generelle bestemmelser vedrørende beskyttelsen af c) hunde og katte, der holdes som husdyr (kapitel



Relaterede dokumenter
Bekendtgørelse om beskyttelse af dyr under transport(* 1)

om dyresundhedsbetingelser og udstedelse af certifikat eller officiel erklæring

Regel- og lovgrundlag. Niels Henrik Henriksen Dansk Akvakultur

Bekendtgørelse om beskyttelse af kalve 1)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

Regel- og lovgrundlag. Niels Henrik Henriksen Dansk Akvakultur

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Den Europæiske Unions Tidende L 77/25

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2006/95/EF. af 12. december 2006

RÅDETS DIREKTIV 96/59/EF af 16. september 1996 om bortskaffelse af polychlorbiphenyler og polychlorterphenyler (PCB/PCT) RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE

KOMMISSIONENS DIREKTIV 2003/94/EF

Del I: Oplysninger om sendingen

Del I: Oplysninger om sendingen

RÅDETS DIREKTIV 96/35/EF af 3. juni 1996 om udpegelse af og faglige kvalifikationer for sikkerhedsrådgivere for transport med jernbane eller ad vej

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

KOMMISSIONENS DELEGEREDE DIREKTIV /../EU. af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU)

Bekendtgørelse om samhandel inden for Den Europæiske Union med svin samt om indførsel af svin fra tredjelande 1)

7161/03 HV/hm DG H I DA

Forslag til RÅDETS DIREKTIV

KOMMISSIONENS DIREKTIV 98/90/EF af 30. november 1998 om tilpasning til den tekniske udvikling af Rådets direktiv 70/387/EØF vedrørende

Forslag. Lov om elektroniske cigaretter m.v. 1)2)

Hermed følger til delegationerne dokument - D038446/01.

Sag C-507/04. Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Østrig

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

KOMMISSIONENS DELEGEREDE DIREKTIV /../EU. af

RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 1619/68

- der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2011)0120),

Bekendtgørelse om erhvervsmæssig handel med og opdræt af hunde samt hundepensioner og hundeinternater

Bekendtgørelse om beskyttelse af dyr under transport 1 )

Undervisningsmateriale. Transport af levende dyr

GRUNDNOTAT TIL FOLKETINGETS EUROPAUDVALG

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU)

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV.../.../EF

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. /.. af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. /.. af XXX

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. februar 2008 (OR. en) 5598/08 COPEN 11

De Europæiske Fællesskabers Tidende L 208/43

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. juli 2017 (OR. en)

AMENDMENTS DA Forenet i mangfoldighed DA 2011/0350(COD) Udkast til betænkning Zuzana Roithová (PE v01-00)

KOMMISSIONENS HENSTILLING. af om rapportering af kontrol vedrørende transport af farligt gods ad vej

At gøre det rigtige. Danish Crown Oksekødsdivisionens politik for transportegnethed, indtransport og opstaldning af kreaturer. Vognmanden.

Forslag. Lov om ændring af lov om lægemidler og vævsloven 1)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. september 2015 (OR. en)

Bekendtgørelse om produktion og markedsføring af økologiske levekyllinger 1)

Lovtidende A. Bekendtgørelse om udstyr i skibe 1)

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2003/88/EF af 4. november 2003 om visse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden

DIREKTIVER. KOMMISSIONENS DIREKTIV 2012/36/EU af 19. november 2012 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/126/EF om kørekort

Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0410 Offentligt

Forslag til RÅDETS DIREKTIV

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. november 2015 (OR. en)

KOMMISSIONENS DIREKTIV 2005/28/EF

Udkast. KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr.../..

