SEJLADSBESTEMMELSER SAIL EXTREME 2016 Kerteminde Sejlklub, den 14. til 15. maj 2016 A-optimist, Feva og Zoom8. TORM Junior Grandprix 2



Relaterede dokumenter
Jysk Rejsebureau CUP TORM Junior Grandprix 2016 SEJLADSBESTEMMELSER

Glyngøre Cup TORM Ungdoms Grandprix 2015 Sallingsund Sejlklub Maritim Center Skive Glyngøre 15 17maj afdeling af TORM ungdoms Grandprix

SEJLADSBESTEMMELSER SAIL EXTREME 2014 Kerteminde Sejlklub, den 7. til 8. juni 2014

SEJLADSBESTEMMELSER SAIL EXTREME 2015 Kerteminde Sejlklub, den 23. til 24. maj 2015 A-optimist, Feva og Zoom8. TORM Junior Grandprix 2

Dansk Sejlunion Danmarks Mesterskab Scan-kap 99 Kerteminde Sejlklub august 2015 SEJLADSBESTEMMELSER

Danmarks Bedste Optimist B 2014 B-Optimist SEJLADSBESTEMMELSER

Böklunder TORM Ungdoms Grandprix 2014 SEJLADSBESTEMMELSER

Jysk Rejsebureau CUP TORM Junior Grandprix 2016 INDBYDELSE

Golden Cup 2011 Optimist A-B-C Sønderborg Danmark Stævnet afvikles af Egå Sejlklub for Sønderborg Yacht Club SEJLADSBESTEMMELSER

DS DM for L 23 og Albin Express

Optimist Rangliste Stævne 2014

Harboe Cup Sjællandsmesterskab Optimist A og Zoom 8. Ranglistestævne Optimist A. Skælskør Amatør-Sejlklub

TORM ungdoms Grandprix 2014 SEJLADSBESTEMMELSER

J/80 DS-DM 2015 Dragør august 2015

SEJLADSBESTEMMELSER SAIL EXTREME 2016 Kerteminde Sejlklub, den 14. til 15. maj 2016

Furesø Cup TORM Ungdoms Grandprix 2016 SEJLADSBESTEMMELSER

Horsens Sejlklub september 2016 SEJLADSBESTEMMELSER (SB)

DS-DM for. Spækhugger 30/6-2/7 2011

Sydbank Cup Faaborg Sejlklub maj SEJLADSBESTEMMELSER

Udtagelsesstævne for Zoom8. Sejlklubben Esrum Sø 2-3. maj 2015 SEJLADSBESTEMMELSER

SEJLADSBESTEMMELSER SAIL EXTREME 2015 Kerteminde Sejlklub, den 23. til 24. maj 2015

Home Cup. 4. september Sejladsbestemmelser

Sejladsbestemmelser AFI 2Star Race 2016

Dansk Sejlunions Danmarksmesterskab for BB-10 meter Hvidovre Sejlklub Suset august 2015

Harboe Cup Tera Sport, Tera Pro og Feva XL Sjællandsmesterskab for Feva XL. Skælskør Amatør-Sejlklub september 2014

Sejladsbestemmelser Bane B/C. Harboe Cup 2011

Rangliste stævne for OK-joller

Furesø Cup. Yachtklubben Furesøen Furesøen april ranglistestævne for A-optimist 2017 SEJLADSBESTEMMELSER

IF-DM Åbent DS Danmarksmesterskab for IF-BÅD. Torsdag den 3. juli - lørdag den 5. juli 2014 SEJLADSBESTEMMELSER

Harboe Cup Venskabsstævne Optimist B og Optimist C. Skælskør Amatør-Sejlklub september 2015

DIF DANMARKSMESTERSKAB EUROPE CLASS HORSENS SEJLKLUB, HORSENS SEPTEMBER 2011 SEJLADSBESTEMMELSER

KDY UNGDOMSCENTER RUNGSTED Klubmesterskab 2018

SEJLADSBESTEMMELSER. Dansk Sejlunion - Sejladsbestemmelser Side 1 af 6

SEJLADSBESTEMMELSER SAIL EXTREME 2014 Kerteminde Sejlklub, den 7. til 8. juni TORM Junior Grandprix Ranglistestævne for A-optimist

