Nationale angivelser i den rubrik på visummærkaten, der er beregnet til bemærkninger



Relaterede dokumenter
Vejledning om lovligt ophold som betingelse for indgåelse af ægteskab

Du er EU-borger. Information fra ASTI og par tnere

I denne rubrik anføres visummets territoriale gyldighed. Denne rubrik kan kun udfyldes på en af følgende måder:

Lovlig indrejse og ophold i Danmark. Tanja Nordbirk Fuldmægtig i Udlændingestyrelsen

Vejledning om et særligt sundhedskort

Guide: Sådan undgår du at ansætte ulovlig udenlandsk arbejdskraft. Information til arbejdsgivere

Ansættelse af udlændinge

AFTALE. mellem. Kongeriget Danmark og Republikken Serbien. om lettelse af udstedelsen af visa

ٱ Arbejdstager ٱ Selvstændig erhvervsdrivende 1.1. Efternavn (1a)

AFTALE. mellem. Regeringen i Kongeriget Danmark og ministerkabinettet i Ukraine. om lettelse af udstedelsen af visa

Behandling af ansøgninger om familiesammenføring til danske statsborgere, der anvender retten til fri bevægelighed efter EF-traktaten

Guide: Sådan undgår du at ansætte ulovlig udenlandsk arbejdskraft. Information til arbejdsgivere

Kapitel 1 Udstedelse af EU/EØS-opholdsbevis til hovedpersoner

NOTAT. Notat om tidsubegrænset ophold efter opholdsdirektivet

Opholdstilladelse som familiesammenført

Bekendtgørelse om ophold i Danmark for udlændinge, der er omfattet af Den Europæiske Unions regler (EU-bekendtgørelsen) 1

BILAG. til. Kommissionens gennemførelsesafgørelse

Hvornår har borgere fra andre EU-lande ret til at modtage kontanthjælp?

Bekendtgørelse om udlændinges adgang her til landet (udlændingebekendtgørelsen)

Vejledning om legitimation. ved statsborgerskabsprøven og danskprøverne

Tillægsvejledning. for. danske private arbejdsgivere der beskæftiger lønmodtagere i udlandet

Lovtidende A 2009 Udgivet den 30. april 2009

Ansøgningsskema VS2_da_230615

Sådan søger man visum til Danmark

Danmark - Åben for forretning og ferie. Sådan ansøger du om visum til Danmark

Bekendtgørelse om udlændinges adgang her til landet. (udlændingebekendtgørelsen)

Vejledning om legitimation

Bekendtgørelse om udlændinges adgang her til landet (udlændingebekendtgørelsen)

Nordisk Konvention om social sikring. Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige,

Oversigtsnotat om Dublin-forordningen

Bekendtgørelse af Nordisk konvention af 18. august 2003 med Finland, Island, Norge og Sverige om social sikring 1)

Baggrund for udvidelsen af Schengen-området

KOMMISSIONENS AFGØRELSE. af om en håndbog om behandling af visumansøgninger og ændring af udstedte visa

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 30. juli 2009 (08.09) (OR. en) 10660/09 VISA 195 COMIX 477

Bekendtgørelse for Færøerne om EU- og EØS-statsborgeres adgang til udøvelse af virksomhed som autoriseret sundhedsperson

UDFYLDES MED BLOKBOGSTAVER

EØS-rEglErnE og medlemskab

Regulativer for EU-statsborgere og medlemmer af deres familier. Generelle bestemmelser

Indledning. Fields marked with * are mandatory.

DK_faa_momsen_100_210.qxp :54 Side 1. Få momsen tilbage. hvis du er turist i Danmark og bor uden for EU

Invitation til ansøgning om visum til kulturelt arrangement, undervisning, kursus, sportsarrangement el.lign.

Erklæring efter ægteskabslovens 11 b om kendskab til udlændingelovens regler om ægtefællesammenføring

Hjælp til at søge medarbejdere i Europa

2. Information om værtsfirmaets kontaktperson dig, der inviterer UDFYLDES MED BLOKBOGSTAVER

Transkript:

Nationale angivelser i den rubrik på visummærkaten, der er beregnet til bemærkninger 1

BENELUX (Belgien, Nederlandene og Luxembourg) - BNL 1 : visum udstedt med de centrale myndigheders samtykke. - BNL 2 : automatisk udstedt visum. - BNL 3 + navn på grænseovergangsstedet og/eller datoen for indrejsen: denne kode anføres kun af sikkerhedsgrunde, i særlige tilfælde. - BNL 4 : visum udstedt på en anden stats vegne efter høring af denne. - BNL 5 + x dage: visumindehaveren skal melde sig hos politiet inden "x dage". - BNL 8 : visum udstedt med henblik på lægebehandling. Til denne kode kan der i givet fald føjes navnet på det pågældende hospital. - BNL 9 : DER KRÆVES INGEN FORSIKRING - BNL 10 : visum udstedt med henblik på studier. - BNL 11 : visum udstedt med henblik på familiesammenføring. - BNL 12 : visum udstedt med henblik på faglig virksomhed. - BNL 13 : visum udstedt med henblik på forretninger. - BNL 14 : visum udstedt med henblik på adoption. - BNL 15 : visa af type C udstedt til udlændinge, der udsendes til en stilling ved en ambassade, et konsulat, en repræsentation eller en international organisation, samt til deres familiemedlemmer, ægtefælle, børn og private tjenestefolk, der bor på deres bopæl, og over for hvem der består forsørgerpligt. - BNL 16 : visum udstedt med henblik på partnerskab. - BNL 17 : visum udstedt med henblik på ægteskab. - BNL18: + navn på ledsagende forælder eller værge: for visa udstedt til mindreårige, som rejser ledsaget. - BNL19: + navn på vært: for visa udstedt til mindreårige, som rejser uledsaget. 2

