BRUGSANVISNING IES 2. V 1.3.x HØJFREKVENS-KIRURGI

Relaterede dokumenter
IES 300 Brugsanvisning

ERBE. VIO 300 D kort vejledning 12.06

BRUGSANVISNING ERBECRYO 2. V 1.0.x KRYOKIRURGI

Brugsanvisning VIO 300 D. V 2.3.x 06.14

BRUGSANVISNING APC 2. V 1.4.x ARGONPLASMA-KOAGULATION

BRUGSANVISNING VIO 300 D. V 2.7.x HØJFREKVENS-KIRURGI

BRUGSANVISNING VIO 50/100 C. V 1.0.x HØJFREKVENS-KIRURGI

ERBEJET 2. Brugsanvisning V 1.x ERBE

Sikkerhedsanvisninger

/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

VIO 50 C VIO 100 C Brugsanvisning V 1.0.x ERBE

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54: Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning

VIO 300 D. Brugsanvisning V 1.7.x ERBE

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

TIH 500 S / TIH 700 S

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

V 50/60Hz 120W

Instalationsanvisning

Brugsanvisning. emhætte KD GE

Elkedel Brugsanvisning

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

ADN PS. Power Supply. Betjeningsvejledning

Vaffeljern LIFETEC MD Brugervejledning

TERRASSEVARMER 600 W

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.

Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version:

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Truma E-Kit. Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet. Side 02

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning (2011/06) DK

Vedligeholdelse og rengøring

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Standerlampe Brugsanvisning

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v Order No.:

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

Bordlampe Brugsanvisning

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

TRUST ENERGY PROTECTOR 500

Betjeningsvejledning. 1 Oversigt over betjeningselementet. Betjeningselementet Multi Control MC04

Brugsanvisning. emhætte KD GE emhætte KD GE

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X

Powerbank med adapter til cigartænderstik

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

EasyControl Bordstander

AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - Type BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start...

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

ADN-W L 10. Battery Charger. Betjeningsvejledning

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version Inkl. PC program: ENG110. Version Betjeningsvejledning

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

BRUGSANVISNING CAL J250

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

TERRASSEVARMER 1500 W

Kosmetikspejl med powerbank

Sikkerhedsrygsæk med ladestation

Genanvendelse Leverancen inkluderer Tekniske data... 5

NiteCool TCC-100/RCC-100

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Märklin Transformator / Dansk vejledning

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE , 3-SØJLET (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

Brugsanvisning. USB-oplader med biladapter MEDION LIFE E69386 (MD 84922)

1-Funktions multitavle Aquatronic

Indendørs enhed for luft-/vandvarmepumpen

AR280P Clockradio Håndbogen

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

Læs og opbevar disse instruktioner til senere brug

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART SELECT

Transkript:

BRUGSANVISNING IES 2 V 1.3.x HØJFREKVENS-KIRURGI

BRUGSANVISNING IES 2

Registrerede varemærker for Erbe Elektromedizin GmbH: AXUS, BICISION, BiClamp, classiccoag, classiccut, CLEVERCAP, DeCo, drycut, endocut, endocoag, ERBE, ERBECRYO, ERBEFLO, ERBEFLO AeroRinse, ERBEJET, ERBELift, ERBOKRYO, FIAPC, forcedcoag, Hybrid knife, HybridKnife, Hydro-Jet, ICC 200, ICC 80, KYRON, NESSY, NESSY Ω, PLURA, preciseapc, Preflow, pulsedapc, ReMode, REMODE, softcoag, spraycoag, swiftcoag, The Color Blue, thermoseal, twincoag, VIO. EN ISO 9001 EN ISO 13485 Brugsanvisning art. nr. Apparat art. nr. 10322-000, 10322-120 Alle rettigheder til denne brugsanvisning, herunder især retten til mangfoldiggørelse og udbredelse samt oversættelse forbeholdes. Ingen del af denne brugsanvisning må i nogen form (gennem fotokopi, mikrofim eller andre metoder) reproduceres eller behandles, mangfoldiggøres eller udbredes under anvendelse af elektroniske systemer uden forudgående skriftlig tilladelse fra Erbe Elektromedizin GmbH. De i denne brugsanvisning indeholdte informationer kan uden forudgående varsel ændres eller udvides og udgør ikke nogen forpligtigelse for Erbe Elektromedizin GmbH. Printed by Erbe Elektromedizin Printed in Germany Copyright Erbe Elektromedizin GmbH, Tübingen 2015

Indhold Indhold 1 Sikkerhedsanvisninger.................................... 7 Anvendelsesformål..................................................... 7 Sikkerhedsanvisningernes betydning...................................... 7 Sikkerhed for apparater og tilbehør....................................... 7 Hvem skal læse brugsanvisningen?....................................... 8 Sikkerhed mod risikoen for elektrisk stød.................................. 8 Omgivelse............................................................ 8 Vedligeholdelse....................................................... 9 Risici ved anvendelse af IES 2............................................ 9 2 Beskrivelse af betjeningselementerne....................... 11 Frontpladens betjeningselementer....................................... 11 Bagsidens betjeningselementer......................................... 13 3 Arbejde med IES 2 som enkeltstående apparat................ 15 IES 2 tændes......................................................... 15 IES 2 indstilles....................................................... 15 Udsugning........................................................... 16 4 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra D-serien....... 17 Tænd VIO systemet.................................................... 17 Indstil IES 2......................................................... 17 Kontrol af røgudsugningen i vinduet Cut / Coag indstillinger................. 19 Udsugning........................................................... 19 5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien....... 21 Udvidet aktivering i forhold til IES 2 enkeltstående apparat.................. 21 Funktioner/indstillingsmuligheder for IES 2............................... 21 Vigtige aspekter ved indstillingen af IES 2................................. 22 VIO-system og IES 2 tændes............................................ 22 Udsugningsfunktion aktiveres/deaktiveres................................ 22 Yderligere parameter indstilles på IES 2................................... 25 Indstillinger kontrolleres............................................... 26 Udsugning........................................................... 27 6 Særfunktioner.......................................... 29 Kald af grundindstillingen.............................................. 29 Kald af indstillingsfunktioner............................................ 29 7 Installation............................................. 31 Omgivelse........................................................... 31 Elektrisk installation................................................... 31 Installation af IES 2 som enkeltstående apparat............................ 32 Installation af apparatet på en Erbe apparatvogn........................... 34 Anvendelse af det optionale udsugningselement........................... 36 5 / 46

Indhold 8 Rengøring og desinfektion................................ 37 Aftørringsdesinfektion..................................................37 Anvendelsanvisninger til rengøring, desinfektion............................37 Sikkerhedsvejledning..................................................37 9 Tekniske data........................................... 39 10 Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC).... 41 11 Vedligeholdelse, kundeservice, garanti, bortskaffelse........... 45 Vedligeholdelse.......................................................45 Kundeservice.........................................................45 Garanti..............................................................45 Bortskaffelse.........................................................45 6 / 46

