Små tredelte ventiler



Relaterede dokumenter
Installations-, drifts- og vedligeholdelsesvejledning. Worcester type 51 / 52 med reduceret gennemløb

Installations-, drifts- og vedligeholdelsesvejledning. Worcester type 13/14

Worcester store tredelte Cryogenic-ventiler

Installations-, drifts- og vedligeholdelsesvejledning. Worcester flervejsventiler type 18/19

AVK SpadeVentil - type

Installations- og vedligeholdelsesvejledning for ventiler. VAI skydeventiler fig 4433 Pn 25

Installationsmanual KLINGER Ballostar KHI 2-delte Kuglehaner DN FB

Installationsmanual KLINGER Ballostar KHA 3-delte Kuglehaner DN

Pneumatisk reguleringsventil Type 3222/ med positioner Type (Type 3222 med svejseender)

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

Telefon (+45) Telefax (+45) Metaltættende type BVHD / BLHD

Tredelt Cryogenic kugleventil med forlænget spindel ¼" 2" R6, R7 og R8 C44, ¼" 2" R6 C4, ½" 2" R6 C4 V1-V2, og ½" 2" R7 og R8 C44 V1-V2

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 11A - SP 14A. 50/60 Hz 1/3~

Hydraulisk hammer HH10 HH10RV. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark

Telefon (+45) Telefax (+45)

Klargøring FORBINDELSE AF EN BALLEPRESSER TIL EN TRAKTOR - EUROPÆISK FORBINDELSE. Gør dette først. Typer af kraftudtag

GUMMIBÅD FISHMAN. Instruktions manual

TROMLE 91 CM.

HINDLE. Ultra-Seal kugleventiler med flydende kugle tilbyder overlegen tæthed nedstrøms og til atmosfæren, i udførsel med reduceret og fuld boring.

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

DN15 til 100 KE43, 61, 63, 71 og 73 Betjeningsventiler

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Fjernvarme. Hillerød Kraftvarmeværk, Vattenfall A/S

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

DM-FD A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000

Montagevejledning IN123 (nov. 2017)

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

Gasgrill - Model Midi Brugermanual

Model Nr. JA2000J. Installation, drift og. reservedeles manual. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG. Forhandlet af:

Rørgevindskærersæt 220V

Vedligeholdelses Manual. Copyright KOMPAN A/S

INSTALLATIONSVEJLEDNING FlowCon DCPV 15-50mm

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

KEELER HÅNDTAG C-STØRRELSE

Emhætte Type: STANDARD W

Samle og betjeningsvejledning

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

SPAHN reha GmbH. Manual til Vasketoilet VAmat. WC-sæde kombineret med vask og varmlufttørring for optimal hygiejne.

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40

Pneumatisk aktuator Type 3277

Frico GmbH Dieselstr. 4, D Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / Fax +49 (0) 7021 / info@gelu-frico.de

Dansk manual til HV-500 HomeVac

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster

Fisher 657 membranaktuator størrelse og 87

TM-CAGE BRUGERMANUAL. TM-CAGE_manual_dk

Akvaheat AH26P-MC. Installations- og betjeningsvejledning INSTALLATION- OG BETJENINGSVEJLEDNING

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Servicevejledning med delliste

Montage & vedligehold

Sikkerhed for godt håndværk. - Rustfri flexslange til: Varme Vand Solvarme Køl

PooL-Lift Brugervejledning. fra POOLLIFT.DK

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

INSTALLATIONS OG BRUGERVEJLEDNING JAKA FD. Læs denne instruktion omhyggeligt før installation/brug.