Særlige koder for Belgien i forbindelse med udstedelse af nationalt visum til længerevarende ophold (D) eller en foreløbig opholdstilladelse: B1 : FO, ophold begrænset til studiernes varighed + artikel 58 i loven af 15.12.1980 B2: indskrivning på (navn på uddannelsesinstitutionen) B3: tilladelse til studier ved (navn på uddannelsesinstitutionen) B4 : anmodning om ligestilling af eksamensbevis B5 : tilmelding til optagelsesprøve B6 : FO, ophold begrænset til stipendiets varighed (stipendiets varighed angives) B7 : FO, ophold begrænset til udvekslingens varighed (udvekslingens varighed angives) B8 : privatskole - midlertidigt ophold begrænset til varigheden af uddannelsen ved (navn på uddannelsesinstitutionen) + artikel 9 og 13 i loven af 15.12.1980 B9 : undervisning på sekundærtrinnet - ophold begrænset til skoleårets varighed + artikel 9 og 13 i loven af 15.12.1980 B10: familiesammenføring for studerende - ophold begrænset til varigheden af ægtefælles/registreret partners/fars/mors/ studier + artikel 10a, stk. 1, i loven af 15.12.1980 B11: familiesammenføring - artikel 10, stk. 1, første afsnit, nr. 1, og nr. 4-7, i loven af 15.12.1980 B12 : artikel 9 og 13, ophold begrænset til varigheden af den virksomhed, der giver visumindehaveren fritagelse for arbejdstilladelse eller næringsbrev + (varigheden af opgaven, forskningen, ansættelsen, praktikopholdet eller uddannelsen angives) B13 : forsker - ophold begrænset til værtsaftalens varighed - artikel 61/11 i loven af 15.12.1980 B14 : artikel 9 og 13, ophold begrænset til arbejdstilladelsens gyldighed + en måned B15 : artikel 9 og 13, ophold begrænset til næringsbrevets gyldighed B16 : artikel 9 og 13, ophold begrænset til otte måneder B17 : midlertidigt ophold begrænset til et år + artikel 9 og 13 i loven af 15.12.1980 B18 : ophold begrænset til seks måneder B19 : midlertidigt ophold for fastboende udlænding + artikel 61/7 i loven af 15.12.1980 B20 : familiesammenføring - artikel 40a eller 40b i loven af 15.12.1980 B21 : familiesammenføring - ophold begrænset til varigheden af ægtefælles/registreret partners/fars/mors/søns/datters ophold - artikel 10, stk. 1, første afsnit, nr. 1 + artikel 10, stk. 4, + artikel 10a, stk. 1, i loven af 15.12.1980 B22 : B23 : familiesammenføring - returvisum midlertidigt ophold begrænset til seks måneder med henblik på adoption + forlængelse af opholdet efter bemyndigelse fra Udlændingekontoret (Dienst Vreemdelingenzaken/Office des Etrangers) afhængigt af en væsentlig udvikling i adoptionsproceduren, som bevises ved hjælp af et skriftligt dokument fra de centrale forbundsmyndigheder eller de kompetente centrale fællesskabsmyndigheder B24 : midlertidigt ophold begrænset til et år - arbejdsferie + artikel 9 og 13 i loven af 15.12.1980 B25 : kongelig anordning af 30.10.1991 (Denne kode skal altid anføres på visa udstedt til udlændinge, der udsendes til en stilling i Belgien ved en ambassade, et konsulat, en repræsentation eller en international organisation, samt til deres familiemedlemmer, ægtefælle og børn, over for hvem der består forsørgerpligt.) B26 : ret til tilbagerejse foreløbig opholdstilladelse - artikel 19 i loven af 15.12.1980 B27 : B28 : tilladelse til tilbagerejse efter et år foreløbig opholdstilladelse - artikel 9 i loven af 15.12.1980 + kongelig anordning af 7.8.1995 familiesammenføring - ophold begrænset til varigheden af ægtefælles/registreret partners/fars/mors ophold - artikel 10a, stk. 2 eller 3, i loven af 15.12.1980 3

B29: højt kvalificeret arbejdstager det blå EU-kort artikel 61/27, lov af 15.12.1980. 4

Særlig angivelse på en visummærkat udstedt af Nederlandene: udlændingenummeret Særlige koder for Luxembourg i forbindelse med udstedelse af nationalt visum til længerevarende ophold (D): L01 : L02 : L03 : L04 : L05 : L06 : L07 : L08 : L09 : L10 : L11 : L12 : L13 : L14 : ansat selvstændig ikke erhvervsaktiv (pensioneret, personlige midler) studerende (videregående uddannelse) videnskabelig forsker familiemedlem til EU-statsborger ægtefælle (tredjeland) kommende ægtefælle (tredjeland) familiesammenføring - slægtning i opstigende linje (tredjeland) familiesammenføring - slægtning i nedstigende linje (tredjeland) adoptivbarn lægebehandling humanitære grunde andet. 5

DEN TJEKKISKE REPUBLIK A/VL/-/-/--; A/VD/-/-/--; A/LZ/-/-/--; A/DZ/-/-/--; C/VB/00/-/--; C/VB/01/-/--; C/VB/02/-/--; C/VB/03/-/--; C/VB/04/-/--; C/VB/05/-/--; C/VB/07/-/--; C/VB/10/-/--; C/VB/11/-/--; C/VB/12/-/--; C/VB/27/-/--; C/VB/93/-/--; C/VB/99/-/--; C/VF/00/-/--; C/VF/01/-/--; C/VH/02/-/--; C/VH/03/-/--; C/VH/04/-/--; C/VH/05/-/--; C/VH/07/-/--; C/VH/10/-/--; C/VH/11/-/--; C/VH/12/-/--; C/VH/27/-/--; C/VH/93/-/--; C/VH/99/-/--; C/VF/00/-/--; C/VF/01/-/--; C/VF/02/-/--; C/VF/03/-/--; C/VF/04/-/--; C/VF/05/-/--; C/VF/07/-/--; C/VF/10/-/--; C/VF/11/-/--; C/VB/12/-/--; lufthavnstransitvisum til én indrejse Dobbelt lufthavnstransitvisum lufthavnstransitvisum til én indrejse til tjenestebrug dobbelt lufthavnstransitvisum til tjenestebrug visum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage - lægebehandling visum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage erhvervsøjemed visum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage - kulturelt øjemed visum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage familie- eller vennebesøg visum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage invitation visum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage officielt, politisk øjemed visum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage sportsøjemed visum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage turisme visum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage uddannelse studier visum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage transit visum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage beskæftigelse visum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage ADS-turisme Kina visum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage andet visum til to indrejser af en varighed på op til 90 dage - lægebehandling visum til to indrejser af en varighed på op til 90 dage erhvervsøjemed visum til to indrejser af en varighed på op til 90 dage - kulturelt øjemed visum til to indrejser af en varighed på op til 90 dage familie- eller vennebesøg visum til to indrejser af en varighed på op til 90 dage invitation visum til to indrejser af en varighed på op til 90 dage officielt, politisk øjemed visum til to indrejser af en varighed på op til 90 dage sportsøjemed visum til to indrejser af en varighed på op til 90 dage turisme visum til to indrejser af en varighed på op til 90 dage uddannelse, studier visum til to indrejser af en varighed på op til 90 dage transit visum til to indrejser af en varighed på op til 90 dage beskæftigelse visum til to indrejser af en varighed på op til 90 dage ADS-turisme Kina visum til to indrejser af en varighed på op til 90 dage andet visum til flere indrejser af en varighed på op til 90 dage lægebehandling visum til flere indrejser af en varighed på op til 90 dage erhvervsøjemed visum til flere indrejser af en varighed på op til 90 dage kulturelt øjemed visum til flere indrejser af en varighed på op til 90 dage familie- eller vennebesøg visum til flere indrejser af en varighed på op til 90 dage invitation visum til flere indrejser af en varighed på op til 90 dage officielt, politisk øjemed visum til flere indrejser af en varighed på op til 90 dage sportsøjemed visum til flere indrejser af en varighed på op til 90 dage turisme visum til flere indrejser af en varighed på op til 90 dage uddannelse, studier visum til flere indrejser af en varighed på op til 90 dage transit 6

