varenr.:

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

BRUGERVEJLEDNING D250SA

M300. Batterilader. Til blysyrebatterier. Brugervejledning og guide til professionel opladning af start- og dybdecyklusbatterier.

M200. Batterilader. Til blysyrebatterier. Brugervejledning og guide til professionel opladning af start- og dybdecyklusbatterier.

Bilbatterilader med LCD-display

uden opsyn i længere tid. igennem længere tid. Hvis laderen

Betjeningsvejledning. Bilbatterilader med LC-display TOPCRAFT MD 15442

Anpartsselskabet BG Teknik Århus Grenåvej 148 DK-8240 Risskov Tel Fax

BRUGERVEJLEDNING D250SE

echarger Brugervejledning

Smart-batterioplader til vedligeholdelse RSC701/RESC701. Smart-batterioplader med beskyttelse RSC704/RESC704

3.8 BETJENINGSVEJLEDNING. 12 V Blybatterier 1-75 Ah

SCI12. Dansk...Side WB-01

BRUGERVEJLEDNING IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER

ENGLISH 3 DEUTSCH 8 FRANÇAIS 14 ITALIANO 20 NEDERLANDS 26 ESPAÑOL 32 PORTUGUÊS 38 SWEDISH 44 NORSK 49 DANSK 54 SUOMI 59 64

G3500 V2.0. Brugsanvisning

SCI10. Dansk...Side WB-02

Brugsanvisning for batteriladerne. anvendt til opladning af batterier i kørestole og scootere

Sikkerhedsanvisninger

English 3 Deutsch 9 Français 16 Italiano 22 Nederlands 29 Español 36 Português 43 Svenska 50 Norsk 56 Dansk 62 Suomi 68 74

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

ADVARSEL: Smid ikke dette produkt i husholdningsaffaldet. Aflever det til et indsamlingssted for genanvendelse af elektroniske apparater.

G7200 V2.0. Brugsanvisning

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV / RV 24-32

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.

CML-V.2 / Solara Laderegulator

JPL914, JPL925. BETJENINGS- og VEDLIGEHOLDELSESMANUAL DANSK

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version:

DK..... Light Assist

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation

GNB Guide. El-scooter batteri og lader. »Så får du mest ud af dit nye GNB el-scooterbatteri« Rehab

12/24V -> 220V. Ren sinus Inverte. Brugervejledning. Viva Energr. Viva Energr " ' Viva Energi. 6 Support. Brugervejledning 12/24V -> 230V inverter

GOLF EDITION BETJENINGSVEJLEDNING. 12 V Blybatterier Ah (AGM/GEL)

Ladegerät BC 10. Gebrauchsanweisung Im Fahrzeug mitzuführen! Gebrauchsanweisung. Operating instructions. Mode d emploi. Istruzioni per l uso

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

DK: /310/323/218 SE: , , NO: , , /

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

Brugervejledning Nokia Trådløs Oplader DT-601

ALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8

Vedvarende energi. Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

Brugervejledning E-Fly Nova II

Tevion Powerbank. Manual

PRO60 PROFESSIONEL 12V 60A BATTERIOPLADER OG STRØMFORSYNING INNOVATIV. FLEKSIBEL. EFFEKTIV.

DEUTSCH. Silent

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961

fejemaskine til gulve og tæpper, som hjælper dig med at gøre rent hurtigere og nemmere, end det er muligt med andre ledningsfrie fejemaskiner.

Med det rigtige batteri bliver livet. på båden uden bekymringer

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK

K 5406A. Digital HFI/HPFI tester. El-nr

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV24-24

Elektrisk golfvogn 1-7

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112

Transkript:

