COMPACT NS630b 1600 A Low Voltage Products Brugerhåndbog E45151A
Betjeningsvejledning for maksimalafbrydere COMPACT NS630b til 1600 A Lær Compact at kende 2 Manuel Compact med vippehåndtag 4 Komponenter 4 Udkobling, indkobling, reset 5 Test af maksimalafbryderen 6 Aflåsning af vippehåndtaget 7 Compact med manuel betjening via drejehåndtag 8 Komponenter 8 Udkobling, indkobling, reset 9 Test af maksimalafbryderen 10 Aflåsning af drejehåndtaget 11 Compact med fjernbetjening 14 Komponenter 14 Udkobling, indkobling, reset 15 Aflåsning af trykknapperne 18 Deaktivering af lokal eller fjernindkobling 18 Compact chassis 20 Komponenter 20 Overensstemmelse ml. Compact maksimalafbrydere og tilhørende chassis 21 Positionering i chassis 22 Positionering i chassis 23 Aflåsning af maksimalafbryderen i "udtrukket" position - med én til tre hængelåse 24 - med én til hængellåse 25 Aflåsning af eltavlens dør 26 Aflåsning af maksimalafbryderen, når døren er åben 27 Aflåsning af af sikkerhedsafdækningerne 28 Elektrisk tilbehør 30 Elektriske diagrammer 30 Faste og drawout versioner 30 Drift 32 Elektriske data for kontakter og ind- og udkoblingsspoler 33 Opstart 36 Opstartsprocedurer 36 Hvad skal der gøres, hvis maksimalafbryderen udkobler på fejl? 37 Driftsbetingelser for Compact 38 1
push Lær Compact at kende Identifikationsmærkat E60438A E89310A Compact NS630b N Ui 750 V Uimp 8 kv Ue 220/240 Icu 50 (V) 380/415 (ka) 50 440 50 500/525 40 660/690 30 Ics = 75% Icu Icw 25kA / 0.5s cat B Mærkestrøm Kortslutningsbrydeevne Adskilleregenskaber Afbrydertype maksimalafbryder el. lastadskiller Ui - mærkeisolationsspænding Uimp - mærkeimpulsholdespænding Icu - maksimal kortslutningsbrydeevne Ue - mærkedriftspænding Ics - kortslutningsbrydeevne under brug Icw - mærkekorttidsholdespænding Standarder IEC 60947-2 AS UNE CEI BS UTE VDE NEMA 2
3
Manuel Compact med vippehåndtag Komponenter E89311A Hjælpeklemmer for styring OF1 "ON/OFF" CO signalkontakt OF2"ON/OFF" CO signalkontakt OF3 "ON/OFF" CO signalkontakt SD "udkobling på fejl" signalkontakt MX udkoblingsspole eller MN underspændingsspole Overstrømsrelæ SDE "udkobling på fejl" signalkontakt Identifikationsmærkat Håndtag til ind- og udkobling af hovedkontakter Hængelåseenhed til låsning af vippehåndtaget i alle positioner push Trykknap til udkobling Maksimalafbryder mærkestrøm Hængelåseenhed til låsning af vippehåndtaget i position OFF 4
push push push push push Udkobling, indkobling, reset E60436A Lokalt: udkobling og indkobling c OFF: afbryder udkoblet, ON: afbryder indkoblet. E60435A ON ON OFF OFF E60433A Fjernudkobling Der kan anvendes én af følgende løsninger: c en MX arbejdsstrømsspole c en MN underspændingsspole; c en MN underspændingsspole med en forsinkelsesenhed. Når disse strømspoler er aktiveret/deaktiveret, kan de bruges til fjernudkobling af maksimalafbryderen. MX, MN Forsinkelsesenhed E71805A E71806A 1 2 3 4 5 6 3 6 MN UVR 100/130 V AC/DC 1012 S 0.5 1 3 1.5 Retardateur de MN Time delay for UVR 1 2 3 Reset af afbryderen efter udkobling på fejl c maksimalafbryderen udkobler. E60432A CLAC! c reset afbryderen, hvorefter den indkobles igen. E60431A 1 ON reset 1 2 5
push push push push Manuel Compact med vippehåndtag Test af maksimalafbryderen E60436A c afbryderen indkobles. E60429A ON 1 c tryk på trykknappen til udkobling. E60428A CLAC! 2 c tryk vippehåndtaget ned for at resette afbryderen, og løft det derefter E60427Atilbage for at indkoble afbryderen igen. 3 ON reset 4 6
