Driftsvejledning. Sikkerhedsorienteret bremsemodul BST. Udgave 04/2008 16614097 / DA



Relaterede dokumenter
Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service. Driftsvejledning. Sikkerhedsrelateret bremsemodul BST til montering i kontaktskab

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v Order No.:

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Måleværdiprocessor for behovsstyret ventilation AQP63.1

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 50 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG Elster GmbH Edition Skal læses og opbevares

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Brandventilationscentral type Basic INSTALLATIONSVEJLEDNING. Tekniske bilag og. montagevejledning

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

Vind og regnmelder WRA 501

Monterings- og brugsanvisning

Teknisk bilag og montasjeveiledning Type RWA V 24V

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Installationsvejledning

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning

TIH 500 S / TIH 700 S

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program Nr. 05 Ver. 5.17a. Fortløbende en-vejs positionering

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV / RV 24-32

Cu-mini. Mindre fordelingstavler

Instalationsanvisning

V50-53 SERIE IN-LINE VENTILER

STRA-01 til kølebafler

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning (2011/06) DK

Brugervejledning for SCANNER 410SMD

Digital Positioner RE IN148

Gear HW30, HS40, HS41, HK40, HS50, HS60 til elektro-hængetransportører

En identitet, Et navn. Jenk skifter navn til ebmpapst. ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG. ebm-papst Denmark ApS

Betjeningsvejledning. Elektrisk vandvarmer. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Rettelse MOVIFIT -SC

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

ALASKA slim. Brugervejledning

Rumtemperaturregulator med ugekontaktur og LCD

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

NBE PELVAC MANUAL. Version RTB - Ready To Burn

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR EAN NR LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

Wilo DrainLift Con. Monterings- og driftsvejledning / Med forbehold for tekniske ændringer!

1 Sikkerhed Installation... 10

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

K.K. Consult Brand- & komfortventilation Vinduesautomatik

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer

VentilationAlarm EP1 ES 966

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING

E-CLICK AXEO BRUGSANVISNING

Sikkerhedsanvisninger

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

PK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

version 15

Bekendtgørelse om stærkstrømsbekendtgørelsen, afsnit 6C, særlige krav til anvendelse af stikpropper og stikkontakter i installationer 1)

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Montageoversigt dørlukkere

FDR - Brand- og røgspjæld (BRS) til rektangulære kanaler. Halton FDR. Brand- og røgspjæld (BRS) til rektangulære kanaler

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: , ,

kv AC Station

Anpartsselskabet BG Teknik Århus Grenåvej 148 DK-8240 Risskov Tel Fax

Beskrivelse. Steuersign al Sirene. Wahlschalter zur

FSTA/FSD AI 1

Effektforbrug Drift Hvilestilling Dimensionering

Robot nr: Har deltaget: Oplysning om robotcellen: produktion og virkemåde; kort forklaring eller henvisning.

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

TILSLUTNINGSANVISNING

DCC digital dekoder til magnetiske produkter

DC-Motor Controller. Brugermanual

Digital tæller Programerbar for MIX magnetisk målebånd

MONTERINGSVEJLEDNING MICROPROP DC2

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

Frico GmbH Dieselstr. 4, D Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / Fax +49 (0) 7021 / info@gelu-frico.de

Bilbatterilader med LCD-display

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

Transkript:

Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Sikkerhedsorienteret bremsemodul BST Udgave 04/2008 16614097 / DA Driftsvejledning

SEW-EURODRIVE Driving the world

Indholdsfortegnelse 1 Generelle anvisninger... 5 1.1 Anvendelse af driftsvejledningen... 5 1.2 Sikkerhedsanvisningernes opbygning... 5 1.3 Garantikrav... 6 1.4 Ansvarsfraskrivelse... 6 2 Sikkerhedsanvisninger... 7 2.1 Forudgående bemærkninger... 7 2.2 Generelt... 7 2.3 Målgruppe... 8 2.4 Korrekt anvendelse... 8 2.5 Transport... 8 2.6 Opstilling/montering... 9 2.7 Idrifttagning/drift... 9 2.8 Inspektion/vedligeholdelse... 9 2.9 Bortskaffelse... 9 3 Sikkerhedskoncept... 10 4 Sikkerhedstekniske påbud... 11 4.1 Krav til installation... 11 4.2 Krav til eksterne sikkerhedsrelæer... 13 4.3 Krav til idrifttagning... 14 4.4 Krav til driften... 14 5 Apparatopbygning... 15 5.1 Typeskilt, typebetegnelse... 15 5.2 Apparatopbygning koblingsskabsversion... 16 5.3 Klemmeplacering... 16 5.4 Tilladte apparatkombinationer... 17 6 Applikationer... 18 6.1 Enkeltfrakobling med omformer... 18 6.2 Enkeltfrakobling med omformer og feltbus-interface DFS... 19 6.3 Gruppefrakobling med omformer... 20 7 Installation... 21 7.1 Mekanisk installation... 21 7.2 Elektrisk installation... 22 8 Idrifttagning/drift... 25 8.1 Driftstilstande... 25 9 Inspektion / vedligeholdelse... 26 9.1 Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller... 26 9.2 Kontrol af bremsefunktion... 27 9.3 I tilfælde af service... 27 9.4 Fremgangsmåde ved udskiftning af enheder... 27 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 3

Indholdsfortegnelse 10 Tekniske data... 28 10.1 Generelle tekniske data... 28 10.2 Målbilleder af BST i koblingsskabsmodul... 31 11 Tilbehør... 32 11.1 Fødemodul til BST... 32 12 Checkliste... 33 12.1 Anvendelse af checklisten... 33 13 Adressefortegnelse... 35 Indeks... 44 4 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Generelle anvisninger Anvendelse af driftsvejledningen 1 1 Generelle anvisninger 1.1 Anvendelse af driftsvejledningen Driftsvejledningen er en del af produktet og indeholder vigtige anvisninger vedrørende drift og service. Driftsvejledningen er beregnet til alle personer, der arbejder med montering, installation, idrifttagning og service af produktet. Driftsvejledningen skal være tilgængelig i en læsbar tilstand. Sørg for, at personer der har ansvaret for anlægget og driften, samt personer der på eget ansvar arbejder på anlægget har læst og forstået hele driftsvejledningen. Ved uklarheder og yderligere behov for information kontaktes SEW-EURODRIVE. 1.2 Sikkerhedsanvisningernes opbygning Sikkerhedsanvisningerne i denne driftsvejledning er opbygget på følgende måde: Piktogram SIGNALORD! Farens type og kilde. Mulige resultater af manglende overholdelse af anvisningerne. Forholdsregler til afværgelse af fare. Piktogram Signalord Betydning Følger af manglende overholdelse Eksempel: FARE! Umiddelbar fare Fare for dødsfald eller alvorlige kvæstelser Fare generelt ADVARSEL! Mulig farlig situation Fare for dødsfald eller alvorlige kvæstelser FORSIGTIG! Mulig farlig situation Mindre kvæstelser Specifik fare, f.eks. elektrisk stød FORSIGTIG! Mulige materielle skader Beskadigelse af systemet eller dets omgivelser BEMÆRK Nyttig anvisning eller nyttigt tip. Gør det lettere at håndtere systemet. Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 5