MODE VOLTAGE CHECK PROGRAM BATTERY START POWER ALTERNATOR MXS 5.0 CHECK BY BRUGERVEJLEDNING TILLYKKE med dit køb af den nye professionelle switch mode-batterilader. Denne oplader indgår i en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi inden for batteriopladning. CTEK COMFORT CONNECT FORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGSKABEL H05RN-F Gummi SÅDAN OPLADER DU 1. Slut opladeren til batteriet. Lampe 4, 5 og 6 begynder nu at blinke, hvilket angiver PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING. Ignorer dette, og fortsæt til næste trin. 2. Slut opladeren til stikkontakten. Strømlampen angiver, at strømkablet er koblet til stikkontakten. Fejllampen angiver, om batteriklemmerne er tilsluttet forkert. Beskyttelsen mod omvendt polaritet sørger for, at hverken batteri eller oplader bliver beskadiget. 3. Tryk på MODE-knappen for at vælge opladningsprogram. 4. Følg 8-trins displayet gennem hele opladningsprocessen. Batteriet er klar til at starte motoren, når STEP 4 lyser. Batteriet er fuld opladet, når STEP 7 lyser. Du kan når som helst afbryde opladningen ved at trække lysnetskablet ud af stikkontakten. Bemærk: Hvis opladeren angiver KONTROL AF SPÆNDINGEN VED STARTEFFEKTlampen og DÅRLIG-lampen, skal du holde MODE-knappen nede i 2 sekunder for at afslutte PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING. OPLADERKABEL H05RN F Gummi klar til brug fuldt opladet FEJLLAMPE MODE-KNAP DK HPN Gummikabel HPN Gummikabel MODE CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6 CTEK COMFORT CONNECT clamp VOLTAGE CHECK PROGRAM BATTERY START POWER ALTERNATOR MXS 5.0 CHECK BY * Udformningen af forsyningsstik kan variere for at passe til din stikkontakt. STRØMLAMPE PROGRAM TIL SMÅ BATTERIER PROGRAM TIL NORMALE BATTERIER FUNKTION TIL KOLDT VEJR - FUNKTION DK 59

SÅDAN vælger DU: PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING: BATTERI Hvis resultaterne skal være mere nøjagtige, skal batteriet hvile i mindst en time før en test. Vælg PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING: BATTERI med MODE-knappen. Hvis du får indikationen DÅRLIG eller NOGENLUNDE, skal du oplade batteriet. Bemærk: Når et batteri udsættes for kolde temperaturer (under 5 ºC), vil spændingen i batteriet falde og kan være under niveauet for den grønne indikering, selv hvis den er god. Det er altid godt for batteriet at være fuldt opladet, derfor bør du genoplade batteriet, hvis du får en indikation, der er DÅRLIG eller NOGENLUNDE. PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING: STARTEFFEKT Dette program til kontrol af spænding kontrollerer batteriets ydeevne ved start. Vælg PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING: STARTEFFEKT med MODE-knappen. Testen vil starte med OK-indikatoren tændt. Lad startmotoren køre et par sekunder, eller indtil motoren starter. PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING: STARTEFFEKT vil registrere batteriet ydeevne under start. En rød DÅRLIG-indikering betyder, at batteriet er nedslidt eller afladet. Før du erstatter batteriet, bør du prøve at genoplade det. Bemærk: Selv hvis kontrollen angiver DÅRLIG, kan batteriet muligvis virke i løbet af sommeren, men det vil højst sandsynligt svigte den kommende vinter. Hvis du vil gentage denne kontrol, skal du trykke på MODE-knappen flere gange, indtil PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING: STARTEFFEKT er valgt igen. SÅDAN BRUGER DU: PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING MED ET TILSLUTTET FORSYNINGSSTIK 1. Slut opladeren til batteriet. 2. Slut opladeren til stikkontakten. Strømlampen angiver, at strømkablet er koblet til stikkontakten. Fejllampen angiver, om batteriklemmerne er tilsluttet forkert. Beskyttelsen mod omvendt polaritet sørger for, at hverken batteri eller oplader bliver beskadiget. 3. Tryk på MODE-knappen i ca. 2 sekunder. De tre KONTROL AF SPÆNDING-lamper blinker for at angive PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING indtil et valg er foretaget. Lamperne på den nederste række vil angive det valgte PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING. Tryk på MODE-knappen for at vælge et andet PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING. KONTROL AF SPÆNDING-lamperne vil igen blinke, indtil et resultat vises: RØD: Angiver DÅRLIG Gul: Angiver NOGENLUNDE Grøn: Angiver OK! 4. Du forlader PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING ved at holde MODE-knappen nede i ca. 2 sekunder. 5. Hvis du vil fortsætte med at oplade, skal du trykke på MODE-knappen og vælge et opladningsprogram eller FUNKTION. NOGENLUNDE! DÅRLIG! RØD GUL OK! GRØN PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING: GENERATOR Denne funktion kontrollerer generatoren eller generatorens ydeevne. Ved udførsel af dette PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING er det en god idé at få en anden person til at starte bilen. 1. Vælg GENERATOR TIL KONTROL AF SPÆNDING med MODE-knappen. 2. Start motoren, og lad den gå i hurtig tomgang (2000 o/min.). Hvis du får indikationen DÅRLIG, betyder det, at generatoren ikke oplader batteriet godt nok. Kontakt dit autoværksted øjeblikkeligt. Tip: Oplad batteriet før kørsel. Hvis indikatoren NOGENLUNDE stadig lyser, efter at motoren har kørt i et minut, virker generatoren, men spændingsniveauet er lavt. Spørg dit autoværksted til råds. Oplad batteriet regelmæssigt. MODE VOLTAGE CHECK PROGRAM BATTERY START POWER ALTERNATOR MXS 5.0 CHE 60 DK KONTROL AF BATTERISPÆNDING KONTROL AF SPÆNDINGEN VED STARTEFFEKT KONTROL AF GENERATOR- SPÆNDING