push push push Aflåsning af vippehåndtaget E60425A Aflåsning af vippehåndtaget i position OFF med én til tre hængelåse (bøjlediameter fra 5 til 8 mm). E60424A OFF E60423A Aflåsning af vippehåndtaget i position ON eller OFF med én til tre hængelåse (bøjlediameter fra 5 til 8 mm). E60422A ON OFF 7
Compact med manuel betjening via drejegreb Komponenter E89312A CAF tidligt-slutte kontakt CAO tidligt-bryde kontakt OF1 "ON/OFF" CO signalkontakt OF2 "ON/OFF" CO signalkontakt OF3 "ON/OFF" CO signalkontakt SD "udkobling på fejl" signalkontakt MX udkoblingsspole eller MN underspændingspole Direkte drejehåndtag Overstrømsrelæ SDE "udkobling på fejl" signalkontakt Hængelåseenhed Identifikationsmærkat profalux Cylinderlåse Trykknap til udkobling Forlænget drejehåndtag Hængelåseenhed Dørlås Forlænget drejehåndtag 8
Udkobling, indkobling, reset E71844A Lokalt: udkobling og indkobling c OFF: afbryder udkoblet, ON: afbryder indkoblet. E71845A OFF ON E71847A Fjernudkobling Der kan anvendes én af følgende løsninger: c en MX arbejdsstrømsspole c en MN underspændingsspole; c en MN underspændingsspole med en forsinkelsesenhed. Når disse strømspoler er aktiveret/deaktiveret, kan de bruges til fjernudkobling af maksimalafbryderen. MX, MN Forsinkelsesenhed E71805A E71806A 1 2 3 4 5 6 3 6 MN UVR 100/130 V AC/DC 1012 S 0.5 1 3 1.5 Retardateur de MN Time delay for UVR 1 2 3 Reset af afbryderen efter udkobling på fejl c maksimalafbryderen udkobler. E71848A CLAC! 1! c reset afbryderen, hvorefter den indkobles igen. E71849A reset 2 3 ON 9
Compact med manuel betjening via drejehåndtag Test af maksimalafbryderen E71844A c maksimalafbryderen E71852Aindkobles. ON 1 c Tryk på trykknappen for udkobling. E71850A CLAC!! 2 c drej håndtaget for at resette maksimalafbryderen, og drej det tilbage for at indkoble den igen. E71851A reset ON 3 4 10
Aflåsning af drejehåndtaget E71854A Aflåsning af det direkte eller det forlængede drejehåndtag i alle positioner med én til tre hængelåse (bøjlediameter fra 5 til 8 mm). c i standardkonfigurationen kan maksimalafbryderen låses i position OFF. E71859A OFF n når ringen fjernes, som vist herunder, kan afbryderen aflåses både i position ON og OFF. E71855A 3 1 2 n lås håndtaget. E71857A 4 5 E71883A c afbryderen kan nu aflåses i begge stillinger (ON og OFF). ON OFF Bemærk: Drejehåndtaget kan låses både med hængelåse og med cylinderlåse. 11
profalux Compact med manuel drift via drejehåndtag Aflåsning af drejehåndtaget E71862A Aflåsning af det direkte drejehåndtag i alle positioner med en cylinderlås. c lås. E71867A E71863A E71865A 1 2 c afbryderen kan nu aflåses i begge stillinger (ON og OFF).. E71758A ON OFF c aflåsningen ophæves. 2 1 Der findes forskellige typer cylinderlåse RONIS PROFALUX E71810A E71811A 12
reset reset ped ped reset reset ped ped Aflåsning af døren, når maksimalafbryderen er i position ON, ved hjælp af det forlængede drejehåndtag. c i standardkonfigurationen kan døren ikke åbnes, når svinghåndtaget er i position ON. E71869A E71872A E71870A OFF 2 1 3 ON OK c det er dog muligt at overliste dørens aflåsning. 4 E71871A E71873A ON 5 ON OK c dørens låsefunktion kan deaktiveres permanent ved at låsearmen fjernes. 13
Compact med fjernstyring Komponenter E89313A MX udkoblingspole eller MN underspændingsspole Fast version SD "udkobling på fejl" signalkontakt OF "ON/OFF" CO signalkontakt SDE "udkobling på fejl" signalkontakt Håndtag til spænding af hovedfjeder Hjælpeklemmer for styring Moroptræk Låsning i position OFF ved hjælp af en hængelås E89314A Overstrømsrelæ ON knap OFF knap Koblingstæller Låsning i position OFF ved hjælp af en cylinderlås eller en hængelås Front Indikering af fejludløsning (). Skal trykkes ind for reset før indkobling RESET Identifikationsmærkat Afdækning af trykknapper, som kan låses med hængelås, plombering eller med skruer Indikar for hovedkontakternes position Statusindikar for hovedfjeder 14