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X

Retningsventil type VDH 60EC 4/3 Til Cetop 5 flange montage (ISO 4401) og inline montage

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.:

CN452S TRYKLUFT TROMESØMPISTOL MAX BRUGSVEJLEDNING

INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLED- NING. for VARMESKUFFER. Manuel eller elektronisk styring MODEL: 500-1D, 1DN 500-2D, 2DN 500-3D, 3DN

Betjeningsvejledning. Prestige. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5

Armatec reguleringsventil Somas

Gevindtilslutning, PN 25, fuldboret. Type : 3-star

Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag

Reparation af Fiat Punto med defekt toppakning

Reguleringsventil. Teknisk Info

Armatec reguleringsventil Somas

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

AVK SPADEVENTIL - TYPE 1 702

TROLLA Græsopsamler 120 cm

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

AkvaHeat AH26P-MCI26H

El-tilslutning og programmering af aktuator

TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

HPP06. Hydraulisk drivstation. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark

Forgaffel Udskiftning af tætningsringe på model DD 250E-9

Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning for Bendof DC-16M

ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN

eco 43A LPG Flaskegas

P.T. findes der 3 forskellige typer ( 2008 ) og kan bla. købes her

TM-1200 BRUGERMANUAL. TM-1200_manual_dk

Instalationsanvisning

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Din brugermanual HP PAVILION T200

Da: Betjeningsvejledning Solo

Manual til Dæk Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning

Installationsvejledning. TECNO Activa/ Evolution

210/HR21. Servicemanual til kæde. .com. Niftylift Limited Fingle Drive Stonebridge Milton Keynes MK13 0ER England. i n f n i f t y l i f t.

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

Aftageligt anhængertræk AK6 - Brugervejledning

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af radial ventilator KBT og KBR.

Brugsanvisning Frithiof SOPRA. Manual. Frithiof. Sopra 150. Sopra 250. Centralstøvsugere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

AZENO Buffalo SAMLEMANUAL Tillykke med din nye flotte Azeno el bil

Refrigeration and Air Conditioning Controls. Fitters notes. Termostatiske ekspansionsventiler REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING

Transkript:

Installations-, drifts- og vedligeholdelsesvejledning Små tredelte ventiler A44, AW44, F44, AF44, WK44, WK70, 3HP44, 5HP44 TIL OG MED DN 50 (2'') A59, AW59, F59, AF59, WK59 TIL OG MED DN 40 (1½'') as FM 00707

1 OPBEVARING Ved levering står alle ventiler i åben stilling, og det anbefales at de under opbevaring forbliver i denne stilling. Al beskyttende emballage, propper/kapper til tilslutningsender, flangedæksler osv. bør ikke tages af før ventilen skal installeres. Ventilen bør opbevares i rene og tørre omgivelser. Ventiler i kulstofstål er smurt ind i en vandfri olie. Denne olie er ikke giftig, og er helt sikker at anvende til spiselige og drikkelige medier. 2 VENTILMÆRKNING Hver ventil har en af nedenstående identifikationsmærkeplader påsat på undersiden af ventilhuset: Tredelte ventiler i DN 32 (1¼") og større: FLOWSERVE FLOW CONTROL (UK) Ltd PRODKTKODE VENTILDIMENSION MAX. ARBEJDSTRYK VED MIN. TEMPERATUR KUGLEMATERIALE CE-MÆRKE TRYKBEHOLDERDIREKTIV OG GODKENDELSE AF UAFHÆNGIG MYNDIGHED (KUN DN 32 OG STØRRE) ATEX-DIREKTIV MAX. ARBEJDSTRYK VED MAX. TEMPERATUR SÆDEMATERIALE ARBEJDSORDRENUMMER PRODUKTIONSÅR SYMBOL FOR EKSPLOSIONSBESKYTTELSE, EKSPLOSIONSUDSTYRSGRUPPE & -KATEGORI, ZONE OG BESKYTTELSESTYPE Tredelte ventiler i DN 25 (1") og mindre: FLOWSERVE FLOW CONTROL (UK) Ltd PRODKTKODE TRYKTRIN CE-MÆRKE VENTILDIMENSION ARBEJDSORDRENUMMER PRODUKTIONSÅR SYMBOL FOR EKSPLOSIONSBESKYTTELSE, EKSPLOSIONSUDSTYRSGRUPPE & -KATEGORI, ZONE OG BESKYTTELSESTYPE 2.1 Trykbeholderdirektiv: Ventilen opfylder kravene i Trykbeholderdirektiv 97/23/-EC og Pressure Equipment Regulations 1999 (SI 1999/2001) (PED) hvis Trykbeholderdirektiv nr. '97/23/EC' og godkendelsen af uafhængig myndighed nr. '0086' er påtrykt identifikationsmærkepladen ved siden af CE-mærket. Uden disse numre er ventilen klassificeret som 'SEP' (Sound Engineering Practice = god teknisk skik) og må kun anvendes indenfor de begrænsninger, der er nævnt i skema 6, 7, 8 og 9 i Skema 3 i "the Pressure Equipment Regulations". 2.2 ATEX-direktiv: Ventilen opfylder kravene i ATEX-direktivet og "Udstyr & beskyttelsessystemer til brug i potentielle eksplosive atmosfærer, regulativ 1996" hvis identifikationsmærkepladen er påtrykt ATEX-direktiv nr. '94/9/EC' efterfulgt af symbolet for eksplosionsbeskyttelse og koder, der identificerer eksplosionsudstyrsgruppe og -kategori, zone og beskyttelsestype ved siden af CE-mærket. Definition på ovenstående identifikationsmærkeplade: 'II' = Udstyrsgruppe; '2' = Udstyrskategori; 'G' = Egnet til gas (zone 1 og 2); 'D' = Egnet til støv (zone 21 og 22); 'c' = beskyttelsestype dvs. konstruktionssikkerhed (pren 13463-5). Overfladetemperatur: I henhold til EN 13463-1:2001(E) afsnit 14.2.g, må temperaturklasse eller max. overfladetemperatur ikke stå på ventilen, da det afhænger af arbejdsbetingelserne. Dog står ventilens tilladte max./min. arbejdstemperatur på identifikationsmærkepladen på ventiler i størrelse DN 32 - DN 50. Tjek produktbrochure og/eller kontakt teknisk salg hos Flowserve Flow Control /UK) Ltd. eller Gustaf Fagerberg for oplysninger om tilladte temperaturgrænser for alle andre størrelser. 2.3 Hvis ventilens tætningsmaterialer bliver udskiftet med et andet materiale i løbet af ventilens livstid, skal ændringerne fremgå af identifikationspladen, da ændring af materiale kan påvirke tryk- og temperaturbegrænsninger. Kontakt teknisk salg hos Gustaf Fagerberg for yderligere oplysninger. 2.4 Mærkning for materialesporbarhed er stemplet på ventilhus og tilslutning. 2.5 Etiket med sikkerhedsinformationer er placeret over håndtaget.