SÅDAN BRUGER DU: PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING UDEN ET TILSLUTTET FORSYNINGSSTIK 1. Slut opladeren til batteriet. Batterispændingen skal være højere end 8,0 V for at kunne brug denne opdsætning. 2. PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING vælges automatisk, og de tre KONTROL AF SPÆNDING-lamper blinker for at angive PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING, indtil et program vælges. Du skal vælge et PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING inden for 30 sek., ellers afsluttes PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING. Lamperne på den nederste række vil angive det valgte PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING. Tryk på MODE-knappen for at vælge et andet PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING. KONTROL AF SPÆNDING-lamperne vil igen blinke, indtil et resultat vises: RØD: Angiver DÅRLIG Gul: Angiver NOGENLUNDE Grøn: Angiver OK! 3. Du forlader PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING ved at holde MODE-knappen nede i ca. 2 sekunder. 4. Efter strømmen har været afbrudt skal en af de ledninger, der er tilsluttet til batteriet, fjernes i mindst 30 sekunder, før PROGRAM TIL KONTROL AF SPÆNDING kan bruges. KONTROLLER RESULTATLAMPERNE Hvis resultatlampen er tændt: DÅRLIG NOGENLUNDE O.K. KONTROLLÉR BATTERIET KONTROLLÉR STARTKRAFT KONTROLLÉR GENERATOR under 12,4 V 12,4-12,6 V over 12,6 V under 9,6 V 9,6-10,5 V over 10,5 V under 13,3 V 13,3-14,0 V over 14,0 V Programmer og funktioner til OPLADNING Tryk på MODE-knappen for at vælge mellem opladningsprogrammerne og for at ændre i opladningsfunktionerne. Lamperne angiver, hvilke programmer og indstillinger der er valgt. Det valgte program vil blive husket og genstartet, næste gang opladeren tilsluttes. Opladningsprogrammer Program Batteristørrelse (Ah) Forklaring Program til små batterier, 1,2 14 Ah 0,8 A Bruges til mindre batterier. 14-160 Ah Opladningsfunktioner Funktion Batteristørrelse (Ah) 1,2-160 Ah 1,2-160 Ah Program til normale batterier, 5 A Brug til batterier i normalstørrelse. Forklaring Funktion til koldt vejr Bruges til opladning ved lave temperaturer og til mange AGM-batterier såsom Optima og Odyssey. Funktionen til koldt vejr forøger spænding ved opladning Recond-funktion Bruges til at give ny energi til flade batterier. Recond (genopbyg) dit batteri én gang om året og efter kraftig afladning for at maksimere dets levetid og kapacitet. Recondfunktionen tilføjer trin 6 til det valgte opladningsprogram. Gentagen brug af Recond-programmet kan forårsage væsketab i batterierne og reducere elektronikkens funktionslevetid. Kontakt din bil- og batterileverandør, hvis du ønsker flere oplysninger. -20 C-+50 C (-4 ºF/122 ºF) -20 C-+50 C (-4 ºF-122 ºF) Temperaturinterval Temperaturinterval -20 C-+5 C (-4 ºF-41 ºF) -20 C-+50 C (-4 ºF/122 ºF) DK DK 61

