Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm



Relaterede dokumenter
Brugsanvisning. Bluetooth kropsanalysevægt batterier type AAA Brugsanvisning Garantidokumente KUNDESERVICE MODEL: BKW-150

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning. Smart LED pære KUNDESERVICE MODEL: SLED Brugsanvisning Garantidokumenter

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Brugsanvisning KUNDESERVICE MODEL: BSS-750. Bluetooth -fjernudløser med CR 2032 batteri Håndrem Brugsanvisning Garantibevis

Indholdsfortegnelse Leveringsomfang/apparatdele... 4 Forord... 5 Generelt... 6 Sikkerhed... 8 Ibrugtagning... 13

Leveringsomfang apparatdele. Indhold

Sikkerhedsanvisninger

Brugsanvisning Digital natkikkert 4 x 40

Med en førsteklasses laser, uskadelig for øjnene Praktisk lommeformat Ergonomisk, handy form for betjening med en hånd Forseglede objektivlinser

Brugsanvisning. USB oplader

1. Emballagens indhold

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Quartz- vækkeur ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING /2017 Model-nr.: AN7-SW-51A, AN7-SW-54A, AN7-SW-54B, AN7-SW-55A, AN7-SW-55B

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Bortskaffelse Tekniske data...

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

STIGA ST

1. Emballagens indhold

Vindues- og døralarm, sæt med 3 dele

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher

Instalationsanvisning

1. Emballagens indhold

Bilbatterilader med LCD-display

Vindues-/døralarm. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87401AB5X5VI ON OFF

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI

Dørstop med alarm. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 88639HB235XVI /

TIH 500 S / TIH 700 S

DEUTSCH. Silent

k g c h d i e j f b l a m

LED-skuffelamper. Sikkerhedsoplysninger

Elektrisk duftlys-opvarmer

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FUMK50020 Secvest trådløs mini-åbningsføler

LED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 93505HB1XVIII

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE

echarger Brugervejledning

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Betjeningsvejledning. Trådløs USB-mus MEDION E81051 (MD 86879)

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Vaffeljern LIFETEC MD Brugervejledning

Mobile. Brugsanvisning. Back-up nødbatteri MPP 5000 MFI KUNDESERVICE INDHOLD. UBS-ladekabel Brugsanvisning Garantikort.

INDEN DU BENYTTER DEN GLASKERAMISKE KOGEPLADE

Trådløse juletræslys med fjernbetjening

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

DK.fm Page 20 Wednesday, April 23, :02 PM BRUGERVEJLEDNING

Badeværelsesur med termometer

DEUTSCH. Multiclip El

Ansigtsepilator. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII

Mobile. Brugsanvisningsning. Håndfrit sæt med Bluetooth

Chokoladesmelter. Vare nr 1910 BETJENINGSVEJLEDNING

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version:

QUARTZ- VÆKKEUR. Ars ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING GARANTI. Modeleksempler

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116

LED-lampion med solceller

LED-lampion med solceller

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster

Blender. Royal Pro 850 BRUGSANVISNING

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

Elektrisk proptrækker

LED-toiletpapirholder med natlys

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

KETTLE WK 7280 NO SV PT NL HU CS SL EL BG RU

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

LED-bordlampe. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Ansigtsepilator. da Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 92451FV05X07VII

Kattelegetøj rullebold

Mælkepisker. Tænd-/slukknap. Batterirum. Håndtag. Oplåsning til piskeriset. Maksimal dyppedybde. Piskeris. Brugsanvisning

BRUGSANVISNING. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug.

TUCKER. Tucker elektrisk grill MONTERINGS- OG BRUGSANVISNING

2000D I V3/0514

Da: Betjeningsvejledning Solo

ST1800. Original-Gebrauchsanleitung V1/1215

Hårbørste med ionisk funktion

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

BÆNK BOREMASKINE INSTALLATION, DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE MANUAL

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

ENGLISH 3 DEUTSCH 8 FRANÇAIS 14 ITALIANO 20 NEDERLANDS 26 ESPAÑOL 32 PORTUGUÊS 38 SWEDISH 44 NORSK 49 DANSK 54 SUOMI 59 64

Elektrisk rengøringsbørste

Din brugermanual HP PAVILION T200

Håndtaskealarm. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning

DEUTSCH SILENT COMBI

IF V1/1013

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

DK bruger vejledning

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Slimline Armbåndsur ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING. Modeleksempler

LÆS DETTE FØR DU SÆTTER BATTERIER I APPARATERNE!