3 SUNDHED OG SIKKERHED Ved installation eller vedligehold af ventilerne: a) Foretag en risikovurdering og eliminer eller reducer farer til et acceptabelt niveau. b) Arbejd i overensstemmelse med gældende sikkerhedsregler. c) Sørg for at alle sikkerhedsregler overholdes på arbejdspladsen. d) Sørg for at bruge alt nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr. e) Sørg for at rørsystemet er helt trykløst, tømt og, hvor det er nødvendigt, renset for giftige, eksplosive og brændbare medier før ventiler eller samlinger tages af eller vedligeholdes. Drej altid ventilen til åben stilling for at sikre at der ikke er indespærret tryk i ventilhuset. f) Håndter aldrig ventiler der har været brugt til farlige medier, med mindre ventilerne er blevet renset fuldstændigt og garanteret sikre at håndtere igen. g) Brug aldrig ventilen til opgaver der overskrider det foreskrevne arbejdsområde. Kontakt teknisk salg hos Gustaf Fagerberg for arbejdskurver eller yderligere oplysninger. h) Ventilen må aldrig modificeres eller ændres uden at leverandøren er blevet rådført og/eller anbefaler sådanne ændringer. i) Ventilhåndtaget er kun designet til at betjene ventilen og må derfor aldrig bruges til at bære den. Følges denne advarsel ikke, kan det resultere i personskader. j) På grund af nogle af ventilernes store fysiske størrelse og vægt skal der altid anvendes korrekt løfteteknik og udstyr når ventilerne installeres, nedtages og vedligeholdes. Sørg for at ventilen er korrekt understøttet på installationsstedet. k) På grund af den store variation af arbejdsopgaver som denne ventil kan anvendes til, er det slutbrugerens ansvar at sikre kompatibilitet mellem medie og ventilmaterialer for hver enkelt applikation (dvs. korrosion og erosion der kan påvirke sikkerheden på de trykbærende dele). l) Kontakt teknisk salg hos Flowserve Flow Control (UK) Ltd. eller Gustaf Fagerberg for yderligere oplysninger før udstyret installeres i områder der kan udsættes for seismisk aktivitet eller ekstreme klimatiske forhold. m) Helbredsfarlig anvendelse. I henhold til konstruktionsverificeringsnormen (1998/2001 ASME Boiler and Pressure Vessel Code afsnit VIII Division 1) er en støbekvalitetsfaktor på 1,0 tilladt for alle produkter undtagen de som anses for helbredsfarlige. Alle produkter til en sådan anvendelse skal underkastes en ikke-destruktiv undersøgelse i overensstemmelse med kodeksens Bilag 7. n) Hvis de processer eller omgivelser som produkterne anvendes i sandsynligvis vil forårsage temperaturer (høje som lave) der kan forårsage personskader ved berøring skal tilstrækkelig isolering/beskyttelse monteres. o) Hvis ventilen skal bruges til ustabile gasser, skal man sikre sig at de driftsdata der står på ventilens mærkeplade er oplyst i produktdatabladet eller som er anbefalet af teknisk salg hos Flowserve Flow Control (UK) eller Gustaf Fagerberg, ikke kan overskrides. p) Ventilen bør beskyttes mod andet udstyr for at forhindre overtryk (f.eks. som følge af brand). q) Ventilen skal installeres i et rørsystem der er konstrueret så flanger, tilslutninger osv. ikke kan udsættes for ekstrem belastning.