1 Generelle anvisninger Garantikrav 1.3 Garantikrav Det er en forudsætning for fejlfri drift og funktion, at oplysningerne i denne driftsvejledning følges, ligesom dette også er en forudsætning for, at eventuelle garantikrav kan gøres gældende. Du bedes derfor læse driftsvejledningen igennem, inden du tager produktet i brug! 1.4 Ansvarsfraskrivelse Det er en grundlæggende forudsætning for sikker drift af BST og for opnåelse af de angivne produktegenskaber og ydelser, at driftsvejledningen overholdes. SEW- EURODRIVE fraskriver sig ethvert ansvar for person- og tingsskader samt økonomiske skader, der måtte opstå på grund af manglende overholdelse af driftsvejledningen. Erstatning for mangler er udelukket i disse tilfælde. 6 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Sikkerhedsanvisninger Forudgående bemærkninger 2 2 Sikkerhedsanvisninger Nedenstående grundlæggende sikkerhedsanvisninger skal sikre, at personskader og materielle skader undgås. Brugeren skal sikre, at de grundlæggende sikkerhedsanvisninger overholdes. Sørg for, at de personer, der har ansvaret for anlægget og driften, samt personer, der arbejder med omformeren på eget ansvar, har læst og forstået driftsvejledningen. Kontakt SEW-EURODRIVE, hvis der opstår tvivlstilfælde eller behov for yderligere oplysninger. 2.1 Forudgående bemærkninger De foreliggende pjecer indeholder sikkerhedstekniske betingelser og oplysninger vedrørende anvendelse af BST med sikker frakobling af bremsen, efter stopkategori 0 iht. EN 60204-1 Opfyldelse af sikkerhedskategori 3 iht. EN 954-1 Opfyldelse af performance-level d iht. EN ISO 13849-1 Beskyttelse mod genstart iht. EN 1037 Overhold også de supplerende sikkerhedsanvisninger i de enkelte kapitler i driftsvejledningen. 2.2 Generelt Beskadigede produkter må aldrig installeres eller tages i drift. Skader skal omgående reklameres over for transportøren. Alt arbejde med transport, opbevaring, opstilling/montering, tilslutning, idrifttagning, vedligeholdelse og service må kun foretages af faguddannet personale under overholdelse af nedenstående: den/de tilhørende udførlige driftsvejledning/-er advarsels- og sikkerhedsskilte alle andre tilhørende projekteringsdokumenter, idrifttagningsvejledninger og eldiagrammer anlægsspecifikke bestemmelser og krav nationale/regionale bestemmelser om sikkerhed og forebyggelse af arbejdsulykker Kravene til sikkerhedsrelæet og de tilladte koblingsvarianter er nøje fastlagt i kapitlet "Krav til eksternt sikkerhedsrelæ" (Æ side 13) og skal nøje overholdes. Producenten af anlægget/maskinen skal altid udarbejde en anlægs-/maskintypisk risikoanalyse. I den forbindelse skal der tages hensyn til brugen af BST samt udlægningen af den mekaniske bremse. Der er fare for alvorlige personskader eller materielle skader ved ikke tilladt afmontering af nødvendig afskærmning, ved uhensigtsmæssig brug, ved forkert installation eller betjening. Yderligere oplysninger kan læses i dokumentationen. Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 7

2 Sikkerhedsanvisninger Målgruppe 2.3 Målgruppe Alt arbejde i forbindelse med installation, idrifttagelse, fejlafhjælpning og reparation skal udføres af en elektromekaniker (overhold IEC 60364 eller CENELEC HD 384 eller DIN VDE 0100 og IEC 60664 eller DIN VDE 0110 og nationale ulykkesforebyggende forskrifter). Elektromekaniker betegner iht. disse grundlæggende sikkerhedsanvisninger personer, der er fortrolige med opstilling, montering, idrifttagelse og drift af produktet og har de kvalifikationer, der svarer til deres arbejde. Alt arbejde i de øvrige områder transport, opbevaring, drift og bortskaffelse skal foretages af personer, der har modtaget en passende undervisning. 2.4 Korrekt anvendelse BST varetager forsyningen og styringen af skivebremser fra firmaet SEW-EURODRIVE. BST er beregnet til professionelle anlæg og må kun anvendes i henhold til angivelserne i den tekniske dokumentation fra SEW-EURODRIVE samt angivelserne på typeskiltet. Den tilladte kombination af BST og SEW-skivebremsen fremgår af kapitlet "Tilladte apparatkombinationer" (Æ side 17). 2.5 Transport Straks efter modtagelsen skal leverancen kontrolleres for evt. transportskader. Giv straks transportøren meddelelse om dette. Beskadigede produkter må ikke tages i brug. 8 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Sikkerhedsanvisninger Opstilling/montering 2 2.6 Opstilling/montering Følg anvisningerne i kapitlet "Mekanisk installation" (Æ side 21)! 2.7 Idrifttagning/drift Ved frakobling af den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe bevares forsyningsspændingen på BST stadig U Z. Sikkerhedskonceptet er kun egnet til gennemførsel af mekaniske arbejder på motordrevne anlægs-/maskinkomponenter. Ved gennemførelse af arbejde på den elektriske del skal anlægget være afbrudt fra nettet på alle poler. Der kan stadig være farlige spændinger i op til 10 minutter efter strømafbrydelse. Der skal tages hensyn til, at aktiveringstiden af den tilsluttede bremse forlænges i tilfælde af fejl, så drevet fortsat kan køre lidt. De maksimale bremseaktiveringstider findes i kapitlet "Tekniske data" i den gyldige driftsvejledninge til BST og SEW-skivebremser. Bemærk: Hvis genstart af forskellige årsager forårsager fare, skal der tages behørige sikkerhedsforanstaltninger (f.eks. fleksible afdækninger med aflåsning), som afskærmer farezonen tilstrækkelig længe til, at der ikke længere er fare for personer. De ekstra beskyttelsesafdækninger skal være udlagt og monteret iht. kravene i EN ISO 12100-1 og ud fra en risikoanalyse til maskinen. Efter at udkoblingskommandoen er givet, skal tilgangen alt efter faretype afspærres indtil motoren står helt stille. Eller tilgangs- hhv. indgrebstidspunkter skal fastlægges således, at sikkerhedsafstanden overholdes. 2.8 Inspektion/vedligeholdelse Følg anvisningerne i kapitlet "Inspektion/vedligeholdelse" (Æ side 26)! 2.9 Bortskaffelse Bortskaf BST iht. beskaffenhed og eksisterende bestemmelser f.eks. som: Jern Kobber Aluminium Plast Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 9