Bekendtgørelse om produktion og markedsføring af økologiske levekyllinger

L 197/18 Den Europæiske Unions Tidende

Udvalget for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri. B 14 - Svar på Spørgsmål 2 Offentligt. Folketinget. Udvalget for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri

Bekendtgørelse om udstederes oplysningsforpligtelser 1)

U D K A S T. VI MARGRETHE DEN ANDEN, af Guds Nåde Danmarks Dronning, gør vitterligt:

DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling) 21. december 2011 *

I medfør af 169 i sundhedsloven, jf. lovbekendtgørelse nr af 14. november 2014, som ændret ved lov nr. 129 af 16. februar 2016, fastsættes:

Rapportskema til brug ved stikprøvekontrol af overholdelse af bestemmelserne vedrørende svinevelfærd

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

RÅDETS DIREKTIV 98/58/EF af 20. juli konvention om beskyttelse af dyr, der holdes til landbrugsformål,

DEN EUROPÆISKE UNION

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER ARBEJDSDOKUMENT FORELØBIGT UDKAST. Forslag til RÅDETS FORORDNING

RÅDETS FORORDNING (EURATOM) Nr. 1493/93

Den Europæiske Unions Tidende L 192/51 DIREKTIVER

UDKAST. Forslag. til. (Ændring af bødesatser) I lov om godskørsel, jf. lovbekendtgørelse nr af 12. november 2012, foretages følgende ændring:

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse ***I UDKAST TIL BETÆNKNING

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE

(EØS-relevant tekst) (5) Bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) nr. 577/2013 bør ændres i overensstemmelse hermed.

Høringsudkast af 21. november Bekendtgørelse om godkendelse af udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer 1)

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0231 Offentligt

ÆNDRINGSFORSLAG 6-56

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Europaudvalget 2005 KOM (2005) 0457 Bilag 2 Offentligt

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Forslag. Lov om ændring af lov om forbud mod hold af ræve (Ophævelse af revisionsbestemmelse.)

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING

Forslag. Lov om radioudstyr og elektromagnetiske forhold 1)

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik UDKAST TIL UDTALELSE

Den Europæiske Unions Tidende L 334/7

Den Europæiske Unions Tidende L 373/1. (Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk)

Bekendtgørelse om ikke-kommerciel flytning af selskabsdyr, ind- og udførsel af visse dyr samt godkendelse af og tilsyn og kontrol med karantæner 1)

Høringsudkast af 21. november 2005

Bekendtgørelse om bekæmpelse af afrikansk svinepest 1)

Teknik og Miljøforvaltningen Regulativ. for visse ikke erhvervsmæssige dyrehold i Slagelse Kommune

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

(Retsakter hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) RÅD RÅDETS DIREKTIV. af 19. februar 1973

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Transkript:

Nr. L 200/ 10 De Europæiske Fællesskabers Tidende 8. 8. 77 RÅDETS DIREKTIV af 18. juli 1977 om beskyttelse af dyr under international transport (77/489/EØF) RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske Fællesskab, særlig artikel 43 og 100, under henvisning til forslag fra Kommissionen, under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (*), under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og sodiale Udvalg (2), og ud fra følgende betragtninger : Størstedelen af medlemsstaterne har ratificeret Den europæiske konvention om beskyttelse af dyr under international Transport; en tillægsprotokol, der gør det muligt for Fællesskabet som sådant at tiltræde nævnte konvention, er for tiden under forberedelse ; der bør dog omgående vedtages fællesskabsforanstaltninger på dette område; generelle bestemmelser vedrørende beskyttelsen af dyr har normalt ikke direkte indvirkning på fællesmarkedets funktion ; de for tiden gældende nationale retsforskrifter for transport af dyr udviser dog uoverensstemmelser, som har en direkte indvirkning på denne funktion ; med henblik på at fjerne de tekniske hindringer for samhandelen med levende dyr, som kan følge af sådanne uoverensstemmelser, bør medlemsstaternes lovgivninger på dette område harmoniseres ; der åbnes herved mulighed for på fællesskabsplan at indlede en aktion, som tager sigte på at forskåne dyr for enhver grusom behandling under transport UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV : Artikel 1 Dette direktiv finder anvendelse på international transport af : I1 ) EFT nr. C 257 af 10. 11. 1975, s. 38. («) EFT nr. C 286 af 15. 12. 1975, s. 22. a ) enhovede husdyr og husdyr af kvæg-, fåre-, gede- og svinearter (kapitel I i bilaget); b) fjerkræ og kaniner, der holdes som husdyr (kapitel II i bilaget); c) hunde og katte, der holdes som husdyr (kapitel III i bilaget); d) andre pattedyr og fugle (kapitel IV i bilaget); e ) koldblodede dyr (kapitel V i bilaget). Artikel 2 Dette direktiv gælder ikke for Grønland. Hvis Kommissionen skønner, at en sådan undtagelse ikke længere er berettiget, forelægger den hensigtsmæssige forslag for Rådet. Artikel 3 1. I dette direktiver forstås ved : a )»embedsdyrlæge «en dyrlæge, der er udpeget af den kompetente centralmyndighed i medlemsstaten ; b )» transportmiddel «de til last beregnede dele af motorkøretøjer, skinnekøretøjer og luftfartøjer samt lastrum i skibe og containere til transport ad land-, sø eller luftvejen ; c)» international transport«enhver forsendelse af dyr, som foretages ved hjælp af et transportmiddel, og som indebærer overskridelse af en grænse, dog med undtagelse af grænsetrafik. 2. Med hensyn til de internationale transporter af dyr, der er omhandlet i kapitel I i bilaget, skal embedsdyrlægen attestere, at disse dyr er egnet til transport i henhold til dette direktiv. Artikel 4 Hver medlemsstat drager i forbindelse med afsendelse til eller fra en anden medlemsstat, udførsel til tredjelande, indførsel fra tredjelande og ved transit

S. 8. 77 De Europæiske Fællesskabers Tidende Nr. L 200/ 11 omsorg for, at international transport af dyr på dens område finder sted på de betingelser, der er fastsat i bilaget til dette direktiv. De træffer i særdeleshed enhver foranstaltning, der er nødvendig for at undgå, at dyr udsættes for enhver form for lidelse, eller for at begrænse lidelserne mest muligt, i tilfælde af strejke eller i ethvert tilfælde af force majeure, som forhindrer overholdelsen af dette direktiv på deres område. Artikel 5 Såfremt det under en international transport godtgøres, at bestemmelserne i dette direktiv ikke eller ikke længere overholdes, træffer den kompetente myndighed i den medlemsstat, på hvis område dette godtgøres de nødvendige foranstaltninger til så vidt muligt at afhjælpe situationen. Forsendelsen må dog med forbehold af gennemførelsen af eventuelle veterinærpolitimæssige foranstaltninger kun holdes tilbage, såfremt en sådan foranstaltning er absolut nødvendig for de transporterede dyrs velfærd. Artikel 6 1. Såfremt en medlemsstat finder, at dette direktiv under en international transport af dyr fra en anden medlemsstat ikke eller ikke længere overholdes i denne anden medlemsstat, underretter den den pågældende stat herom ; denne stat træffer alle nødvendige foranstaltninger og giver den første medlemsstat meddelelse om de beslutninger, der er truffet, og om begrundelsen herfor. Hvis den første medlemsstat befrygter, at de nødvendige foranstaltninger ikke er blevet truffet eller ikke er tilstrækkelige, underretter den Kommissionen derom ; denne kan anmode en eller flere veterinære sagkyndige om en udtalelse. 2. De veterinære sagkyndige skal være statsborgere i en medlemsstat, der ikke er inddraget i tvisten. 3. Efter samråd med medlemsstaterne fastsætter Kommissionen gennemførelsesbestemmelserne for denne artikel, særlig med hensyn til udpegelsen af de veterinære sagkyndige og den fremgangsmåde, der skal følges ved udarbejdelsen af disses udtalelser. Artikel 7 Rådet, der træffer afgørelse med enstemmighed på forslag af Kommissionen og efter høring af Europa Parlamentet, vedtager de bestemmelser, der er nødvendige for iværksættelsen af dette direktiv. I særdeleshed vedtager det inden et år efter udstedelsen af dette direktiv de bestemmelser, der er nødvendige for iværksættelsen af punkt 1, litra d), i bilaget, og fastsætter samtidig de gennemførelsesbestemmelser, som Kommissionen skal vedtage, samt fremgangsmåden for disses vedtagelse. Artikel 8 Medlemsstaterne sætter de nødvendige administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv den 1. august 1978. De underretter straks Kommissionen herom. Artikel 9 Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne. Udfærdiget i Bruxelles, den 18. juli 1977. På Rådets vegne A. HUMBLET Formand