! Åbent DS-Danmarksmesterskab for Spækhugger og Albin Express Århus Sejlklub august 2015 SEJLADSBESTEMMELSER

TORM Junior & Ungdoms Danmarksmesterskab 2014 A-Optimist Feva XL Zoom8 Europe Laser Radial 29er SEJLADSBESTEMMELSER

Furesø Cup. Yachtklubben Furesøen Furesøen april B-optimist, C-optimist og Tera SEJLADSBESTEMMELSER

Nivå Bådelaug DS-DM 2015 for IF-båd og L23 Onsdag den 19. august til lørdag den 22. august 2015 med søndag den 23. august som reservedag.

VM UDTAGELSESSTÆVNE H-båd STRUER SEJLKLUB MAJ 2018 SEJLADSBESTEMMELSER

Harboe Cup Sjællandsmesterskab for Optimist A og Zoom 8. Skælskør Amatør-Sejlklub september 2016

Nordisk Folkebåd Åbent Fynsmesterskab, Storebæltsmesterskab samt ranglistestævne 2016 og klubmesterskab Kerteminde Sejlklub

Danmarksmesterskab og Opti A CUP 2016: Optimist A, Zoom8. Optimist stævne: Optimist B. SEJLADSBESTEMMELSER Optimist A, Zoom8 og Optimist B

KDY Ungdomscenters klubmesterskab 2016 OPTI A OPTI B OPTI C FEVA XL 29 er - Laser

Harboe Cup 2018 Dansk Sejlunion Grandprix

Taarbæk Sejlklubs Huggert Pokal. for Ynglinge. Sejladsbestemmelser

Harboe Cup 2018 Dansk Sejlunion Grandprix

Harboe Cup Venskabsstævne Optimist B og Optimist C. Skælskør Amatør-Sejlklub september 2014

DS Danmarksmesterskab J/ August Sejladsbestemmelser

KDY 15 m² Klassemesterskab 2016

Helly Hansen Cup. 505, Finn, J80, Laser, OK og Trapez juni Kongelig Dansk Yachtklub Rungsted Havn SEJLADSBESTEMMELSER

TORM ungdoms Grandprix 2014 INDBYDELSE

Dansk Sejlunion Danmarks Mesterskab for J/80

Nordjysk Mesterskab. Aalborg Sejlklub Farvandet øst for Egholm og nord for Utzon Center 22. og 23. juni 2013 SEJLADSBESTEMMELSER

Notice of Race SAIL EXTREME 2018 Kerteminde Sejlklub. 19. til 20. maj 2018

FAABORG TORM Junior Grandprix 2014 SEJLADSBESTEMMELSER

Notice of Race SAIL EXTREME 2011 Kerteminde Sejlklub, den 10. til 12. juni , A-optimist, Feva og Zoom8. TORM Junior Grand Prix 2

Det 50. SLETTEN KNARR STÆVNE KNARR SLETTEN BÅDEKLUB juni 2019 SEJLADSBESTEMMELSER

Dansk Sejlunions Danmarksmesterskab For Knarr Kongelig Dansk Yachtklub - Rungsted

Harboe Cup TORM Ungdoms Danmarksmesterskab 2016 Laser Radial TORM Junior- og Ungdoms Danmarksmesterskab 2016 Europe

OptiCup OPTI A OPTI B OPTI C 29 er Zoom8. KDY Ungdomscenter i Rungsted Torsdag den 30. maj 2019

SEJLADSBESTEMMELSER Skive Sejlklubs Grandprix Dansk Sejlunion Grandprix 2017 DIF DM 2017 Europe joller

Horsens Tune Up Optimist A, B, Feva, Zoom8, E-jolle, Laser 4,7, -Radial, -Standard Horsens Sejlklub april 2018 SEJLADSBESTEMMELSER

Sletten Cup. Optimist A, B og C. Zoom 8. 29er. Feva. Sletten Bådeklub, Sletten Havn, 3050 Humlebæk. Søndag den 23. august 2015 SEJLADSBESTEMMELSER