3 Sikkerhedskoncept Bortskaffelse 3 Sikkerhedskoncept Den potentielle fare ved en maskine skal i hver faresituation afhjælpes så hurtigt og sikkert som muligt. For at undgå farlige motorbevægelser kan stilstand uden automatisk genstart generelt anvendes som en sikker metode. Ved driftssystemer nås denne tilstand via udløsning af funktionen "Sikkert frakoblet moment" (STO = Safe torque off) iht. IEC 61800-5-2. Via BST er det nu muligt at aktivere bremsen sikkert med samme sikkerhedsrettede signal, som udløser STO-funktionen. BST er kendetegnet ved muligheden for at slutte klemme 5/6 til et eksternt fejlsikret mønsterprøvet sikkerhedsrelæ. Den afbryder den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe, når en tilsluttet kommandoenhed aktiveres (f.eks. nødstopkontakt med indgrebsfunktion). Ved at frakoble den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe, aktiveres den tilsluttede bremse i strømløs tilstand. Udluftningen af bremsen forhindres, da den nødvendige energiforsyning til udskiftning af et magnetfelt er sikkert afbrudt. I stedet for en galvaniseret afbrydelse af bremseaktiveringen fra nettet via beskyttelser eller afbrydere forhindres aktiveringen af ydelseshalvlederen i BST sikkert via den frakobling, der er beskrevet her. Derved afbrydes den tilsluttede bremse, selvom der stadig er forsyningsspænding på BST. Kravene til det eksterne sikkerhedsrelæ er nøje fastlagt i de efterfølgende afsnit og skal følges. Via den egnede eksterne kobling vha. en sikkerhedsstyring med funktioner iht. EN 954-1 kategori 3 kan BST anvendes med sikker frakobling efter stopkategori 0 iht. EN 60204-1, fejlsikker beskyttelse mod genstart iht. EN 1037 og opfyldelse af sikkerhedskategori 3 iht. EN 954-1. Via den egnede eksterne kobling vha. en sikkerhedsstyring med funktioner tilladt iht. EN ISO 13849-1, performance-level d eller EN 61508, SIL 2 kan BST anvendes med sikker frakobling efter stopkategori 0 efter EN 60204-1, fejlsikker beskyttelse mod genstart iht. EN 1037 og opfyldelse af performancelevel d iht. EN ISO 13849-1. Placeringen i kategori 3 iht. EN 954-1 eller performance-level d iht. EN ISO 13849-1 er baseret på aktiveringen og ikke på bremsen. Om applikationen skal anvendes med en bremse eller af sikkerhedsgrunde med to bremser, fremgår af maskinens risikoanalyse. 10 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Sikkerhedstekniske påbud Krav til installation 4 4 Sikkerhedstekniske påbud Ved installation og drift af BST ved brug med sikkerhedsrettet frakobling af drevet iht. stopkategori 0 efter EN 60204-1, fejlsikret beskyttelse mod genstart iht. EN 1037 og opfyldelse af sikkerhedskategori 3 iht. EN 954-1 eller performance-level d iht. EN ISO 13849-1 er følgende påbudt. Påbuddene er delt op i følgende afsnit: Krav til installation (Æ side 11) Krav til eksternt sikkerhedsrelæ (Æ side 13) Krav til idrifttagning (Æ side 14) Krav til drift (Æ side 14) 4.1 Krav til installation Ved brug med sikkerhedsrettet frakobling af BST skal følgende anvisninger følges. Som sikkerhedsrettet styrespænding U 24V safe (eller sikkerhedsrettet frakobling) anvendes ydelsen mellem sikkerhedsrelæet og BST på klemme 5 og klemme 6. Ydelsen skal installeres iht. EMC: Uden for et elektrisk monteringslokale skal skærmede ledninger føres fast og skærmes mod ydre skade. Inden for et elektrisk monteringslokale kan der trækkes enkeltkorer. Den samlede ydelseslængde mellem sikkerhedsstyringen (f.eks. sikkerhedsrelæ) og BST er af EMC-grunde begrænset til maks. 100 m. Kablingsteknikken skal foretages iht. EN 60204-1. Skærmen skal anbringes med den store flade på de elektroniske skærmklemmer til BST. Det skal i hver tilfælde sikres, at der ikke er nogen spændingstilkobling på den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe. Energiledningerne og den sikkerhedsrettede styreledning U 24V safe skal føres i adskilte kabelkanaler. Den samlede ydelseslængde mellem BST og den tilsluttede bremse er begrænset til maks. 200 m. Der må ikke være bremseledninger med forskellige bremseaktiveringer forbundet med hinanden. Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 11

4 Sikkerhedstekniske påbud Krav til installation Ved gruppefrakobling skal der tages hensyn til sikkerhedsrelæets koblingsevne samt det maksimalt tilladte spændingsfald på den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe. Til EMC-rettet udførelse af kablingen skal de relevante henvisninger i driftsvejledningen til BST overholdes. Sørg altid for, at afskærmningen lægger an mod huset på begge sider. Til sikkerhedsindgangen på klemme 5 og 6 må der kun anvendes spændingskilder med sikker adskillelse (SELV/PELV) iht. VDE 0100. I henhold til EN 60950-1 må spændingen mellem udgangene eller mellem en given udgang og de jordede dele ved de enkelte fejl ikke overskride 60 V-jævnspænding i mere end 0,2 s og i så fald kun ved en værdi på maks. 120-V-jævnspænding. De tekniske data til BST og bremsen skal overholdes. Følgende billeder viser den EMC-rettede tilslutning. 142874123 12 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Sikkerhedstekniske påbud Krav til eksterne sikkerhedsrelæer 4 4.2 Krav til eksterne sikkerhedsrelæer Følgende krav gælder for sikkerhedsrelæerne: Hvis den samlede applikation skal opfylde kravene til sikkerhedskategori 3 iht. EN 954-1, skal sikkerhedsrelæet som minimum være godkendt efter sikkerhedskategori 3 iht. EN 954-1. Hvis kravene til performance -level d iht. EN ISO 13849-1 skal opfyldes for hele applikationen, skal sikkerhedsrelæet være godkendt efter performance level d iht. EN ISO 13849-1 eller SIL 2 iht. EN 61508. Den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe kan frakobles sikkerhedsmæssigt korrekt enten på den positive pol eller på den positive og negative pol. Hvis den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe udelukkende er frakoblet på den positive pol og uden for et monteringslokale, anbefales det at medbringe massen for den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe og at føre den inden for afskærmningen. De specificerede kontaktværdier for sikkerhedsrelæet skal overholdes. Sikkerhedsrelæets koblingsfunktioner skal som minimum svare til den maksimalt tilladte, begrænsede udgangsstrøm for den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe. De anvisninger, som producenterne af sikkerhedsrelæerne giver vedr. godkendte kontakters belastningsevne og evt. sikring af sikkerhedskontakterne, skal følges. Hvis der ikke foreligger sådanne anvisninger, skal kontakterne for-sikres med en 0,6-del af den nominelle værdi, som producenten har angivet som maksimal kontaktbelastning. Sikkerhedsrelæet skal være konstrueret og tilsluttet på en sådan måde, at motoren ikke starter igen, bare fordi kommandoenheden nulstilles. Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 13