Multifunktionsmaskine

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Transkript:

Supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Tyskland KW 08/2016 2508 4047 Vindues- og døralarm

A 1 2 3 4 4x 5 6 4x B 7 8 9 10 11 12 13 15 16 14 1

Leveringsomfang/apparatdele 1 Alarmgiver 9 Øvre montageåbning 2 2x AAA batterier 10 Statusvisnings-LED 3 Magnet 11 Justeringsmarkering 4 2x nøgler 12 Sirene 5 Montagemateriale 13 Batterirumdæksel 6 Klæbepads 14 Batterirumskrue 7 Tænder / slukker 15 Nedre montageåbning 8 Kontakt til alarmforsinkelse 16 Udsparing til klæbepads Generelt Læs og opbevar brugsanvisningen Denne brugsanvisning hører til dør- og vinduesalarmen. Den indeholder vigtige oplysninger om ibrugtagning og håndtering. Læs brugsanvisningen, især sikkerhedshenvisningerne, omhyggeligt, inden du indsætter dør- og vinduesalarmen. En manglende overholdelse af brugsanvisningen kan medføre skader på enheden eller på vinduer og døre. Brugsanvisningen er baseret på de standarder og regler, som gælder i den Europæiske Union. Overhold også landets særlige direktiver og love i udlandet. Sikkerhed Brug i overensstemmelse med formålet Dør- og vinduesalarmen er udelukkende konstrueret som dør- og vinduesalarm. Dør- og vinduesalarmen er udelukkende bestemt til privat brug og ikke til erhvervsmæssig brug. Brug kun dør- og vinduesalarmen som beskrevet i denne brugsanvisning. Enhver anden brug regnes for ikke at være i overensstemmelse med formålet og kan medføre materielle skader eller personskader. Producenten eller forhandleren fralægger sig ethvert ansvar for skader, som skyldes brug i modstrid med formålet eller forkert brug. 2

Sikkerhedshenvisninger Brug ikke dør- og vinduesalarmen, hvis den har synlige skader. Åbn ikke huset, men overlad reparationen til fagfolk. Kontakt et autoriseret værksted. Ved egenmægtigt gennemførte reparationer, ukorrekt tilslutning eller forkert betjening er ansvars- og garantikrav udelukket. Ved reparationer må der kun bruges dele, som svarer til de oprindelige apparatdele. I dette apparat befinder der sig elektriske og mekaniske dele, som er uundværlige som beskyttelse mod farekilder. Undlad at dyppe dør- og vinduesalarmen i vand eller andre væsker. Hold dør- og vinduesalarmen fjern fra åben ild og varme flader. Brug kun dør- og vinduesalarmen indendørs. Brug aldrig dør- og vinduesalarmen i fugtige rum eller regnvejr. Sørg for, at børn ikke stikker genstande ind i dør- og vinduesalarmen. Brug ikke længere dør- og vinduesalarmen, hvis kunststof- eller metalkomponenter i enheden har ridser eller revner eller er blevet deforme. Udskift altid kun beskadigede dele med passende originale reservedele. Hold batterier væk fra børn og husdyr. Overhold den korrekte polaritet, når du sætter batterier i (+/-). Hvis polariteten ikke overholdes, kan dette medføre kvæstelser og/eller materielle skader. Fjern gamle eller afladte batterier fra produktet. Udskift altid alle batterier fra et sæt samtidig. Rengør batterierne og ligeledes kontakterne i apparatet, inden batterierne indsættes. Fjern batterierne, når produktet ikke bruges igennem længere tid. For at forhindre skader på grund af rustne eller korroderede batterier. ADVARSEL! Eksplosionsfare Ved sagligt ukorrekt udskiftning af batteriet. Udskiftning kun med den samme eller en ligeværdig batteritype. Kast aldrig batterier ind i ilden, udsæt ikke batterierne for ild eller andre varmekilder. Bortskaffelse af batterier: Gamle eller afladte batterier skal bortskaffes eller genbruges korrekt i overensstemmelse med alle gældende love. Detaljerede informationer fås ved din kommunale myndighed for affald. Hvis du har mistanke om, at dit barn har slugt et batteri, skal der straks søges lægehjælp. 3