Nivå Bådelaug Klubmesterskab i J/80

Dansk Sejlunion Danmarksmesterskab Knarr 2015 Sejladsbestemmelser

Harboe Cup Venskabsstævne Optimist B og Optimist C. Skælskør Amatør-Sejlklub september 2017

Furesø Cup Yachtklubben Furesøen Lørdag den 20. juni 2009 SEJLADSBESTEMMELSER

En-dages rangliste stævne. OK Jolle. Nyborg Sejlforening/Dansk OK Jolle Klub 13. april 2019

TORM Junior Grandprix 2013 SEJLADSBESTEMMELSER

Harboe Cup TORM Ungdoms Danmarksmesterskab er. Desuden deltager Hobie Cat 16 Spi og A-Cat

Harboe Cup 2018 Dansk Sejlunion Grandprix 2018

ShipShape Aftenmatch

CB66 NSL Grade 2 Stævne Hellerup Sejlklub 8. september 2018 SEJLADSBESTEMMELSER

34. Opti-A Cup og Jysk Mesterskab 2015 SEJLADSBESTEMMELSER

Furesø Cup Yachtklubben Furesøen Lørdag den 2. juni 2012 SEJLADSBESTEMMELSER

TORM Ungdoms Grandprix 2015 SEJLADSBESTEMMELSER

Juniorstævne Furesø Cup 2013 SEJLADSBESTEMMELSER

Aftenkapsejladser 2015

DS Danmarksmesterskab J/ August 2017 Sejladsbestemmelser

Dansk Sejlunion Danmarksmesterskab. Knarr Sejladsbestemmelser. Dansk Sejlunions. Danmarksmesterskab for Knarr. d

Håndværker Cup 2017 Sjællandsk Mesterskab

Udtagelsesstævne for H-både Sejlklubben Køge Bugt Hundige Havn 8 10 maj SEJLADSBESTEMMELSER

Aarhus Festuge Cup H-båd, Folkebåd, SeaScape, Spækhugger, Finnjoller og DM for 505 og Klassemesterskab Contender

Neptun ForårsCup ABC-optimister, Feva og Zoom8 Torsdag d. 30. maj 2019 SEJLADSBESTEMMELSER

2. Sønderjysk Open 2015 SEJLADSBESTEMMELSER

Fynske Bank Cup Sejladsbestemmelser

Dansk Sejlunion Danmarksmesterskab for L 23 og Albin Express samt Nordisk Mesterskab for Albin Express

Harboe Cup Sjællandsmesterskab for Feva XL Klassemesterskab Tera Sport

IKC-2016 udtagelsessejlads (4)

North Sails OptiCup 5. maj 2016 OPTI A OPTI B OPTI C FEVA XL 29 er - Zoom

MELLERUP CUP SEJLADSBESTEMMELSER

Dansk Sejlunions Danmarksmesterskab for Albin Express og L Nyborg Sejlforening juni 2018 SEJLADSBESTEMMELSER

KDY Ungdomscenter i Rungsted Torsdag den 14. maj 2015 SEJLADSBESTEMMELSER

MEDDELELSER TIL DELTAGERNE

Europe Class Denmark (ECD) Standard sejladsbestemmelser (SI)

Harboe Cup TORM Junior Danmarksmesterskab 2015 Feva XL. Desuden deltager Tera Sport Sjællandsmesterskab for Feva XL

2 MEDDELELSER TIL DELTAGERNE Meddelelser til deltagerne vil blive slået op på den officielle opslagstavle, som er placeret ved bureauet.

Køge Sejlklub DM 2012 for IF og L23

DM 2018 for SCAN-KAP 99

Harboe Cup Dansk Sejlunion Grand Prix Skælskør Amatør-Sejlklub september 2017

Transkript:

SEJLADSBESTEMMELSER SAIL EXTREME 2016 Kerteminde Sejlklub, den 14. til 15. maj 2016 A-optimist, Feva og Zoom8 TORM Junior Grandprix 2 2. Ranglistestævne for A-optimist 3. Ranglistestævne for Zoom 8