Nr. L 200/ 12 De Europæiske Fællesskabers Tidende 8. 8. 77 BILAG KAPITEL I ENHOVEDE HUSDYR OG HUSDYR AF KVÆG-, FARE-, GEDE- OG SVINEARTERNE A. Almindelige bestemmelser 1. a) Før dyr indlades til international transport, skal de synes af en embedsdyrlæge fra eksportlandet; denne skal forvisse sig om, at dyrene er egnet til transport. b ) Indladning skal udføres under forhold, som er godkendt af en embedsdyrlæge. c) Embedsdyrlægen skal udstede et certifikat, der fastslår dyrenes identitet og angiver, at de er egnet til transport, ' samt så vidt muligt anfører transportmidlets registreringsnummer og arten af det anvendte transportmiddel. d) I visse bestemte tilfælde kan det efter anmodning og i henhold til fremgangsmåden i artikel 7 tillades medlemsstaterne ikke at anvende bestemmelserne under dette punkt. 2. Dyr, der påregnes at skulle føde under transporten, eller som har født i de nærmest foregående 48 timer, anses ikke for egnet til transport. 3. Embedsdyrlægen fra eksportlandet, transitlandet eller importlandet kan foreskrive en hvileperiode på et af ham nærmere angivet sted, hvorunder dyrene skal have fornøden pasning. 4. a) Dyr skal have hensigtsmæssige pladsforhold og, medmindre særlige forhold taler herimod, plads til at ligge ned. b ) Transportmidler, kasser og bure skal være konstrueret således, at de beskytter dyrene mod barske vejrforhold og væsentlige klimatiske forandringer. Ventilation og luftmængde skal afpasses efter transportforholdene og efter den dyreart, der transporteres. c) Kasser og bure til transport af dyr skal være afmærket med et symbol, der angiver tilstedeværelsen af levende dyr og med et tegn, der viser dyrene i opretstående stilling. Kasser og bure skal være lette at rengøre, kunne forhindre at dyr slipper ud og være udstyret således at dyrenes sikkerhed tilgodeses. De skal endvidere muliggøre tilsyn med og pasning af dyrene og anbringes således, at ventilation ikke hæmmes. De skal altid holdes opretstående under transport, og når de flyttes, og de må ikke udsættes for hårde stød eller rystelser. d ) Under transport skal dyrene have vand og egnet foder med passende mellemrum. Dyrene må ikke være uden foder og vand i mere end 24 timer. Dette tidsrum kan dog forlænges, hvis rejsen til bestemmelsesstedet, hvor dyrene losses, kan fuldføres inden for en rimelig tid. e) Enhovede dyr skal være forsynet med grimer under transporten. Denne bestemmelse kan fraviges for utæmmede dyr. f) Når dyr er bundet, skal tøjret være så stærkt, at det ikke kan briste under normale transportforhold og så langt, at dyrene i påkommende tilfælde kan lægge sig ned samt æde og drikke. Kvæg må ikke bindes ved hornene. g) Sko skal fjernes fra enhovede dyrs baghove, medmindre dyrene er anbragt enkeltvis i båse. h ) Tyre over 18 måneder skal fortrinsvis være bundet. De skal være forsynet med næsering, som alene må anvendes til føring. 5. a) Når dyr af forskellige arter transporteres i samme transportmiddel, skal hver dyreart anbringes for sig. Der skal endvidere træffes særlige foranstaltninger for at undgå eventuelle uheldige følger af, at dyrearter, der af naturen er fjendtlige over for