C/VF/27/-/--; C/VF/93/-/--; C/VF/99/-/--; C/BD/-/-/--; C/HD/-/-/--; C/FD/-/-/--; C/BZ/-/-/--; C/HZ/-/-/--; C/FZ/-/-/--; C/VG/-/-/--; C/VK/81/-/--; C/VK/83/-/--; visum til flere indrejser af en varighed på op til 90 dage beskæftigelse visum til flere indrejser af en varighed på op til 90 dage ADS-turisme Kina visum til flere indrejser af en varighed på op til 90 dage andet diplomatvisum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage diplomatvisum til to indrejser af en varighed på op til 90 dage diplomatvisum til flere indrejser af en varighed på op til 90 dage tjenestevisum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage tjenestevisum til to indrejser af en varighed på op til 90 dage tjenestevisum til flere indrejser af en varighed på op til 90 dage visum, der giver ret til indrejse med henblik på at indgive ansøgning om opholdstilladelse med henblik på at søge midlertidig beskyttelse (sektion 2, stk. 1, litra a) i lov nr. 221/2003) visum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage erklæring vedrørende hensigt om at søge om asyl, dvs. indrejsevisum. jf. sektion 3d i lov nr. 325/1999 om asyl visum til én indrejse af en varighed på op til 90 dage med henblik på at følge asylproceduren, jf. sektion 72 i lov nr. 325/1999 om asyl D/VC/00/-/--; visum til flere indrejser af en varighed på op til 90 dage lægebehandling D/VC/02/-/--; visum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage kulturelt øjemed D/VC/04/-/--; visum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage invitation D/VC/05/-/--; visum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage officiel, politisk øjemed D/VC/06/-/--; visum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage erhvervsøjemed forretninger D/VC/07/-/--; visum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage sportsøjemed D/VC/16/-/--, visum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage (udlændingen er partner i en virksomhed eller medlem af en forening deltager i et selskab og har en arbejdstilladelse ifølge artikel 89 i lov nr. 435/2004 Sb. om beskæftigelse) D/VC/17/-/--, familievisum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage ansøgeren er en ægtefælle D/VC/18/-/--, familievisum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage ansøgeren er et barn født i Den Tjekkiske Republik D/VC/19/-/--, familievisum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage ansøgeren er et barn født uden for Den Tjekkiske Republik D/VC/20/-/--, familievisum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage ansøgeren er et andet familiemedlem (f.eks. forælder, bedsteforælder) D/VC/23/-/--, studievisum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage Rådets direktiv 2004/114/EF D/VC/24/-/--; visum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage - studier (erhvervsuddannelse, forskningsstipendier) ud over Rådets direktiv 2004/114/EF D/VC/27/-/--; visum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage beskæftigelse D/VC/36/-/--, visum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage administrerende direktør i en retlig enhed i henhold til lov nr. 513/1991 Coll. D/VS/84/-/--; visum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage på tålt ophold, jf. sektion 78b i lov nr.325/1999 om asyl 7

D/VS/85/-/--; D/VS/91/-/--, D/VC/99/-/--; D/VR/-/-/--; D/UD/-/-/--; D/UZ/-/-/--; R/VV/-/-/--; visum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage tålt ophold ifølge artikel 58a i lov nr. 221/2003 Coll. om midlertidig beskyttelse visum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage tålt ophold ifølge lov nr. 326/1999 Sb. om ophold visum til flere indrejser af en varighed på over 90 dage andet visum til én indrejse af en varighed på over 90 dage med henblik på at modtage en opholdstilladelse visum til én indrejse af en varighed på over 90 dage med henblik på at ansøge om længerevarende opholdstilladelse, som udstedes af udenrigsministeriet - diplomatvisum visum til én indrejse af en varighed på over 90 dage med henblik på at ansøge om længerevarende opholdstilladelse, som udstedes af udenrigsministeriet - tjenestevisum Udrejseordre 8

DANMARK "Gælder for Færøerne" eller "Gælder for Grønland" eller "Gælder for Færøerne og Grønland" "Ansat hos [virksomhedens navn], [navn på modtageren af tjenesteydelsen]" "Garanti stillet" "N-INS: Der kræves ingen forsikring" I forbindelse med udstedelse af et visum af type D som tilbagerejsetilladelse: "Tilbagerejsetilladelse". 9

