Akron Multi Purpose Tilt Table Modellen 9622 BRUGSVEJLEDNING Part No. 792-232-02
Indhold 1 1. Indledning 2 Advarsler, forsigtighedsregler 2 Generelle advarsler 2 2. Installering 3 3. Betjening 4 Hjulblokering, Stabilisatorer, Løftekontroller 4 Vippekontroller, Negativ vippefacilitet 5 Vinkelmåler 5 Hovedendesektioner, Åndehul, Fodbræt 6 Arbejdsbord, Håndgreb 7 Fastgørelse af bælter og seler 8 4. Rengøring og desinficering 9 10 5. Problemer 10 6. Vedligeholdelse 11 7. Garanti og service 12 8. Revideringsstatus 12 9. Tekniske specifikationer 13 mærket på dette produkt betyder at det er i overensstemmelse med EEC direktiv 93/42/EEC 1
1. Indledning Hav altid denne brugsanvisning ved hånden. Advarsler og forsigtighedsregler ADVARSLER Advarsler identificerer mulige risici i forbindelse med fremgangsmåder eller forhold som, hvis de ikke følges nøjagtigt, kan resultere i død, kvæstelser eller andre alvorlige skadelige reaktioner. FORSIGTIGHEDSREGLER Forsigtighedsregler identificerer forhold eller fremgangsmåder som, hvis de ikke følges nøjagtigt, kan resultere i, at udstyret ikke virker, eller at det beskadiges. Generelle advarsler ADVARSLER Benyt kun tilbehør der er udformet eller godkendt med henblik på brug til dette leje. Benyt ikke elektriske lejer hvor der er brændbare gasser til stede, som f.eks. visse bedøvelsesmidler. Maksimal vægtbelastning 180 kg jævnt fordelt. Undlad at koncentrere vægten på den ene eller anden side af lejet. Kontakt fungerer som afbrydningsanordning. 2
2. Installering Elektriske Modeller Sørg for at netkablet ikke er stramt udspændt, når der er tændt for strømmen. Sørg for, at der ikke ligger noget i vejen, når lejet er i brug. Sørg for, at hånd/fod-kontakter eller -ledninger ikke kommer i klemme i lejet bevægelige dele. FORSIGTIGHEDSREGEL Slå kontakten fra, når lejet ikke er i brug. 3
3. Betjening Hjullåsning Lås hjulene på lejet før patienten flyttes eller før behandling. De optrækkelige hjul er ikke beregnet til patienttransport. Afbryd strømmen og rul ledningen op og væk fra bevægelige dele før lejet flyttes. Hjul Hjul frigjort Hjul låst Stabilisatorer Rullerne skal låst før der foretages justeringer. Sørg altid for, at begge stabilisatorer er fuldt justeret til gulvet før vippefaciliteten anvendes. Justering af stabilisatoren :- A) Bloker rullerne B) Drej på stjerneknappen for at sænke eller hæve stabilisatoren. Stabilisator Løftekontroller Sørg for at patienten er sikkert anbragt før lejet hæves. Sørg for at alle elektriske ledninger holdes væk fra de bevægelige dele. Anbring hånd/fod kontakten på et sted, hvor tilfældig tilkobling ikke kan lade sig gøre. Tryk for at hæve lejet Tryk for at sænke lejet 4
3. Betjening Vippekontroller Sørg for at patienten er sikkert anbragt før lejet vippes. Benyt altid de medfølgende remme til at fastgøre patienten før lejet vippes. Under ingen omstændigheder må lejet flyttes med en patient, når det er i vippeposition. For patientens sikkerheds skyld bør man altid sørge for, at der er et medlem af personalet (eller en anden kompetent person) i nærheden, når patienten er i vippeposition. Sørg for at alle ledninger er anbragt så de ikke er i kontakt med lejets bevægelige dele. Tryk for at hæve lejet Tryk for at sænke lejet Negativ vippefacilitet For at opnå negativ vipning skal man :- A) Løsne stabiliseringsholderen, som er anbragt ovenpå hovedrammen. B) Holderen svinger nedad og gør det muligt at vippe lejet -10?. Stabilisatorholder Vinkelmåler Indstil lejet i ønsket vinkel. 5
3. Betjening Hovedendesektioner FORSIGTIGHEDSREGEL Understøt rygsektionen mens vinklen ændres manuelt. A) Tryk håndtaget OP for at ændre sektionsvinklen. B) Understøt sektionen når vinklen ændres. C) Slip håndtaget for at låse sektionen fast i position. Hovedendesektions håndtag Vinkel = +80-0 Åndehul og prop Fjern prop for patient der ligger på maven Tryk ud nedefra Justerbart fodbræt Af sikkerhedsgrunde skal fodbrættet altid stilles i negativ position når det ikke er i brug. FORSIGTIGHEDSREGEL Når lejet drejes tilbage fra en vinkel til vandret position kan det være nødvendigt at understøtte fodbrættet for at forhindre at det falder imod polstringen. Fodbræt som leveret Fodbræt efter justering Fodbrættets position justeres ved at, A) Dreje låseskruerne, der sidder på enden af kromstængerne med uret, indtil fodbrættet kan svinge ud i en positiv position. B) Når det er i den positive position kan fodbrættet indstilles efter ønske ved at dreje låseskruerne mod uret. 6