1 Sikkerhedsanvisninger Kapitel 1 Sikkerhedsanvisninger Anvendelsesformål Gennem vaporisation af væv opstår ved termisk-kirurgiske indgreb røg og gasser. IES 2 er et røgudsugningssystem. Apparatet er beregnet til anvendelse sammen med røg- og gasdannende medicinske apparater som laserkirurgiapparat, elektrokirurgiapparat og kauter. De kan anvende IES 2 som enkeltstående apparat og i kombination med VIO kirurgiapparatet. IES 2 suger den med røg belastede luft ind. Luften renses i et højeffektivt filter og føres tilbage til den omgivende luft. ADVARSEL! Til drænage i lavvakuumområdet (f.eks. thoraxdrænage) og til udsugning af brændbare, eksplosive væsker, gasser eller strålende hhv. radioaktive substansen er anvendelse af IES 2 forbudt. Sikkerhedsanvisningernes betydning ADVARSEL! Sikkerhedsanvisningen ADVARSEL! henviser til en fare, som kan forårsage personskader. FORSIGTIG! Sikkerhedsanvisningen FORSIGTIG! henviser til en fare, som kan forårsage skader på genstande. BEMÆRK: Sikkerhedsanvisningen BEMÆRK! henviser til en fare, som kan forårsage funktionssvigt af apparatet. Overholdelse af sikkerhedsanvisningerne Apparaternes, instrumenternes sikkerhed Kombination med andre apparater Det medicinske personales bidrag til sikkerheden Sikkerhed for apparater og tilbehør En bestemmelsesmæssig anvendelse og overholdelse af sikkerhedshenvisningerne bidrager i høj grad til brugerens, patientens og omgivelsernes sikkerhed. Erbe apparater overholder alle relevante, alment anerkendte regler inden for teknikken samt de gyldige arbejdsbeskyttelses- og ulykkeforebyggelsesforskrifter. Dette apparat kan kombineres med andre Erbe apparater og instrumenter. De får dermed et gennemtænkt og i sig selv afstemt system. Arbejdet med medicintekniske apparater vil principielt være forbundet med visse risici for det medicinske personale og patienten. Risici kan ikke udelukkes fuldstændigt ved konstruktive forholdsregler alene. Sikkerheden afhænger ikke kun af apparaterne. Sikkerhed er i høj grad afhængig af faktorer, som De er herre over. Disse faktorer behandles af sikkerhedsanvisningerne i dette kapitel. 7 / 46

1 Sikkerhedsanvisninger Hvem skal læse brugsanvisningen? Kendskab til brugsanvisningen er absolut nødvendig for at kunne betjene apparatet korrekt. Derfor skal alle, der arbejder med apparatet, læse brugsanvisningen. Også alle, der forbereder, indstiller, demonterer, rengør og desinficerer apparat, skal læse brugsanvisningen. I hvert kapitel bedes De være specielt opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Sikkerhed mod risikoen for elektrisk stød Afledningsstrøm Kontrol af apparat, apparatvogn, tilbehør Lysnetkabel, lysnetstik Apparatet overholder kravene for typen CF og er beskyttet mod virkningerne af en defibrillatorudladning. ADVARSEL! Kontrollér apparatet eller apparatvognen og tilbehøret (f.eks. fodafbryder, kabel) for beskadigelse efter hver anvendelse. De må ikke benytte et beskadiget apparat, en beskadiget apparatvogn eller beskadiget tilbehør. Udskift defekt tilbehør. Er apparatet eller apparatvognen beskadiget, bedes De henvende Dem til kundeservicen. Til Deres og patientens sikkerhed: forsøg aldrig at foretage en reparation på egen hånd. Enhver ændring vil udelukke, at Erbe Elektromedizin GmbH kan drages til ansvar. ADVARSEL! Lysnetspændingen skal stemme overens med det, som er angivet på typeskiltet. Tilslut apparatet / apparatvognen til en korrekt installeret beskyttelsesstikkontakt. Brug kun Erbe lysnetkablet eller et ligeværdigt kabel hertil. Lysnetkablet skal være udstyret med det nationale kontrolmærke. Lysnetsikring ADVARSEL! Apparatet er sikret med lysnetsikringer. Disse findes i sikringsskuffen ved siden af apparatets lysnettilslutning. Hvis en af disse sikringer springer, må apparatet først anvendes på patienter igen, når det er kontrolleret af en fagligt kvalificeret tekniker. Der må kun anvendes reservesikringer med de på apparatets typeskilt angivne værdier. Potentialudligning Tilslut om nødvendigt apparatets eller apparatvognens potentialudlignings-stift til operationsrummets potentialudligning ved hjælp af en potentialudlignings-ledning. Ingen anvendelse i zoner med eksplosionsrisiko Anvendelsesbetingelser Bærbare HFkommunikationsindretninger Transport og lagring Omgivelse ADVARSEL! Apparatet må kun anvendes i medicinsk benyttede rum. Placer apparatet således, at det står udenfor zoner med eksplosionsrisiko. Zoner med eksplosionsrisiko kan opstå gennem anvendelse af brændbare anæstesimidler, hudrengørings- og desinfektionsmidler. BEMÆRK: Apparatet skal anvendes ved en bestemt temperatur og luftfugtighed. Temperatur og luftfugtighed fremgår af de tekniske data. Hvis de heri angivne tolerancer over- eller underskrides, kan apparatet svigte. Hvis der gælder yderligere betingelser for brugen af dette apparat, finder De også dem i de tekniske data. BEMÆRK: Bærbare og mobile HF-kommunikationsindretninger kan påvirke apparatet. BEMÆRK: Apparatet skal lagres og transporteres ved en bestemt temperatur og luftfugtighed. Temperatur og luftfugtighed fremgår af de tekniske data. Hvis de heri angivne tolerancer over- eller underskrides, kan apparatet beskadiges. Hvis der gælder 8 / 46

1 Sikkerhedsanvisninger yderligere betingelser for transport og lagring af dette apparat, finder De også dem i de tekniske data. Akklimatisering Ventilation Indtrængning af væsker BEMÆRK: Hvis apparatet er blevet transporteret eller lagret under en vis temperatur, kræver apparatet en vis tid, for at akklimatisere sig til rumtemperatur. Temperatur og akklimatiseringstid fremgår af de tekniske data. BEMÆRK: Apparatet skal opstilles således, at der er fri luftcirkulation omkring kabinettet. Opstilling i snævre nicher er ikke tilladt. BEMÆRK: Kabinettet er ikke absolut tæt. Opstil derfor ikke apparatet i umiddelbar nærhed af slanger eller beholdere, som indeholder væsker. Vedligeholdelse ADVARSEL! Apparatet skal kontrolleres sikkerhedsteknisk mindst en gang om året. Risici ved anvendelse af IES 2 Overvåget drift Fodkontakt klasse AP, IPX 8 Underlag ADVARSEL! IES 2 må kun anvendes af medicinsk personale og under opsyn. ANMÆRKNING: Til IES 2 kan De af sikkerhedsmæssige årsager kun anvende Erbe fodkontakt nr. 20322-100. Den er egnet til anvendelse i operationsrummets område med eksplosionsrisiko (Klasse AP). Fodkontakten er vandtæt (IPX 8). ADVARSEL! Stil apparatet på et fast, jævnt underlag. Dette skal have en bæreevne på mindst 14 kg. Ingen kontakt med udsugningsstedet ADVARSEL! Bring aldrig sugeslangen i kontakt med udsugningsstedet. Den kan suge sig fast til vævet. Vattampon Væsker Eksplosive gasser ADVARSEL! Placer sugeindretningen eller instrumentet med sugeindretning således, at De ikke ved et uheld kommer til at suge en vattampon e.l. ind. BEMÆRK: Sug ingen væsker ind. Hvis der ved operation er risiko for, at De suger væsker ind, sætter De et forfilter på hovedfilteret. Udskift straks forfilteret, hvis De har suget væske ind. ADVARSEL! Læg ikke slangens indsugningsåbning på gulvet. Sug ingen eksplosive endogene gasser (f. eks. metan) ud af tarmtragten. 9 / 46

1 Sikkerhedsanvisninger 10 / 46

2 Beskrivelse af betjeningselementerne Kapitel 2 Beskrivelse af betjeningselementerne Frontpladens betjeningselementer Fig. 2-1 (1) Hovedafbryder Apparat tænd / sluk. Symbol (1a) Læs brugsanvisningen, før De tænder og bruger apparatet. (2) Hjertesymbol Apparatet er defibrillatorbeskyttet. (3) Hovedfilterets lukning Løsner hovedfilteret fra apparatet. (4) Hovedfilterets indgang Tilslutning af udsugningstilbehøret. 11 / 46