TYSKLAND 1. Navnet på den embedsmand, som er ansvarlig for visumudstedelsen. 2. Undtagelsesvis anføres dato og grænseovergangssted for indrejsen, såfremt det er af betydning for sikkerheden, f.eks. hvis den pågældende er efterlyst med henblik på anholdelse. 3. Undtagelsesvis anføres visum- og pasindehaverens nationalitet, hvis denne ikke fremgår entydigt af det pas, hvori visummærkaten er anbragt. 4. Påtegninger eller begrænsninger 1 : 1 Diplomatisches Visum (diplomatvisum) Diplomatischer Kurier (diplomatisk kurer) Dienstliches Visum (tjenestevisum). Visa de courtoisie ("courtoisie-visum") Visa de courtoisie/dienstreise ("courtoisie-visum"/tjenesterejse) Gratis-Visum (gratis visum) Gratis-Visum/Dienstreise (gratis visum/tjenesterejse) Touristisches Visum (turistvisum) Besuchsvisum (besøgsvisum) Geschäftsvisum (visum til forretningsrejser) ADS 2 (Approved Destination Status) Medizinische Behandlung (lægebehandling) Begleitung zur medizinischen Behandlung (ledsagelse til lægebehandling) Messebesuch/Messeaussteller (messebesøg/messeudstiller) Autokauf (bilkøb) Tätigkeiten gem....i.v.m. 16 BeschV gestattet (aktiviteter tilladt i henhold til... sammenholdt med 16 i bekendtgørelsen om beskæftigelse) 3 Nur selbständige Tätigkeiten nach... i.v.m. 16 BeschV gestattet (kun selvstændig erhvervsvirksomhed ifølge sammenholdt med 16 i bekendtgørelsen om beskæftigelse tilladt) Teilnahme an Sportveranstaltungen (deltagelse i sportsarrangementer) Erwerbstätigkeit nicht gestattet (erhvervsaktivitet ikke tilladt) Sonstige Erwerbstätigkeit nicht gestattet (anden erhvervsaktivitet ikke tilladt) Rückmeldung nach Rückkehr (genregistrering ved tilbagekomst) Nachweis der Krankenversicherung nicht erforderlich (der kræves ingen dokumentation for sygeforsikring) 4 Nur in Begleitung des Arbeitgebers (kun i følge med arbejdsgiveren) I forbindelse med visumtype D forbeholder Tyskland sig ret til yderligere begrænsninger og tillægsbestemmelser samt supplerende specifikke påtegninger. 2 Jf. artikel 4, nr. 3, litra c), i aftalememorandum mellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kinas nationale turistadministration om visumspørgsmål og dermed forbundne anliggender vedrørende turistgrupper fra Folkerepublikken Kina (ADS) (EUT L 83 af 20.3.2004, s. 14). 3 Denne begrænsning vælges i tilfælde, hvor der skal udøves bestemte aktiviteter i Tyskland, der er nærmere angivet i beskæftigelsesbekendtgørelsen, men som i henhold til 16 i beskæftigelsesbekendtgørelsen ikke udgør beskæftigelse ifølge tysk lov om opholdsret, hvis de udøves i op til tre måneder inden for et tidsrum på 12 måneder i Forbundsrepublikken. 4 Se artikel 15, stk. 6, i visumkodeksen (EUT L 243 af 15.9.2009, s. 1). 10

Familienangehöriger eines Unionsbürgers/EWR-Bürgers (en EU- eller EØSstatsborgers familiemedlem) Studium, Beschäftigung nur gem. 16 Abs. 3 AufenthG gestattet (studium, beskæftigelse kun tilladt i henhold til 16, stk. 3, i tysk lov om opholdsret) Studienvorbereitender Sprachkurs (studieforberedende sprogkursus) Studienbewerbervisum (visum med henblik på ansøgning om studieplads) Sprachkurs (sprogkursus) Stipendium (stipendieordning) Schüleraustausch / Schulbesuch (skoleudveksling eller skolebesøg) Selbständige Erwerbstätigkeit als gestattet (selvstændig erhvervsvirksomhed som 1 tilladt) Beschäftigung nur gem.... BeschV gestattet (beskæftigelse kun tilladt i henhold til beskæftigelsesbekendtgørelsens 2 ) Beschäftigung nur gem. 39 BeschV i.v.m. Werkvertragsarbeitnehmerkarte gestattet (beskæftigelse kun tilladt i henhold til 39 i beskæftigelsesbekendtgørelsen i forbindelse med en tilladelse til at arbejde som kontraktansat arbejdstager) Working Holiday Visum (visum til feriearbejde) Visumerteilung nach "Van der Elst" (visum udstedt på grundlag af Van der Elstdommen) Forscher, Beschäftigung nur gem. 20 Abs. 6 AufenthG gestattet (forskere, beskæftigelse kun tilladt i henhold til 20, stk. 6, i tysk lov om opholdsret) Familienzusammenführung (familiesammenføring) Erwerbstätigkeit gestattet (erhvervsaktivitet tilladt) Eheschließung und gemeinsame Wohnsitznahme (indgåelse af ægteskab og etablering af fælles bopæl) Aufnahme nach 23 Abs. 2 AufenthG (modtagelse i henhold til 23, stk. 2, i lov om opholdsret) Spätaussiedler (etnisk tysker indvandret i den seneste tid) Mit Bedingungen/Auflagen versehen (behæftet med betingelser/begrænsninger) 3 Aufenthaltsdauer entspricht Gültigkeit (Zeile 2) (opholdets varighed skal svare til den i anden linje anførte gyldighedsperiode) Aufenthaltsanzeige nach Einreise (anmeldelse af tilstedeværelse efter indrejse) 4 ABH (udlændingemyndighed) 5 1 Her anføres den nøjagtige betegnelse for den tilladte selvstændige erhvervsaktivitet. 2 Her angives det ved henvisning til beskæftigelsesbekendtgørelsen, hvilken beskæftigelse der må udøves på Forbundsrepublikkens område. 3 Disse betingelser/begrænsninger anføres i passet ved siden af visummærkaten. 4 Kun på forlangende af en udlændingemyndighed i Tyskland. 5 Hvis visummet blev udstedt med en tysk udlændingemyndigheds tilladelse, anføres dette efterfølgende. 11

ESTLAND Følgende nationale angivelser kan forekomme i feltet "Bemærkninger": ADS (Approved Destination Status status som godkendt destinationsland) 1 DIPLOMAATILINE (diplomatisk) KEHTIB KINDLUSTUSETA (Der kræves ingen forsikring) MEREMEES (søfolk) PIKENDUS (forlængelse) TEENISTUS (tjeneste) 1 I henhold til artikel 4, stk. 3, litra c), i Aftalememorandum mellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kinas nationale turistadministration om visumspørgsmål og dermed forbundne anliggender vedrørende turistgrupper fra Folkerepublikken Kina (ADS) (EUT L 83 af 20.3.2004, s. 14). 12

