contura.eu C856 Style C856G Style

Relaterede dokumenter
Monteringsvejledning C

Monteringsvejledning C 556.

Monteringsvejledning C

Monteringsvejledning C 520.

Monteringsvejledning C

Monteringsvejledning C 720T.

Monteringsvejledning C 750 C 750A.

Monteringsvejledning C 596.

Monteringsvejledning C

Monteringsvejledning C

Monteringsvejledning C 790K.

Monteringsvejledning C 790T.

Monteringsvejledning C 596T.

Monteringsvejledning C

Monteringsvejledning. Ci61 Ci61A Ci61AN Ci61T. contura.eu

Monteringsvejledning. C 35 Lav.

Monteringsvejledning C 510.

Monteringsvejledning C 590T.

Monteringsvejledning. C 35T-Lav.

Monteringsvejledning C 556 C 586. Monteringsvejledning 2 Asennusohje 15 Guide d installation 29 Istruzioni di montaggio 43 Installatie instructies 57

Installationsanvisning. Monteringsvejledning C

Monteringsvejledning C

Monteringsvejledning C 850W.

Monteringsvejledning C 580 C

Monteringsvejledning C 586W.

Monteringsvejledning. C 26T Lav.

Monteringsvejledning C 620S C 620T C 660T.

Monteringsvejledning C 655.

Monteringsvejledning C 35T.

Monterings vejledning

Monteringsvejledning. C 26K Lav.

Monteringsvejledning. C26K Høj.

Monteringsvejledning. Ci60. contura.eu

Monteringsvejledning. C i4.

Monteringsvejledning C 32 C 32A.

Monteringsveiledning T 54 54T. contura.eu

Installation instruction

Monteringsveiledning T T.

Handöl 21, 22 and 23T. Installation Instructions DK IT FR NL FI

Monterings- vejledning

Monteringsvejledning. Drejeplade C780 C880.

Contura 580W. Installation Instructions SE DK NO GB

Monteringsvejledning. Drejeplade C500/C600.

Monteringsvejledning. Ci50. contura.eu

INSTRUCTIONS. Installation T T

NYE BRÆNDEOVNE OG INDSATSE

Installationsvejledning I 40/ /

Monteringsvejledning Fyringsvejledning

Handöl 24. Installation Instructions DK IT FR NL FI

monterings- Monteringsvejledning 2 Asennusohje 25 Istruzioni di montaggio 49 Notice d installation 73 Installatie-instructies 97 VEJLEDNING 34T 35T

Monteringsvejledning Fyringsvejledning

Monteringsvejledning Fyringsvejledning

Contura 655/685 DK IT FR NL FI

Installation instructions

Skønhed, der kommer indefra, men ses udenpå

Lad en ny generation vise ilden

SILVIA. Installation instructions. FI Asennusohjeet 1. IT Istruzioni per l installazione 17. DK Monteringsanvisning 33. NL Installatie-instructies 49

IAV DK/FI Installation Instructions DK FI. Monteringsvejledning 2 Asennusohjeet 32 LEK. Contura 500

Installation instruction

Contura 300 Contura i7. Hygge i stort format

Nyhed! Brændeovn. 800 Style

Aduro 5-1. Indbygningsvejledning. /

VEJLEDNING. Monterings- 26T 26K

Installation instruction

Aduro Stålskorsten. Monteringsanvisning. /

Lighting Instructions

Aduro Stålskorsten Monteringsanvisning

Montage - og brugervejledning til "BONFILS" ildsted

Verdens mest populære brændeovn nu helt i Ny låge i støbejern se mere af ilden. Mange personlige valgmuligheder Håndtag, der ikke bliver varmt NYHED!

Lighting Instructions

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

5" 6" 7" 8" 10" 130 mm 150 mm 180 mm 200 mm 250 mm

Lighting Instructions

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

NYHED NYHED 34T/35T 2009

SCAN DSA 6 & DSA 7-5 EN Til denne Brugsanvisning hører også en generel monteringsvejledning. Udgave DK MONTERINGSVEJLEDNING

REFLECTION HARMONY RELAXATION

SE DE NO DK IT FR NL GB FI

Nyhed! Nyhed! En lysende lille storhed

INSTRUCTIONS. Installation 31 31A 32 32A 33T

Monteringsvejledning C 550A.