4 Sikkerhedstekniske påbud Krav til idrifttagning 4.2.1 Koblingseksempel "sikkerhedsrelæ" På følgende billede vises den principielle tilslutning af et eksternt sikkerhedsrelæ (iht. de anførte krav). Ved installationen af koblingerne skal angivelserne følges i de relevante producentdatablade. Tilladt NØDSTOP-knap Sikringer i henhold til producentens angivelser for sikkerhedsrelæet Sikkerhedsrelæ 24 V 24 V-spændingsforsyning GND Sikkerhedsrettet 24 V-forsyningsspænding fra sikkerhedsrelæ Reset-tast 144341643 4.3 Krav til idrifttagning Idrifttagningen skal dokumenteres og sikkerhedsfunktionen skal kunne påvises. For BST med sikkerhedsrettet frakobling af drevet efter stopkategori 0 iht. EN 60204-1, fejlsikret beskyttelse mod genstart iht. EN 1037 og opfyldelse af sikkerhedskategori 3 iht. EN 954-1 eller performance-level d iht. EN ISO 13849-1 skal idrifttagningskontrollerne frakoblingsanordningen og den korrekte kabling foretages og protokolleres. Ved idrifttagningen skal den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe medtages i funktionskontrollen. 4.4 Krav til driften Drift er kun tilladt inden for de specificerede grænser, som nævnes i databladene. Dette gælder både for det eksterne sikkerhedsrelæ og for BST. Sikkerhedsfunktionerne skal med jævne mellemrum afprøves for upåklagelig funktionsdygtighed. Kontrolintervallerne skal fastsættes iht. risikoanalysen. 14 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Apparatopbygning Typeskilt, typebetegnelse 5 5 Apparatopbygning 5.1 Typeskilt, typebetegnelse 5.1.1 Eksempel: Typebetegnelse BST 0.6 S - 400V - 00 Version / udførelse Bremsespænding 400V = AC 400 V (DC 176 V) 230V = AC 230 V (DC 96 V) Type S = Koblingsskab, modul I = Integreret modul Udgangsmærkestrøm 0.6 = DC 0.6 A 1.0 = DC 1.0 A Serie 5.1.2 Eksempel: Typeskilt BST 0.6S-400V-00 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 15

5 Apparatopbygning Apparatopbygning koblingsskabsversion 5.2 Apparatopbygning koblingsskabsversion Apparatopbygningen af BST 0.6S-400V-00 og BST 1.0S-230V-00. [6] [5] [4] [3] [2] [1] 13/14 /15 3/4 5/NC/6 1/ NC /2 [8] [7] 142872459 [1] Klemme X1: Til tilslutning af forsyningsledning [2] Klemme X2: Til tilslutning af sikkerhedsrettet styreledning [3] Klemme X3: Til tilslutning af styreledning [4] Klemme X4: Til tilslutning af bremseledning [5] LED V2 til visning af driftstilstand [6] LED V1 til visning af driftstilstand [7] Holdeplade/skærmplade [8] PE-tilslutning 5.3 Klemmeplacering Klemme X1:1 X1:2 X2:5 X2:6 X3:3 X3:4 X4:13 X4:14 X4:15 +U Z -U Z SVI24 SOV24 DBI24 DGND RD WH BU Funktion Mellemkredstilslutning DC+24 V-indgang "Sikkert stop" (sikkerhedskontakt) Referencepotentiale for DC+24 V-indgang "Sikkert stop" (sikkerhedskontakt) Bremseindgang Referencepotentiale for binære signaler Bremseudgang 16 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Apparatopbygning Tilladte apparatkombinationer 5 5.4 Tilladte apparatkombinationer Følgende apparatkombinationer skal anvendes med sikker frakobling iht. stopkategori 0 iht. EN 60204-1, fejlsikker beskyttelse mod genstart iht. EN 1037 og opfyldelse af sikkerhedskategori 3 iht. EN 954-1 eller performance-level d iht. EN ISO 13849-1 tilladt: Der må kun sluttes tilladte SEW-skivebremser til BST. Typebetegnelse Sagsnummer Tilladte SEW-skivebremser BST 0.6S-400V-00 BST 0.6I-400V-00 BST 1.0S-230V-00 BST 1.0I-230V-00 1300 0772 1270 3842 1300 1337 1270 5101 Alle bremsespoler med en spolespænding på AC 400 V og en spoleydelse  95 W. Til redundante systemer kan der også tilsluttes flere bremsespoler. Her må den samlede ydelse på 95 W ikke overskrides. Alle bremsespoler med en spolespænding på AC 230 V og en spoleydelse  100 W. Til redundante systemer kan der også tilsluttes flere bremsespoler. Her må den samlede ydelse på 100 W ikke overskrides. Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 17

6 Applikationer Enkeltfrakobling med omformer 6 Applikationer 6.1 Enkeltfrakobling med omformer Følgende billede viser blokdiagrammet til stopkategori 0 med samtidig bremseaktivering. ~ = 24 V Stop Start CPU Overordnet styring DI DO GND Nødstop Returmelding nødstop Sikkerhedsrelæ 1) Reset 1 4 7 2 3 1 2 3 4 DIØØ DIØ3 DCOM DGND DBØØ DGND V024 S0V24 SVI24 X13: X10: X17: MOVIDRIVE B /Regulatorspærre Frikobling/stop Referencepotentiale binærsignaler Referencepotentiale binærsignaler /Bremse Referencepotentiale binærsignaler DC+24V-udgang Referencepotentiale DC+24 V-indgang DC+24 V-indgang X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W 4 5 6 Sikkerhedsrettet bremsemodul BST Mellemkredstilslutning Mellemkredstilslutning PE X1: Uz- N.C. Uz+ X2: Referencepotentiale DC+24 V-indgang S0V24 6 N.C. DC+24 V-indgang SVI24 5 2 1 F1/F2 2) M ~ X3: Referencepotentiale binærsignaler DGND 4 Bremseindgang DBI24 3 X4: LED V2 LED V1 blå hvid rød BU WH RD 15 14 13 B 1) 2) Du kan læse mere om den en- og topolede sikkerhedsfrakobling i kapitlet "Elektrisk installation" (Æ side 22) Sikringen kan undlades, hvis de beskrevne betingelser vedrørende forsyningsledningen er opfyldt. Følg i den forbindelse beskrivelserne i kapitlet "Elektrisk installation" (Æ side 22). 133670923 18 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Applikationer Enkeltfrakobling med omformer og feltbus-interface DFS 6 6.2 Enkeltfrakobling med omformer og feltbus-interface DFS Følgende billede viser blokdiagrammet for enkeltfrakobling med omformer og DFS. ~ = GND 24 V CPU F_CPU Overordnet styring PROFIBUS PROFINET PROFIsafe DI F_DI DO F_DO 1 7 MOVIDRIVE B X13: DIØØ /Regulatorspærre DCOM Referencepotentiale binærsignaler DFS 11B/21B X30: X31: 1 F_DO_M 2 F_DO_P 3 GND 4 24V_LS 5 GND 6 24V_PS 1 2 3 4 DGND V024 S0V24 SVI24 X17: Referencepotentiale binærsignaler DC+24V-udgang Referencepotentiale DC+24 V-indgang DC+24 V-indgang 2 3 DGND DBØØ X10: Referencepotentiale binærsignaler Bremse X4: 7 8 X2: U V W 4 5 6 Sikkerhedsrettet bremsemodul BST Mellemkredstilslutning Mellemkredstilslutning Uz- Uz+ PE PE X1: Uz- N.C. Uz+ X2: Referencepotentiale DC+24 V-indgang S0V24 6 N.C. DC+24 V-indgang SVI24 5 X3: Referencepotentiale binærsignaler DGND 4 Bremseindgang DBI24 3 2 1 F1/F2 2) M ~ X4: LED V2 LED V1 blå hvid rød BU WH RD 15 14 13 B 1) 2) Du kan læse mere om den en- og topolede sikkerhedsfrakobling i kapitlet "Elektrisk installation" (Æ side 22) Sikringen kan undlades, hvis de beskrevne betingelser vedrørende forsyningsledningen er opfyldt. Følg i den forbindelse beskrivelserne i kapitlet "Elektrisk installation" (Æ side 22). 780937611 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 19