4 FORBEREDELSE TIL INSTALLATION Arbejdsområdet skal være rent og fri for skidt der kan forurene ventilen. Ventilerne indeholder ved forsendelse en mineralsk olie som hjælper ved fixering af ventilens dele. Olien kan fjernes hvis det er til ulempe. Specielle udgaver kan indeholde andre smøremidler, eller de kan være rengjorte. Nogle ventiltyper indeholder en pose med Silica gele inde i kuglens hulrum til opsugning af fugt under opbevaring. Disse poser samt al anden beskyttelsesemballage skal fjernes før installation. Hvis håndtaget har været afmonteret for opbevaring (eller automatisering), er det vigtigt at sikre sig at holdeklipsen sættes tilbage. Hvis det under installationen bemærkes at holdeklipsen ikke er på plads, skal bøsningen justeres til det rigtige drejningsmoment og en ny holdeklips monteres. Der kan opstå alvorlige problemer med ventiler der installeres i en beskidt rørledning. Sørg for at rørledningen før installationen er blevet spulet fri for skidt, svejseslagger osv. Hvis der anvendes PTFE-belagte huspakninger af rustfrit stål skal der udvises forsigtighed ved håndtering for at undgå at ridse PTFE-belægningen. Endvidere skal man sikre sig at den brede side sidder mod ventilhuset. Grafitpakninger bør håndteres forsigtigt pga. deres skrøbelighed. Hvis der er monteret gummi o-ring i ventilen skal disse fjernes og erstattes med de medfølgende huspakninger. 5 INSTALLATIONSVEJLEDNING 5.1 GENERELT Standardventiler kan installeres i alle retninger. Ventiler med et aflastningshul i kuglen mod strømretningen (konstruktionsspecifikation Q190) er ensrettede og skal monteres med flowpilen pegende med strømmen. 5.2 VENTILER MED GEVINDENDER: Demonter ikke disse ventiler for montering. Sørg for at rørledningens og ventilendernes gevind er rene. Påfør et egnet gevindtætningsmiddel på rørgevindet og skru røret ind i ventilen. Pas på at det koniske gevind ikke overstrammes. Brug ikke ventilhåndtag eller spindel som løftestang til at fastspænde ventilen til rørgevindet.