1 Regler 1.1 Der sejles efter de i Kapsejladsreglerne definerede regler inkl. Nordic Sailing Federations og Dansk Sejlunions forskrifter. 1.2 Desuden gælder følgende regler: Statutter for TORM junior/ungdoms Grandprix-serie. 2 Meddelelser til deltagerne Meddelelser til deltagerne vil blive slået op på den officielle opslagstavle, som er placeret i Sejlsportscenteret. 3 Ændring i sejladsbestemmelserne Enhver ændring i sejladsbestemmelserne vil blive slået op på den officielle opslagstavle før kl. 08.30 på den dag, hvor den vil træde i kraft, bortset fra at enhver ændring i tidsskemaet vil blive slået op senest kl. 20.00 dagen før, den vil træde i kraft. 4 Signaler, der gives på land 4.1 Signaler, der gives på land, vil blive hejst på signalmasten, der står ved Sejlsportscenteret. 4.2 Når Svarstanderen vises på land, erstattes 1 minut med ikke mindre end 60 minutter i Kapsejladssignalet Svarstander. 4.3 Når rødt flag vises på land, må ingen både gå på vandet før det røde flag er halet ned. Vises det røde flag med et eller flere klasse- eller baneflag under, må både identificeret ved klasse-/baneflagene ikke gå på vandet, før flagene er halet ned. Rødt flag sættes og nedhales ledsaget af et lydsignal. Overtrædelse af denne bestemmelse kan medføre diskvalifikation fra hele stævnet. 5 Sejladsplan 5.1 Klasse Max. antal sejladser i alt Max. antal sejladser pr. dag A-Optimist 8 4 Zoom 8 Intet max Intet max Feva Intet max Intet max 5.2 Varselssignal for første sejlads lørdag: Kl. 11.00. Varselssignal for første sejlads søndag: Kl. 10.00. 5.3 Varselssignalet for efterfølgende sejladser samme dag vil blive afgivet så hurtigt som muligt. For Feva er der dog mulighed for afholdelse af frokostpause efter banelederens skøn. Frokostpause signaleres ved måltagning med signalflag H samt evt. klasseflag. Omtrentligt tidspunkt for næste varselssignal angives på den officielle opslagstavle. 5.4 Der vil ikke blive påbegyndt en ny startprocedure senere end 6 timer efter det planlagte starttidspunkt for dagens første sejlads. Hvis første sejlads udsættes fra land kan fristen dog udskydes tilsvarende. 5.5 På stævnets sidste sejladsdag vil der ikke blive afgivet varselssignal senere end kl. 16.00. 6 Puljer og puljeflag 6.1 A-Optimist inddeles i puljer. Puljeflag for A-Optimist: Pulje Puljeflag Vimpel i spryd-/faldbarm Gul Gult Gul Blå Blåt Blå Puljeflag vises senest ved varselssignalet. Når et kapsejladssignal vises over et puljeflag gælder signalet kun denne pulje. 6.2 Der udleveres 2 vimpler med hver sin farve ved registrering i bureau. Vimplen der identificerer puljen skal føres i sprydbarmen. Det er sejlernes ansvar at sikre sig, at vimplen har den rigtige farve og er monteret korrekt. 6.3 Førstedagen opdeles puljerne efter ranglisten således: Placering: Pulje: 1 Gul 2 Blå 3 Blå 4 Gul osv. osv. Deltagere der ikke er på ranglisten fordeles på førstedagen så vidt muligt i puljerne efter samme princip, ved anvendelse af ranglister fra deres hjemlande.

