Operator s Manual. 13325 Carowinds Blvd. Charlotte NC 28273 USA CP7500D. 2" Angle Grinder 2" Cut-off Tool Model "P"



Relaterede dokumenter
DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

frame bracket Ford & Dodge

Operator s Manual Carowinds Blvd. Charlotte NC USA. CP7215, CP7225, CP7255 Series. Random Orbital Sander

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

Brugsanvisning. Installation Manual

Sikkerhedsvejledning

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen.

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No Assembly scythe mower BM 5001R Art. No

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

Varenr.: højre venstre º højre med coating º venstre med coating

R9H R9H R9H R9H R9H R9H R9H13303

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400

HR7775, HR indd :28

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

UNISONIC TECHNOLOGIES CO.,

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen

Special VFR. - ved flyvning til mindre flyveplads uden tårnkontrol som ligger indenfor en kontrolzone

BC EF-C-NL. RapidBike 3P /01 HN 3106 PART LIST PART LIST - DEL LISTE. 1x 4x. O50mm. > 65mm. M6x45mm

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

CERTIFIKAT CERTIFICATE

GD 2000, GDP 2000, HDS 2000, GDS 2000 Operating Instructions

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

Subject to terms and conditions. WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

Bookingmuligheder for professionelle brugere i Dansehallerne

Brugsanvisning. Instruction Manual TJEP 90/F18. Kontakt din autoriserede forhandler for yderligere information.

Basic statistics for experimental medical researchers

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

H07RN-F CPR BESKRIVELSE STANDARDER. Kontakter Installation Tlf.: Support:

Chiroform Massageapparat

CERTIFIKAT CERTIFICATE

Floor Frame Kit CAUTION. Common: 6-ft x 4-ft. Interior Dimensions: 6-ft 4-5/8-in x 3-ft 10-3/4-in. Part Name QTY. Sharp Edges

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

FilterMax F. Modulopbygget støvopsamler med integreret forudskiller

Ergonomisk løft. Specials. Højdestabler kasser High stacking boxes. Rulle løfter med 90º tilt Roll handling with 90º tilt

Centrale strømforsyningssystemer

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Statistical information form the Danish EPC database - use for the building stock model in Denmark

how to save excel as pdf

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE

IBM Network Station Manager. esuite 1.5 / NSM Integration. IBM Network Computer Division. tdc - 02/08/99 lotusnsm.prz Page 1

10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for stuepiger 10 tips for a better work environment

User Manual for LTC IGNOU

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

O-DINS-1 (Open DIN spindle set for IKA Rotavisc)

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.

CERTIFIKAT CERTIFICATE

DK - Vejledning ENG - Instruction manual x 532 mm 758 x 532 mm

Melbourne Mercer Global Pension Index

Small Autonomous Devices in civil Engineering. Uses and requirements. By Peter H. Møller Rambøll

frame bracket Dodge Ram x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes)

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Microsoft Dynamics C5. version 2012 Service Pack 01 Hot fix Fix list - Payroll

Danish Language Course for International University Students Copenhagen, 12 July 1 August Application form

FIST-GPS3 I N S T A L L A T I O N S I N S T R U K S

XXL-Rehab Patientstol XXL-Rehab Patient/Dinner chair

Danish Language Course for Foreign University Students Copenhagen, 13 July 2 August 2016 Advanced, medium and beginner s level.


GD / UZ 930 Operating Instructions

Teknisk tegning Flowdiagrammer til procesanlæg Generelle regler

ALLROUND 360 ONE 360 ONE SOFT SQUARY BLOCKY OWI TUBO EASY B75 EASY B100

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40

XXL-Rehab Toiletstol XXL-Rehab Bedside Commode

Product. Information. A. u. K. Müller. 2/2-way Drain Valve NC, DN 40. Series Characteristics. Possible approvals

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Brugervejledning. Trådløst display fra Miracast IM10

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Clear aim to ensure safety of all people involved in optical links project Scope

Instruction Manual (GB)... 2 Betjeningsvejledning (DK)... 4

Brugervejledning / User manual

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Diamond Core Drilling

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension

Brugermanual for drænpumpe

l i n d a b presentation CMD 07 Business area Ventilation

Brugervejledning. MHL to HDMI Adapter IM750

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Datablad: Nature Impact Roof modul

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

Transkript:

Operator s Manual 1335 Carowinds Blvd. Charlotte NC 873 USA CP7500D " Angle Grinder " Cut-off Tool Model "P" To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.

FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT: UNITED STATES FRANCE SOUTH AMERICA Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Espace Lumière Contact Chicago Pneumatic/USA 1335 Carowinds Blvd. Bâtiment S for names of CP Authorized Charlotte, NC 873 USA 57, Boulevard de la République Distributors in this area Telephone: 1-803-817-7000 78403 Chatou Cédex. France 1-800-367-44 (USA only) Telephone: (0) 1 30 09 60 00 SOUTHEAST ASIA Fax: 1-800-8-9096 Fax: (0) 1 30 71 96 70 Chicago Pneumatic Tool Company Regional Office AUSTRALIA GERMANY P.O. Box 1516 Atlas Copco Tools Australia Desoutter GMBH Unit 103 - Citimark 3 Bessemer Street Vehicle Service 8 Yuen Shun Circuit Blacktown Australia Edmund-Seng-Strasse 3-5 Shatin Telephone: 0-61-948 D-63477 Maintal Germany New Territories, Hong Kong Fax: 0-671-5915 Telephone: 49-0611-7010/ Telephone: (85) 3570963 Fax: 49-0611-70140 Fax: 85-763-1875 BELGIQUE Chicago Pneumatic Rep. Office INDIA SPAIN Avenue Sluysmans 10-4030 Chicago Pneumatic Sales Desoutter S.A. Liege Belgium Chemtex House, First Floor C. Serrano, 10 Tel/Fax: 04-343 8150 Main Street 8006 Madrid Spain Hiranadani Gardens Telephone: 91 590 31 5 BRASIL Powai, Mumbai 400076, India Fax: 91 590 31 61 Chicago Pneumatic Brasil Telephone: ()5704907 Av. Mascote 159 V. Sta. Catarina ()5708984 SWEDEN 04363-000 Fax: ()570504 Chicago Pneumatic Sao Paulo/SP Brasil Distributor Markets Telefone: (011) 56-7314 ITALY Sickla Industriväg 7 Fax: (011) 563-908 Desoutter Italiana S.R.L. S-131 34 Nacka Sweden Viale Della Repubblica, 65 Telephone: 46 8743 939 CANADA 0035 Lisson (Milano) Fax: 46-8743 947 Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Automotive Division MEXICO UNITED KINGDOM 1335 Carowinds Blvd. Chicago Pneumatic Tool Chicago Pneumatic Tool Company, Ltd. Charlotte, NC 873 Company Mexico P.O. Box 41 Telephone: 1-803-817-7000 San Francisco #3 Eaton Road Fax: 1-800-8-9096 Valle Dorado, Tlalnepantla Hemel Hempstead, Herts HP 7DR C.P. 5400 Mexico England CENTRAL AMERICA Telephone: 55-378-0754 Domestic: 0144-847703/06 Fax: 55-378-0753 Export: 0144-340/17 Contact Chicago Pneumatic/USA Fax: 0144-84773 for names of CP Authorized Distributors in this area SOUTH AFRICA Chicago Pneumatic Tool Company, S.A. 0 Anvil Road PO Box 105 Isando 1600, Transvaal South Africa Telephone: 011-9746761 Fax: 011-974-34 Visit our website: http://www.cp.com 8940164489 Rev. B Printed in TAIWAN KEK 01/08