OPSTART OG REGISTRERING AF ADURO HYBRID

Bygningsreglement for småhuse, om: Pejse- og brændeovne

Installation instruction

Brændeovne med enkel betjening og miljøvenlig forbrænding. Kan udstyres med Aduro-tronic automatik

Nyhed! WIKINGs store NYHED! WIKING Automatic. På de følgende sider ses WIKING modellerne...med Automatic og Svanemærkede.

HANDÖL 50-SERIEN. Ovnene i Handöl 50-serien er designet af det svenske Myra Industriell Design i samarbejde med Nibe Brasvärmes udviklingsafdeling.

Pejse og brændeovne. Bygningsreglement for småhuse 1998

NIBE MØDER VITRE. Susanne Ek og Marie Christoffersson

Aduro 5. Indbygningsvejledning. /

Monteringsanvisning Aduro Robust stålskorsten

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE LAVATRICI INTEGRABILI ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN WASHING MACHINES MONTAGEANLEITUNG FÜR EINBAUBAREWASCHMASCHINEN

Morsø Systemskorsten (CE-mærket)

Før montering af skorstenen påbegyndes, skal det sikres, at ildstedet er korrekt opstillet. Følgende hensyn er væsentlige i denne forbindelse:

KHN-PELLETBURNER Model 9,0 Brugsvejledning / Installationsvejledning

TermaTech brændeovne

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Fyringsvejledning. Ci50 / Ci51. contura.eu

RAIS BETJENINGSVEJLEDNING Rev. A

Nyhed! Brændeovni61. contura.eu

Transkript:

contura.eu C856 Style C856G Style

SE DE NO Fakta 3 Installationsavstånd 4 Prestandadeklaration 5 Montering 30 Fakten 6 Installationsabstände 7 Leistungsdeklaration 8 Montage 30 Fakta 9 Installasjonsavstand 0 Ytelseserklæring Montering 30 FR GB Données Techniques Distances d installation 3 Déclaration des performance 4 Montage 30 Facts 5 Installation distances 6 Declaration of performance 7 Assembly 30 Fakta 8 Installationsafstand 9 Præstationserklæring 0 Montering 30 FI IT NL Tiedot Asennusetäisyys Suoritustasoilmoitus 3 Asennus 30 Dati Tecnici 4 Distanze di sicurrezza 5 Dichiarazione di prestazione 6 Montaggio 30 Gegevens 7 Installatieafstand 8 Prestatieverklaring 9 Monteren 30