2 Beskrivelse af betjeningselementerne Fig. 2-2 (5) Operationsudsugning Udsugningseffekt under aktiveringen af elektrokirurgiapparatet eller efter en manuel start af IES 2. Manuel start med tasten Udsugning start eller med fodkontakten. (6) Grundudsugning I arbejdspauserne suger apparatet med formindsket effekt. Udsugningseffekt efter afslutning af efterløbstiden. (7) Efterløbstid Operationsudsugningen løber videre i en forud indstillet tid efter deaktivering af elektrokirurgiapparatet eller efter at tasten Udsugning start / fodkontakten er sluppet. (8) Display Til visning af værdierne for operationsudsugning, grundudsugning, efterløbstid og forskellige særfunktioner. (9) Udsugning start Apparatet suger, så længe De trykker på tasten. (10) Sekundsymbol Lyser når efterløbstiden indstilles. (11) Procentsymbol Lyser ved indstilling af operationudsugning og grundudsugning. Disse indstiller De i displayet i procent af apparatets maksimale effekt. (12) Større end / Mindre end Taster til indstilling af de i displayet viste værdier. (13) Visning Filter brugt op Lyser, når filteret er i reserveområdet. Blinker, når filteret er brugt op. (14) Visning Filter stoppet Lyser ved forstoppelse i systemet f. eks. når De har suget noget ind. 12 / 46

2 Beskrivelse af betjeningselementerne Bagsidens betjeningselementer Fig. 2-3 (1) Potentialeudligning Tilslut en potentialeudligningsledning og forbind den med operationsrummets potentialeudligning. Hvis De anvender den af Erbe forudsete VIO-CART, forbinder De potentialeudligningsledningen med potentialeudligningsstiften på VIO-CART. (2) Lysnettilslutning Tilslut apparatet til en korrekt installeret beskyttelsesstikkontakt. Brug hertil kun Erbe lysnetkablet eller et ligeværdigt lysnetkabel. Lysnetkablet skal være forsynet med det nationale kontroltegn. Hvis apparatet er installeret på Erbe VIO-CART, etableres lysnetforbindelsen med lysnetkablet på VIO-CART. (3) Lysnetsikring Apparatet er sikret med lysnetsikringer. Hvis en af disse sikringer springer, må De først anvende apparatet på patienter igen, når det er kontrolleret af en sagkyndig tekniker. På apparatets typeskilt er sikringernes værdier anført. Der må kun bruges sikringer med de samme værdier. (4) Fodkontaktstik Ved dette stik kan De tilslutte en enpedal-fodkontakt, hvis De vil anvende IES 2 som enkeltstående apparat. (5) ECB-stik De kan anvende VIO HF-kirurgiapparatet som styreenhed, på hvis display IES 2's funktioner vises. ECB (Erbe Communication Bus) realiserer kommunikationen mellem apparaterne. Forbind et ECB kabel med dette stik, og forbind det med et af de andre apparater i VIO systemet. Detaljerne finder De i kapitlet Installation. (6) Symbol Læs brugsanvisningen Læs brugsanvisningen, før De tænder og bruger apparatet. 13 / 46

2 Beskrivelse af betjeningselementerne 14 / 46

3 Arbejde med IES 2 som enkeltstående apparat Kapitel 3 Arbejde med IES 2 som enkeltstående apparat IES 2 tændes Tænd for hovedafbryderen. IES 2 gennemfører en selvtest. Alle lamper lyser. IES 2 indstilles Operationsudsugning, grundudsugning og efterløbstid kan indstilles. Vælg den ønskede funktion. Med tasterne Større end / Mindre end kan De ændre størrelsen af den valgte funktion. Værdien ser De i displayet. Det drejer sig her enten om et tal i procent eller et tal i sekunder. Procent- eller sekundsymbolet lyser. Tallet i procent er i forhold til apparatets maksimale effekt. Indstil operationsudsugning Operationsudsugningen er udsugningseffekten under aktivering af elektrokirurgiapparatet eller efter en manuel start af IES 2. Under manuel start eller manuel deaktivering forstås brug af fodkontakt eller anvendelse af tasten Udsugning start. Vælg med tasterne Større end / Mindre end en værdi mellem 20 og 100%. 100% svarer til en udsugningseffekt på ca. 650 l/min. Indstil efterløbstid Grundudsugning indstilling Operationsudsugningen kører videre i en vis tid efter deaktivering af elektrokirurgiapparatet eller efter manuel deaktivering af IES 2. Dette tidsinterval er efterløbstiden. Vælg med tasterne Større end / Mindre end en værdi mellem 0 og 10 sekunder. De kan også lade operationsudsugningen køre videre på ubestemt tid efter deaktivering af elektrokirurgiapparatet eller efter manuel deaktivering af IES 2. Vælg med tasterne Større end en værdi over 10 sekunder. I Displayet vises ordet on: Permanent operationsudsugning til. Den Permanente operationsudsugning kan De koble til og fra med fodkontakten eller tasten Udsugning start. I arbejdspauserne suger apparatet med formindsket effekt. Grundudsugningen er udsugningseffekten efter afslutning af efterløbstiden. Vælg med tasterne Større end / Mindre end en værdi mellem 0 og 30%. Grundudsugningen kobles efter en vis tid fra. Dette tidsinterval, grundudsugningstiden, kan De indstille på programniveau. Grundudsugningstiden ligger mellem 1 og 99 sekunder. En grundudsugning uden tidsbegrænsning er også mulig: Indstilling on på programniveau. 15 / 46

3 Arbejde med IES 2 som enkeltstående apparat Udsugning ADVARSEL! Placer sugeindretningen eller instrumentet med sugeindretning således, at De ikke ved et uheld kommer til at suge vattamponer og lignende ind. Tryk på tasten Udsugning start eller på fodkontakten. Apparatet suger lige så længe, som De holder tasten eller fodkontakten trykket ned. Herefter fortsætter udsugningen i den indstillede efterløbstid og til sidst grundudsugningen i den indstillede grundudsugningstid. ADVARSEL! BEMÆRK: Bring aldrig sugeslangen i kontakt med udsugningsstedet. Den kan suge sig fast til vævet. Sug ingen væsker ind. Hvis der ved operationen er risiko for, at suge væsker ind, sætter De et forfilter på hovedfilteret. Udskift straks forfilteret, hvis De har suget væske ind. 16 / 46

4 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra D-serien Kapitel 4 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra D-serien Tænd VIO systemet Funktionstest Skab overblik: Det aktive programs belægning Tænd apparatet med hovedafbryderen. Apparatet gennemfører en funktionstest og kontrollerer alle stik. Tilsluttede apparater og fodkontakter genkendes. Alle kontrollamper og fokus-taster lyser. På displayet vises softwarens versionsnummer. Når funktionstesten er gennemført, ser De vinduet Oversigt. I vinduets højre side ser De det aktive programs belægning. I eksemplet er det grundprogrammet. Stikkene på Deres individuelle apparat er vist skematisk. De får svar på spørgsmålet: Hvilken CUT / COAG modus, hvilken effekt, hvilken ydelse er aktiv for hvilket stik? Ved tryk på en tilfældig taste bekræfter De, at De har kontrolleret indstillingerne i det aktive program. Foran vinduet Oversigt ser De et lille vindue med teksten: Kontroller indstillingerne i det aktive program. Bekræft venligst med et tryk på en tilfældig taste. Først når de har fulgt denne opfordring, har De adgang til det aktive program og vinduets funktioner Oversigt. Indstil IES 2 Scroll til IES funktionen Tryk på ned-tasten på HF-kirurgiinstrumentets frontplade, indtil De ser vinduet IES 2 indstillinger for VIO 300 D. De kan også scrolle til vinduet IES 2 indstillinger for APC. Kald vinduet Indstil IES Fig. 4-1 Tryk på udvalgstasten ved siden af VIO-stikket, som De vil indstille IES for. 17 / 46