5 INSTALLATIONSVEJLEDNING (fortsat) 5.3 VENTILER MED SVEJSEENDER: a) Fuldstændigt monterede ventiler med svejseender må kun hæftesvejses på plads, da fuld svejsevarme vil ødelægge sæder og pakninger. Bemærk: Kuglen skal være i åben stilling. b) Efter hæftesvejsningen tages ventilhusets dele ud som beskrevet i afsnit 9.1 a-c. Opbevar delene på et rent og sikkert sted. c) Beskyt tilslutningsendernes overflade mod svejsesprøjt og fuldfør svejseproceduren. d) Når svejsningen er blevet kold renses overfladen på tilslutningsenderne og de nye hustætninger (medfølger) monteres i huset. Monter ventilhusets dele igen i henhold til afsnit 9.2 h-k. 6 BETJENING 6.1 ANVENDELSE Worcester kugleventiler giver en 100% tæt afspærring ved anvendelse i overensstemmelse med Worcesters tryk/temperaturdiagram. Det er ikke tilrådeligt at lade en kugleventil med blødt sæde stå i delvis åben (drøvlet) stilling, da det vil beskadige sæderne og forkorte ventilens levetid. Kugleventiler til regulering med sæder netop til dette formål kan købes hos Gustaf Fagerberg. Medier der kan størkne, krystallisere eller polymerisere bør ikke få lov til at stå inde i kuglen, da det er skadeligt for ventilens præstation og levetid. 6.2 MANUEL BETJENING Undgå overdreven sidebelastning på håndtaget ved betjening af ventilen. Betjening af ventilen består i at dreje håndtaget en kvart omgang med uret for at lukke ventilen. Når håndtaget og spindlens flader er parallelle med rørledningen, er ventilen åben. 6.3 AUTOMATISK BETJENING Når automatisk betjening af ventilen er nødvendig kan Gustaf Fagerberg levere pneumatiske og elektriske aktuatorer der dækker et bredt spektrum indenfor det drejningsmoment, der kræves.

7 VEDLIGEHOLDELSE 7.1 GENERELT Med deres selvrensende kugler/sæder og patenterede trykudligningsspor har Worcester ventiler en lang og problemfri levetid, og vedligeholdelse er sjældent nødvendigt. Følgende eftersyn vil hjælpe med til at forlænge ventilens levetid og reducere driftsstop. Rutinetjek/vedligeholdelse: i) For hver 25000 cyklusser eller 3 måneder: Kontroller om der er tegn på lækage (se afsnit 7.2, 7.3 og 7.4 nedenfor), og at alle samlinger (inkl. spindelmøtrikken) er spændt til det korrekte moment (se afsnit 10 i denne vejledning). ii) Ved sjælden betjening: Ventilen bør ikke stå ubetjent længere end 1 måned. Efter 1 måned bør ventilen betjenes gennem tre hele cyklusser. 7.2 LÆKAGE I RØRLEDNING Kontroller at ventilen er helt lukket. Hvis den er, skyldes enhver lækage skader på ventilhus, tilslutning, kugle eller sæde, og det vil være nødvendigt at reparere det (se afsnit 9). 7.3 SPINDELLÆKAGE Fjern samlingen på håndtag eller aktuator (som beskrevet i den relevante aktuators betjeningsvejledning), efterfulgt af holdeklips, og spænd spindelmøtrikken igen til det anbefalede moment. Hvis lækage stadig forekommer er det nødvendigt at demontere ventilen for at fastslå årsagen og/eller at udskifte spindelpakningerne (se afsnit 9 og 10). 7.4 LÆKAGE VED HUS/TILSLUTNINGSENDER Kontroller hvor stramt husboltene er spændt. Hvis de er for løse spændes de til det anbefalede moment. Hvis der stadig forekommer lækage, er det nødvendigt at demontere ventilen fra rørledningen for at udskifte huspakningen og for at fastslå om overfladen på hus og tilslutning er beskadiget. (Se afsnit 9). 8 REPARATIONSSÆT Reparationssæt kan fås til alle Worcester ventiler. Specifikation af indhold kan ses på det instruktionsblad der følger med sættet. Hvis andre dele er nødvendige, anbefales det normalt at hele ventilen udskiftes (selvom delene kan leveres). Dele fra andre ventilstørrelser/tryktrin må ikke anvendes. Kun originale Worcester reservedele må benyttes. Dette gælder også grundlæggende dele så som husbolte. Hvis ventilen på nogen måde ændres uden godkendelse fra Flowserve Flow Control (UK) Ltd./Gustaf Fagerberg, fralægger Flowserve Flow Control (UK) Ltd./Gustaf Fagerberg sig ethvert ansvar.