Den efterfølgende dag opdeles puljerne som ovenfor, efter placeringen på stævnets resultatliste, som den foreligger kl. 19.00 dagen før. Puljeinddelingen vil være opslået på den officielle opslagstavle senest kl. 20.30 dagen før sejladserne. 6.4 Hvis puljerne på førstedagen ikke får fuldført lige mange sejladser, sejles de(n) manglende sejlads(er) næste dag inden der sejles i de nye puljer. Der vil være information om dette på den officielle opslagstavle. Næste dags puljeinddeling vil da blive baseret på det antal sejladser, som den pulje der har gennemført færrest sejladser, har gennemført. Hvis puljerne ved stævnets afslutning ikke har sejlet lige mange sejladser udgår de(n) sidst gennemførte sejlads(er) for den pulje, der har flest afsluttede sejladser, således at alle deltagere har lige mange tællende sejladser. 7 Kapsejladsområder Omtrentlig placering af kapsejladsområderne for de enkelte klasser fremgår af bilag I til disse sejladsbestemmelser. 8 Banerne 8.1 I bilag II til disse sejladsbestemmelser vises skitser over banerne inkl. rækkefølgen, i hvilken mærkerne skal passeres. Rundingsmærker skal holdes til bagbord. For klasser på sejladsområde D gælder, at hvis talstander 3 vises ved varselssignalet sejles en ekstra baneomgang, jf. bilag II. Rundingsmærker skal holdes til bagbord. 8.2 Med undtagelse af bane A vil hver bane være identificeret ved et baneflag med farve som angivet i bilag I. Dommerbåden på de enkelte baner vil vise dette baneflag. Når et kapsejladssignal vises over et baneflag gælder signalet alle klasser på pågældende bane. Baneområde A identificeres vha. puljeflag som beskrevet i pkt. 6.1. 8.3 I tilfælde af, at det ene af to gate-mærker er forsvundet skal det mærke, der er på plads, holdes om bagbord. 9 Mærker Mærker, start- og målliniemærker vil for de enkelte baner være beskrevet i bilag II. 10 Starten 10.1 Klasseflagene er klassens logo på hvid baggrund. 10.2 Sejladser vil blive startet som beskrevet i regel 26. For at varsko både om at en sejlads eller serie af sejladser snart vil blive startet hejses et orange flag (sammen med afgivelse et lydsignal) mindst fire minutter før et varselssignal afgives. 10.3 Startlinien vil være mellem orange flag på startliniemærkerne, se bilag II. 10.4 Både, hvis varselssignal ikke er givet, må ikke sejle i startområdet under startproceduren for andre starter. Startområdet er området indenfor en afstand af 50 m af startlinjen. Sejles der puljesejlads, kan der ca. 50 meter neden for startlinien være en ventelinie. 2 bøjer markerer denne ventelinie. Området mellem start og ventelinie er reserveret startende både. Ventende både må først passere ventelinien, når foregående start er helt afviklet også evt. omstarter og dennes puljeflag nedhales. Kapsejladskomiteen kan uden høring tildele en båd som overtræder dette, 5 strafpoint (pr. forseelse) lagt til dens samlede pointsum i serien. Dette ændrer regel A2, A4 og A5. 10.5 En båd, som ikke er startet senest 4 min. efter sit startsignal, vil blive noteret ikke startet uden høring. Dette ændrer regel A2, A4 og A5. 10.6 Hvis flag U har været vist som klarsignal, må ingen del af en båds skrog, besætning eller udstyr i det sidste minut før dens startsignal være inden for den trekant, der dannes af begge ender af startlinjen og det første mærke. Hvis den ikke overholder dette og identificeres, vil den blive diskvalificeret uden en høring, men ikke hvis kapsejladsen bliver omstartet eller sejles om, eller udsættes eller opgives før startsignalet. Dette ændrer regel 26. Når flag U anvendes som klarsignal vil regel 29.1 individuel tilbagekaldelse ikke gælde. 10.7 Hvis nogen del af en båds skrog, besætning eller udstyr er på banesiden af startlinjen, vil kapsejladskomitéen vise signalflag V, indtil dette ikke længere er tilfældet. Signalet vises kun i tidsrummet fra 2 minutter til start og frem til startsignalet. Fejl i signaleringen med signalflag V kan ikke danne grundlag for anmodning om godtgørelse. Dette ændrer regel 62.1(a). 11 Mærkeflytning 11.1 For at ændre næste mærkes position, vil kapsejladskomitéen enten flytte det oprindelige mærke (eller mållinien) til en ny position eller udlægge et nyt mærke af samme udseende som det oprindelige og fjerne det oprindelige, så hurtigt som det er praktisk muligt. 11.2 Regel 33 ændres, så det ved mærkeflytning er tilstrækkelig signalering at vise signalflag C og afgive gentagne lydsignaler.