0 90 130 EN English INSTRUCTION MANUAL Air Supply Requirements 1. Supply tool with 90 psig (6. bar) of clean, dry air. Higher pressure drastically reduces tool life.. Connect tool to air line using pipe, hose, and fitting sizes shown in the diagram. CA04836 (1/") 1/" (1mm) CA048360 (1/") CA048361 (1/") Lubrication 1. Motor - Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two () drops per minute. If an air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.. Gears - Remove screw (Index no. 7). Use grease gun C098689 with Mobilux EP- or equal grease. Re-install screw (Index no. 7). Maintenance 1. Disassemble and inspect air motor every three (3) months if the tool is used every day. Replace damaged or worn parts.. High wear parts are underlined in the parts list. 3. Recommended accessories: 894016768 Grinding Wheel 60 Grit (set of 5) 894016769 Grinding Wheel 80 Grit (set of 5) 894016770 Grinding Wheel 10 Grit (set of 5) 8940164490 Cutting Wheel (set of 5) CP7500D Angle Grinder / Cut-off Tool EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 1335 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 873 USA, declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates, is in conformity with the requirements of the Council Directive of June 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery (98/37/EC). Machine Name CP7500D " Angle Grinder / Cut-off Tool Machine Type Power tool equipped with 3/8"-4 spindle for use with various grinding and cutting wheels - No other use is permitted. Serial No. Tools with No. 06001P or higher Technical Data " (50.8 mm) Grinding or cutting wheel Free Speed,000 RPM Air pressure 90 psi (6. bar) Harmonized Standards Applied EN79-7 National Standards Applied ISO 866-4(Grinder), ISO 866-1(Cut-Off Tool), ISO 15744-00 Name And Position Of Issuer Stéphane Rakotoarivelo, General Manager Signature Of Issuer Date Of Issue October 15, 007 Noise & Vibration Declaration* Sound pressure level 79 db(a) uncertainty 3 db(a), in accordance with ISO 15744-00. For sound power, add 11 db(a). For use as a Grinder Vibration value 6.5 m/s, re. ISO 866-4. For use as a Cut-off Tool Vibration value 5.35 m/s, re. ISO 866-1. *These declared values were obtained by laboratory type testing in compliance with the stated standards and are not adequate for use in risk assessments. Values measured in individual work places may be higher than the declared values. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works, the workpiece and the workstation design, as well as upon the exposure time and the physical condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control. Copyright 007, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability.

To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task. The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work safely and efficiently. The most important safety device for this or any tool is YOU. Your care and good judgment are the best protection against injury. All possible hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the important ones. For Additional Safety Information Consult: Your employer, union and/or trade association. US Department of Labor (OSHA); www.osha.gov; Council of the European Communities europe.osha.eu.int Safety Requirements for the Use, Care and Protection of Abrasive Wheels (ANSI B7.1) and Safety Code for Portable Air Tools (ANSI B186.1) available from: www.ansi.org Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools available from: European Committee for Standardization, www.cenorm.be Air Supply And Connection Hazards Air under pressure can cause severe injury. Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool from air supply when not in use, before changing accessories or when making repairs. Never direct air at yourself or anyone else. Whipping hoses can cause serious injury. Always check for damaged or loose hoses and fittings. Do not use quick disconnect couplings at tool. See instructions for correct setup. Whenever universal twist couplings are used, lock pins must be installed. Do not exceed maximum air pressure of 90 psi/6. bar or as stated on tool nameplate. Wheel Guard Usage Always use the recommended wheel guard to prevent injury from broken grinding wheel parts. If a guard has withstood a wheel breakage do not continue to use it. It may be damaged. Position the guard between the grinding or cutting wheel and the operator. Use barriers to protect others from wheel fragments and grinding sparks. Projectile Hazards Always wear impact-resistant eye and face protection when involved with or near the operation, repair or maintenance of the tool or changing accessories on the tool. Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face protection. Even small projectiles can injure eyes and cause blindness. A grinding or cutting wheel that bursts can cause very serious injury. Daily measure the tool speed with a tachometer to make sure it is not greater than the RPM marked on the grinding or cutting wheel. Never use a grinding or cutting wheel marked with a speed lower than the air grinder or cut-off tool speed. Ensure that sparks and metal cuttings are directed so as not to cause a hazard. Grinding or Cutting Wheel Mounting Hazards Correct grinding wheel mounting is necessary to prevent injury from broken wheels. Do not use chipped or cracked grinding or cutting wheels. Grinding wheels should be a free fit on the spindle to prevent stress at the hole. Use only wheel collars that come with the grinder for mounting the grinding wheel. Flat washers or other adapters may over stress the wheel. Always use heavy paper blotter discs between the wheel collars and the grinding wheel. Use spacer (Index No. 46) only with cutting wheel. Never use spacer with grinding wheel otherwise it can cause injury. Tighten the wheel on the spindle to prevent spin off when the air grinder is turned off. Before grinding, test grinding wheel by briefly running tool at full throttle. Be sure to use a barrier (such as under a heavy work table) to stop any possible broken wheel parts. Cut-Off Tool Operating Hazards Cutting with these tools will create sharp edges. Wear gloves to protect hands. Avoid direct contact with accessory and work surface during and after work. Cutting edges and saw blades can become hot during use. Do not touch. Never force the tool to cut faster or through heavier gauge material than rated capacity. To prevent damage to the tool and accessory, accessory must be held firmly against work surface while cutting. Workplace Hazards Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Be aware of excess hose left on the walking or work surface. High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing protection as recommended by your employer or OSHA regulation (see 9 CFR part 1910). Maintain a balanced body position and secure footing. Repetitive work motions, awkward positions and exposure to vibration can be harmful to hands and arms. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a physician. Avoid inhaling dust or handling debris from the work process which can be harmful to your health. Use dust extraction and wear respiratory protective equipment when working with materials which produce airborne particles. Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk, weight and power of this tool. This tool is not intended for use in explosive atmospheres and is not insulated for contact with electric power sources. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: - Lead from lead based paints - Crystalline silica bricks and cement and other masonry products - And Arsenic and chromium from chemicallytreated rubber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. For professional use only. SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT DISCARD - GIVE TO USER