4 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra D-serien Indstillingsproceduren Fig. 4-2 Nu kan De indstille funktionerne for IES for det aktive program og alle stik. Øverst til højre (1) i displayet ser De, for hvilket stik indstillingerne gælder. I vores eksempeldisplay er det det monopolære stik. Hvis De vil indstille IES funktioner for et andet stik, trykker De på fokus-tasten ved siden af det pågældende stik. Fig. 4-3 De kan indstille Cut-udsugningen, Coag-udsugningen, grundudsugningen og efterløbstiden for hvert stik. Indstillingsproceduren er altid ens og beskrives kun en gang. Tryk på udvalgstasten ved siden af den ønskede funktion, f.eks. Cut-udsugning. Indstil en værdi med tasterne Op / Ned på HF-kirurgiapparatets frontplade. Tryk på Entertasten på HF-kirurgiapparatets frontplade, hvis De kun vil indstille denne ene funktion. De overtager dermed værdien og vender tilbage til vinduet Oversigt tilbage. Tryk på udvalgstasten ved siden af en anden funktion, f.eks. Coag-udsugning, hvis De også vil ændre denne funktion. Med ændringen af IES indstillingerne har De ændret grundprogrammet. De kan gemme programmet under et nyt navn. Læs herom i afsnittet: Gem det ændrede grundprogram. De finder afsnittet i brugsanvisningen til VIO HF-kirurgiapparatet. Cut-udsugning Coag-udsugning Cut-udsugningen er udsugningseffekten under aktivering af elektrokirurgiapparatet. Vælg en værdi mellem 20 og 100%. 100% svarer til en udsugningseffekt på ca. 650 l/min. De kan også stille Cut-udsugnngen på Fra. Så aktiveres IES ikke under aktivering af Cut-modi. Coag-udsugningen er udsugningseffekten under aktivering af elektrokirurgiapparatet. Vælg en værdi mellem 20 og 100%. 100% svarer til en udsugningseffekt på ca. 650 l/min. De kan også stille Coag-udsugnngen på Fra. Så aktiveres IES ikke under aktivering af Coag-modi. 18 / 46

4 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra D-serien Efterløbstid Grundudsugning Cut-udsugningen eller Coag-udsugningen løber videre i en vis tid efter deaktivering af elektrokirurgiapparatet. Dette tidsinterval er efterløbstiden. Vælg en værdi mellem 0 og 10 sekunder. I arbejdspauserne suger apparatet med formindsket effekt. Grundudsugningen er udsugningseffekten efter afslutning af efterløbstiden. Vælg en værdi mellem 0 og 30%. Grundudsugningen kobles fra efter en vis tid. Dette tidsinterval, grundudsugningstiden, kan De indstille på programniveau. Grundudsugningstiden ligger mellem 1 og 99 sekunder. En tidsmæssig ubegrænset grundudsugning er også mulig: Instilling on på programniveau. Kontrol af røgudsugningen i vinduet Cut / Coag indstillinger Fig. 4-4 Hvis signalet i vinduet Cut / Coag indstillinger er grønt, starter røgudsugningen automatisk ved aktivering af de pågældende modi. I eksempeldisplayet er røgudsugningen for Cut (1) koblet fra og for Coag (2) aktiv. Udsugning ADVARSEL! ADVARSEL! Placer sugeindretningen eller instrumentet med sugeindretning således, at De ikke ved et uheld kommer til at suge vattamponer og lignende ind. Bring aldrig sugeslangen i kontakt med udsugningsstedet. Den kan suge sig fast til vævet. Aktiver HF-kirurgiapparatet. IES suger så længe som De aktiverer HF-kirurgiapparatet. Herefter fortsætter udsugningen i den indstillede efterløbstid og til sidst grundudsugningen i den indstillede grundudsugningstid. BEMÆRK: Sug ingen væsker ind. Hvis der ved operationen er risiko for, at suge væsker ind, sætter De et forfilter på hovedfilteret. Udskift straks forfilteret, hvis De har suget væske ind. 19 / 46

4 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra D-serien 20 / 46

5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien Kapitel 5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien Udvidet aktivering i forhold til IES 2 enkeltstående apparat Ved en aktivering af VIO HF-kirurgiapparatet aktiveres IES 2 automatisk for det tidsrum, som denne aktivering varer. Forudsætninger: IES 2 er via ECB interfacet (Erbe Communication Bus) forbundet med en VIO (fra version 1.1.0). Udsugningsfunktionen blev aktiveret via VIO'en. Funktioner/indstillingsmuligheder for IES 2 I kombination med en VIO fra S-serien tilbyder IES 2 Dem følgende indstillingsmuligheder: Aktivering/deaktivering af udsugningsfunktionen Hvis udsugningsfunktionen er aktiveret, starter IES 2 automatisk udsugningen, hvis HF-stømmen aktiveres via VIO'en. De kan separat aktivere udsugningsfunktionen for Cut-HF-strømmen og Coag-HFstrømmen for hvert HF-stik. Dette gælder for alle VIO'ens HF-stik og alle suppleringsmodulernes HF-stik (fx APC 2). Cut-udsugning Coag-udsugning Efterløbstid Grundudsugning Eksempel: Hvis De har aktiveret Coag-udsugningsfunktionen for VIO'ens første monopolære stik, starter udsugningen automatisk, hvis De på VIO'en via det første monopolære stik aktiverer Coag-HF-strømmen. Om nødvendigt kan De desuden også starte udsugningen på IES 2 manuelt via tasten Udsugning start eller fodkontakten. Cut-udsugningen er udsugningseffekten under aktiveringen af VIO'ens Cut-HF-strøm. De kan vælge en værdi mellem 20 und 100 %. 100% svarer til en udsugningseffekt på ca. 650 l/min. Coag-udsugningen er udsugningseffekten under aktiveringen af VIO'ens Coag-HFstrøm. De kan vælge en værdi mellem 20 und 100 %. 100% svarer til en udsugningseffekt på ca. 650 l/min. Cut- eller Coag-udsugningen løber videre i en vis tid efter deaktivering af elektrokirurgiapparatet. Dette tidsinterval er efterløbstiden. De kan vælge en værdi mellem 0 und 10 sekunder. Under arbejdspauserne suger apparatet med reduceret effekt. Grundudsugningen er udsugningseffekten efter afslutning af efterløbstiden. De kan vælge en værdi mellem 0 und 30%. Grundudsugningen frakobles efter en vis tid. Dette tidsinterval, grundudsugningstiden, kan De indstille på programniveau. Grundudsugningstiden ligger mel- 21 / 46

5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien lem 1 og 99 sekunder. En grundudsugning, der ikke er tidsmæssigt begrænset, er også mulig: Indstilling on på programniveau. Vigtige aspekter ved indstillingen af IES 2 Dette kapitel gør Dem opmærksom på specielle faktorer med hensyn til indstillingen af IES 2-parametre. Hvordan De i enkeltheder indstiller parametrene, beskrives i de følgende kapitler i form af skridt-for-skridt-anvisninger. Hvis De anvender IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien, bør De overholde til følgende aspekter vedrørende indstillingen af IES 2-parametrene: Aktivering/deaktivering af udsugningsfunktionen via VIO Aktivering/deaktivering af udsugningsfunktionen indstilles via VIO'ens betjeningsoverflader. Indstillingerne til aktivering/deaktivering af udsugningsfunktionen kan lagres i VIOprogrammerne. Indstilling af yderligere parametre via IES 2 IES 2's andre parametre (Cut-, Coag-udsugning, efterløbstid og grundudsugning) kan De kun indstille på grundlag af IES 2's betjeningselementer og ikke på grundlag af VIO'ens betjeningsoverflade. IES 2-parametrene er lagret i VIO'en og bliver (hvis den pågældende udsugningsfunktion er aktiveret) ved en aktivering af HF-strømmen overført til IES 2 og effektiv her (uafhængigt af de værdier, der inden aktiveringen blev vist på IES 2!) IES 2-parametrene skal ved tændt og forbundet VIO ændres, da de på IES 2 ændrede værdier ellers overskrives fra VIO'en ved den næste aktivering af HF-strømmen. De andre parametre lagres globalt i VIO'en. I modsætning til aktivering/deaktivering af udsugningsfunktionen kan disse parametre derfor ikke lagres i VIO-programmerne (hvilket fx er muligt med en VIO fra D-serien). VIO-system og IES 2 tændes VIO-system tændes 1. Tænd apparatet med hovedafbryderen og iagttag displayelementerne. Apparatet gennemfører en funktionstest og kontrollerer stikkene. Tilsluttede apparater og fodpedaler genkendes. Alle displayelementer lyser. På displayet vises apparatsoftwarens versionsnummer. Henvisning: Hvis et displayelement ikke lyser under selvtesten, er dette displayelement defekt (undtagelse: Neutralelektrodens fokus-tast lyser ikke, da denne fokustast ikke har nogen lysdiod). En apparat med et defekt displayelement må ikke bruges. IES 2 tændes 1. Tænd IES 2 på hovedafbryderen. IES 2 gennemfører en selvtest. Alle lamper lyser. Udsugningsfunktion aktiveres/deaktiveres Forudsætninger: IES 2 og VIO er tændt og forbundet med hinanden. Henvisning: De kan separat aktivere Cut-udsugningsfunktionen og/eller Coag-udsugningsfunktionen for alle VIO's HF-stik samt for alle HF-stik fra suppleringsmoduler med HF-stik (fx APC 2). Program vælges 1. Vælg i VIO'en det program, på grundlag af hvilket De ønsker at ændre instillingerne til aktivering af udsugningsfunktionen. 22 / 46