12 Mål Mållinien vil være mellem blå flag på målliniemærkerne, se bilag II. 13 Strafsystemer 13.1 For Feva er regel 44.1 ændret, så to-runders-straffen erstattes af en en-rundes-straf. 13.2 Tillæg P Specielle procedurer for regel 42 gælder for A-Optimist og Zoom8. 13.3 For A-optimist gælder følgende straffe for overtrædelse af klasseregler: Overtrædelser af sikkerhedsmæssig karakter: DSQ. 13.4 13.5 Overtrædelser af klasseregler der kan være fartforøgende: DSQ. Mindre overtrædelser af klasseregler som ikke skønnes fartforøgende (se OCD s Statutter for guldog sølv-ranglister samt udtagelse til internationale mesterskaber): + 6 point. Er forseelsen mod klassereglen ikke ophørt inden næste start, vil der ske indberetning i henhold til RRS 78.3. Både på vej til og fra eget kapsejladsområde må ikke passere gennem øvrige kapsejladsområder der er i brug. Kapsejladskomiteen kan uden høring tildele en båd som overtræder en af disse begrænsninger 5 strafpoint (pr. forseelse) lagt til dens samlede pointsum i serien. Dette ændrer regel A2, A4 og A5. Opmærksomheden henledes på, at statutterne for TORM Junior/Ungdoms Grandprix-serie er opdateret således, at det eksplicit fremgår, at både sejlere og støttepersoner er forpligtet til at overholde Etisk Kodeks. Samtidig kan en deltager eller en båd straffes, hvis deltageren eller dennes støttepersoner overtræder Etisk Kodeks for Dansk Sejlsport. Se statutternes punkt A4. 14 Tidsfrister og planlagt sejladstid 14.1 Der gælder følgende tidsfrister og planlagte sejladstider (i minutter): Klasse Tidsfrist 1. båd i mål A-Optimist 90 50 Zoom 8 90 40-45 Feva 90 40 En evt. afvigelse i sejladstiden for 1. båd i mål kan ikke danne grundlag for anmodning om godtgørelse. Dette ændrer regel 62.1(a). 14.2 Både, som ikke fuldfører inden for 20 minutter efter den første båd har sejlet banen og har fuldført, vil blive noteret ikke fuldført. Dette ændrer regel 35, A4 og A5. 15 Protester og anmodning om godtgørelse 15.1 Protestskemaer fås på sejladsbureauet og skal afleveres dér igen. 15.2 Tidsfristen for protester og anmodninger om godtgørelse er for hver klasse 60 minutter efter at sidste båd har fuldført dagens sidste sejlads. 15.3 Senest 30 minutter efter protestfristen vil der blive slået et opslag op på opslagstavlen for at informere deltagerne om høringer, hvor de enten er parter eller vidner. Høringer afholdes i protestkomitérummet, som befinder sig i Sejlsportscenteret. Starttidspunktet for høringerne meddeles på opslagstavlen. 15.4 Meddelelser om protester fra kapsejladskomitéen eller protestkomitéen vil blive slået op på den officielle opslagstavle for at informere både som krævet i regel 61.1(b). 15.5 En båd kan ikke protestere på grundlag af påståede overtrædelser af sejladsbestemmelsernes punkt 17, 19.2 og 21. Dette ændrer regel 60.1(a). Protester mod disse regelbrud er et anliggende for kapsejladskomitéen eller protestkomitéen. Straffe for sådanne regelbrud, samt brud på punkt 10.4 og 13.5, kan være mildere end diskvalifikation, hvis protestkomitéen beslutter det. 15.6 På stævnets sidste dag skal en anmodning om genåbning af en høring indgives på bureauet enten (a) inden protestfristen, hvis den part, som anmoder om genåbning, blev informeret om afgørelsen dagen (b) før, eller ikke senere end 30 minutter efter at den part, som anmoder om genåbning, er blevet informeret om afgørelsen, hvis informationen om afgørelsen blev givet samme dag. Dette ændrer regel 66. 15.7 På stævnets sidste dag skal en anmodning om godtgørelse som er baseret på en afgørelse i protestkomitéen indgives senest 30 minutter efter afgørelsen er meddelt. Dette ændrer regel 62.2. 15.8 Der påbegyndes ingen protestbehandling senere end kl. 21.30, såfremt der skal sejles den efterfølgende dag.