6 Applikationer Gruppefrakobling med omformer 6.3 Gruppefrakobling med omformer Følgende billede viser blokdiagrammet til stopkategori 0 med samtidig bremseaktivering. ~ GND = 24 V Stop Start CPU Overordnet styring DI DO Nødstop Returmelding nødstop Reset 1) X13: 1 DIØØ 4 DIØ3 7 DCOM MOVIDRIVE B /Regulatorspærre Frikobling/stop Referencepotentiale binærsignaler Sikkerhedsrettet bremsemodul BST Mellemkredstilslutning Mellemkredstilslutning X1: PE X2: Referencepotentiale DC+24 V-indgang DC+24 V-indgang S0V24 N.C. SVI24 6 5 X3: Referencepotentiale binærsignaler DGND 4 Bremseindgang DBI24 3 2 1 2 3 1 2 3 4 DGND DBØØ DGND V024 S0V24 SVI24 X4: X10: X17: Uz- Uz+ PE 7 8 Referencepotentiale binærsignaler /Bremse Referencepotentiale binærsignaler DC+24V-udgang Referencepotentiale DC+24 V-indgang DC+24 V-indgang X2: U V W 4 5 6 LED V2 LED V1 Sikkerhedsrettet bremsemodul BST blå hvid rød Mellemkredstilslutning Mellemkredstilslutning X4: X1: BU WH RD PE Sikkerhedsrelæ Uz- N.C. Uz+ Uz- N.C. Uz+ 15 14 13 X2: Referencepotentiale DC+24 V-indgang DC+24 V-indgang S0V24 N.C. SVI24 6 5 X3: Referencepotentiale binærsignaler DGND 4 Bremseindgang DBI24 3 2 1 B 1 DIØØ 4 DIØ3 7 DCOM 2 3 1 2 3 4 F1/F2 2) DGND DBØØ DGND V024 S0V24 SVI24 X13: X10: X17: MOVIDRIVE B M ~ /Regulatorspærre Frikobling/stop Referencepotentiale binærsignaler Referencepotentiale binærsignaler /Bremse Referencepotentiale binærsignaler DC+24V-udgang Referencepotentiale DC+24 V-indgang DC+24 V-indgang LED V2 LED V1 blå hvid rød X4: BU WH RD 15 14 13 B X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W 4 5 6 F1/F2 2) M ~ 1) 2) Du kan læse mere om den en- og topolede sikkerhedsfrakobling i kapitlet "Elektrisk installation" (Æ side 22) Sikringen kan undlades, hvis de beskrevne betingelser vedrørende forsyningsledningen er opfyldt. Følg i den forbindelse beskrivelserne i kapitlet "Elektrisk installation". (Æ side 22) 133672587 20 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Installation Mekanisk installation 7 7 Installation 7.1 Mekanisk installation 7.1.1 Skinnemontering BST monteres på en skinne i koblingsskabet. 137090187 Mindste ventilationsfrirum og monteringsposition Sørg for et frirum på 40 mm oppe, 60 mm nede og 15 mm omkring siderne for at sikre tilstrækkelig køling. Kontroller, at luftcirkulationen inden for denne afstand ikke påvirkes af kabler eller andet installationsmateriale. Sørg for, at apparaterne ikke anbringes i nærheden af varm returluft fra andre apparater. Montér kun apparaterne lodret. Montering i liggende tilstand, på tværs eller over hovedet er ikke tilladt. 15 15 60 40 137088523 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 21

7 Installation Elektrisk installation 7.2 Elektrisk installation 7.2.1 Anvisninger til elektrisk installation Forsyningsledning (klemme 1+2) Forsyningsledningen skal opfylde følgende betingelser: Tilførslen til BST fører til høj jævnspænding (maks. DC 900 V). Kablets mærkespænding skal mindst U 0 / U = 300 V / 500 V (iht. DIN VDE 0298). Omretterens fødenet skal være et nulpunktsjordet net (TNS / TNCS). Ved it-net eller jordede net med ekstern leder må ikke bruges. Ledertværsnit: 0,75 mm 2 2,5 mm 2 Maks. ledningslængde: 100 m Sikringen af forsyningsledningen sker på alle poler med to tilsvarende jævnstrømssikringer F1/F2 (anbefalet: 1000 V/4 A). Styreledning (klemme 3+4) BEMÆRK Under overholdelse af normerne VDE 100 del 430 og EN 60204-1 del 430 kan der anvendes en sikring, hvis forsyningsledningen til BST er beskyttet af den netsikring, der ligger før omformeren, eller hvis følgende betingelser er opfyldt: Ydelseslængde til BST skal være kort og maks. 3 m Kabelføring på afstand af brændbare stoffer Kortslutningsfaren er reduceret til et minimum, og der skal anvendes det størst mulige tværsnit Styreledningen skal opfylde følgende betingelser: Ledertværsnit på 0,5-1,5 mm 2 Maks. ledningslængde: 100 m Styreledning (klemme 5+6) Den sikkerhedsrettede styreledning skal opfylde følgende betingelser: Ledertværsnit på 0,5-1,5 mm 2 Maks. ledningslængde: 100 m Bremseledning (klemme 13,14,15) Ledertværsnit på 0,75-2,5 mm 2 Maks. ledningslængde: 200 m 22 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Installation Elektrisk installation 7 7.2.2 Enpolet sikkerhedsfrakobling Monteringslokale Sikkerhedsrelæ BST 24 V 5 N.C. +U 24V safe Sikkerhedsrettet spændingsforsyning 6 -U 24V safe Fig. 1: Enpolet sikkerhedsfrakobling, kabelføring inden for et monteringslokale 133812363 Monteringslokale Sikkerhedsrelæ Uden for monteringslokale Monteringslokale BST 24 V 5 N.C. 6 +U 24V safe Sikkerhedsrettet spændingsforsyning -U 24V safe Fig. 2: Enpolet sikkerhedsfrakobling, kabelføring uden for et monteringslokale 133810699 BEMÆRK Den enpolede sikkerhedsfrakobling er kun tilladt, hvis kortslutninger mellem sikkerhedsrelæerne og BST kan udelukkes (fejludelukkelse iht. EN 13849-2). Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 23