5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien Fokusering af et stik 1. Tryk på det ønskede stiks fokus-taste. CUT-COAG-vinduet for det valgte stik vises. Fig. 5-1 Ved displayets nederste kant vises 2 små kontrolfirkanter. Hvis der i en kontrolfirkant forekommer et lille hak, er dette ensbetydende med, at hhv. Cut- eller Coag-udsugningsfunktionen er aktiveret. På illustrationen vises et eksempel, i hvilket begge udsugningsfunktioner er deaktiveret (intet hak). Cut-udsugningsfunktion aktiveres/ deaktiveres 1. Tryk på udvalgs-tasten L3. Cut-udsugningsfunktionens aktiveringsvindue vises. Fig. 5-2 2. Tryk på udvalgs-tasten R3. I kontrolfirkanten på displayets højre side fremkommer et hak. Cut-udsugningsfunktionen er aktiveret. Fig. 5-3 3. Vend tilbage til CUT-COAG-vinduet ved hjælp af udvalgs-tasten L3. I CUT-COAGvinduet fremkommer et hak i den venstre kontrolfirkant. Fig. 5-4 23 / 46

5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien Henvisning: Udsugningsfunktionen kan deaktiveres analogt til aktiveringen. Ved deaktiveringen forsvinder de pågældende hak fra kontrolfirkanten igen. Coag-udsugningsfunktion aktiveres 1. Tryk i CUT-COAG-vinduet på udvalgs-tasten R3. Coag-udsugningsfunktionens aktiveringsvindue vises. Fig. 5-5 2. Tryk på udvalgs-tasten L3. I kontrolfirkanten fremkommer et lille hak. Coagudsugningsfunktionen er aktiveret. Fig. 5-6 3. Vend tilbage til CUT-COAG-vinduet ved hjælp af udvalgs-tasten R3. I CUT-COAGvinduet fremkommer et hak i den højre kontrolfirkant. Fig. 5-7 På illustrationen vises et eksempel, i hvilket Cut- og Coag-udsugningsfunktionerne for det første monopolære stik er aktiveret. Henvisning: Udsugningsfunktionen kan deaktiveres analogt til aktiveringen. Ved deaktiveringen forsvinder de pågældende hak fra kontrolfirkanten igen. Indstillinger af flere stik foretages Indstillingerne lagres i et program 1. Gentag om nødvendigt indstillingerne for flere HF-stik. 1. Hvis ønsket, kan De i VIO'en lagre indstillingerne i et bestående program (fx i det aktive program) eller med indstillingerne oprette et nyt program (se VIO-brugsanvisning). 24 / 46

5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien Yderligere parameter indstilles på IES 2 Forudsætninger: IES 2 og VIO er tændt og forbundet med hinanden. Cut-udsugning indstilles Henvisning:Cut-udsugningen kan kun indstilles efter forudgående aktivering af Cut- HF-strømmen fra et stik med aktiveret Cut-udsugningsfunktion. Hvis De på IES 2 indstiller operationsudsugningen uden forudgående aktivering af Cut-HF-strømmen, vil denne ændrede indstilling ved den næste aktivering af HF-strømmen gennem den i VIO'en lagrede indstilling blive overskrevet igen. 1. Aktivér på VIO'en kortvarigt Cut-HF-strømmen for et stik med aktiveret Cutudsugningsfunktion. 2. Tryk på IES 2 på tasten Operationsudsugning. IES 2 viser den aktuelt indstillede Cut-udsugning. 3. Foretag på IES 2 med tasterne Værdi større / Værdi mindre en ændring af Cutudsugningen. Så snart De trykker på tasterne Værdi større / Værdi mindre, vises i VIO'ens display indstillingsvinduet til Cut-udsugningen. Den viste værdi for Cutudsugningen forandrer sig simultant med visningen af værdien på IES 2. Fig. 5-8 Coag-udsugning indstilles Henvisning:Coag-udsugningen kan kun indstilles efter forudgående aktivering af Coag-HF-strømmen fra et stik med aktiveret Coag-udsugningsfunktion. Hvis De på IES 2 indstiller operationsudsugningen uden forudgående aktivering at Coag-HFstrømmen, vil denne ændrede indstilling ved den næste aktivering af HF-strømmen gennem den i VIO'en lagrede indstilling blive overskrevet igen. 1. Aktivér på VIO'en kortvarigt Coag-HF-strømmen for et et stik med aktiveret Coagudsugningsfunktion. 2. Tryk på IES 2 på tasten Operationsudsugning. IES 2 viser den aktuelt indstillede Coag-udsugning. 3. Foretag på IES 2 med tasterne Værdi større / Værdi mindre en ændring af Coagudsugningen. Så snart De trykker på tasterne Værdi større / Værdi mindre, vises i VIO'ens display indstillingsvinduet til Coag-udsugningen. Den viste værdi for Coag-udsugningen forandrer sig simultant med visningen af værdien på IES 2. Efterløbstid indstilles Fig. 5-9 1. Tryk på IES 2 på tasten Efterløbstid. IES 2 viser den aktuelt indstillede efterløbstid. 25 / 46

5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien 2. Foretag på IES 2 med tasterne Værdi større / Værdi mindre en ændring af efterløbstiden. Så snart De trykker på tasterne Værdi større / Værdi mindre, vises i VIO'ens display indstillingsvinduet til efterløbstiden. Den viste værdi for efterløbstiden forandrer sig simultant med visningen af værdien på IES 2. Fig. 5-10 Grundudsugning indstilles 1. Tryk på IES 2 på tasten Grundudsugning. IES 2 viser den aktuelt indstillede grundudsugning. 2. Foretag på IES 2 med tasterne Værdi større / Værdi mindre en ændring af grundudsugningen. Så snart De trykker på tasterne Værdi større / Værdi mindre, vises i VIO'ens display indstillingsvinduet til grundudsugningen. Den viste værdi for grundudsugningen forandrer sig simultant med visningen af værdien på IES 2. Fig. 5-11 Indstillinger kontrolleres Henvisning: IES 2 overtager (hvis den pågældende udsugningsfunktion er aktiveret) ved aktivering af HF-strømmen for et stik de i VIO'en lagrede indstillinger. Derfor anbefales det, at der generelt foretages en kontrol at de aktuelle indstillinger, inden IES 2 tages i brug. Dette gælder især, hvis De lige har tilsluttet en IES 2 til en VIO. Hvis De ikke er sikker på, hvilke indstillinger, der bliver aktive ved anvendelsen, kan De benytte nedenstående metode: Henvisning:Efterløbstiden og grundudsugningen er identiske for Cut- og Coag-udsugningsfunktionen. Forudsætninger: IES 2 og VIO er tændt og forbundet med hinanden. 1. Tryk på IES 2 på tasten operationsudsugning. 2. Aktivér på VIO'en kortvarigt Cut-HF-strømmen for et stik med aktiveret Cutudsugningsfunktion. IES 2 viser den aktuelt indstillede Cut-udsugning. 3. Aktivér på VIO'en kortvarigt Coag-HF-strømmen for et stik med aktiveret Coagudsugningsfunktion. IES 2 viser den aktuelt indstillede Coag-udsugning. 4. Tryk på IES 2 på tasten Efterløbstid. IES 2 viser den aktuelt indstillede efterløbstid. 5. Tryk på IES 2 på tasten Grundudsugning. IES 2 viser den aktuelt indstillede grundudsugning. 6. Foretag om nødvendigt en ændring af de aktuelle indstillinger (se forrige kapitel). 26 / 46