9 RENOVERINGSINSTRUKTIONER Før ethvert arbejde på ventilen påbegyndes eller den fjernes fra rørsystemet skal sundhed og sikkerhedsafsnittet læses og efterleves. Sørg for at rørsystemet er helt trykløst, tømt og, hvor det er nødvendigt, renset for giftige, eksplosive og brændbare medier før ventilen adskilles/demonteres. 9.1 DEMONTERING a) Der er to måder at tage en ventil ud af en rørledning på. I begge tilfælde gælder at: i) Ventilen skal være i åben stilling (med håndtag/spindelflade parallel med rørledningen) for at sikre at kuglen går fri af tilslutningsenderne og ikke ridser dem når ventilhuset svinges ud og, ii) rne skal være trukket en smule fra hinanden for at forhindre at de bearbejdede flader ikke beskadiges. For firesafe ventiler skal tilslutningsenderne trækkes endnu mere fra hinanden for at få feren fri af not. b) Metode 1: 'Udtræks'-metoden: (se Figur 1). Fjern alle husbolte og træk huset ud mellem de to tilslutningsender. Pas på ikke at beskadige de bearbejdede flader. Figur 1: 'Udtræks'-metoden c) Metode 2: 'Udsvings'-metoden: (se Figur 2). Hvis det kun er nødvendigt at tage ventilen delvist ud af rørledningen, dvs. kun for at udskifte sæder, pakninger eller kugle, fjernes alle husbolte på nær én, som kun løsnes. Huset kan derved svinges ud mellem de to tilslutningsender ved at bruge den sidste bolt som hængsel. Figur 2: 'Udsvings'-metoden

9.1 DEMONTERING (fortsat) d) Når ventilhuset er helt fri af tilslutningsenderne drejes ventilen til halvt lukket stilling og sæderne fjernes og smides ud. Drej ventilen til lukket stilling og udtag kuglen med forsigtighed, da man ellers risikerer at ridse kuglen mod ventilhuset. e) Hustætningerne kan nu fjernes og smides ud. Vær igen forsigtig ved udtagningen så de bearbejdede flader som hustætningerne sidder i ikke ridses. Bemærk: Hvis ventilen demonteres for at stoppe lækage (dvs. for at udskifte kugle og sæder) og der ikke er spindellækage, er det ikke nødvendigt at demontere ventilen yderligere. f) For at demontere spindeldelen, fjern: Håndtagsmøtrik Låseskive Håndtag Holdeklips Spindelmøtrik Tallerkenfjedre Bøsning g) Fjern spindlen indefra og fjern pakdåsepakningerne. Bemærk: På DN 15 (½") ventiler skal spindlen for at kunne fjernes, drejes så fladerne på håndtaget er på tværs af rørledningens retning. Spindelpakningen kan nu fjernes fra ventilhusets reces. h) Alle dele der ikke erstattes af nye dele fra reparationssættet skal renses omhyggeligt og opbevares på et sikkert sted. Kontroller alle tætningsflader på ventilhus, tilslutningsender (inkl. firesafe fer og not), kugle og spindel for korrosion, tæring og ridser. Hvis delene er beskadiget, eller der er den mindste tvivl om delenes brugbarhed, skal de skiftes ud. i) Rengøring af dele kan gøres med et passende affedtningsmiddel. Hårde aflejringer kan fjernes med ståluld. Pas igen på ikke at beskadige tætningsfladerne.