8. 8. 77 De Europæiske Fællesskabers Tidende Nr. L 200/13 hinanden, transporteres med samme forsendelse. Når dyr af forskellig alder transporteres med samme transportmiddel, skal voksne dyr og unge dyr holdes adskilt fra hinanden; denne begræsning gælder dog ikke hundyr, der befordres sammen med deres diende unger. Hvad angår kvæg, enhovede dyr og grise, skal fuldt udviklede handyr, der ikke er kastreret, holdes adskilt fra hundyr. Voksne orner skal ligeledes holdes adskilt fra hinanden ; denne bestemmelse gælder også hingste. b ) I de rum, hvori dyr transporteres, må ikke anbringes gods, som kan være til skade for dyrernes velfærd. 6. Ved indladning og losning af dyr skal anvendes egnet udstyr såsom broer, ramper eller landgange, hvis gangbaner skal være således indrettet, at dyrene ikke glider, og udstyret skal om fornødent være forsynet med sidebeskyttelse. Dyr må ikke løftes ved hoved, horn eller ben under indladning eller losning. 7. Gulvet i transportmidler, kasser og bure skal være stærkt nok til at bære vægten af de transporterede dyr ; det skal være udført uden mellemrum og indrettet således, at dyrene ikke glider. Gulvet skal være dækket af tilstrækkelig strøelse til at absorbere ekskrementer, medmindre der træffes andre foranstaltninger, der er mindst lige så hensigtsmæssige. 8. For at sikre den nødvendige pasning af dyrene under transport skal forsendelser af dyr ske under ledsagelse, undtagen : ii ) iii ) i ) når dyrene transporteres i lukkede kasser eller bure ; når fragtføreren påtager sig ledsagerens opgaver; når afsenderen har udpeget en repræsentant til at sørge for dyrene på passende opholdssteder. 9. a) Dyrenes ledsager eller afsenderens repræsentant skal sørge for dyrene, fodre og vande dem og om fornødent malke dem. b ) Køer, som er i malkeperioden, skal malkes med højst 12 timers mellemrum. c) For at kunne udføre den nævnte pasning skal dyrenes ledsager om fornødent have egnede belysningsmidler til rådighed. 10. Dyr, som bliver syge eller kommer til skade under transport, skal snarest muligt tilses af en dyrlæge og om fornødent aflives på en måde, som udelukker unødvendige lidelser. 11. Dyr må kun indlades i transportmidler, kasser eller bure, som er grundig rengjort. Døde dyr, strøelse og ekskrementer skal fjernes snarest muligt. 12. Dyr skal transporteres til bestemmelsesstedet så hurtigt som muligt, og forsinkelser, især under omladning og rangering, skal begrænses mest muligt. 13. For at sikre at import- og transitformaliteter kan tilendebringes så hurtigt som muligt skal dyretransporter anmeldes til kontrolsteder på det tidligst mulige tidspunkt. Ved sådanne formaliteter bør dyretransporter gives fortrinsret. 14. På steder, hvor der udføres sanitetskontrol, og hvor der er en betydelig og regelmæssig trafik af dyr, skal muligheder for hvile og for fodring og vanding af dyrene forefindes. B. Særlige bestemmelser for jernbanetransport 15. Alle godsvogne, der anvendes til transport af dyr, skal være afmærket med et symbol, der angiver tilstedeværelsen af levende dyr. Såfremt der ikke kan tilvejebringes vogne, som er særlig indrettet til transport af dyr, skal dyrene befordres i overdækkede vogne, som kan fremføres med høj fart, og som er forsynet med tilstrækkelig store ventilationsåbninger. De skal være konstrueret således, at dyr ikke kan slippe ud, og dyrenes sikkerhed tilgodeses. Vognenes indvendige sider skal være af træ eller andet egnet materiale, der er fuldstændig glat og forsynet med ringe eller stænger i passende højde, hvortil dyrene kan bindes. 16. Enhovede dyr skal bindes således, at alle dyrene har front mod samme side af vognen eller mod hinanden. Unge utæmmede dyr må dog ikke bindes.