5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien Udsugning ADVARSEL! ADVARSEL! Placer sugeindretningen eller instrumentet med sugeindretning således, at De ikke ved et uheld kommer til at suge vattamponer og lignende ind. Bring aldrig sugeslangen i kontakt med udsugningsstedet. Den kan suge sig fast til vævet. Forudsætninger: IES 2 og VIO er tændt og forbundet med hinanden. 1. Aktivér HF-kirurgiapparatet. Hvis den pågældende udsugningsfunktion er aktiveret, suger IES 2 sålænge HF-kirurgiapparatet er aktiveret. Derpå følger en udsugning af varighed som den indstillede efterløbstid og til slut en grundudsugning af varighed som den indstillede grundudsugningstid. Henvisning: Om nødvendigt kan De desuden også starte udsugningen på IES 2 manuelt via tasten Udsugning start eller fodkontakten. På IES 2 bliver i dette tilfælde de parametre effektive, der sidst er blevet overført fra VIO'en til IES 2. BEMÆRK: Sug ingen væsker ind. Hvis der ved operationen er risiko for, at suge væsker ind, sætter De et forfilter på hovedfilteret. Udskift straks forfilteret, hvis De har suget væske ind. 27 / 46

5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien 28 / 46

6 Særfunktioner Kapitel 6 Særfunktioner Kald af grundindstillingen Tryk og hold på tasten Operationsudsugning når IES2 tændes. Tryk på tasten Start udsugning. Tryk på tasten Operationsudsugning. IES 2 er nu i grundindstillingen: Grundindstilling Operationsudsugning: 80% Grundudsugning: 10% Efterløbstid: 2 s Fastsugningskendings følsomhed: 5 Spærring af udsugning efter fastsugningskending: 0 s Grundudsugningstid: 30 s Indstillingsmodus: Til Kald af indstillingsfunktioner Tryk og hold på tasten Operationsudsugning og på tastengrundudsugning når IES 2 tændes. Tryk på tasten Start udsugning. De er nu i programmet 1 (P. 1) Display-lysstyrke. Tryk igen på tasten Start udsugning. Nu kan De indstille display-lysstyrken med tasterne Større end / Mindre end. Tryk på tasten Start udsugning, for at bekræfte ændringerne. Vælg med tasterne Større end / Mindre end det næste program. Tryk på tasten Operationsudsugning, når De har lavet alle indstillinger. Indstillingsfunktioner P. 1: Display-lysstyrke 1-10 P. 2: Lyd (til / fra) 0-1 (0 = fra) P. 3: Fastsugningskending følsomhed 0-10 (0 = fra) P. 4: Spærring af udsugningen efter fastsugningskending 0-10 s P. 5: Grundudsugningstid 1-99 s (permanent = on) P. 6: Filterkapacitet 0-99 % (99 % = nyt filter, 0 % = brugt op) 29 / 46

6 Særfunktioner 30 / 46

7 Installation Kapitel 7 Installation Omgivelse Ingen anvendelse i zoner med eksplosionsrisiko Anvendelsesbetingelser Bærbare HFkommunikationsindretninger Transport og lagring ADVARSEL! Apparatet må kun anvendes i medicinsk benyttede rum. Placer apparatet således, at det står udenfor zoner med eksplosionsrisiko. Zoner med eksplosionsrisiko kan opstå gennem anvendelse af brændbare anæstesimidler, hudrengørings- og desinfektionsmidler. BEMÆRK: Apparatet skal anvendes ved en bestemt temperatur og luftfugtighed. Temperatur og luftfugtighed fremgår af de tekniske data. Hvis de heri angivne tolerancer over- eller underskrides, kan apparatet svigte. Hvis der gælder yderligere betingelser for brugen af dette apparat, finder De også dem i de tekniske data. BEMÆRK: Bærbare og mobile HF-kommunikationsindretninger kan påvirke apparatet. BEMÆRK: Apparatet skal lagres og transporteres ved en bestemt temperatur og luftfugtighed. Temperatur og luftfugtighed fremgår af de tekniske data. Hvis de heri angivne tolerancer over- eller underskrides, kan apparatet beskadiges. Hvis der gælder yderligere betingelser for transport og lagring af dette apparat, finder De også dem i de tekniske data. Akklimatisering BEMÆRK: Hvis apparatet er blevet transporteret eller lagret under en vis temperatur, kræver apparatet en vis tid, for at akklimatisere sig til rumtemperatur. Temperatur og akklimatiseringstid fremgår af de tekniske data. Ventilation Indtrængning af væsker BEMÆRK: Apparatet skal opstilles således, at der er fri luftcirkulation omkring kabinettet. Opstilling i snævre nicher er ikke tilladt. BEMÆRK: Kabinettet er ikke absolut tæt. Opstil derfor ikke apparatet i umiddelbar nærhed af slanger eller beholdere, som indeholder væsker. Lysnetkabel, lysnetstik Kontrol af apparat, apparatvogn, tilbehør Lysnetsikring Elektrisk installation ADVARSEL! Lysnetspændingen skal stemme overens med det, som er angivet på typeskiltet. Tilslut apparatet / apparatvognen til en korrekt installeret beskyttelsesstikkontakt. Brug kun Erbe lysnetkablet eller et ligeværdigt kabel hertil. Lysnetkablet skal være udstyret med det nationale kontrolmærke. ADVARSEL! Kontrollér apparatet eller apparatvognen og tilbehøret (f.eks. fodafbryder, kabel) for beskadigelse efter hver anvendelse. De må ikke benytte et beskadiget apparat, en beskadiget apparatvogn eller beskadiget tilbehør. Udskift defekt tilbehør. Er apparatet eller apparatvognen beskadiget, bedes De henvende Dem til kundeservicen. Til Deres og patientens sikkerhed: forsøg aldrig at foretage en reparation på egen hånd. Enhver ændring vil udelukke, at Erbe Elektromedizin GmbH kan drages til ansvar. ADVARSEL! Apparatet er sikret med lysnetsikringer. Disse findes i sikringsskuffen ved siden af apparatets lysnettilslutning. Hvis en af disse sikringer springer, må apparatet 31 / 46

7 Installation først anvendes på patienter igen, når det er kontrolleret af en fagligt kvalificeret tekniker. Der må kun anvendes reservesikringer med de på apparatets typeskilt angivne værdier. Potentialudligning Tilslut om nødvendigt apparatets eller apparatvognens potentialudlignings-stift til operationsrummets potentialudligning ved hjælp af en potentialudlignings-ledning. Installation af IES 2 som enkeltstående apparat Fig. 7-1 (1) Potentialeudligning Tilslut en potentialeudlignings-ledning, og forbind den med operationsrummets potentialeudligning. (2) Lysnettilslutning Forbind apparatet med en korrekt installeret beskyttelsesstikkontakt. Benyt hertil kun Erbe lysnetkablet eller et ligeværdigt lysnetkablet. Lysnetkablet skal være forsynet med det nationale kontroltegn. (3) Fodkontaktstik Ved dette stik kan De tilslutte en enpedal-fodkontakt. Installere hovedfilteret Hovedfilteret er sikret til transport med to styroporklodser. Træk hovedfilteret ud af filterskakten. Fjern styroporklodserne. Skub hovedfilteret ind i apparatets filterskakt, til det raster ind. Kontroller, at filterets låg ligger på højre side. 32 / 46

7 Installation Installation af røgudsugningstilbehøret Fig. 7-2 Fig. 7-3 Fig. 7-4 Stik luftslangen fra det pågældende tilbehør på hovedfilterets indgang. Forbind HFstikket med elektrokirurgiapparatet, hvis De vil bruge et elektrodegreb. BEMÆRK: Sug ingen væsker ind. Hvis der ved operationen er risiko for, at suge væsker ind, sætter De et forfilter på hovedfilteret. Udskift straks forfilteret, hvis De har suget væske ind. 33 / 46