FEJLLAMPE Hvis fejllampen lyser, skal du kontrollere følgende: 1. Er opladerens positive leder koblet til batteriets positive pol? 2. Er opladeren forbundet med et 12 V-batteri? 3. Er opladningen blevet afbrudt i trin 1, 2 eller 5? Genstart batteriet ved at trykke på MODE-knappen. Hvis opladningen stadig er afbrudt, er batteriet trin 1:...er meget sulfateret og skal eventuelt udskiftes. trin 2:... kan batteriet ikke modtage opladningen og skal eventuelt udskiftes. trin 5:...kan batteriet ikke holde opladningen og skal eventuelt udskiftes. STRØMLAMPE Hvis strømlampen lyser: 1. UDEN AT BLINKE Lysnetskablet er tilsluttet stikkontakten. 2. BLINKENDE LYS Opladeren er gået i energibesparende tilstand. Dette sker, hvis opladeren er frakoblet et batteri i mere end 2 minutter. KLAR TIL BRUG Tabellen viser den anslåede tid for opladning af tomme batterier til, der opnås 80 % opladning OPLADNINGSTRIN TRIN 1 desulphation (afsulfatering) Registrerer sulfaterede batterier. Pulserende strøm og spænding fjerner sulfater fra batteriets ledere og genskaber derved batteriets kapacitet. TRIN 2 soft start Tester om batteriet kan acceptere opladning. Dette trin forhindrer opladning af et defekt batteri. TRIN 3 bulk (volumen) Opladning med maksimum strøm indtil ca. 80 % batterikapacitet nås. TRIN 4 absorption Opladning med faldende strøm for at maksimere op til 100 % batterikapacitet. TRIN 5 analyse Tester, om batteriet kan fastholde en opladning. Batterier, der ikke kan holde opladningen, skal eventuelt udskiftes. TRIN 6 recond Vælg Recond-programmet for at føje Recond-trinnet til opladningsprocessen. Under Recond-trinnet stiger spændingen for at skabe kontrolleret gasudvikling i batteriet. Gasudvikling blander batterisyren og giver energi tilbage til batteriet. TRIN 7 float Opretholder batterispændingen på et maksimumniveau ved at sørge for en konstant spændingsopladning. TRIN 8 pulse (impuls) Opretholdelse af batteriet på 95-100 % kapacitet. Opladeren holder øje med batterispændingen og giver en impuls, når det er nødvendigt, for at holde batteriet fuldt opladet. BATTERISTØRRELSE (Ah) TID TIL 80 % OPLADET 2 Ah 2 t 8 Ah 8 t 20 Ah 4 t 60 Ah 12 t 110 Ah 26 t 62 DK

KOMBINATION AF OPLADNINGSPROGRAMMER OG FUNKTIONER DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE FLOAT PULSE Strøm (A) Spænding (V) 15,8 V 0,8 A indtil 12,6 V Stigende spænding til 14,4 V, 0,8 A 15,8 V 0,8 A indtil 12,6 V Stigende spænding + til 14,7 V, 0,8 A + til 14,4 V, 0,8 A 15,8 V 0,8 A indtil 12,6 V Stigende spænding + + til 14,7 V, 0,8 A 15,8 V 0,8 A indtil 12,6 V Stigende spænding 14,4 V 14,7 V 14,4 V 14,7 V Maks. 15,8 V 0,3 A Maks. 15,8 V 0,3 A 0,8 A 0,8 A 0,8 A 0,8 A 12,7-14,4 V 0,8-0,4 A 12,7-14,7 V 0,8-0,4A 12,7-14,4 V 0,8-0,4 A 12,7-14.7 V 0,8-0,4 A DK 15,8 V 5 A indtil 12,6 V Stigende spænding til 14,4 V, 5 A + 15,8 V 5 A indtil 12,6 V Stigende spænding til 14,7 V, 5 A + 15,8 V 5 A indtil 12,6 V Stigende spænding til 14,4 V, 5 A + + 15.8V 5 A indtil 12,6 V Stigende spænding til 14.7V, 5A 14,4 V 14,7 V 14,4 V 14.7V Begrænsning: Maks. 8 t Maks. 8 t Maks. 20 t Maks. 10 t 3 minutter Maks. 15,8 V 1,5 A Maks. 15,8 V 1,5A 30 min. eller 4 t afhængigt af batterispænding 5 A 5 A 5 A 13,6V 5A 10-dags opladningscyklus genstarter, hvis spændingen falder 12,7-14,4 V 5-2 A 12,7-14,7 V 5-2 A 12,7-14,4 V 5-2 A 12,7-14.7V 5-2 A Opladningscyklus genstarter, hvis spændingen falder DK 63