Følg de(n) af batteriproducenten oplyste sikkerhed, forbrug og bortskaffelsesinstrukser. Rør aldrig ved batterier, som er udløbet, uden tilsvarende beskyttelse. Hvis batterisyre kommer i kontakt med huden, skal denne straks vaskes med meget vand og sæbe. Inden bortskaffelsen skal batterierne først fjernes og bortskaffes adskilt fra apparatet. Undgå øjenkontakt med batterisyre. Skulle dine øjne alligevel en gang komme i kontakt med batterisyre, skal de skylles med meget vand; kontakt omgående en læge. Hold børn under otte år væk fra dør- og vinduesalarmen og fra tilbehøret. Sørg for, at børn ikke stikker genstande ind i vildtkameraet. ADVARSEL! Fare for børn og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner (for eksempel delvist handicappede, ældre med nedsatte fysiske og mentale evner) eller manglende erfaring og viden (for eksempel ældre børn). Lad aldrig børn lege med emballagefolien. Under legen kan de hænge fast i den og blive kvalt. Ibrugtagning Grundrengøring Fjern emballagematerialet og alle beskyttelsesfolier. Rengør inden første brug alle dør- og vinduesalarmens dele som beskrevet i kapitlet rengøring. HENVISNING! Fare for beskadigelse! Ukorrekt behandling af dør- og vinduesalarmen kan medføre beskadigelser af dør- og vinduesalarmen. Isætning/udskiftning af batterier Sørg for, at der er slukket for apparatet ved isætning/udskiftning af batterierne. Pilen i midten af døråbneren skal pege nedad. Stil om nødvendigt tænd-/slukkontakten 7 med den medleverede nøgle 4 i position "OFF" (slukket). Åbn batterirummets skrue 14 med en egnet skruetrækker (ikke inkluderet i leveringen). Tag så batterirummets låg 13 af. 4

Indsæt to batterier 2 (af type AAA) i døralarmen i overensstemmelse med markeringen i batterirummet. Luk batterirummets låg 13 og skru skruen 14 i igen. Montage Dør- og vinduesalarmen er beregnet til døre og vinduer med højreog venstrestopanslag. Alarmen kan monteres enten med en skrue eller de vedlagte klæbepads 6. HENVISNING! Afstanden mellem alarmgiveren 1 og magneten 3 må ikke være mere end 10 mm, når døren eller vinduet er lukket. Montage med klæbepads Hvis alarmgiveren 1 og magneten 3 fastgøres med de vedlagte klæbepads 6, skal undergrunden først rengøres omhyggeligt og være fedt- og støvfri. Kontrollér, inden du anbringer klæbepads 6, om afstanden ved den påtænkte montageposition er tilstrækkelig, og om apparatet fungerer! Tænd tænd-/slukkontakten 7 med den medleverede nøgle 5 (position "ON") Sørg for, at kontakten for alarmforsinkelse 8 er i position. Afprøv funktionen ved at bevæge magneten 3 til side i forhold til justeringsmarkeringen 11 og fjern den igen. Der skal udløses en alarm. Hvis alarmen udløses, kan du fjerne beskyttelsesfolien i begge sider af klæbepads'ene 6. Placer klæbepads'ene 6 og fastgør alarmgiveren 1 på det tilsvarende sted på dørens eller vinduets ramme. Parallelt med alarmgiveren 1 anbringer du nu magneten 3 på vinduesfløjen eller dørbladet (fig. C). Sørg for, at pilen på magneten 3 peger direkte ind i justeringsmarkeringen 11 på alarmgiveren 1. Hvis dørblade eller vinduesfløje er for tykke, kan du også fastgøre magneten 3 på dørbladets/vinduesfløjens side (fig. Montering med skruer og dyvler Du kan også anbringe alarmgiveren 1 på med det vedlagte montagemateriale 5. Sørg for, at der ikke befinder sig strøm- eller vandledninger på monteringsstedet. Disse kunne blive beskadiget, når der bores. Bor et hul med 5 mm diameter med en egnet boremaskine og et tilsvarende bor. Boredybden skal svare til dyvlens længde. 5

C D Sæt dyvlen ind i borehullet og skru skruen ind i dyvlen bortset fra ca. 2 mm. Den øverste montageåbning 9 fra alarmgiveren 3 skal nu sættes på skruen. Åbn batterirummet for at lave en borehulmarkering på undergrunden. Tegn en markering gennem den nederste montageåbning 9 på monteringsstedet. 6