7 Installation Elektrisk installation 7.2.3 Topolet sikkerhedsfrakobling Monteringslokale Sikkerhedsrelæ BST 24 V 5 N.C. 6 +U 24V safe -U 24V safe Sikkerhedsrettet spændingsforsyning Fig. 3: Topolet sikkerhedsfrakobling, kabelføring inden for et monteringslokale 133783435 Monteringslokale Sikkerhedsrelæ Uden for monteringslokale Monteringslokale BST 24 V 5 N.C. +U 24V safe Sikkerhedsrettet spændingsforsyning 6 -U 24V safe Fig. 4: Topolet sikkerhedsfrakobling, kabelføring uden for et monteringslokale 133814027 24 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Idrifttagning/drift Driftstilstande I 0 8 8 Idrifttagning/drift 8.1 Driftstilstande I det omfang forsyningsspændingen U Z, den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe og styrespændingen U 24V in sidder godt, tilføres bremsen strøm. Hvis forsyningsspændingen U Z og den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe sidder godt, aktiveres bremsen med styrespænding U 24V in : U 24V in = til = bremse luftet U 24V in = fra = bremse aktiveret Hvis den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe er frakoblet, afbrydes strømmen ikke fra bremsen. Hvis forsyningsspændingen U Z er frakoblet, afbrydes også bremsen. Udluftningen af bremsen sker via en lynanordning, dvs. i ca. 100 ms forsynes bremsens delspole (rød - hvid) med bremsespænding U B. Derefter forsynes hele bremsespolen (rød - blå) med bremsespænding U B. Bremsen falder altid ind med frakobling af styringen på jævn- og vekselstrømssiden via styrespænding U 24V in eller den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe. Reaktionstiden til åbning og lukning af bremsen er baseret på reaktionstiden af BST t R Â 6 ms og svar- eller aktiveringstiden for den tilsluttede bremse. Oplysningerne om svar- og aktiveringstid findes i den gyldige driftsvejledning til SEW-skivebremserne. 8.1.1 Visning af driftstilstand Med LED-visningen vises styreindgangenes driftstilstand U 24V safe U 24V in LED V1 LED V2 Driftstilstand Fra Fra Fra Fra Bremse strømløs Fra Til Fra Fra Bremse strømløs Til Fra lyser orange Fra Bremse strømløs Til Til lyser orange lyser grønt Bremse tilsluttet strøm, hvis U Z er aktiv Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 25

9 Inspektion/vedligeholdelse Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller 9 Inspektion/vedligeholdelse FARE! Klemfare via nedfaldende hejseværk. Fare for dødsfald eller alvorlige kvæstelser. Hejseværksdrivenheder skal sikres eller sænkes ned (risiko for nedstyrtning). Før arbejdet på omformeren, motoren og bremsen påbegyndes, skal spændingen afbrydes, og det skal sikres, at der ikke kan ske utilsigtet tilkobling! Brug udelukkende originale reservedele svarende til den gældende enkeltdelsliste! Ved udskiftning af bremsespolen skal bremsestyringen også udskiftes! Følg henvisningerne til trefaset vekselstrøm og bremsemotorer i driftsvejledningen. Vedligeholdelsesarbejde på bremserne må kun udføres af kvalificeret fagpersonale. FARE! Når BST er adskilt fra nettet, kan der stadig forekomme farlige spændinger inden i apparatet eller på klemlisterne. Fare for dødelige og alvorlige kvæstelser som følge af elektrisk stød. Kontrollér, at der ikke er spænding på apparatet, før der udføres vedligeholdelsesog inspektionsarbejde. FORSIGTIG! Overfladerne på drevet kan opnå høj temperaturer under drift. Fare for forbrændinger. Lad apparatet afkøle, før arbejde påbegyndes på motoren. 9.1 Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller Den nødvendige inspektions- og vedligeholdelsesintervaller skal fastlægges individuelt iht. projekteringsbilagene fra producenten af anlægget i henhold til de regionalt gældende standarder. 26 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Inspektion/vedligeholdelse Kontrol af bremsefunktion 9 9.2 Kontrol af bremsefunktion Efter installation- og vedligeholdelsesarbejde skal der foretages funktionskontrol iht. anlægsproducentens forskrifter. 9.3 I tilfælde af service Hvis du har brug for hjælp fra vores kundeservice, skal du oplyse følgende: Typeskiltdata (fuldstændige) Fejltype og -omfang Hvornår og under hvilke omstændigheder fejlen er opstået Formodet årsag 9.4 Fremgangsmåde ved udskiftning af enheder Hvis BST skal udskiftes, skal du gå frem som følger: Overhold anvisningerne på inspektions- og vedligeholdelsesarbejder på BST. Sammenlign oplysningerne på typeskiltene på det hidtidige BST-system med det nye BST-system. Træk de fire tilslutningsklemmer (X1 - X4) af. Løsn PE-tilslutningen og skærmklemmerne. Tryk let på den modsatte side af tilslutningsklemmerne, og træk BST af topskinnen. Monter den nye BST på topskinnen. Følg anvisningerne i kapitlet "Mekanisk installation". Tilslut PE-tilslutningen og skærmtilslutningen. Tilslut de fire tilslutningsklemmer (X1 - X4). Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 27