GRÆKENLAND I. Sticker med det fulde navn på den embedsmand, der er ansvarlig for visumudstedelsen. II. Underskrift fra den embedsmand, som har kompetence til at udstede visummet. III. Opkrævede gebyrer til dækning af de administrative omkostninger ved behandlingen af visumansøgningen eller angivelsen ("ΑΣΕΛΩ") (GRATIS). IV. I undtagelsestilfælde anføres af sikkerhedshensyn datoen for den pågældendes indrejse og navnet på grænseovergangsstedet. V. Hvis konsultationsproceduren giver anledning til indsigelser fra en medlemsstats side, eller hvis det pågældende svar forsinkes, som følge af denne procedure, kan det efter samråd med Udenrigsministeriets centralforvaltning besluttes at udstede et visum, hvorpå der anføres "ΕΙΔΙΚΗ ΘΕΩΡΗΗ ΤΠΕΞ/Γ4" (særligt visum Udenrigsministeriet/C4) efterfulgt af nummer og dato for den pågældende godkendelse, f.eks. Α 140361/09.02.05. VI. Hvis det til trods for, at ansøgeren er opført på listen over uønskede personer, efter samråd med Udenrigsministeriets centralforvaltning besluttes at udstede et visum, skal der på dette visum anføres"ειδικη ΘΕΩΡΗΗ ΤΠΕΞ/Γ4" (SPECIAL VISA MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS/C4" (særligt visum Udenrigsministeriet/C4) efterfulgt af nummer og dato for den pågældende godkendelse, f.eks. Α 140361/09.02.05. VII. Hvis visummet er udstedt under det fulde ansvar af den diplomatiske eller konsulære myndighed, som behandlede ansøgningen, uden forudgående samråd med centralforvaltningen, anføres "ΕΙΔΙΚΗ ΘΕΩΡΗΗ" (særligt visum) efterfulgt af navnet på den visumudstedende myndighed f.eks. Γεν. Πποξενείο ΙΔΝΕΤ (Generalkonsulatet - Sydney). VIII. Afhængigt af rejsens formål og visumtypen kan der eventuelt anføres følgende: SPORTSAKTIVITETER DIPLOMATVISUM FAGLIGE ÅRSAGER RELIGIØSE ÅRSAGER LÆGELIGE ÅRSAGER SØFART TIR-CHAUFFØR FAMILIEMEDLEM TIL EU/EØS-STATSBORGER FAMILIEMEDLEM TIL GRÆSK STATSBORGER KULTURELLE AKTIVITETER INDBYDELSE VIP KONFERENCE TURISME ADOPTION DER KRÆVES INGEN FORSIKRING 13

Fælles angivelser for alle visumtyper Stempel fra det udstedende konsulat. Gruppe af bogstaver og tal (indtil ti skrifttegn) til angivelse af ansøgerens nationalitet, det spanske konsulat, hvor ansøgningen er indgivet, samt visumtype og rejsens formål. Specifikke angivelser i A-visa TRANSITO AEROPORTUARIO (lufthavnstransit) Specifikke angivelser i C-visa ADS (= "Approved Destination Status") ESTANCIA (ophold) ESTANCIA CEUTA (ophold i Ceuta) ESTANCIA MELILLA (ophold i Melilla) ESTANCIA; BUSQUEDA EMPLEO (ophold; arbejdssøgende) REAGRUPACION FAMILIAR UE/EEE/SUIZA (EU-/EØS-borgers eller schweizisk statsborgers familiesammenføring) Specifikke angivelser i C-visa med henblik på transit TRANSITO (transit) Specifikke angivelser i D-visa ACUERDO DE MOVILIDAD (mobilitetsaftale) ACUERDO DE HASTA 6 MOVILIDAD (mobilitetsaftale i op til 6 måneder) ESTUDIOS (studier) ESTUDIOS; INVESTIGACION (studier; forskning) ESTUDIOS; INVESTIGACION HASTA 6 MESES (studier; forskning i op til 6 måneder) RESIDENCIA (ophold) RESIDENCIA; ACREDITACION MAEC (ophold, akkreditering Ministeriet for Udenrigsanliggender og Udviklingssamarbejde) TRABAJO TEMPORADA HASTA 6 MESES (midlertidigt arbejde i op til 6 måneder) TRABAJO TEMPORADA HASTA 9 MESES (midlertidigt arbejde i op til 9 måneder) TRABAJO Y RESIDENCE (arbejde og ophold) 14

FRANKRIG Angivelser i rubrikken til "bemærkninger" på visummærkater til kortvarigt ophold og lufthavnstransitvisa 1) Oplysning nr. 1 ASCENDANT NON A CHARGE (slægtning i opstigende linje, over for hvem der ikke består forsørgerpligt) ACCORD DDTEFP (Accord Direction Départementale du travail, de l'emploi et de la formation professionnelle - tilladelse fra departementets direktorat for arbejde, beskæftigelse og erhvervsuddannelse) CESEDA R 313-3 1 (studerende, der har bestået en adgangsprøve) CONJOINT DE SCIENTIFIQUE (ægtefælle til forsker) DIPLOMATIQUE (diplomatvisum) DIRECTIVE 2001/55/CE (direktiv 2001/55/EF) ECHANGES DE JEUNES/CANADA - 2C (ungdomsudveksling/canada) ECHANGES DE JEUNES/CANADA - 2D (ungdomsudveksling/canada) FAMILLE DE FRANÇAIS (familie til fransk statsborger) FAMILLE UE/EEE/SUISSE (familiemedlem til en EU-/EØS-borger eller en schweizisk statsborger) PERSONNEL ITER-CADARACHE (ansat ved ITER, Cadarache) REGROUPEMENT FAMILIAL (familiesammenføring) SCIENTIFIQUE (forsker) SDA (approved destination status) SERVICE (tjenestevisum) TRANSIT (transitvisum) TRANSIT AEROPORTUAIRE (lufthavnstransitvisum) 2) Oplysning nr. 2 CARTE DE SEJOUR A SOLLICITER DANS LES DEUX MOIS SUIVANT L'ARRIVEE (der skal søges om opholdstilladelse senest to måneder efter ankomst) COURT SEJOUR CIRCULATION (rejsevisum til kortvarigt ophold) 15

AUTHORSE SEULEMENT EN ZONE INTERNALTIONALE (kun godkendt til ophold i lufthavnens internationale område) 16

ITALIEN Der anføres følgende bemærkninger: 1) I første linje: TRANSITO AEROPORTUALE (lufthavnstransit) "TRANSITO" (transit) a) Visum til kortvarigt ophold "AFFARI" (forretninger) "CURE MEDICHE" (lægebehandling) "GARA SPORTIVA" (sportsbegivenhed) "INVITO" (invitation) "LAVORO AUTONOMO" (selvstændig erhvervsvirksomhed) "LAVORO AUTONOMO/SPETTACOLO" (selvstændig erhvervsvirksomhed/kulturelle arrangementer) "LAVORO AUTONOMO/SPORT" (selvstændig erhvervsvirksomhed/sport) "LAVORO SUBORDINATO" (arbejde som lønmodtager) "LAVORO SUBORDINATO/MARITTIMI" (arbejde som lønmodtager/søfarende) "LAVORO SUBORDINATO/SPETTACOLO" (arbejde som lønmodtager/kulturelle arrangementer) "LAVORO SUBORDINATO/SPORT" (arbejde som lønmodtager/sport) "MISSIONE" (tjenesterejse) "MOTIVI RELIGIOSI" (religiøse grunde) "STUDIO" (studier) "STUDIO/UNIVERSITÀ" (studier/universitet) "TRASPORTO" (transport) "TURISMO" (turisme) b) Visum til længerevarende ophold "ADOZIONE" (adoption) "CURE MEDICHE" (lægebehandling) "DIPLOMATICO" (diplomat) "FAMILIARE AL SEGUITO" (ledsagende familiemedlem) "LAVORO AUTONOMO" (selvstændig erhvervsvirksomhed) "LAVORO AUTONOMO/SPETTACOLO" (selvstændig erhvervsvirksomhed/kulturelle arrangementer) "LAVORO AUTONOMO/SPORT" (selvstændig erhvervsvirksomhed/sport) "LAVORO SUBORDINATO" (arbejde som lønmodtager) "LAVORO SUBORDINATO/MARITTIMI" (arbejde som lønmodtager/søfarende) "LAVORO SUBORDINATO/SPETTACOLO" (arbejde som lønmodtager/kulturelle arrangementer) "LAVORO SUBORDINATO/SPORT" (arbejde som lønmodtager/sport) "MISSIONE" (tjenesterejse) "MOTIVI RELIGIOSI" (religiøse grunde) "REINGRESSO" (fornyet indrejse) "RESIDENZA ELETTIVA" (valgt bopæl) "RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE" (familiesammenføring) "STUDIO" (studier) 17