3. Betjening Arbejdsbord Det arbejdsbord har en tilladelig belastningsstyrke på 20 kg. Arbejdsbordet monteres således:- A) Skub arbejdsbordets ramme ind i de bevægelige fastgørelsesholdere. B) Stram låseskruerne på fastgørelsesholderne så arbejdsbordet stabiliseres. Arbejdsbordets højde justeres ved at:- Arbejdsbord A) Løsne låseskruerne på de bevægelige fastgørelsesholdere på begge sider af lejet. B) Skyde det monterede arbejdsbord langs kromstængerne til den ønskede højde. C) Stram låseskruerne igen for at fastgøre arbejdsbordet. Arbejdsbordets vinkel ændres ved at :- Håndskrue Håndgreb A) Skrue håndskruen på undersiden af bordet løst B) Justere arbejdsbordet til den ønskede vinkel C) Stramme håndskruen for at fastgøre arbejdsbordet i den nye position. Håndgreb monteres således:- A) Fjern arbejdsbordet (hvis monteret) B) Skyd håndgrebene ind i fastgørelsesholderne på begge sider af lejet. C) Stram låseskruerne på fastgørelsesholderne for at gøre dem ordentligt fast. Håndgreb Håndgrebenes højde justeres ved at:- A) Løsne låseskruerne på de bevægelige fastgørelsesholdere på begge sider af lejet. B) Skyde håndgrebene langs kromstængerne til den ønskede højde. C) Stramme låseskruerne igen for at fastgøre håndgrebene. 7
3. Betjening Fastgørelse af bælter og seler Kontroller at remme og seler er i god forfatning. Hvis de er slidte eller beskadigede, skal de udskiftes straks. Sørg altid for, at remme og seler er anbragt rigtigt, og at patienten er sikkert anbragt før vippe-faciliteten anvendes. Anvend udelukkende Huntleigh Akron remme og seler. Standardvippelejet er forsynet med følgende fastgørelsesseler og bælter (TT3):- 2 x smalle bælter (TT1) 1 x bredt bælte (TT2) Når standardvippelejet er beregnet til adskilte ben, leveres også seler for adskilte ben:- Sele til adskilte ben (TT4) Det brede bælte bruges over patientens knæ og fastgøres med de velcro-bånd, som skal snores rundt om kromstængerne. Det ene smalle bælte sidder over patientens brystkasse og det andet over livet. Selen til adskilte ben er ekstra tilbehør og kan kun anvendes i forbindelse med polstringsmodeller for delt bensektion, som ligeledes er ekstra tilbehør. (TTSL) Dette muliggør individuel fastgørelse af hvert ben ved brug af den specielle sele. Selens midterparti indsættes i slidsen i polstringen og holdes på plads af finerdelen, som er fastgjort på selen. Selen anbringes rundt om benene enkeltvis og fastgøres til kromstængerne som tidligere beskrevet. 8
4. Rengøring og desinficering Anvend ikke alkali- eller andre organiske stoffer ved rutinerengøring. Reparere omgående hul eller beskadiget skai. Dæk altid skaien med rent papir eller lagen mellem hver patient. Hvis der er kendskab til eller mistanke om inficering skal lejet altid desinficeres før brug. Hyppigheden af rutinerengøring vil afhænge af hvad lejet anvendes til. RENGØRING / DESINFICERING Vær iført passende beskyttelsesbeklædning Afbryd strømtilførslen Anbring lejet på et egnet rengøringsareal med hjulene slået fra eller blokeret. a) Brug en ren fugtig klud og varmt vand og sæbe og vask omhyggeligt hele lejet fra top til fod; vær forsigtig omkring de elektriske dele. b) Tør lejet omhyggeligt over fra top til fod med en fugtig klud og rent vand. c) Tør lejet omhyggeligt fra top til fod med rene papirservietter. Hvis der skal DESINFICERES gentages trinene a) til c) idet der bruges en opløsning af hypoklorid og varmt vand i forholdet 1/100 (10,000ppm) istedet for varmt vand og sæbe. Skil Dem af med rengørings/desinficeringsmidlerne på en forsvarlig måde. Vask hænderne grundigt. Tag lejet i brug igen. Rensning af seler til vippebriks Det kan ikke anbefales at vaske selerne hyppigt og rutinemæssigt, da det i det lange løb forringer kvaliteten af det anvendte materiale og dermed forbundne Tac-Flex. Under særlige forhold, f.eks. hvis selerne bliver tilsølede eller der er mistanke eller viden om, at de har været i kontakt med en smittebærende organisme, bør de dog vaskes eller desinficeres ved hjælp af en af følgende metoder: 9