Fjern alarmgiveren 1 igen og bor et hul med 5 mm diameter og samme længde som dyvlen til den nederste montageåbning 15. Indsæt dyvlen plant i borehullet. Fastgør så alarmgiveren 1 igen på den øverste skrue og skru endnu en skrue fast i den nederste dyvel gennem den nederste montageåbning 15. Hvis dørblade eller vinduesfløje er for tykke, kan du også fastgøre magneten 3 på dørbladets/vinduesfløjens side (fig. Nu kan du forsigtigt løfte montagepladen af magneten 3 med en kærvskruetrækker. Kontrollér, inden borehullerne markeres, om afstanden på magnetens 3 påtænkte montageposition er tilstrækkelig, og om apparatet fungerer, inden du bevæger magneten 3 til side i forhold til justeringsmarkeringen og fjerner den igen. Der skal udløses en alarm. Hvis testen fungerer, markerer du nu borehullerne gennem montagepladen på den ønskede position for placeringen. Bor to huller med 5 mm diameter og samme længde som dyvlerne på de markerede steder. Indsæt dyvlerne og skru montagepladen fast. Fastgør igen magneten 3 på montagepladen. Man kan mærke, at den går i hak. HENVISNING! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for forkert borede huller i vinduer eller døre samt for alle skader, som er opstået på grund af forkert eller fejlagtig montering. Alarmfunktion tændes/slukkes Aktiver alarmfunktionen ved at stille alarmforsinkelseskontakten 8 i position. Med den medleverede nøgle 5 stiller du nu tænd-/slukkontakten 7 i position "ON" (tændt). Hermed er alarmfunktionen aktiveret, og alarmen udløses i 90 sekunder, hvis døren eller vinduet åbnes. For alarmens forsinkede alarmfunktion (hvis du efter monteringen/aktiveringen skal forlade rummet gennem denne dør) stiller du kontakten "Alarmforsinkelse" i position og stiller så tænd-/slukkontakten 7 på "On". Tilstandsindikator-LED'en 10 lyser grønt i 15 sekunder. Alarmfunktionen er aktiveret. Tilstandsindikator-LED'en 10 går ud. Hermed er en alarmfunktion aktiveret, som er forsinket i 10 sekunder. På den måde kan du endnu deaktivere alarmen efter at have åbnet døren/vinduet uden at udløse en alarm. Hvis alarmen ikke deaktiveres, lyder der en akustisk alarm i ca. 90 sekunder, og derefter blinker tilstandsindikator-led'en 10 grønt, indtil alarmfunktionen bliver deaktiveret. 7

For at slå en alarm fra og for at deaktivere alarmfunktionen stiller du tænd-/slukkontakten 7 i position "OFF" (slukket) ved hjælp af den vedlagte nøgle 5. HENVISNING! Undlad at lade nøglen 5 blive siddende i Maginon dør- og vinduesalarmen. Ubudne gæster kunne så slå alarmen fra! Maginon dør- og vinduesalarmens batterier skal udskiftes, hvis tilstandsindikator-led'en 10 blinker rødt. Opbevaring Hvis dør- og vinduesalarmen ikke er i brug, skal du fjerne batterierne fra den og opbevare den på et rent og tørt sted uden for børns rækkevidde. Rengøring ADVARSEL! Fare for kortslutning! Vand, som er trængt ind i huset, kan forårsage en kortslutning. Dyp aldrig dør- og vinduesalarmen i vand. Sørg for, at der ikke trænger vand ind i kabinettet. HENVISNING! Fare på grund af forkert betjening! En ukorrekt håndtering af dør- og vinduesalarmen kan medføre beskadigelse. Brug aldrig aggressive rengøringsmidler, børster med metaleller nylonbørsten, samt skarpe eller metalliske rengøringsgenstande som knive, hårde spartler og lignende. Disse kan beskadige overfladerne. Kom aldrig dør- og vinduesalarmen i opvaskemaskinen. Forstærkeren ville blive ødelagt. 1. Slå dør- og vinduesalarmen fra inden rengøring og træk stikket ud af stikkontakten. 2. Lad dør- og vinduesalarmen afkøle fuldstændigt. 3. Tør dør- og vinduesalarmen med en let fugtig klud. Lad herefter alle dele tørre fuldstændigt af. 8

Bortskaffelse Bortskaffelse af emballagen Bortskaf emballagen rensorteret. Bring pap og kanton til genbrugspapir og folier til indsamlingen af værdifulde materialer. Bortskaffelse af gamle enheder (Kan anvendes inden for den Europæiske Union und andre europæiske lande med systemer til separat indsamling af værdifuldt materiale) Udtjente enheder må ikke kommes i husholdningsaffaldet! Skulle dør- og vinduesalarmen en gang ikke længere blive brugt, er enhver forbruger ifølge loven forpligtet til at aflevere udtjente enheder adskilt fra husholdningsaffaldet, f.eks. ved et indsamlingssted i hans kommune eller bydel. Herved sikres det, at brugte enheder udnyttes korrekt, og at negative påvirkninger af miljøet undgås. Derfor er el-apparater kendetegnet med det symbol, som kan ses ved siden af. Batterier og akkuer må ikke kommes i husholdningsaffaldet! Som forbruger er du ifølge loven forpligtet til at aflevere alle batterier og akkuer, uanset, om de indeholder skadelige stoffer* eller ej, ved et indsamlingssted i din kommune / bydel, så de kan blive tilført en miljøvenlig bortskaffelse. * kendetegnet med: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly Tekniske data Model: Strømforsyning Batteriets levetid: Alarmlydstyrke: Mål døralarm: Mål magnet: MAGINON DA-100 2x1,5V batterier type LR03 (AAA) Op til 12 måneder 120 db ca. 80 x 22 x 54 mm ca. 41 x 18 x 13 mm 9