8 Fakta 3-7 kw 950 mm 465 mm 365 mm 77 kg Nominel effekt 5 kw Virkningsgrad 8 % Røggastemperatur i tilslutning ved nominel effekt 309 C Røggasmasseflowet 4,3 g/s Godkendt i henhold til: Europæisk standard EN-340 NS 3059 (Norge) BImSchV. (Tyskland) Art. 5a B-VG (Østrig) Clean Air Act. (UK)! Brændeovnen bliver meget varm Under brug kan visse af brændeovnens dele blive meget varme og medføre forbrændinger ved berøring. Vær også opmærksom på den kraftige varmeudstråling gennem lågeglasset. Hvis der anbringes brændbart materiale nærmere end den angivne sikkerhedsafstand, kan det medføre brand. Hvis brændet kun ulmer, kan det forårsage en eksplosionsagtig antændelse af røggasserne med risiko for såvel materielle skader som personskader. Professionel installation Denne vejledning indeholder instruktioner om, hvordan brændeovnene skal monteres og installeres. For at kunne garantere brændeovnens funktion og sikkerhed anbefaler vi, at installationen udføres af en fagmand. Kontakt en af vores forhandlere, som kan anbefale dygtige montører. Byggeanmeldelse Disse overordnede instrukser giver eventuelt vejledninger, som kan være i strid med nationale byggeregler. Se venligst supplerende vejledninger, eller bed din lokale myndighed om råd vedrørende reglerne for byggeri. Boligejeren er selv ansvarlig for, at de foreskrevne sikkerhedskrav er opfyldt, og for at monteringen besigtiges af en kvalificeret kontrollant. Skorstensfejeren skal informeres om monteringen, eftersom den medfører ændrede fejningsbehov. Bærende underlag Kontroller, at træbjælkelaget har tilstrækkelig bæreevne til en brændeovn med skorsten. Brændeovnen og skorstenen kan normalt placeres på et almindeligt træbjælkelag i et enfamiliehus, hvis totalvægten ikke er over 400 kg. Gulvplade På grund af risikoen for at der falder gløder ud, skal et brændbart gulv beskyttes af en gulvplade. Den skal dække 300 mm foran brændeovnen og 50 mm på hver side af brændeovnen. Gulvpladen kan bestå af f.eks. natursten, beton, pladejern eller glas. Gulvplader af glas sælges som ekstraudstyr til disse modeller. Besigtigelse af installationen Det er meget vigtigt, at installationen besigtiges af en autoriseret skorstensfejer, før brændeovnen tages i brug. Læs endvidere Fyringsvejledning, før der tændes op første gang. Tilslutning til skorsten Brændeovnen skal tilsluttes en skorsten, der er dimensioneret til mindst 400 C røggastemperatur. Tilslutningsstudsens udvendige diameter er 50 mm. Normalt skorstenstræk under nominel drift bør være 0-5 Pa i nærheden af tilslutningsstudsen. Trækket påvirkes primært af skorstenens længde og areal, men også af hvor tryktæt den er. Den mindste anbefalede skorstenslængde er 3,5 m, og det passende tværsnitsareal er 50-00 cm² (40-60 mm i diameter). En røgkanal med skarpe bøjninger og vandret føring reducerer trækket i skorstenen. Den vandrette røgkanal kan maks. være m, forudsat at den lodrette røgkanallængde er mindst 5 m. Røgkanalen skal kunne fejes i hele sin længde, og fejelågerne skal være let tilgængelige. Kontroller omhyggeligt, at skorstenen er tæt, og at der ikke er lækager omkring fejelåger og ved rørtilslutninger. Se side 3. Brændeovnen opfylder tilslutningskravene til delt røgkanal. Tilførsel af forbrændingsluft Når der opstilles en brændeovn i et rum, øges kravene til lufttilførsel i rummet. Luften kan tilføres indirekte via en ventil i ydervæggen, eller via en kanal udefra, som tilsluttes studsen på brændeovnens underside. Den luftmængde, der bruges til forbrændingen, er ca. 5 m 3 /h. Tilslutningsstudsen til forbrændingsluften har en udvendig diameter på 67 mm. Ved en rørføring på over m skal rørdiameteren øges til 00 mm, og tilsvarende større vægventil vælges. I opvarmede rum skal kanalen kondensisoleres med 30 mm mineraluld, der er forsynet med et fugtspærrende overfladelag. I gennemføringen er det vigtigt også at tætne rundt om røret i væggen (alternativt gulvet) med tætningsmasse. Som ekstraudstyr kan der fås en m kondensisoleret forbrændingsluftslange. Se side 33. Contura forbeholder sig ret til at ændre de oplyste mål og beskrevne fremgangsmåder i denne vejledning uden særskilt varsel. Den aktuelle udgave kan downloades fra www.contura.eu

9 Installationsafstand C856 / C856G Style Brændbart loft! Fritliggende gulvplade i glas (ekstraudstyr) medfører, at tilslutningshøjden til skorsten øges med 0 mm. Der skal være mindst, meter foran brændeovnens åbning til brændbare bygningsdele eller indbo. Målskitserne viser kun den mindst tilladte installationsafstand for brændeovnen. Ved tilslutning til stålskorsten skal skorstenens krav vedr. sikkerhedsafstand også overholdes. Sikkerhedsafstanden fra et uisoleret skorstensrør til brændbare bygningsdele skal være mindst 450 mm. 000 9 465 D 54 950 E 630 000 A 905* Ø50 B 86* 46 C 70 365 83 A = Højde fra gulv til skorstenstilslutning opad B = Højde fra gulv til c/c skorstenstilslutning bagud C = Højde fra gulv til forbrændingsluftstuds D = Højde fra gulv til lågens underkant E = Mindste højde til skrånende loft ved skorstenes midte 93 00 3 Friskluftsstuds Ø67 INSTALLATION MOD BRÆNDBAR VÆG INSTALLATION MOD BRANDMUR 750 Brændbar væg Brandsikker væg 750 50 00 43 663 83 55 585 797 50 00 Tilladt område for brændbar bygningsdel 400 Brændbar væg 00 700 Brandsikker væg 000 400 83 33 50 500 73 00** 43** * Hvis brændeovnen placeres på en gulvplade af f.eks. glas (ekstraudstyr), påvirkes højden fra gulvet med et mål svarende til gulvpladens tykkelse. For fritliggende gulvplade i glas er dette mål 0 mm. ** For at undgå misfarvning af malede, ikke-brændbare vægge anbefaler vi den samme sideafstand som til brændbare vægge.