9.2 SAMLING a) Før samling af ventilen kontrolleres at det er de rigtige dele, der bliver benyttet. En grundig rengøring af delene er meget vigtig for at ventilen får en lang levetid. b) Anbring en ny spindelpakning på spindlen og monter den derefter inde fra ventilhuset. c) Monter de/n nye spindelpakning/er i ventilhusets reces over toppen af spindlen, efterfulgt af spindlen og de nye tallerkenfjedre (med hulningerne mod hinanden). d) Monter spindelmøtrikken. Anvend ventilhåndtaget (eller andet) for at forhindre spindlen i at dreje og spænd spindelmøtrikken til tallerkenfjedrene er helt sammenpressede. Drej pindlen nogle gange og spænd siden spindelmøtrikken til det antræksmoment, der er opgivet i afsnit 10. e) Holdeklipsen skal monteres korrekt: Enten tværs over hjørnerne eller tværs over fladerne på spindelmøtrikken. Spindelmøtrikken kan spændes til næste position for at holdeklipsen skal sidde korrekt (se nedenfor). BEMÆRK: Overspænding forkorter levetiden på spindelmontagen. Rigtigt Rigtigt Forkert Forkert f) Påsæt håndtaget, låseskive og håndtagsmøtrik på spindlen og drej spindlen til lukket stilling (ventilhåndtag/spindelsider vinkelret på rørledningen). g) Sæt kuglen på plads ved at skubbe den ind over spindeltappen. Drej ventilen til åben stilling så kuglen ikke falder ud og kommer i kontakt med tilslutningsenderne når ventilen sættes på plads i rørledningen. h) De nye sæder og hustætninger kan nu monteres. Ved at påføre en lille smule egnet smørelse (så som mineralsk olie, et silikonebaseret smøremiddel eller rent fedt så som vaseline) på sæder og pakninger holdes de lettere på plads, og det hjælper ved samling af ventilen. BEMÆRK: Vær opmærksom på at det anvendte smøremiddel kan anvendes til mediet i rørledningen. i) rne skal have pakfladerne rengjort før samling af ventilen kan fortsætte (for type AF: Sæt centreringsringene på igen). Som da ventilen blev skilt ad skal tilslutningsenderne være så meget fra hinanden at ventilhuset let kan glide på plads uden at sæder, hustætninger og anlægsflader beskadiges. j) Centrer ventilhuset, isæt husboltene og spænd diagonalt til det angivne antræksmoment i afsnit 10. k) Kontroller lækagetæthed og betjeningsmoment hvis det er muligt.

10 ANTRÆKSMOMENT FOR VENTILMONTAGE 10.1 Antræksmoment for husbolte Det er et krav for alle husbolte at de spændes til metal-mod-metal kontakt mellem ventilhus og tilslutningsender. Bolte med sekskantet hoved 10 VALVE ASSEMBLY TORQUES Insexskruer 10.2 Antræksmoment for spindelmøtrik Dette er antræksværdierne for at spænde almindelige spindelmøtrikker, der anvendes i forbindelse med holdeklips. De må ikke anvendes til at spænde selvlåsende spindelmøtrikker. ES Nominelt mål på ventil Reduceret Grafitpakninger Nominelt mål på ventil Reduceret Fuldt Fuldt Anbefalet antræksmoment (Nm) DN 15 (½'') - 11-13 DN 15 (½'') - 24-28 DN 20 (¾'') DN 15 (½'') 13-15 DN 20 (¾'') DN 15 (½'') 25-28 DN 25 (1'') DN 20 (¾'') 24-28 DN 25 (1'') DN 20 (¾'') 27-31 DN 32 (1¼'') DN 25 (1'') 28-32 DN 32 (1¼'') DN 25 (1'') 31-35 DN 40 (1½'') DN 32 (1¼'') 33-37 DN 40 (1½'') DN 32 (1¼'') 35-39 DN 50 (2'') DN 40 (1½'') 38-42 DN 50 (2'') DN 40 (1½'') 49-53 Anbefalet antræksmoment (Nm) Nominelt mål på ventil Reduceret PTFE pakninger Nominelt mål på ventil Reduceret Fuldt Fuldt Anbefalet antræksmoment (Nm) Anbefalet antræksmoment (Nm) DN 15 (½'') - 5-7 DN 15 (½'') - 6-9 DN 20 (¾'') DN 15 (½'') 5-7 DN 20 (¾'') DN 15 (½'') 6-9 DN 25 (1'') DN 20 (¾'') 6-10 DN 25 (1'') DN 20 (¾'') 8-12 DN 32 (1¼'') DN 25 (1'') 6-10 DN 32 (1¼'') DN 25 (1'') 8-12 DN 40 (1½'') DN 32 (1¼'') 8-12 DN 40 (1½'') DN 32 (1¼'') 13-18 DN 50 (2'') DN 40 (1½'') 8-12 DN 50 (2'') DN 40 (1½'') 13-18 10.3 Antræksmoment for spindelmontage De følgende værdier er kun vejledende. De opgivne drejningsmomenter er dem som anvendes for at montere spindelmontagen inden kugle og sæde er blevet monteret. Nominelt mål på ventil Reduceret Fuldt Anbefalet antræksmoment (Nm) DN 15 (½'') - 3-5 DN 20 (¾'') DN 15 (½'') 3-5 DN 25 (1'') DN 20 (¾'') 4-6 DN 32 (1¼'') DN 25 (1'') 4-6 DN 40 (1½'') DN 32 (1¼'') 6-8 DN 50 (2'') DN 40 (1½'') 6-8