"STUDIO/UNVERSITÀ" (studier/universitet) "VACANZE LAVORO" (feriearbejde) 2) I anden linje: eventuel angivelse af grænseovergangsstedet for indrejse og udrejse - "NESSUNA ASSICURATZIONE E' RICHIESTA" (der kræves ingen forsikring) 3) I tredje linje: navnet på den embedsmand, som er ansvarlig for undertegnelsen af visummet. 18

LETLAND 1. Navnet på den embedsmand, som er ansvarlig for visumudstedelsen. 2. Følgende tekst kan anføres i første linje i rubrikken "Bemærkninger": - "AIRPORT TRANSIT" lufthavnstransitvisum - "TRANSIT" ensartet visum eller visum med begrænset territorial gyldighed udstedt til transit - "TRANSIT/SEAMAN IN TRANSIT" - transitvisum udstedt til en sømand i transit - "DIPLOMATIC" - diplomatvisum - "OFFICIAL" - officielt (tjeneste-) visum - "LONG STAY VISA" - visum til længerevarende ophold - "FOR RESIDENCE PERMIT" - visum som følge af en positiv beslutning truffet af statsborgerskabs- og indvandringsstyrelsen vedrørende udstedelse af en opholdstilladelse. Efter indrejse i Letland skal personen modtage en opholdstilladelse. 3. I anden (eller tredje) linje i rubrikken "Bemærkninger" kan følgende tekst anføres: - "EU/EEA/CH FAMILY MEMBER" - familiemedlem til en statsborger i Den Europæiske Union, Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde eller Schweiz - "NO INSURANCE REQUIRED" - der kræves ingen dokumentation for rejsesygeforsikring - "INTERNATIONAL ROAD CARRIER" - visum udstedt til en international vejtransportvirksomhed - "RAILROAD CARRIER" - visum udstedt til et jernbaneselskab - "HUMANITARIAN REASONS" - visum udstedt i ekstraordinære tilfælde i henhold til artikel 16 i immigrationsloven - "VALID IN LATVIA ONLY WITH WORK PERMIT" - efter den første indrejse i Letland skal personen modtage en arbejdstilladelse. - "BUSINESS" visum udstedt til en udlænding, der er registreret i handelsregistret som en enkeltmandsvirksomhed, et medlem af en bestyrelse eller en direktion, en befuldmægtiget, en bobestyrer, en likvidator, et medlem af et partnerskab med bemyndigelse til at repræsentere dette partnerskab, en person med bemyndigelse til at repræsentere en økonomisk aktør (en udenlandsk økonomisk aktør) i relation til en filials aktiviteter eller en selvstændig erhvervsdrivende 19

LITAUEN Oplysning nr. 1 og 2, hvis det er relevant Kode Betydning Lufthavnstransitvisum (A) DIPL Diplomatvisum TARN Tjenestevisum Visum til kortvarigt ophold (C) DIPL Diplomatvisum TARN Tjenestevisum C-2 Beskæftigelse ikke tilladt C-3 Erhvervsmæssig brug C-5 Ophold forlænget C-6 Visum udstedt ved grænseovergangssted C-9 Turisme C-10 Rejse uden indbydelse C-11 Transportvirksomhed C-12 Familiemedlem til en EU-/EØS-borger eller en schweizisk statsborger C-14 Studier C-15 Erhvervspraktik C-16 Efter- og videreuddannelse C-17 Sømand Kinesisk turistgruppe ADS Visum til længerevarende ophold (D) DIPL Diplomatvisum TARN Tjenestevisum D-1 Beslutning om at udstede opholdstilladelse D-2 Beskæftigelse ikke tilladt D-14 Studier D-15 Erhvervspraktik D-16 Efter- og videreuddannelse D-17 Sømand D-18 Sæsonarbejder Højre side under oplysning nr. 2 Ekspeditionsgebyr med angivelse af valuta, eller angivelsen "GRATIS" 20

UNGARN Kutatás / Forskning** Önkéntes tevékenység / Frivillig** Keresőtevékenység / Betalt aktivitet** Hivatalos / Officiel** Turista / Turist** Látogatás / Besøg** Üzleti / Forretning** Tanulmányi / Studier** Gyógykezelés / Lægebehandling** Sport/Sport** Konferencia/Konference** Kulturális/Kulturelt formål** ** Formålet med besøget skrives både på ungarsk og på engelsk. 21

MALTA Følgende angivelser kan forekomme i første linje i den rubrik på visummærkaten for C- og D-visa, som er beregnet til bemærkninger: MT 1: D (diplomat i transit) MT 2: (lastbilchauffør med køretøj i transit) MT 3: (humanitære årsager) MT 4: (sømand i transit for at påmønstre et skib fra Malta) MT 5: (sømand i transit for at afmønstre et skib fra Malta) MT 6: Diplomatic mail/courier (diplomatisk kurer) MT 7: Official/Political Visit (officielt/politisk besøg) MT 8: Visa Gratis (gratis visum) MT 9: Courtesy/Private visit (courtoisie/privat besøg) MT 10: Family visit (familiebesøg) MT 11: Tourism purposes (turistbesøg) MT 12: Business purposes (forretningsbesøg) MT 13: Sports activities (sportsaktiviteter) MT 14: Cultural visit (kulturelt besøg) MT 15: Truck Driver with vehicle (lastbilchauffør med køretøj) MT 16: Employment purposes (beskæftigelse) MT 17: Short term student (studerende på kort ophold) MT 18: Post Secondary Student (studerende (videregående uddannelse)) MT 19: Scientific researcher (videnskabelig forsker) MT 20: Family reunification (familiesammenføring) MT 21: Professional purposes (beskæftigelse) MT 22: Religious reasons (religiøse årsager) MT 23: Adoption purposes (adoption) MT 24: Medical treatment (medicinsk behandling) MT 25: Diplomat accredited to Malta (diplomat akkrediteret i Malta) MT 26: Family Member of a Diplomat accredited to Malta (familiemedlem til en diplomat akkrediteret i Malta) MT 27: Accompanying family member (ledsagende familiemedlem) MT 28: Official mission (officiel mission) MT 29: Family Member of an EU Citizen (familiemedlem til en EU-borger) MT 30: Long term student (studerende på længerevarende ophold) MT 31: Working holiday (feriearbejde) 22