0 90 130 BRUGSANVISNING Krav til luftforsyning 1. Tilfør værktøjet 6, bar (90 psi) ren, tør luft. Et højere tryk vil stærkt reducere værktøjets levetid.. Tilslut værktøjet til lufttilførsel ved at bruge rør-, slange- og fittingstørrelser der vises i figuren. CA04836 (1/") 1/" (1mm) CA048360 (1/") CA048361 (1/") Smøring 1. Motor - Brug trykluftsmøring med SAE 10 olie, justeret til to () dråber pr. minut. Kan tryluftsmøring ikke benyttes, tilføres luftindtaget trykluftmotorolie en gang dagligt.. Gear - fjern skruen (indeks nr. 7). Brug fedtpistol c098689 med mobilux ep- eller tilsvarende smørefedt. Sæt skruen på plads igen (indeks nr. 7). CP7500D Vinkelsliber / Skæreskive EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 1335 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 873 USA, erklærer under eneansvar, at produktet, der beskrives nedenfor, er i overensstemmelse med kravene i Kommissionens direktiv af juni 1998 vedrørende harmoniserring af medlemslandenes love om maskinsikkerhed (98/37/EF) og møtrikker med gevind. Maskinbetegnelse CP7500D " Vinkelsliber / Skæreskive Maskintype Værktøjet er udstyret med 3/8"-4 spindel til brug med forskellige slibe - Ingen anden brug er tilladt Serienr Værktøj med nr. 06001P og højere Tekniske specifikationer 51 mm ( ) slibe- eller skæreskive Fri hastighed.000 o/m Lufttryk 6, bar (90 psi) Anvendte harmoniserings standarder EN79-7 Anvendte internationale standarder ISO 866-4(Vinkelsiber), ISO 866-1(Skæreskive), ISO 15744-00 Udsteders navn og stilling Stéphane Rakotoarivelo, Administrerende direktør Vedligeholdelse 1. Luftmotoren skal skilles ad og efterses hver tre (3) måneder, hvis værktøjet bruges hver dag. Udskift slidte og beskadigede dele.. Reservedele med stor slitage er understeget i reservedelslisten. 3. Anbefalet tilbehør: 894016768 Slibeskive, kornstr. 60 (5 stk.) 894016769 Slibeskive, kornstr. 80 (5 stk.) 894016770 Slibeskive, kornstr. 10 (5 stk.) 8940164490 Skæreskiver (5 stk.) Udsteders underskrift Udstedelsesdato 15. oktober 007 Støj- og vibrationsdeklaration* Lydtryksniveau 79 db(a), Usikkerhed 3 db(a), i henhold til ISO 15744-00. For lydstyrkeniveauet tillægges 11 db(a). Til brug som slibemaskine Vibrationsniveau 6,5 m/s, i henhold til ISO 866-4. Til brug som skæremaskine Vibrationsniveau 5,35 m/s, i henhold til ISO 866-1. *De ovenstående værdier blev opnået under laboratorieforsøg i overensstemmelse med de ovenstående standarder og er ikke tilstrækkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af udstyret. Værdier målt på det individuelle arbejdsområde kan være højere end de ovennævnte værdier. Den faktiske udsættelse for skadelig støj eller vibration og den risiko, der opleves af brugeren, er enestående afhængige af den måde, individet arbejder på, og hvordan arbejdsområdet er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske arbejdssituation, som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation, vi ikke har nogen kontrol over. Copyright 007, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Alle rettigheder forbeholdes. Al uautoriseret brug eller kopiering af indholdet eller dele deraf er forbudt. Dette gælder specielt varemærker, modelangivelser, reservedelsnumre og tegninger. Brug kun autoriserede reservdele. Skade eller funktionsfejl, som er forårsaget af anvendelse af uautoriserede dele, er ikke dækket af nogen garanti eller produktansvar.