MODE VOLTAGE CHECK PROGRAM KOBL OPLADEREN TIL ELLER FRA ET BATTERI INFO Hvis batteriklemmerne forbindes forkert, vil polaritetsbeskyttelsen sikre, at batteri og oplader ikke beskadiges. BATTERY START POWER ALTERNATOR + MXS 5.0 CHECK BY + Mht. batterier, der er monteret indvendigt i bilen 1. Slut den røde klemme til batteriets positive pol. 2. Forbind den sorte klemme til køretøjets chassis på afstand af brændstofslangen og batteriet. 3. Slut laderen til stikkontakten 4. Fjern opladeren fra stikkontakten, inden batteriet frakobles 5. Frakobl den sorte klemme før den røde. På visse køretøjer kan der være batterier med positiv jordforbindelse. 1. Slut den sorte klemme til batteriets negative pol. 2. Forbind den røde klemme til køretøjets chassis på afstand af brændstofslangen og batteriet. 3. Slut laderen til stikkontakten 4. Fjern opladeren fra stikkontakten, inden batteriet frakobles 5. Frakobl den røde klemme før den sorte. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Opladermodel Modelnummer 1066 Nominel VAC MXS 5.0 CHECK 220 240 V AC, 50-60 Hz Ladespænding 14,4 V, 14,7 V, 15,8 V Min. batterispænding Ladestrøm Strøm, lysnet Afladning ved tilbageføringsstrøm* 2,0 V 5 A maks. 0,65 A rms (ved fuld opladningsstrøm) < 1 Ah/måned Ripple** <4 % Omgivelses-temperatur -20 C til +50 C, udgangseffekt reduceres automatisk ved høje temperaturer Opladningstype 8 trin, fuldautomatisk opladningscyklus Batterityper Alle typer 12 V blysyrebatterier (WET, MF, Ca/Ca, AGM og GEL) Batterikapacitet 1,2-110 Ah, op til 160 Ah til vedligeholdelse Mål 168 x 65 x 38 mm (L x B x H) Isoleringsklasse IP65 Vægt 0,6 kg *) Tilbageføringsstrøm er den strøm, der tapper batteriet, hvis laderen ikke er tilsluttet lysnettet. CTEK-opladere har en meget lav tilbageføringsstrøm. **) Kvalitet af opladningsspænding og opladningsstrøm er meget vigtig. En høj ripple opheder batteriet, hvilket slider på den positive elektrode. Høj spændingsripple kan også beskadige andet udstyr, der er forbundet til batteriet. CTEK-batteriladere producerer meget ren spænding og strøm med lavt ripple. Comfort Connect 64 DK