ØSTRIG Der foretages følgende angivelser i nævnte rækkefølge: Angivelserne "DIENSTVISUM" (tjenestevisum) eller "Diplomatenvisum" (diplomatvisum) anvendes kun af Forbundsudenrigsministeriet eller af de østrigske repræsentationer i udlandet. Opkrævede gebyrer angives med "EUR/ATS.../FW..." eller "GRATIS". Hvis der ligger en forsørgelsesattest til grund for visumudstedelsen, anføres "V" (Verpflichtungserklärung). Hvis visumudstedelsen bygger på et turistcarnet fra ÖAM (den østrigske automobilklub) eller på en rejsekupon ("travel voucher") fra ELVIA (forsikringsselskab), anføres "V(ÖAMTC)" eller "V(ELVIA). Hvis der ligger en generel forsørgelsesattest til grund for visumudstedelsen, anføres "GVE" (Generalverpflichtungserklärung). Hvis visummet udstedes til en langturschauffør, anføres "F". I sidste linje i rubrikken "Bemærkninger" anføres der ca. 1 cm fra højre kant en navnekode på den person, der har beføjelse til at underskrive, bestående af tre bogstaver, der er fastlagt af den konsulære myndighed eller grænseovergangsstedet. 23

POLEN Følgende angivelser kan forekomme i den rubrik på visummærkaten for Schengenvisa og nationale visa, som er beregnet til bemærkninger: Sætningen "cel wydania:" (udstedelsesformål) efterfølges af følgende betegnelser: "01" (visum udstedt med henblik på turisme) "02" (visum udstedt med henblik på besøg) "03" (visum udstedt med henblik på deltagelse i sportsbegivenheder) "04" (visum udstedt med henblik på udøvelse af økonomisk aktivitet) "05" (visum udstedt med henblik på udførelse af arbejde i en periode på højst 6 måneder i en periode på 12 på hinanden følgende måneder på basis af en arbejdsgivererklæring, der bekræfter ansættelse af en udlænding, som er registreret hos landets arbejdsformidling) "06" (visum udstedt med henblik på at arbejde som chauffør inden for international vejtransport) "07" (visum udstedt med henblik på arbejde på basis af andre dokumenter end dem, der er nævnt i artikel 26, afsnit 1, punkt 5, i udlændingeloven, eller andet arbejde end det, der er beskrevet i artikel 26, afsnit 1, punkt 6, i udlændingeloven) "08" (visum udstedt med henblik på udøvelse af kulturel aktivitet eller deltagelse i konferencer) "09" (visum udstedt med henblik på udøvelse af lovhjemlede funktioner, der påhviler repræsentanter for et tredjelands myndigheder eller en international organisation) "10" (visum udstedt med henblik på studier (1. eller 2. niveau) eller udelte kandidatuddannelser eller studier på 3. niveau) "11" (visum udstedt med henblik på erhvervsuddannelse) "12" (visum udstedt med henblik på andre former for almen uddannelse eller erhvervsuddannelse end dem, der er nævnt i artikel 26, afsnit 1, punkt 10 og 11, i udlændingeloven) "13" (visum udstedt med didaktisk formål) "14" (visum udstedt med henblik på videnskabelig forskning) "15" (visum udstedt med henblik på lægebehandling) "16" (visum udstedt med henblik på at effektuere en opholdstilladelse i en bestemt periode, bosættelsestilladelse eller en tilladelse til længerevarende ophold til en person med fast bopæl i EF) "17" (visum udstedt med henblik på at slutte sig til eller ledsage en EU-, EFTA-, EØS- eller schweizisk statsborger) "18" (visum udstedt med henblik på deltagelse i kulturelle eller uddannelsesrelaterede udvekslingsprogrammer, programmer for humanitær bistand eller sommerbeskæftigelsesprogrammer for studerende, og når et sådant program er oprettet i medfør af en international aftale, som Republikken Polen er part i, fremgår programmets navn af visummærkaten) "19" (visum udstedt med henblik på indrejse af humanitære grunde, af samfundshensyn eller på grund af internationale forpligtelser) "20" (visum udstedt med et andet formål end dem, der er nævnt i artikel 26, afsnit 1, punkt 1-26, i udlændingeloven) Følgende angivelser kan forekomme på visummærkaten i nationale visa efter udtrykket "cel wydania" (udstedelsesformål): "21" (visum udstedt med henblik på deltagelse i en asylprocedure) "22" (visum udstedt med det formål, der er nævnt i artikel 61, afsnit 3, eller artikel 71a, afsnit 3, i udlændingeloven) "23" (visum udstedt med henblik på genbosættelse som medlem af en tilbagesendt persons nærmeste familie) 24

"24" (visum udstedt med henblik på at nyde samme rettigheder som indehavere af et polsk kort) "25" (visum udstedt med henblik på tilbagesendelse) "26" (visum udstedt med henblik på midlertidig beskyttelse) Følgende angivelser kan også forekomme i den rubrik, som er beregnet til bemærkninger, efter udtrykket "cel wydania" (udstedelsesformål): "DYPLOMATYCZNA" (diplomatvisum) "SŁUŻBOWA" (tjenestevisum) "KURIERSKA" (kurervisum) 25

SLOVENIEN - letališki tranzit (lufthavnstransitvisum) - tranzit (transit) - diplomatski vizum (diplomatvisum) - službeni vizum (tjenestevisum) - zasebni obisk (privat besøg) - turizem (turisme) - poslovno (forretning) - šport (sport) - kultura (kultur) - voznik tovornjaka z vozilom (lastbilchauffør med køretøj) - voznik avtobusa z vozilom (buschauffør med køretøj) - humanitarni razlogi (humanitære årsager) - zdravljenje (lægebehandling) - ITF rehabilitacija (rehabilitering af mineofre) 26