Nr. L 200/14 De Europæiske Fællesskabers Tidende 8. 8. 77 17. Store dyr skal anbringes på en sådan måde, at der er plads for en ledsager til at færdes mellem dem. 18. Når dyr kræves adskilt i henhold til bestemmelserne i punkt 5, litra a), kan dette ske enten ved at binde dyrene på adskilte steder i vognen, hvis pladsen tillader dette, eller ved hjælp af egnede skillevægge. 19. Ved sammenkobling af tog og under al anden kørsel med godsvogne skal alle foranstaltninger træffes for at undgå voldsomme stød i vogne, der indeholder dyr. C. Særlige bestemmelser for landevejstransport 20. Køretøjer skal være konstrueret således, at dyr ikke kan slippe ud, og dyrenes sikkerhed tilgodeses. Køretøjer skal endvidere være forsynet med et tag, der yder effektiv beskyttelse mod vejret. 21. Der skal forefindes opbindingsmuligheder i køretøjer, der transporterer store dyr, som normalt skal være bundet. Når det er nødvendigt at inddele køretøjer i flere rum, skal skillevæggene være af stiv konstruktion. 22. Køretøjer skal medføre en rampe, der opfylder kravene i nr. 6. D. Særlige bestemmelser for søværts transport 23. Skibe skal være udstyret således, at dyr kan transporteres uden at udsættes for skade eller unødvendige lidelser. 24. Dyr må ikke transporteres på åbent dæk, medmindre de er anbragt i forsvarligt sikrede kasser eller bure eller i faste opbygninger, der er godkendt af den kompetente myndighed og yder fyldestgørende beskyttelse mod sø og vejr. 25. Dyr skal være bundet eller forsvarligt anbragt i båse, kasser eller bure. 26. Der skal være hensigtsmæssige gange med adgang til alle båse, kasser eller bure, hvori dyr er anbragt. Belysningsmuligheder skal forefindes. 27. Antallet af ledsagere skal være tilstrækkeligt i forhold til antallet af de transporterede dyr samt til rejsens varighed. 28. Alle dele af skibet, hvor dyr er anbragt, skal være forsynet med afløb og holdes i god stand. 29. Et instrument af en type, som er godkendt af den kompetente myndighed, skal forefindes om bord til aflivning af dyr i påkommende tilfælde. 30. Skibe, der anvendes til transport af dyr, skal før afsejlingen indtage sådanne forsyninger af drikkevand og egnede fodermidler, som den kompetente myndighed i afsenderlandet anser for tilstrækkelige i forhold til arten og antallet af de transporterede dyr samt til rejsens varighed. 31. Der skal træffes foranstaltninger til isolering af syge eller tilskadekomne dyr under rejsen, og førstehjælp skal ydes, når det er nødvendigt. 32. Bestemmelserne i punkt 23 til 31 finder ikke anvendelse på transport af dyr, som er indladet i godsvogne eller lastbiler om bord på færger eller lignende skibe. E. Særlige bestemmelser for lufttransport 33. Dyr skal anbringes i kasser, bure eller båse, der egner sig til transport af den pågældende dyreart. Afvigelser fra disse krav kan tillades, hvis hensigtsmæssige foranstaltninger træffes til fastholdelse af dyrene. 34. Under hensyn til arten af de transporterede dyr skal foranstaltninger træffes for at undgå alt for høje eller lave temperaturer om bord samt store udsving i lufttrykket. 35. Et instrument af en type, som er godkendt af den kompetente myndighed, skal forefindes om bord i fragtfly til aflivning af dyr i påkommende tilfælde.