For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. 0 Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der giver et sikkert og effektivt arbejdsmiljø. Den vigtigste sikkerhedsforanstaltning for dette og alt andet værktøj er DIG. Din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade. Alle mulige faremomenter kan ikke dækkes her, men vi har forsøgt at fremhæve nogle af de vigtigste. Konsultér følgende for at få yderligere information om sikkerhed: Din arbejdsgiver, fagforening og/eller handelsforening. Det amerikanske arbejdsministerium (US Department of Labor [OSHA]); www.osha.gov; Council of the European Communities europe.osha.eu.int Sikkerhedsregulativer for brug, vedligehold og beskyttelse af slibeskiver ( Safety Requirements for the Use, Care and Protection of Abrasive Wheels (ANSI B7.1)] og Sikkerhedsregulativer for transportabelt trykluftværktøj ( Safety Code For Portable Air Tools [B186.1]), der kan fås hos: www.ansi.org Sikkerhedskrav til ikke-elektriske håndmaskiner ( Safety Requirement For Hand-Held Non-Electric Power Tools ), der kan fås fra: European Committee for Standardization, www.cenorm.be Faremoment: trykluft og tilslutning Luft under tryk kan forårsage alvorlig personskade. Sluk altid for lufttilførslen, tag trykket af slangen, og afmontér værktøjet, når det ikke benyttes, og der skiftes tilbehør og foretages reparation. Ret aldrig luftstrømmen direkte mod dig selv eller andre. Piskende slanger kan forårsage alvorlig personskade. Se altid efter beskadigede og løse slanger og fittings. Brug aldrig snapkoblinger på værktøjet. Se instruktionerne vedr. korrekt montering. Når der benyttes universaltvistkoblinger, skal der monteres låsepinde. Lufttrykket må aldrig overstige 6, bar (90 psi), eller som angivet på værktøjets informationsplade. Skiveafskærmning Brug altid den anbefalede skiveskærm, for at forhindre personskade fra dele af slibeskiver, der brækker af. Hvis en skærm har modstået et sammenbrud af en slibeskive, må den ikke bruges mere. Den kan være beskadiget. Placer skærmen mellem slibe- eller skæreskiven og brugeren. Brug værn til at beskytte andre mod slibeskivefragmenter og slibegnister. Faremoment: udslyngede genstande Brug altid slagfast øjen- og ansigtsbeskyttelse under eller nær arbejde, reparation eller vedligeholdelse af værktøjet eller udskiftning af tilbehør på værktøjet. Sørg for, at alle andre i området bærer slagfast øjen- og ansigtsbeskyttelse. Selv små udslyngede genstande kan skade øjne og forårsage blindhed. En slibe- eller skæreskive, som går i stykker, kan forårsage meget alvorlig tilskadekomst. Mål værktøjets hastighed hver dag med en omdrejningstæller, for at sikre, at den ikke er højere end rpm-markeringen på slibe- eller skæreskiven. Brug aldrig en slibe- eller skæreskive, som er markeret med en lavere hastighed end luftværktøjets hastighed. Farer ved montering af slibe- eller skæreskive Korrekt montering af skiver er nødvendig for at undgå personskader fra skiver, der gå itu. Brug ikke slibe- eller skæreskiver, som er skårede eller revnede. Slibeskiver skal gå let på spindlen, så hullet ikke overbelastes. Brug kun de slibeskiveflanger, der leveres med plansliberen til SIKKERHEDSINSTRUKSER montering af slibeskiver. Flade skiver og andre adaptere kan overbelaste skiven. Brug altid kraftige papskiver mellem flanger og slibeskive. Brug kun afstandsskiven (indeks nr. 46) med en skæreskive. Brug aldrig afstandsskiven med en slibeskive, idet dette kunne forårsage personskade. Spænd skiven godt på spindlen, så den ikke snurrer af, når slibemaskinen slukkes. Før slibning, testes slibeskiven ved kortvarigt at lade den køre ved fulde omdrejninger. Man skal have et værn (såsom et kraftigt arbejdsbord) til at standse evt. afbrækkede dele af slibeskiven. Faremoment: drift Skæreskive Brug af disse værktøjstyper frembringer skarpe kanter. Bær handsker til at beskytte hænderne. Undgå direkte kontakt med tilbehør og arbejdsflade under og efter arbejdets udførelse. Skær og savblade kan blive meget varme under brug. Rør dem ikke. Tving aldrig værktøjet til at skære hurtigere eller gennem tykkere materiale end den angivne kapacitet. For at forebygge beskadigelse af værktøj og tilbehør skal tilbehøret holdes fast mod arbejdsfladen, mens der skæres. Faremoment: på arbejdspladsen En hovedårsag til alvorlig og livsfarlig personskade er glidning, snublen og fald. Vær opmærksom på slanger efterladt på gulvet. Høje lydniveauer kan forårsage permanent tab af hørelse. Brug høreværn som foreskrevet af arbejdsgiver eller OSHAregulativer (se 9 CFR part 1910). Hold altid kroppen i balance og en god fodstøtte. Gentagne arbejdsbevægelser, forkerte stillinger og udsættelse for vibrationer kan være skadeligt for hænder og arme. Hvis der opstår følelsesløshed, snurren eller smerter, eller huden bliver hvid, stoppes værktøjet med det samme, og lægehjælp søges. Undgå inhalering af støv eller håndtering af affald fra de arbejdsprocesser, som kan være skadelige for dit helbred. Brug et udsugningsanlæg og bruge beskyttende respirationsudstyr, når du arbejder med materialer, der frembringer luftbårne partikler. Brugere og vedligeholdsespersonel skal være fysisk i stand til at håndtere dette værktøjs omfang, vægt og kraft. Dette værktøj er ikke beregnet til brug i eksplosionsfarlig luft og er ikke isoleret til kontakt med elektriske strømkilder. En del støv, som frembringes ved pudsning, savning, slibning, boring og andre byggeaktiviteter indeholder kemikalier, hvorom delstaten Californien ved, at de forårsager kræft, fødselsmisdannelser og anden reproduktiv skade. Nogle eksempler på sådanne kemikalier er: - Bly fra blyholdig maling - Silikatkrystalholdige mursten, cement og andre murværksprodukter - Arsenik og krom fra kemisk behandlet gummi. Din risiko ved udsættelse for disse stoffer varierer, afhængigt af hvor ofte du udfører denne slags arbejde. For at mindske din udsættelse for disse kemikalier kan du gøre følgende: Arbejd i et godt ventileret område og bruge godkendt sikkerhedsudstyr såsom en respirator, der er specielt godkendt til at bortfiltrere mikroskopiske partikler. Kun til professionel brug. KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN

FE Español (Spanish) ADVERTENCIA P Português (Portuguese) AVISO Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas. No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais, todas as pessoas que utilizarem, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido. F Français (French) ATTENTION Pour réduire les risques d accidents, il est impératif que toute personne qui utilise, installe ou répare cet outil, qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. N Norsk (Norwegian) ADVARSEL For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. I Italiano (Italian) ATTENZIONE Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario che chiunque si appresti ad utilizzare, installare, riparare, eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell utensile per tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni. NL Nederlands (Dutch) WAARSCHUWING Om de kans op verwondingen zo klein mogelijk te maken, dient iedereen die dit gereedschap gebruikt, installeert, repareert, onderhoudt, onderdelen ervan vervangt of in de buurt ervan werkt deze instructies goed te lezen. S Svenska (Swedish) VARNING DK Dansk (Danish) ADVARSEL För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. D Deutsch (German) VORSICHT FN Suomi (Finnish) VAROITUS Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. RU Russian (Ðóññêèé) ZH Chinese ( ) Ïðåæäå åì ïðèñòóïàòü ê ïðèìåíåíèþ, ìîíòàæó, òåõíè åñêîìó îáñëóæèâàíèþ, ñìåíå ïðèñïîñîáëåíèé èëè ðàáîòå âáëèçè äàííîãî èíñòðóìåíòà, íåîáõîäèìî èçó èòü è ïîíÿòü íàñòîÿùèå èíñòðóêöèè, êîòîðûå ïîìîãóò ñíèçèòü ðèñê ïîëó åíèÿ òðàâìû. DO NOT DISCARD - GIVE TO USER