SLOVAKIET 1. kúpeľná liečba (spabehandling) 2. lekárske ońetrenie (lægebehandling) 3. obchodná cesta (forretningsrejse) 4. služobná cesta (officiel rejse) 5. ńkolenie (uddannelse) 6. konferencia (konference) 7. seminár (seminar) 8. kultúrne podujatie (kulturel begivenhed) 9. ńportové podujatie (sportsbegivenhed) 10. návńteva príbuzných (besøg af slægtninge) 11. návńteva známych (besøg af bekendte) 12. turistika (turisme) 13. zahraničnopolitické dôvody (international interesse) 14. ńtúdium (studier) 15. vedecký pracovník (videnskabsmand/forsker) 16. rodinný prísluńník (familiemedlem) 17. rodinný prísluńník - azylant (familiemedlem - flygtning) 18. humanitárne dôvody (humanitære årsager) 19. člen posádky lietadla (flybesætningsmedlem) 20. člen námornej posádky (skibsbesætningsmedlem) 21. člen riečnej posádky (besætningsmedlem på fartøj til sejlads ad indre vandveje) 22. člen železničnej posádky (togbesætningsmedlem) 23. BUS 24. TIR 25. ADS 26. iné (andet) 27. nevyžaduje sa poistenie (der kræves ingen forsikring) Supplerende oplysninger: I rubrikken "Bemærkninger" på visummærkaten er antallet af garantierklæringer vedrørende invitation også nævnt, hvis der blev krævet en sådan invitation ved ansøgningen om visum. Garantierklæringen vedrørende invitation er angivet med "AA" efterfulgt af seks cifre. 27

FINLAND I diplomatpas og tjenestepas anføres fornavn og efternavn samt "diplomaattileimaus" (diplomatvisum) eller "virkaleimaus" (tjenestevisum). 28

SVERIGE Lastbilschaufför": "Busschaufför": "Turistbesök": "ADS": "Utbildning": "Deltagande i konferens": "Medicinsk anledning": "Affärsanledning": Lastbilchauffør Buschauffør Turistbesøg ADS Uddannelse Deltager i konference Lægelige grunde Forretning "Kulturell anledning": Kulturelt øjemed "Familjebesök": "Sporttävling": Familiebesøg Sportsudøvelse 29

NORGE Hver visummærkat forsynes med et prægestempel med rigsvåbenet og navnet på den udstedende repræsentation under udenrigstjenesten samt den visumansvarliges underskrift. Desuden kan der anføres følgende bemærkninger på visummærkaten under de nævnte omstændigheder: - "ADS" når der udstedes visum under ordningen med status som godkendt destinationsland i forbindelse med Kina - "AV/PÅMØNSTRENDE SJØMANN" (af- eller påmønstrende sømand, anvendes i forbindelse med visum (hovedsagelig B-visum til to indrejser), der udstedes til søfolk, som skal af- eller påmønstre et skib - "DUFNR" + 12 cifre er en national identitetsangivelse for udlændinge, der påføres et D- visum for at lette henvisninger - "FRITATT FOR KRAVET OM REISEFORSIKRING" (fritaget for rejseforsikringskrav), når der ikke stilles krav om, at ansøgeren skal have en sådan forsikring - "MÅ VISE GYLDIG REISEFORSIKRING" (skal vise gyldig rejseforsikring), når der udstedes visum til flere indrejser, og ansøgeren skal være i besiddelse af en gyldig rejseforsikring, hver gang vedkommende rejser - "GÆLDER FOR FÆRØERNE" (gyldigt til Færøerne) i kombination med R DK, når der på vegne af Danmark udstedes et visum, der er gyldigt til Færøerne - "GÆLDER FOR GRØNLAND" (gyldigt til Grønland) i kombination med R DK, når der på vegne af Danmark udstedes et visum, der er gyldigt til Grønland - "GÆLDER FOR FÆRØERNE OG GRØNLAND" (gyldigt til Færøerne og Grønland) i kombination med R DK, når der på vegne af Danmark udstedes et visum, der er gyldigt til både Færøerne og Grønland - "GARANTI STILLET" (sikkerhed stillet) i kombination med R DK, når udstedelse sker på vegne af Danmark og den indbydende part har stillet sikkerhed - "IKKE LOV Å ARBEIDE" (må ikke tage arbejde), når ansøgeren udtrykkelig er blevet gjort opmærksom på, at han/hun ikke må tage arbejde i Norge uden arbejdstilladelse - "IKKE RETT Å SØKE OT FRA RIKET" (må ikke søge om opholdstilladelse efter indrejsen), når ansøgeren udtrykkelig er blevet gjort opmærksom på, at han/hun ikke må søge om opholdstilladelse i Norge efter indrejsen - "SJÅFØR" (chauffør), når der udstedes visum til en chauffør udelukkende i erhvervsøjemed på grundlag af sikkerhed stillet af vedkommendes arbejdsgiver og den indbydende part 30

- "UNNTATT ETTER UF 106.5 LEDD" (fritaget fra kravet om gyldigt pas i henhold til den norske udlændingebekendtgørelses 106, stk. 5, når ansøgeren som en undtagelse har fået visum, selv om vedkommendes pas ikke er gyldigt tre måneder efter visummets sidste gyldighedsdag) 31

SCHWEIZ Alle nationale bemærkninger på visummærkaten angives altid på fransk og må under ingen omstændigheder oversættes til et andet sprog. Den første linje indeholder et af følgende formål med rejsen: Raisons médicales (helbredsmæssige grunde) Business (forretningsaftaler) Manifestation culturelle (kulturelt arrangement) Visite familiale/amicale (besøg hos familie/venner) Visite officielle (officielt besøg) Sport (sport) Tourisme (turisme) Transit (transit) Transit aéroport (lufthavnstransit) Ecole/Etudes (skole/studier) Autres motifs (andre grunde). Derudover kan linje 2 og 3 indeholde andre bemærkninger, såsom: act. lucr. max. 8j par année civile (indtægtsgivende virksomhed højst 8 dage om året) valable uniquement avec décision de suspension ODM (Office fédéral des migrations) (kun gyldig med suspensionsafgørelse fra Forbundsmigrationskontoret (ODM)) assurance non requise (der kræves ingen forsikring) courtoisie (courtoisie) act. lucr. max. 120j en 12 mois (indtægtsgivende virksomhed højst 120 dage på 12 måneder) act. lucr. max. 120j (indtægtsgivende virksomheder højst 120 dage). 32