15.9 For A-Optimist er der med Dansk Sejlunions Appel- og Regeludvalg aftalt mulighed for hurtig behandling af appeller, som opfylder følgende krav: a. Hensigten om appel meddeles protestkomitéen enten inden protestfristens udløb på stævnets sidste dag, eller, for protester behandlet på stævnets sidste dag, senest 1 time efter meddelelsen af en afgørelse. b. Appellanten fremsender sin appel, så den modtages hos Dansk Sejlunion senest 3 dage efter stævnets afslutning. For sådanne appeller gælder, at sidste sætning i regel R3 samt hele regel R4 er slettet. Appeller, som ikke opfylder ovennævnte krav, behandles efter den normale procedure i reglernes Tillæg R. 16 Pointgivning 16.1 1 sejlads er krævet for at udgøre en serie. 16.2 For klasser der ikke sejler puljesejlads gives point som følger: En båd, der var i startområdet, men som ikke startede, ikke fuldførte, udgik eller blev diskvalificeret, tildeles point svarende til én placering ringere end antallet af både, der var i startområdet. En båd, som ikke var i startområdet, tildeles point svarende til én placering dårligere end antallet af tilmeldte både i stævnet. Dette ændrer regel A4.2. For klasser der sejler puljesejlads foretages følgende ændringer: Regel A4.2 er ændret således, at point udregnes efter største antal tilmeldte både i en start, og regel 44.3(c) er ændret således, at en 20%-straf tildelt jf. regel 30.2 udregnes efter antallet af tilmeldte både i den største start i serien. 16.3 (a) Hvis færre end 5 sejladser gennemføres, vil en båds pointsum i serien være lig med summen af bådens point fra hver sejlads. (b) Hvis 5 eller flere sejladser gennemføres, vil en båds pointsum i serien være lig med summen af bådens point fra hver sejlads fratrukket dens dårligste point. 17 Sikkerhed 17.1 En båd, som udgår af en sejlads og/eller forlader sejladsområdet, skal informere kapsejladskomitéen om dette hurtigst muligt. 17.2 Fra båden forlader land og indtil den returnerer til land, skal alle deltagere være iført personlig opdriftsmiddel, undtagen når der kortvarigt skiftes eller rettes på personlig beklædning. Våddragt og tørdragt anses ikke som personligt opdriftsmiddel. 17.3 Når et hvidt flag med et rødt kors (rescue-flag) vises fra kapsejladskomiteens både (på dommerbåden ledsaget med N over H eller N over A), betyder det Sejl i havn hurtigst muligt. Ved problemer, henvend dig til hvilken som helst kapsejladskomite-, træner- eller anden ledsagebåd. 18 Udskiftning af besætning For Feva gælder at udskiftning af besætning er ikke tilladt uden skriftlig godkendelse fra kapsejladskomitéen. 19 Målekontrol 19.1 En båd eller udstyr kan til enhver tid kontrolleres for overensstemmelse med klassereglerne eller sejladsbestemmelserne. På vandet kan en af kapsejladskomiteen udpeget person pålægge en båd at sejle direkte til et anvist område for at blive kontrolleret. 19.2 A-Optimist skal sejle med det på den afleverede grejliste påførte grej, medmindre skriftlig tilladelse til udskiftning er givet af kapsejladskomiteen. Hvis materielskade giver anledning til udskiftning af udstyr på vandet skal båden henvende sig til kapsejladskomiteen ved første rimelige lejlighed, samt efterfølgende skriftligt ansøge om tilladelse til udskiftning inden protestfristens udløb. 20 Kapsejladskomitéens både 20.1 Kapsejladskomitéens både vil føre Sail Extreme flag. 20.2 Protestkomitéens både vil være identificeret med et hvidt flag med ordet JURY. 21 Ledsagebåde 21.1 Holdleder-, træner- og andre ledsagebåde må ikke befinde sig i sejladsområdet (det område hvor kapsejlende både naturligt vil kunne befinde sig under hele sejladsen samt 100 meter på alle sider af dette område) fra første varselssignal for første klasse/pulje der skal starte, indtil sidste båd har fuldført sejladsen. Denne regel gælder ikke når der er signaleret udsættelse, men gælder igen fra første signal efter udsættelsen er nedhalet. Desuden må holdleder-, træner- og andre ledsagerbåde ikke befinde sig nærmere end 100 meter fra enhver kapsejlende båd. Før og under start henvises til eventuelle venteområder der fremgår af bilag II. For de enkelte baner kan der være yderligere restriktioner, se den officielle opslagstavle. 21.2 Ledsagerbåde skal føre klubstander.