10 kva i P f n Hz Tekniske data Generelle tekniske data 10 Tekniske data 10.1 Generelle tekniske data Bremsemodul BST 0.6S-400V-00 (Koblingsskab) BST 1.0S-230V-00 (Koblingsskab) BST 0.6I-400V-00 (Monteringsversion) BST 1.0I-230V-00 (Monteringsversion) Sagsnummer 1300 0772 1300 1337 1270 3842 1270 5101 Modstandsdygtighed over for støj iht. EN 61800-3 Støjudsendelse ved EMC-korrekt installation iht. EN 61800-3 Kapslingsklasse IP20 IP00 Montering fritstående i koblingsskab på topskinne Omgivelsestemperatur T U -15 C... +45 C Forsyningsspænding Klemme 1, 2 Forsyningsydelse Klemme 1, 2 U Z P 350... 850 V DC Apparatserie MOVIPRO PHCx0Axxx Monteret på kølelegeme med varmeledepasta -15 C... +55 C ved P fra = 100% se diagram 1-15 C... +55 C ved P fra = 100% se diagram 2 Optagen effekt: 120 W, efter bremsetype (holdespole) Accelerationsydelse over kort tid: maks. 300 W / 150 ms (accelerationsspole) Styrespænding Klemme 3, 4 Sikkerhedsrettet styrespænding Klemme 5, 6 U 24V in Signalniveau iht. DIN EN 61131-2 type 1 (kapitel 5.2.3) DC + 15V... +30V (> 2mA) => 1 / kontakt lukket DC -3V... +5V (< 2 ma) => 0 / kontakt åben Til styreindgangen på klemme 3 og 4 må der kun anvendes spændingskilder med sikker adskillelse (SELV/PELV) iht. VDE 0100. U 24V safe DC 24 V -15% / +20% (område: DC 20,4 V... DC 28,8 V / < 50 ma) iht. DIN EN 61131-2 (kap. 5.1.1.1) DC 24 V Bremsespænding Klemme 13, 14 U B DC 167 V DC 96 V DC 167 V DC 96 V (SEW-bremsetype) Udgangsmærkestrøm Klemme 13, 15 Accelerationsstrøm Klemme 13, 14 Maks. udgangsydelse Klemme 13, 15 Bremseudgang Klemme 13, 14, 15 (AC 400 V) (AC 230 V) (AC 400 V) (AC 230 V) I N DC 0.6 A DC 1.0 A DC 0.6 A DC 1.0 A I B 4... 8,5 holdestrømsfelter, afhængigt af bremsetype P fra Pfra  95 W P fra  100 W P fra  95 W P fra  100 W Angivelserne er baseret på SEW-standardbremsespoler (tospolesystem) Holdespole: Klemme 13 rød - 15 blå Accelerationsspole: Klemme 13 rød - 14 hvid Til redundante systemer kan der også tilsluttes flere bremsespoler. Derved må summen af de enkelte ydelser ikke overskride den maksimale udgangsydelse. 28 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Tekniske data Generelle tekniske data kva i P f n Hz 10 Bremsemodul Forsyningsledning (klemme 1+2) Styreledning (Klemme 3+4) Styreledning (Klemme 5+6) Bremseledning (Klemme 13, 14, 15) U Z Kablets nominelle spænding: min. U 0 / U = 300 V / 500 V (iht. DIN VDE 0298) Ledertværsnit: 0.75 mm 2-2.5 mm 2 Maks. ledningslængde: 100 m Stik: Phoenix GMSTB 2,5 / 3-ST Stik: Fladt stik 2,8x1 + isoleringshus U 24V in Ledertværsnit: 0,5-1,5 mm 2 Maks. ledningslængde: 100 m Stik: Phoenix MC 1,5 / 2-ST-3,5 U 24V safe Ledertværsnit: 0,5-1,5 mm 2 Maks. ledningslængde: 100 m Stik: Phoenix MC 1,5 / 3-ST-3,5 Et ledningstværsnit på 0,75-2,5 mm 2 Maks. ledningslængde: 200 m ved min 1,5 mm 2 ; 500 m ved 0,75 mm 2 Stik: Phoenix GIC 2,5 / 3-ST-7,62 Stik: Fladt stik 2,8x1 + isoleringshus Tabsydelse P V Maks. 20 W Maksimal sikkerhedsklasse Systemstruktur Udfald pr. time (MTTF-værdi) BST 0.6S-400V-00 (Koblingsskab) BST 1.0S-230V-00 (Koblingsskab) BST 0.6I-400V-00 (Monteringsversion) Performance level d iht. EN ISO 13849-1 Sikkerhedskategori 3 iht. EN 954-1 Diagnose via eksternt sikkerhedsrelæ (1oo2) BST 1.0I-230V-00 (Monteringsversion) Til beregning af udfaldssandsynligheden i en eller flere sikkerhedskredse fastlægges de karakteristiske størrelser (MTTF, DC, CCF) via sikkerhedsrelæet. BST har i sig selv ingen indvirkning herpå. Anvendelsesvarighed 500 000 koblingsspil (bremse luftet og bremse aktiveret) eller maks. 20 år (EN 61508) Sikker tilstand Bremse strømløs Opbevaringstemperatur -20 C...+70 C (EN 60721-3-3, klasse 3K3) Mål b h d 134 x 70 x 135 mm 121,5 x 59 x 88 mm Vægt ca. 730 g ca. 600 g Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 29

10 kva i P f n Hz Tekniske data Generelle tekniske data 10.1.1 Omgivende temperatur (T U ) ved monteringsversion Diagram 1 BST0.6I-400V-00 P ab 95W 65W -15 C 55 C 65 C T U 144478091 P fra = maks. udgangsydelse T U = omgivende temperatur Diagram 2 BST1.0I-230V-00 P ab 100W 65W 40W -15 C 55 C 65 C 75 C T U 144479755 P fra = maks. udgangsydelse T U = omgivende temperatur 30 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Tekniske data Målbilleder af BST i koblingsskabsmodul kva i P f n Hz 10 10.2 Målbilleder af BST i koblingsskabsmodul 135 121.5 135 101 89 99 70 74 133815691 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 31

11 Tilbehør Fødemodul til BST 11 Tilbehør 11.1 Fødemodul til BST Fødemodul til forsyning af BST fra et separat net. Nettilslutning Nettilslutning Sikkerhedsrelæ L1 1 L2 L3 2 3 L1 1 L2 L3 2 3 X1: Fødemodul (SN: 0829 555 7) X2: PE Uz- Uz+ 1 2... Klemme "sikkert hold"... Klemme "sikkert hold"...... Omformer uden mellemkredstilslutning GND DBO F1/F2 U V W 4 5 6 Sikkerhedsrettet bremsemodul BST Mellemkredstilslutning Mellemkredstilslutning PE X1: Uz- N.C. Uz+ 2 1 M ~ X2: Referencepotentiale DC+24 V-indgang S0V24 6 N.C. DC+24 V-indgang SVI24 5 X3: Referencepotentiale binærsignaler DGND 4 Bremseindgang DBI24 3 LED V2 LED V1 blå hvid rød X4: BU WH RD 15 14 13 1) Sikringen kan undlades, hvis de beskrevne betingelser vedrørende forsyningsledningen er opfyldt. Følg i den forbindelse beskrivelserne i kapitlet "Elektrisk installation" (Æ side 22). 780890763 32 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Checkliste Anvendelse af checklisten I 0 12 12 Checkliste 12.1 Anvendelse af checklisten Checklisten skal være en hjælp til at kunne projektere, installere og idrifttage de beskrevne tilslutningsvarianter. BEMÆRK En korrekt anvendelse af checklisten og de uddybende tilslutningsbeskrivelser kan opfylde kravet om dokumenteret idrifttagning og påvisning af sikkerhedsfunktionen. Alt efter anlægstype kan der stilles yderligere krav. Checklisten er ikke udtømmende. Løb. Nr. Krav 1 Generelle krav 1.1 Er der foretaget en risikoanalyse iht. En 1050 / EN ISO 14121-1, der viser, at sikkerhedskategori 3 må realiseres? at performance-level d må realiseres? hvilken stopkategori (0 eller 1), der må realiseres for drevet iht. EN 60204-1? opfyldt Ja Nej Bemærkning 2. Generelle krav til apparater og til installationen 2.1 Anvendes der kun DC-24-V-spændingskilder/netdele, som opfylder kravene i EN 60950-1? 2.2 Blev anvisningerne på EMC-korrekt kabling overholdt? 2.3 Blev den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe ført som følger? EMC-korrekt udlægning af ledninger (dvs. lagt separeret fra motorledninger og andre ledninger, der fører synkroniserede signaler) trukket i enten kabelkanal eller rør eller anvendelse af afskærmede ledninger anvendelse af egnede klemlister til fordelingen 3. Krav til eksterne sikkerhedsrelæer 3.1 Har det anvendte sikkerhedsrelæ en kapacitet efter sikkerhedskategori 3 iht. EN 954-1, EN 61508 SIL 2 eller performance-level d iht. EN ISO 13849-1? 3.2 Overholdes de værdier, der er specificeret for sikkerhedsrelæet ved udformningen? 3.3 Blev der taget hensyn til sikkerhedsrelæets reaktionsevne, og blev der sikret tilstrækkeligt? Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 33