0 Ydeevnedeklaration i henhold til forordning (EU) 305/0 Nr. C856-CPR-99 PRODUKT Produkttype Brændeovn fyret fast brændsel Typebetegnelse Contura 856 Tiltænkt anvendelse Rumopvarmning i boliger Brændsel Brænde PRODUCENT Navn NIBE AB / Contura Adresse Box 34, Skulptörvägen 0 SE-85 3 Markaryd, Sverige KONTROL I henhold til AVCP System 3 Europæisk standard EN 340:00 / A:004 / AC:007 Testinstitut Danish Technological Institute, NB 35 DEKLARERET YDEEVNE VÆSENTLIGE EGENSKABER Brandsikkerhed Brandteknisk klasse Mindste afstand til brændbart materiale YDEEVNE Bestået A Bagside: 00 mm Side: 500 mm Loft: 050 mm Front: 00 mm Gulv: 0 mm Hjørne: 00 mm HARMONISERET TEKNISK SPECI- FIKATION Risiko for at gløder falder ud Bestået EN 340:00 / A:004 / AC:007 Rengøringsvenlighed Bestået Emissioner fra forbrændingen CO: 0,% Overfladetemperaturer Håndtagstemperatur Mekanisk styrke Temperatur i rum til opbevaring af brænde Nominel effekt Bestået Bestået Bestået Bestået 5,0 kw Virkningsgrad 8,0% Røggastemperatur ved nominel effekt 59 C Røggastemperatur i tilslutningsstuds 34 C Undertegnede bærer ansvaret for fremstilling og overensstemmelse med deklareret ydeevne. Niklas Gunnarsson, Forretningsområdechef for NIBE STOVES Markaryd den 9. december 09

30 SE Montering DE Vor der Montage NO Før montering Om insatsen behöver läggas ned för att förflyttas bör lösa delar demonteras. Demontering av eldstadsbeklädnad beskrivs i slutet av denna anvisning. Galler Rostertallrik 3 Eldstadsbeklädnad (Vermiculit) 4 Typskylt 5 Brasbegränsare Wenn der Einsatz in liegender Position versetzt werden muss, sind lose Komponenten zu demontieren. Die Demontage der Brennraumauskleidung wird am Ende dieser Anleitung beschrieben. Gitter Rostteller 3 Brennraumauskleidung (Vermiculit) 4 Typenschild 5 Stehrost Hvis innsatsen må legges ned for å flyttes, bør løse deler demonteres. Demontering av brennplater og hvelv er beskrevet mot slutten av denne veiledningen. Gitter Rist 3 Brennplater og hvelv (vermikulitt) 4 Typeskilt 5 Kubbestopper FR Avant de procéder au montage Les éléments non fixés devront être déposés si l insert doit être couché pour être déplacé. Le démontage de l habillage du foyer est décrite à la fin de ce document. Grille Grille de décendrage 3 Habillage du foyer (Vermiculite). 4 Plaque signalétique 5 Pare-bûches GB Prior to installation If the insert needs to be put down to be moved, loose components should be removed. Removal of the hearth cladding is described at the end of these installation instructions. Grille Grate disc 3 Hearth cladding (Vermiculite) 4 Type plate 5 Fire bars Før opstilling Hvis indsatsen skal lægges ned for at blive flyttet, bør løsdele afmonteres. Afmontering af ovnbeklædning beskrives i slutningen af denne vejledning. Gitter Rund askerist 3 Ovnbeklædning (Vermiculite) 4 Typeskilt 5 Brændeholder FI Ennen asennusta Jos tulipesä pitää siirtää kyljellään, irtoosat pitää irrottaa. Tulipesän verhoilun irrotus kuvataan ohjeen lopussa. Säleikkö Ruostumaton teräslautanen 3 Tulipesän verhous (vermikuliitti) 4 Tyyppikilpi 5 Suojareunus IT Prima del montaggio Se è necessario smontare l inserto per spostarlo, rimuovere prima i componenti liberi. La procedura di smontaggio del rivestimento del focolare è descritta alla fine delle presenti istruzioni. Griglia Griglia del braciere 3 Rivestimento interno del focolare (vermiculite). 4 Etichetta prodotto 5 Fermalegna NL Voorafgaand aan montage Als de inzet liggend moet worden verplaatst, moeten losse onderdelen worden gedemonteerd. De demontage van de haardbekleding wordt beschreven aan het eind van deze instructies. Rooster Roosterschijf 3 Haardbekleding (vermiculiet) 4 Typeplaatje 5 Houtvanger 3 4 5