21.3 21.4 Alle holdleder-, træner- og andre ledsagebåde indgår i nødberedskabet. Har man VHF ombord anbefales det at man lytter på kanal 77. Hvis rescue-flag er sat (se pkt. 17.3) er ALLE både forpligtet til at hjælpe alle deltagere i land og følge alle anvisninger fra enhver officialbåd. Både med VHF er desuden forpligtet til at lytte til kanal 77. Jf. "Statutter for TORM Junior/Ungdoms Grandprix-serie" kan deltagere straffes såfremt støttepersoner overtræder Etisk Kodeks. 22 Radiokommunikation Når en båd kapsejler, må den hverken sende eller modtage radiosignaler, som ikke er tilgængelige for alle både. Denne restriktion omfatter også mobiltelefoner. 23 Præmier Der er præmier for hver femte startende junior i hver klasse, dog maksimalt 30 præmier pr. klasse. Er klassevinderen en besætning der ikke opfylder kravene i statutternes punkt 4.4 Alder, tildeles denne en præmie. Der trækkes lod blandt samtlige deltagere i TORM Grandprix-serie, der har deltaget i min. et stævne, om en tankbådstur for 2 sejlere. Der flyves til en havn i Europa, hvorefter der sejles en uge med et af TORM tankskibe. TORM Grandprix-serie er både en junior- og ungdoms-serie. Derudover sejles der om TORM indstiftede vandrepræmier for TORM Grandprix-serie. 24 Ansvarsfraskrivning Deltagerne deltager i stævnet fuldstændig på deres egen risiko. (Se regel 4, Beslutning om at deltage.) Den arrangerende myndighed påtager sig ikke noget ansvar for materielskade, personskade eller dødsfald, der opstår som følge af eller før, under eller efter stævnet. 25 Forsikring Hver deltagende båd skal være omfattet af en gyldig tredjeparts ansvarsforsikring. Stævneleder: Baneledere: Morten Grundsøe Andreas Kuchler IRO (Principal race officer), Hans Friis NRO, Morten Halberg NRO, Anders Lund NRO, Jesper Tang Kristensen. Protestkomite: Anders Christensen NJ (formand), Katrine Arnoldsen Juhl NJ, René Lund NJ, Jan Madsen NJ, Mads Roden NJ, Morten Grove, Thomas Nielsen, Christian Okkels, Eivind Skaalum.

Bilag I: Omtrentlig placering af kapsejladsområderne C D A B E Race Area Baneflag / course flag Klasser / Classes A Gul, Blå / Yellow, Blue Optimist A B Lyseblå / Light blue Feva, Optimist B, Zoom 8 C Lilla / Purple Optimist C D Pink / Pink 29er, A-Cat, Contender E Grøn / Green Europe, Laser

Bilag II: Baneskitser Race area A A-optimist Race area B B-optimist, Feva, Zoom 8 Gennemsejling af bane: START 1 2 3a/3b FINISH Startlinjemærkerne vil være startfartøj og startlinjebåd. Mållinjemærkerne vil være stangbøje med blåt flag og måltagningsfartøj. Mærkerne 1, 2 og 3a/3b vil være gule oppustelige mærker. Mærke 3a/3b er gatemærker. Gennemsejling af bane: Zoom 8: START 1 2 3a/3b 2 3b 4 FINISH Feva: START 1 2 3a/3b 2 3b 4 FINISH B-optimist: START 1 5a/5b 1 2 3b 4 FINISH Startlinjemærkerne vil være stangbøje med orange flag og startfartøj. Mållinjemærkerne vil være stangbøje med blåt flag og måltagningsfartøj. Mærkerne 1, 2, 3a/3b, 4 og 5a/5b vil være gule oppustelige mærker. Mærke 3a/3b og 5a/5b er gatemærker.