7 Installation Installation af apparatet på en Erbe apparatvogn Læs venligst brugsanvisningen til den pågældende apparatvogn. Der finder De en beskrivelse af, hvordan De fastgør apparatet på apparatvognen. Installation af hovedfilter Hovedfilteret er sikret til transport med to styroporklodser. Træk hovedfilteret ud af filterskakten. Fjern styroporklodserne. Skub hovedfilteret ind i apparatets filterskakt, til det raster ind. Kontroller, at filterets låg ligger på højre side. Installation af røgudsugningstilbehøret Fig. 7-5 Fig. 7-6 34 / 46

7 Installation Fig. 7-7 Stik luftslangen fra det pågældende tilbehør på hovedfilterets indgang. Forbind HFstikket med elektrokirurgiapparatet, hvis De vil bruge et elektrodegreb. BEMÆRK: Sug ingen væsker ind. Hvis der ved operationen er risiko for, at suge væsker ind, sætter De et forfilter på hovedfilteret. Udskift straks forfilteret, hvis De har suget væske ind. 35 / 46

7 Installation Anvendelse af det optionale udsugningselement Med udsugningselementet kan den filtrerede luft via narkosegas-udsugningen ledes ud i det frie. Monteringen af udsugningselementet på IES 2'en er beskrevet i udsugningselementets monteringsvejledning. Installering af aftræksluft-slange Fig. 7-8 1. Slut en aftræks-slange med indvendig diameter på 22 mm til udsugningselementets aftræks-studs (1). 2. Slut aftræks-slangen (2) til narkosegas-udsugningen. 36 / 46

8 Rengøring og desinfektion Kapitel 8 Rengøring og desinfektion Aftørringsdesinfektion Til rengøring og desinfektion af apparatets eller apparatvognens overflade anbefaler Erbe en aftørringsdesinfektion. Benyt kun desinfektionsmidler, der overholder de pågældende nationale standarder. Anvendelsanvisninger til rengøring, desinfektion ADVARSEL! Sørg endelig for at skille apparatet eller apparatvognen fra strømnettet før påbegyndelse af rengøring og desinfektion. Træk netstikket ud! Lav en desinfektionsopløsning i en koncentration i henhold til producentens angivelser. Rengør flader, der er kontamineret med blod, før anvendelsen af desinfektionsopløsningen; ellers kan virkningen hæmmes. Tør overfladerne af. Sørg for en ensartet fugtning af fladerne. Overhold den indvirkningstid, producenten foreskriver. Sikkerhedsvejledning ADVARSEL! BEMÆRK: ADVARSEL! BEMÆRK: BEMÆRK: Der må ikke trænge fugtighed ind i apparatet. Lad straks indtrængt væske løbe ud. Apparatet må først benyttes igen, når den indtrængte væske er fuldstændigt fordampet. Brug ikke skiftevis desinfektionsopløsninger baserende på forskellige virkemidler. På kunststoffer kan der optræde en farvereaktion. Rengør og desinficer ikke overfladerne med brandbare eller eksplosive midler. Hvis deres anvendelse ikke kan undgås, skal brandbare eller eksplosive midler fordampe fuldstændigt, før apparatet tændes. Lad være med at behandle overfladerne med spraydesinfektionsmidler på alkoholbasis til korttids-desinfektion. Ved elastiske formstykker, tastaturerne og ved lakerede overflader er der risiko for revnedannelse. Overfladerne angribes af propanol og ethanol. Ved apparater med folietastaturer kan antispejlings-lakken løsne sig p.g.a. alkoholiske desinfektionsmidler. Betjeningsoverfladerne er dog stadigvæk fuldt funktionsdygtige, der er ingen risiko herved. 37 / 46

8 Rengøring og desinfektion 38 / 46

9 Tekniske data Kapitel 9 Tekniske data Nettilslutning Nominel netspænding 230 V ± 10 % 120 V ± 10 % 100 V ± 10 % Nominel netfrekvens 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Strømforbrug 3,0 A 4,2 A 5,0 A Effektforbrug 410 watt 370 watt 375 watt Potentialudlignings-tilslutning ja ja ja Netsikring T 3,15 A H / 250 V T 8 A H / 250 V T 8 A H / 250 V Apparatdata Sugeeffekt Aggregat: 1600 l/min ± 10 % system med nyt filter: >600 l/ min Filterdata ULPA, retention = 99,9999 % @ 0,01 μm DIN EN 1822-1 filterklasse H16 Dimensioner og vægt Bredde x Højde x Dybde (alle versioner) Vægt (230 V version) Vægt (100 V / 120 V version) 205 x 260 x 404 mm (uden hovedfilter) 10,7 kg (med hovedfilter) 14,1 kg (med hovedfilter) Omgivelsesbetingelser ved transport og lagring af apparatet Temperatur -40 C til +70 C Relativ luftfugtighed 10 % - 95 % Omgivelsesbetingelser ved drift af apparatet Temperatur +10 C til +40 C Relativ luftfugtighed 15 % - 80 %, ikke kondenserende 39 / 46

9 Tekniske data Akklimatisering Hvis apparatet er blevet opbevaret eller transporteret ved temperaturer under +10 C eller over +40 C, behøver apparatet ca. 3 timer til at akklimatisere sig ved rumtemperatur. Normen Klassificering ifølge EF-direktiv 93/42/EØF Beskyttelsesklasse ifølge EN 60 601-1 Type ifølge EN 60 601-1 I I CF 40 / 46

10 Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Kapitel 10 Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Med hensyn til EMC er medicinske elektriske apparater underlagt særlige forsigtigshedsregler og skal installeres og tages i brug i overensstemmelse med de her anførte EMC-anvisninger. BEMÆRK: BEMÆRK: Anvendelse af andre interne ledninger end de i servicevejledningen anførte kan føre til en forhøjt udstråling eller til en reduceret modstandsdygtighed overfor forstyrrelser i apparatet. Apparatet må ikke placeres umiddelbart ved siden af eller stablet sammen med andre apparater end de hertil beregnede. Hvis anvendelse nær ved eller stablet med andre apparater er nødvendig, bør det samlede system overvåges, for at kontrollere den korrekte funktion i denne brugte opstilling. Retningslinier og producenterklæring - elektromagnetisk udstråling Apparatet er egnet til brug i det herunder angivne elektromagnetisk miljø. Kunden eller brugeren af apparatet bør sikre, at det bruges i hertil svarende omgivelser. Udstrålings-måling Overensstemmelse Elektromagnetisk miljø - retningslinier HF-udstråling i henhold til CISRR 11 Gruppe 1 Apparatet anvender HF-energi udelukkende til sin interne funktion. Derfor er dets HF-udstråling meget ringe, og det er usandsynligt, at andre elektroniske apparater forstyrres. HF-udstråling i henhold til CISRR 11 Klasse B Apparatet er beregnet til at anvendes i alle indretninger herunder boliger og lignende, som umiddelbart er Oversvingninger i henhold til IEC 61000-3- Klasse A tilsluttet et offentligt forsyningsnet, der også forsyner 2 bygninger, der anvendes til boligformål. Spændingssvingninger/flicker i henhold til opfyldt IEC 61000-3-3 41 / 46