4. Rengøring og desinficering Almindelig vask Selerne må ikke vaskes sammen med andet materiale, da Tac-Flex en kan tiltrække rester fra andet materiale, som i den sidste ende forringer dens effektivitet. Tac-Flex en skal samles før vask. Selerne kan så vaskes på normal vis ved en temperatur på ca. 71 C og derefter lufttørres naturligt. Efter en sådan vask skal selerne inspiceres grundigt før de bruges igen til en patient. Hvis der er tegn på forringelse eller Tac-Flex en ikke længere er intakt, må selerne udskiftes. Desinficering (Der bør anvendes øjenbeskyttelse og passende påklædning). Hvis der er mistanke eller viden om smittebærende forurening skal selernes overflade sprøjtes grundigt med en passende kloropløsning af Na DCC 1,000 ppm eller sodium hypoklorid 1,000 ppm efter fjernelse af organisk materiale. Selerne skal så lufttørres ved normal temperatur og inspiceres (som ovenfor) før patientbrug. 5. Problemer - Elektrisk aktuator Fejl Mulig årsag Handling Aktuator virker ikke Strømmen ikke tilsluttet Sørg for at strømmen er slået til Sikring gået Hånd/fod kontakt afbrudt Udskift sikringen i stikkontakten Sørg for at hånd/fod kontakten er trykket helt ind i aktuatoren Hvis problemet ikke kan løses så kontakt den lokale Akron leverandør. 10
6. Vedligeholdelse Tag lejet i øjesyn før brugen. Udfør rutineservice hvert halve år eller hyppigere, hvis lejet bruges meget. Rutineservice eller reparation må kun udføres af en dertil kvalificeret person. Sluk for strømmen før ethvert vedligeholdelsesarbejde påbegyndes. Undersøg lejet for tegn på beskadigelse. Sørg for at alle skruer og møtrikker og andre fæstnemidler sidder fast. Lad være med at stramme skruerne for meget, da dette kan forårsage at lejet binder. Polstringens fastgøring skal checkes, strammes eller om nødvendigt udskiftes. Check sektionernes hængsler for at sikre at ingen søm stikker ud. Check gas-patronen igennem hele bevægelsen for lukning og assistance. Check at hydrauliske brikse arbejder gnidningsløst og ikke lækker. Alle elektriske eftersyn skal udføres af en kvalificeret og godkendt tekniker. BLÅ eller BRUNE ledningstråde må ikke tilsluttes jordforbindelsen i en 3-benetkontakt. Undersøg de bøjelige kabler for skrammer og rifter, sammensnoning eller anden forringelse og udskift om nødvendigt. Sørg for at kontakten til strømforsyningen sidder godt fast. 11
7. Garanti og service Huntleigh Akron s yder garanti efter købeloven. Kopi kan fremsendes efter ønske. Heri findes fulde detaljer om garantibestemmelser; de begrænser ikke køberens lovmæssige rettigheder. Vedr. service, vedligeholdelse og andre spørgsmål om dette eller andre af Huntleigh Akron s produkter kontakt venligst: Huntleigh Akron 1 Farthing Road Ipswich Suffolk IP1 5AP England Telephone: +44 (0)1473 461042 Fax: +44 (0)1473 462924 Huntleigh Akron T/A a Division of Huntleigh Nesbit Evans Limited A Member of the Huntleigh Technology PLC Group of Companies? Huntleigh Technology PLC 1999. Hvis lejet af en eller anden grund skal returneres, så venligst 1. Rengør produktet som beskrevet i rengøringsafsnittet. 2. Pak det i passende materiale. 3. Vedhæft desinficeringscertifikat (eller anden skriftlig erklæring om, at produktet er blevet rengjort) udenpå forpakningen. 4. Mærk pakken Service Department. Fremstillet i England af Huntleigh Akron. Som led i et videregående udviklingsprogram forbeholder firmaet sig rettigheden til at modificere lejets specifikationer og materialer uden videre notificering. 8. Revideringsstatus 9622 SIDER UDGAVE SKRIFTLIGT DATO ALLE SIDER UM - 01 S.Rees 02/06/98 ALLE SIDER UM - 02 J.Austin 26/01/99 12
9. Tekniske Specifikationer 9622 Bredde (cm) 63±1.5 Totallængde (cm) 190±3 Højderækkevidde (cm) 48±1.5 86±1.5 Maksimal vægtbelastning 180 Kg Løftekontrol Electrisk Vippekontrol Electrisk Electriske Data 230v Actuator 220-240v 220-240v Intern sikringsstyrke T1.6A x 1 T1.6A x 1 Strømstyrke 1.6A 1.6A Strømenhed 480W 480W Samledåse Netstiks sikringsstyrke (UK) 5.0A x 1 Samledåse Sikringsstyrke T 3.15 x 1 Kapacitet 2 x (230v 480W) IEC 601-1 Klassificering: Dobbelt Insuleret Type B udstyr Obs! Se denne brugsanvisning 13