VENTIL TYPE A44/A59 TIL ALMINDELIG BRUG, TYPE AW44/AW59 TIL DAMP OG SANITÆR VENTIL TYPE WK70 Låseskive Håndtagsmøtrik Huspakning Plasthylster Håndtag Holdeklips Spindelmøtrik Møtrikker for husbolte Tallerkenfjedre Bøsning Spindelpakninger Sæde Kugle Sæde Ventilhus Identifikationsmærkeplade (Ikke synlig) Spindelpakning Spindel Husbolte Huspakning Type AW44/AW59 Hustætningskonstruktion 'S'-tætning i PTFE-belagt metal

SANITÆR VENTIL TYPE WK44/WK59 Låseskive Håndtagsmøtrik Plasthylster Håndtag Møtrikker for husbolte Holdeklips Spindelmøtrik Stopstift Tallerkenfjedre Bøsning Spindelpakninger Sæde/tætning Kugle Sæde/tætning Ventilhus Identifikationsmærkeplade (Ikke synlig) Spindelpakning Spindel Husbolte

FIRESAFE VENTIL TYPE F44/F59 Plasthylster Låseskive Huspakning Håndtagsmøtrik Husbolte (Insexskruer) Håndtag Holdeklips Spindelmøtrik Tallerkenfjedre Bøsning Spindelpakning Sæde Kugle Sæde Huspakning Ventilhus Identifikationsmærkeplade (Ikke synlig) Spindelpakning Spindel Husbolte (Insexskruer) Firesafe ventil type F44 Hustætningskonstruktion Metal-mod-metal tætning Indkapslet hustætning i grafit

FIRESAFE VENTIL TYPE AF44/AF59 Plasthylster Låseskive Centreringsring Håndtagsmøtrik Husbolte (Insexskruer) Håndtag Holdeklips Spindelmøtrik Tallerkenfjedre Bøsning Spindelpakning Kugle Sæde Huspakning Huspakning Sæde Ventilhus Identifikationsmærkeplade (Ikke synlig) Spindelpakning Spindel Centreringsring Husbolte (Insexskruer) Firesafe ventil type AF44 Hustætningskonstruktion 'S'-tætning i PTFE-belagt metal

VENTIL TYPE 3HP & 5HP 44 TIL HØJE TRYK Håndtagsmøtrik Låseskive Plasthylster Husbolte (Insexskruer) Håndtag Holdeklips Spindelmøtrik Tallerkenfjedre Bøsning Spindelpakninger Kugle Sæde Hustætning Huspakning Sæde Ventilhus Identifikationsmærkeplade (Ikke synlig) Spindelpakning Spindel Husbolte (Insexskruer)

Gustaf Fagerberg A/S Kornmarksvej 8-10, 2605 Brøndby Telefon: +45 43 29 02 00 Telefax: +45 43 29 02 02 Website: www.fagerberg.dk Worcester Controls TM Burrell Road, Haywards Heath, West Sussex RH16 1TL, England. Telefon: +44 (0)1444 314400 Telefax: +44(0)1444 314401 Website: www.worcestercontrols.co.uk TM viser at det er et Worcester Controls varemærke. Informationerne i denne manual er opgivet i god tro og baseret på specifikke tests, men indebærer dog ingen garanti. En Flowserve-virksomhed Udgivet og trykt af Worcester Controls Copyright Worcester Controls PB 44/59 DEN IOM Iss. 7/03