3 SE Bakåtanslutning till skorsten Tilslutning bagud til skorsten DE Rückseitiger Anschluss an einen Schornstein FI Liitäntä taaksepäin savupiippuun NO Bakmontering til skorstein IT Collegamento alla canna fumaria dal retro della stufa FR Raccordement par l arrière à la cheminée NL Achterwaartse aansluiting op een schoorsteen GB Rear connection to chimney 39 Ø ca 80 mm 3 4 5

3 SE DE NO FR GB FI IT NL Toppanslutning till skorsten Varmluftsgallret måste vara monterat innan skorstenen toppansluts. Oberseitiger Anschluss an den Schornstein Das Warmluftgitter muss montiert sein, bevor ein Schornsteinanschluss an der Oberseite erfolgt. Toppmontering til skorstein Varmluftsgitteret må være montert før skorsteinen topptilkobles. Raccordement par le haut Monter la grille d air chaud avant le raccordement à la cheminée par le haut. Top connection to the chimney The hot air grille must be installed before chimney top connection. Toptilslutning til skorsten Varmluftristen skal være monteret, før skorstenen toptilsluttes. Liitäntä ylöspäin savupiippuun Lämminilmaritilä pitää asentaa ennen savupiipun liitäntää ylöspäin. Collegamento alla canna fumaria dal piano della stufa Prima di collegare la canna fumaria al piano della stufa, assicurarsi che la griglia dell'aria calda sia montata. Bovenaansluiting op een schoorsteen Het heteluchtrooster moet zijn gemonteerd, voordat de schoorsteen op de bovenaansluiting wordt aangesloten.

33 SE DE NO FR GB FI IT NL Tilluft Zuluft Tilluft Arrivée d air Supply Forbrændingsluft Tuloilma Alimentazione dell aria Toevoerlucht 40 mm HK HK 40 mm 3 4 40 mm HK HK

34 3 No. 7 CHROME VANADI UM 3

35 3 48 mm x

36 SE Uppställning av luckan, vid städning/service Luckan kan spärras i öppet läge, med hjälp av låsarmen på kaminens vänstra sida. Spærring af lågen, ved rengøring/service Lågen kan spærres i åben position ved hjælp af låsearmen på venstre side af brændeovnen. DE Aufstellen der Tür für Reinigung und Service Mithilfe des Armes an der linken Seite des Kamins kann die Tür in ihrer geöffneten Stellung arretiert werden. FI Luukun asettaminen puhdistusta/huoltoa varten Luukku voidaan lukita avattuun asentoon takan vasemmalla puolella olevalla lukitusvarrella. NO Låsing av døren i åpen posisjon, ved rengjøring/ service Døren kan låses i åpen posisjon, ved hjelp av låsearmen på venstre siden av ovnen. IT Bloccaggio dello sportello per la pulizia/ la manutenzione Lo sportello può essere bloccato in posizione aperta con una levetta di blocco posta sotto la parte sinistra della stufa. FR Placement de la porte, pour le nettoyage et/ ou l entretien La porte peut être verrouillée en position ouverte, à l aide du levier de verrouillage situé sur le côté gauche du poêle. NL Plaatsen van de deur, bij schoonmaken/onderhoud De deur kan in geopende stand worden vastgezet met behulp van de vergrendeling aan de linkerzijde van de kachel. GB Door in open position, for cleaning/service The door can be secured in the open position using the locking lever on the left side of the stove. 3

37 SE DE NO FR GB FI IT NL Demontera eldstadsbeklädnaden (Vermiculit) So demontieren Sie die Brennraumauskleidung (Vermiculit) Slik demonterer du ildstedsbekledningen (Vermikulitt) Voici comment démonter l habillage du foyer (Vermiculite) How to remove the hearth surround (Vermiculite) Sådan afmonterer du ovnbeklædningen (Vermiculite) Näin irrotat tulipesän verhouksen (vermikuliitti) Come smontare il rivestimento del focolare (vermiculite) Zo demonteert u de kachelbekleding (vermiculiet)! Handle with care!

38 3 4 5 6 7

39 8 9 0

8384 IAV SE-EX C856 Style-3 0--03 NIBE AB Box 34 85 3 Markaryd Sweden contura.eu