8. 8. 77 De Europæiske Fællesskabers Tidende Nr. L 200/ 15 KAPITEL II FJERKRÆ OG KANINER, DER HOLDES SOM HUSDYR 36. Følgende bestemmelser i kapitel I finder tilsvarende anvendelse på transport af fjerkræ og kaniner, der holdes som husdyr: punkt 4, litra a), b ) og c), punkt 5, punkt 11 til 15 inklusive, punkt 19, 20, 23 til 28 inklusive, punkt 30 og 32 til 34 inklusive. 37. a ) Syge eller tilskadekomne dyr anses for uegnede til transport. Dyr, der bliver syge eller kommer til skade, skal snarest muligt have førstehjælp og om fornødent undersøges af en dyrlæge. b ) Når dyr transporteres i kasser eller bure, der er anbragt oven på hinanden, eller i godsvogne eller køretøjer med mere end én etage, skal nødvendige foranstaltninger træffes for at undgå, at ekskrementer falder på de nedenunder anbragte dyr. c) Egnet foder og om fornødent også vand skal forefindes i tilstrækkelig mængde, undtagen : i ) når en rejse varer mindre end 12 timer ; ii ) når en rejse varer mindre end 24 timer for kyllinger af alle arter, forudsat at den tilendebringes inden 72 timer efter udrugning. KAPITEL III HUNDE OG KATTE, DER HOLDES SOM HUSDYR 38. a ) Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på transport af hunde og katte, der holdes som husdyr, undtagen når disse ledsages af ejeren eller hans repræsentant. b ) Følgende bestemmelser i kapitel I finder tilsvarende anvendelse på transport af hunde og katte, der holdes som husdyr : punkt 2, punkt 4, litra a), b ) og c), punkt 5, 7 og 8, punkt 9, litra a ) og c) punkt 10 til 15 inklusive, punkt 18 til 21 inklusive, punkt 23 til 27 inklusive og punkt 29 til 35 inklusive. 39. Dyr under transport skal fodres med ikke over 24 timers mellemrum og vandes med ikke over 12 timers mellemrum. Der skal forefindes en klart affattet skriftlig instruks om fodring og vanding. Tæver i løbetiden skal holdes adskilt fra hanhunde. KAPITEL IV ANDRE PATTEDYR OG FUGLE 40. a ) Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på transport af de pattedyr og fugle, som ikke omfattes af bestemmelserne i de foregående kapitler. b ) Følgende bestemmelser i kapitel I finder tilsvarende anvendelse på transport af de dyrearter, der omfattes af nærværende kapitel : punkt 2 og 3, punkt 4, litra a), b ) og c), punkt 5 til 8 inklusive, punkt 9, litra a ) og c), punkt 10 til 15 inklusive og punkt 18 til 35 inklusive. 41. Dyr må kun transporteres i hensigtsmæssigt konstruerede køretøjer, kasser eller bure, hvorpå der i givet fald skal være anbragt opslag om, at de indeholder vilde dyr, som er sky eller farlige. Der skal endvidere forefindes en klart affattet skriftlig instruks om fodring og vanding og eventuelt om særlig pasning. 42. Dyr med gevir må ikke transporteres i den periode, i hvilken takkerne vokser ud, medmindre der træffes særlige foranstaltninger. 43. De dyr, der omfattes af dette kapitel, skal passes i overensstemmelse med bestemmelserne i nr. 41.

Nr. L 200/16 De Europæiske Fællesskabers Tidende 8. 8. 77 KAPITEL V KOLDBLODEDE DYR 44. Koldblodede dyr skal transporteres i kasser eller bure under sådanne forhold, især med hensyn til plads, ventilation og temperatur samt tilførsel af vand og ilt, som anses for hensigtsmæssige for de pågældende dyrearter. De skal transporteres til bestemmelsesstedet så hurtigt som muligt.