SIKKERHED Opladeren er udelukkende designet til batterier som angivet i den tekniske specifikation. Anvend ikke opladeren til andre formål. Prøv aldrig at oplade ikke-genopladelige batterier. Kontrollér opladerens kabler inden brug. Sørg for, at kablerne hverken er beskadigede i eller uden for bøjningsbeskyttelsen. En oplader med beskadigede kabler må ikke anvendes. Et beskadiget kabel skal erstattes af en CTEK-repræsentant. Oplad aldrig et beskadiget batteri. Oplad aldrig et frossent batteri. Placer aldrig opladeren oven på batteriet under opladning. Sørg altid for god ventilation under opladning. Undgå at tildække opladeren. Et batteri under opladning kan udsende eksplosive gasser. Undgå, at der kommer gnister tæt ved batteriet. Når batterier er ved at nå til afslutningen af deres levetid, kan der opstå indvendige gnister. Alle batterier svigter før eller senere. Et batteri, hvor der opstår fejl i løbet af opladningen, vil normalt blive fejlrettet af opladerens avancerede kontrolsystem, men i sjældne tilfælde kan fejlen ikke rettes. Efterlad ikke et batteri under opladning uden opsyn i længere tid. Sørg for, at kablerne ikke bliver sammenfiltrede eller kommer i kontakt med varme overflader eller skarpe kanter. Batterisyre virker korroderende. Skyl omgående med vand, hvis syren kommer i kontakt med hud og øjne, og søg straks lægehjælp. Kontrollér altid, at opladeren er skiftet til TRIN 7, inden opladeren efterlades uden opsyn og tilsluttet i længere tid. Hvis opladeren ikke er skiftet til TRIN 7 inden for 50 timer, er der tale om en fejl. Demontér opladeren manuelt. Batterierne forbruger vand under brug og opladning. Ved batterier, hvor der kan påfyldes vand, skal vandniveauet kontrolleres regelmæssigt. Ved lavt vandniveau skal der påfyldes destilleret vand. Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent af børn eller brugere, der ikke kan læse eller forstå manualen, medmindre de er under opsyn af en ansvarlig person, der kan sikre, at de betjener batteriladeren sikkert. Opbevar, og anvend batteriopladeren utilgængelig for børn, og sørg for, at børn ikke kan lege med opladeren. Tilslutning til lysnetstrømmen skal ske i overensstemmelse med de nationale bestemmelser om elektriske installationer. BEGRÆNSET GARANTI CTEK SWEDEN AB giver denne begrænsede garanti til den oprindelige køber af dette produkt. Denne begrænsede garanti kan ikke overføres. Garantien dækker fremstillingsfejl og materialefejl i 5 år fra købsdato. Kunden skal returnere produktet sammen med købsnota til salgsstedet. Denne garanti gælder ikke, hvis batteriopladeren åbnes, håndteres uforsigtigt eller repareres af andre end CTEK SWEDEN AB eller CTEKs autoriserede repræsentanter. Et af skruehullerne i bunden af opladeren er forseglet. Garantien bortfalder, hvis forseglingen fjernes eller beskadiges. CTEK SWEDEN AB giver ingen anden garanti end denne begrænsede garanti og er ikke erstatningsansvarlig for andre omkostninger end dem, der er nævnt herover, hvilket vil sige, at CTEK ikke er erstatningsansvarlig for følgeskader. Derudover er CTEK SWEDEN AB ikke forpligtet til at yde nogen anden garanti end denne. SUPPORT CTEK tilbyder en professionel kundesupport: www.ctek.com. Du finder den nyeste brugervejledning på www.ctek.com. Via e-mail: info@ctek.se, via telefon: +46(0) 225 351 80, via fax +46(0) 225 351 95. Via post: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, SE-776 70 VIKMANSHYTTAN, SVERIGE. VIKMANSHYTTAN, SVERIGE 01.09.11 Bengt Hagander, President CTEK SWEDEN AB DK DK 65

CTEKs produkter er beskyttet af 2011 09 19 Patenter Design Varemærker EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831 SE524203 RCD 000911839 CTM 405811 US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending EP1716626 pending RCD 001119911-0001 CTM 1475420 pending SE526631 RCD 001119911-0002 CTM 1935061 pending US7638974B2 RCD 081244 V28573IP00 EP1903658 pending RCD 321198 CTM 1082141 pending EP09180286.8 pending RCD 321197 CTM 2010004118 pending US12/646405 pending ZL 200830120184.0 CTM 4-2010-500516 pending EP1483818 ZL 200830120183.6 CTM 410713 SE1483818 RCD 001505138-0001 CTM 2010/05152 pending US7629774B2 RCD 000835541-0001 CTM1042686 EP09170640.8 pending RCD 000835541-0002 CTM 766840 pending US12/564360 pending D596126 SE528232 D596125 SE525604 RCD 001705138 pending US D29/378528 pending RCD 201030618223.7 pending US RE42303 US RE42230 20016677B 66 DK