10 Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Retningslinier og producenterklæring - elektromagnetisk modstandsdygtighed Apparatet er egnet til brug i det herunder angivne elektromagnetisk miljø. Kunden eller brugeren af apparatet bør sikre, at det bruges i hertil svarende omgivelser. Modstandsdygtighedskontrol IEC 60601-kontrolniveau Overensstemmelsesniveau Elektromagnetisk miljø - retningslinier Elektrostatisk udladning (ESD) i henhold til IEC 61000-4-2 ±6 kv kontaktudladning ±8 kv luftudladning ±6 kv kontaktudladning ±8 kv luftudladning Gulve bør bestå af træ eller beton eller være forsynet med keramikfliser. Hvis gulvet er belagt med ikke ledende syntetisk materiale, skal den relative luftfugtighed udgøre mindst 30%. Hurtige transiente elektriske forstyrrelser/ bursts i henhold til IEC 61000-4-4 ±2 kv for lysnetledninger ±1 kv for indgangs- og udgangsledninger ±2 kv for lysnetledninger ±1 kv for indgangs- og udgangsledninger Kvaliteten af forsyningsspændingen bør være af den type, som generelt anvendes til kommercielt brug og/eller hospitalsbrug. Stødspændinger (surges) i henhold til IEC 61000-4-5 ±1 kv differential mode ±2 kv common mode ±1 kv differential mode ±2 kv common mode Kvaliteten af forsyningsspændingen bør være af den type, som generelt anvendes til kommercielt brug og/eller hospitalsbrug. Spændingsfald, korttidsafbrydelser og svingninger i forsyningsspændingen i henhold til IEC 61000-4-11 <5 % U T (>95 % fald i U T ) i 0,5 cyklus 40 % U T (60 % fald i U T ) i 5 cyklusser 70 % U T (30 % fald i U T ) i 25 cyklusser <5 % U T (>95 % fald i U T ) i 5 s <5 % U T (>95 % fald i U T ) i 0,5 cyklus 40 % U T (60 % fald i U T ) i 5 cyklusser 70 % U T (30 % fald i U T ) i 25 cyklusser <5 % U T (>95 % fald i U T ) i 5 s Kvaliteten af forsyningsspændingen bør være af den type, som generelt anvendes til kommercielt brug og/eller hospitalsbrug. Hvis brugeren af apparatet kræver kontinuerlig funktion, selv når der optræder afbrydelser i forsyningsspændingen, anbefales det at apparatet forsynes med strøm fra en afbrydelsesfri strømforsyning eller et batteri. Magnetfelt ved forsyningsfrekvensen (50/ 60 Hz) i henhold til IEC 61000-4-8 3 A/m 3 A/m Magnetfelter ved lysnetfrekvensen svarer til de typiske værdier, der forekommer i kommercielle og hospitalsomgivelser. Henvisning: U T er lysnetvekselspændingen før anvendelse af kontrolniveauet. 42 / 46

10 Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Retningslinier og producenterklæring - elektromagnetisk modstandsdygtighed Apparatet er egnet til brug i det herunder angivne elektromagnetisk miljø. Kunden eller brugeren af apparatet bør sikre, at det bruges i hertil svarende omgivelser. IEC 60601-kontrolniveau Modstandsdygtighedskontrol Overensstemmelsesniveau Elektromagnetisk miljø - retningslinier Bærbare og mobile HF-kommunikationsindretninger må ved anvendelse ikke underskride den anbefalede sikkerhedsafstand til apparatet (herunder ledningerne). Sikkerhedsafstanden beregnes efter forskellige formler i afhængighed af de bærbare og mobile HF-kommunikationsindretningers sendefrekvens: Anbefalet sikkerhedsafstand ledede HF-forstyrrelsesstørrelser jævnfør IEC 61000-4-6 udstrålet HF-forstyrrelsesstørrelser jævnfør IEC 61000-4-3 3 V rms 150 khz til 80 MHz 3 V/m 80 MHz til 800 MHz 3 V/m 800 MHz til 2,5 GHz 3 V rms ligning 1) d=1,2 P 1/2 3 V/m ligning 2) d=1,2 P 1/2 3 V/m ligning 3) d=2,3 P 1/2 P betegner senderens nominelle effekt i Watt (W) jævnfør senderproducentens angivelser. d betegner den anbefalede sikkerhedsafstand i meter (m). Feltstyrken fra stationære radiosendere er ved alle frekvenser jævnfør en undersøgelse på stedet a) mindre end overensstemmelses-niveauet b). Omkring apparater, der bærer det følgende symbol, er forstyrrelser mulige: Anmærkning 1: Ved 80 MHz gælder ligningen 2) Ved 800 MHz gælder ligningen 3). Anmærkning 2: Disse retningslinier gælder muligvis ikke i alle tilfælde. Elektromagnetiske bølgers udbredelse påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. a) Feltstyrken fra stationære sendere som f.eks. basisstationer til radiotelefoner og mobile radiotjenester, amatørstationer, AM- og FM-radio- og fjernsynssendere, kan ikke bestemmes præcist teoretisk. For at fastslå det elektromagnetiske miljø som følge af HF-sendere, anbefales en undersøgelse på stedet. Hvis den målte feltstyrke på stedet, hvor apparatet skal stå, overskrider ovenfor anførte overensstemmelsesniveau, skal apparatet under alle omstændigheder overvåges med hensyn til sin normale drift. Hvis der iagttages usædvanlige driftsfænomener, kan det være nødvendigt, at gribe til yderligere forholdsregler som f.eks. drejning eller flytning af apparatet. b) I frekvensområdet fra 150 khz til 80 MHz er feltstyrken mindre end 3 V/m. 43 / 46

10 Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Anbefalede sikkerhedsafstande mellem bærbare og mobile HF-kommunikationsindretninger og apparatet Apparatet er beregnet til anvendelse i elektromagnetiske miljøer, hvor udstrålede HF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brugeren kan hjælpe med, at forhindre elektromagnetiske forstyrrelser. Til det formål skal de herunder anførte minimalafstande mellem kommunikationsindretninger (sendere) og apparatet overholdes. Minimalafstanden afhænger af kommunikationsindretningens maksimale udgangseffekt og sendefrekvens. Senderens nominelle effekt (W) Sikkerhedsafstand i henhold til sendefrekvens (m) 150 khz til 80 MHz d=1,2 P 1/2 80 MHz til 800 MHz d=1,2 P 1/2 800 MHz til 2,5 GHz d=2,3 P 1/2 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 For sendere, hvis nominelle effekt ikke er anført, kan afstanden beregnes med den formel, der hører til den pågældende spalte. P betegner senderens nominelle effekt i Watt (W) i overensstemmelse med senderproducentens angivelser. Anmærkning 1: Til beregning af den anbefalede sikkerhedsafstand fra sendere i frekvensområdet fra 80 MHz til 2,5 GHz er der anvendt en ekstra faktor på 10/3, for at mindske risikoen for, at et uagtsomt i patientområdet indført kommunikationsapparat fører til forstyrrelser. Anmærkning 2: Disse retningslinier gælder muligvis ikke i alle tilfælde. Elektromagnetiske bølgers udbredelse påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. 44 / 46

11 Vedligeholdelse, kundeservice, garanti, bortskaffelse Kapitel 11 Vedligeholdelse, kundeservice, garanti, bortskaffelse Vedligeholdelse Ændringer og istandsættelser Autoriserede personer Sikkerhedstekniske kontroller Ændringer og istandsættelser må ikke nedsætte apparatets, apparatvognens eller tilbehørets sikkerhed i forhold til patienten, brugeren eller omgivelserne. Dette anses som værende overholdt, hvis de konstruktionsmæssige og funktionelle karakteristika ikke ændres i sikkerhedsmæssig henseende. Ændringer og istandsættelser må kun gennemføres af Erbe eller af personer, der er autoriserede af Erbe. Hvis ikke-autoriserede personer gennemfører ændringer eller istandsættelser på apparat eller tilbehør, påtager Erbe sig ikke noget ansvar. Desuden bortfalder garantien. Gennem sikkerhedstekniske kontroller efterprøves, om apparatets eller apparatvognens og tilbehørets sikkerhed og funktionsdygtighed ligger inden for en defineret teknisk nominel tilstand. Sikkerhedstekniske kontroller skal gennemføres mindst en gang om året. Kundeservice Hvis De er interesseret i en servicekontrakt, bedes De i Tyskland rette henvendelse til Erbe Elektromedizin, i andre lande til Deres lokale kundeservice. Dette kan være et Erbe-datterselskab, en Erbe-repræsentant eller et handelsagentur. Garanti De generelle forretningsbetingelser eller købekontraktens betingelser er gældende. Bortskaffelse Deres produkt er markeret med et gennemkrydset affaldsbeholder-symbol (se illustration). Betydning: For alle EU-lande gælder det, at dette produkt - i henhold til nationale implementeringer af EU-direktiv 2002/96/EF af 27.01.2003, WEEE - skal underkastes en speciel bortskaffelse. I lande uden for EU skal de lokale bestemmelser respekteres. 45 / 46