12 I 0 Checkliste Anvendelse af checklisten Løb. Nr. Krav 4. Krav til idrifttagning 4.1 Blev den korrekte tilslutning for de signaler, der vises i tilslutningsvarianterne kontrolleret? 4.2 Blev udkoblingsenheden starttestet og blev det undersøgt og protokolleret, om ledningsføringen var korrekt? 4.3 Blev driftstilstandsvisningen i funktionskontrollen medtaget ved idrittagningen? opfyldt Ja Nej Bemærkning 5. Krav til driften 5.1 Er driften af de apparater/komponenter, der befinder sig i sikkerhedskredsen inden for de specificerede grænser for de pågældende datablade? 5.2 Har man sikret sig, at sikkerhedsfunktionerne afprøves med jævne mellemrum? 34 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Adressefortegnelse 13 13 Adressefortegnelse Tyskland Hovedkontor Produktionsværk Competence Center Bruchsal Centrum Nord Øst Syd Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postboksadresse Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (ved Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (ved Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (ved München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (ved Düsseldorf) Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Hotline / 24-timers tilkaldevagt Yderligere adresser på service-stationer i Tyskland fås på forespørgsel. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Frankrig Produktionsværk Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Produktionsværk Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex er Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Yderligere adresser på service-stationer i Frankrig fås på forespørgsel. Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Algeriet Algier Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 35

13 Adressefortegnelse Australien er Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Belgien Bruxelles SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Competence Center Industriafdelinger SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Antwerpen SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem Tel. +32 3 64 19 333 Fax +32 3 64 19 336 http://www.sew-eurodrive.be service-antwerpen@sew-eurodrive.be Brasilien Produktionsværk Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Yderligere adresser på service-stationer i Brasilien fås på forespørgsel. Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Bulgarien Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Cameroun Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 Canada er Toronto Vancouver Montréal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Yderligere adresser på service-stationer i Canada fås på forespørgsel. Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postboksadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl 36 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Adressefortegnelse 13 Columbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Danmark København SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Egypten Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Elfenbenskysten Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Estland Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Produktionsværk Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Libreville ESG Electro s Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Grækenland Athen Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Hviderusland Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50 sales@sew.by Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 37

13 Adressefortegnelse Indien Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC PORRamangamdi Vadodara - 391 243 Gujarat Tel.+91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII Mambakkam Village Sriperumbudur- 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel.+91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com Irland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italien Mailand SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Japan Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kina Produktionsværk Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Yderligere adresser på service-stationer i Kina fås på forespørgsel. Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388 Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr 38 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Adressefortegnelse 13 Korea Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Kroatien Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Letland Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litauen Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 ssacar@inco.com.lb Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luxembourg Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Malaysia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Marokko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma Mexico Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Nederland Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu New Zealand er Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 39

13 Adressefortegnelse New Zealand Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Norge Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polen ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24-timers service Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Rumænien Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Rusland Sankt Petersborg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Schweiz Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbien Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.co.yu Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com 40 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Adressefortegnelse 13 Slovakiet Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Žilina Banská Bystrica Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 sew@sew-eurodrive.sk Slovenien Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Spanien Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Storbritannien Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Sverige Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se Sydafrika er Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Thailand Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 41

13 Adressefortegnelse Tjekkiet Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tunesien Tunis T. M.S. Technic Marketing Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76 tms@tms.com.tn Tyrkiet Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraine Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Ungarn Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu USA Produktionsværk er De sydøstlige stater De nordøstlige stater Midtvesten De sydvestlige stater De vestlige stater SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Yderligere adresser på service-stationer i USA fås på forespørgsel. Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Østrig Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at 42 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST

Indeks Indeks A Ansvarsfraskrivelse...6 Apparatkombinationer...17 Apparatopbygning...16 Applikationer Enkeltfrakobling med omformer...18 Enkeltfrakobling med omformer og feltbus-interface DFS...19 Gruppefrakobling med omformer...20 B Bortskaffelse...9 C Checkliste...33 D Drift...25 Krav...14 E Eksterne sikkerhedsrelæer Krav...13 Elektrisk installation...22 Enpolet sikkerhedsfrakobling...23 F Fødemodul...32 G Garantikrav...6 I Idrifttagning...25 Krav...14 Inspektion...26 Inspektionsintervaller...26 Installation elektrisk...22 Krav...11 mekanisk...21 K Klemmeplacering... 16 Korrekt anvendelse... 8 Krav Drift... 14 Idrifttagning... 14 Installation... 11 til eksterne sikkerhedsrelæer... 13 M Mekanisk installation... 21 Målskitser... 31 S Sikkerhedsanvisninger... 5, 7 Sikkerhedsanvisningernes opbygning... 5 Sikkerhedsfrakobling enpolet... 23 topolet... 24 Sikkerhedskoncept... 10 Sikkerhedsrelæ Koblingseksempel... 14 Sikkerhedsrelæer, ekstern Krav... 13 Sikkerhedstekniske påbud... 11 T Tekniske data... 28 Tilbehør... 32 Tjekliste Anvendelse... 33 Topolet sikkerhedsfrakobling... 24 Transport... 8 Typebetegnelse... 15 Typeskilt... 15 V Vedligeholdelse... 26 Vedligeholdelsesintervaller... 26 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 43

SEW-EURODRIVE Driving the world

Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Driving the world Med mennesker der er hurtigere til at tænke rigtigt og sammen udvikle fremtiden. Med en service der er lige i nærheden over hele verden. Med drivenheder og styreenheder der automatisk forbedrer arbejdsydelsen. Med en omfattende know-how inden for vor tids vigtigste brancher. Med kompromisløs kvalitet, hvis høje standarder gør det daglige arbejde en del nemmere. SEW-EURODRIVE Driving the world Med en global tilstedeværelse for hurtige og overbevisende løsninger. Overalt. Med innovative ideer, hvor morgendagen allerede rummer fremtidens løsning. Med en internet-adgang der giver 24-timers adgang til oplysninger og opdateringer. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com