Udkobling, indkobling, reset E71885A MERLIN GERIN E60405A Lokal udkobling og indkobling Maksimalafbryderen er afbrudt (OFF), og hovedfjederen er ikke spændt O I Push OFF Push ON E60404A Maksimalafbryderen er sluttet (ON), og hovedfjederen er ikke spændt O I Push OFF Push ON E71759A Maksimalafbryderen er afbrudt (OFF), og hovedfjederen er spændt Maksimalafbryderen er sluttet (ON), og hovedfjederen er spændt E71877A O I Push OFF Push ON E71876A O I Push OFF Push ON 15
Compact med fjernstyring Udkobling, indkobling, reset E71760A Fjernudkobling Der kan anvendes én af følgende løsninger: c en MX arbejdsstrømsspole c en MN underspændingsspole c en MN underspændingsspole med en forsinkelsesenhed c et moroptræk Når strømspolerne er tilsluttet styrepanelet, kan de bruges til fjernudkobling af maksimalafbryderen. MX, MN Forsinkelsesenhed E71805A E71806A 1 2 3 4 5 6 3 6 MN UVR 100/130 V AC/DC 1012 S 0.5 1 3 1.5 Retardateur de MN Time delay for UVR 1 2 3 Moroptræk + ind- og udkoblingsspoler E71880A E71805A E71760A Fjernindkobling Moroptræk + ind- og udkoblingsspoler E71880A E71805A E71805A E71805A 16
Manuel spænding af fjederen efter udkobling E71759A c maksimalafbryderen udkobler. E71886A MERLIN GERIN CLAC! E71878A O I Push OFF Push ON E71887A c maksimalafbryderen resettes, hvorefter fjederen spændes. E71879A MERLIN GERIN or 17
push push push Compact med fjernstyring Aflåsning af trykknapperne Deaktivering af lokal eller fjernindkobling E71888A Aflåsning af maksimalafbryderen med én til tre hængelåse (bøjlediameter fra 5 til 8 mm). c lås. Maksimalafbryderen udkobles. Låsepalen trækkes ud. Hængelåsen(e) sættes i. E71807A I Push ON E71808A E60403A Push c trykknapperne og koblingsmekanismen er nu låst. Push c låsen fjernes. E60402A E71889A c låsepalen trykkes ind. E71761A Note. Padlocks and keylocks may be used gether. 18
push E71802A Aflåsning af maksimalafbryderen med en cylinderlås og/eller én til tre hængelåse (bøjlediameter fra 5 til 8 mm). c låsning med en cylinderlås med nøgle. Afbryderen udkobles. Nøglen drejes rundt. Nøglen fjernes. E71807A I Push ON E60401A E60400A Hængelåse og cylinderlåse kan bruges sammen. Låsning med hængelåse foregår på samme måde, som vist på forrige side. Push c c trykknapperne og koblingsmekanismen er nu låst. E71889A Push c fjernelse af låsen. Nøglen sættes i. Nøglen drejes rundt. Låsepalen trykkes ind. Der findes forskellige typer cylinderlåse RONIS PROFALUX E71810A E71811A E60399A E71800A E71801A 19
push Compact i chassis Komponenter E89315A Hjælpeklemmer for afbryderposition i chassis Hjælpeklemmer for ON/OFF indikering Hjælpeklemmer for styring Afdækning af gnistkammer Hjælpeklemmer for indikeringskontakter for overstrømsrelæ og udkobling på fejl Afdækning af hjælpeklemmer Hjælpeklemmer for afbryderposition i chassis Blokering for brug af svinghåndtag Låsning med cylinderlåse Bærehåndtag Beskyttelse mod isættelse af forkert afbryder Dørspærring Koblingsforbindelse Låsning med hængelåse "Indikar for "tilsluttet", "test" eller "udtrukket" position Sokkel til svinghåndtag Udløserpal for positionsindstilling Opbevaring af svinghåndtag Svinghåndtag Udtrækshåndtag Låseblokke for sikkerhedsafdækning Sikkerhedsafdækninger for koblingsforbindelse MERLIN GERIN Sideplade til draw-out version Manuelt aktiveret afbryder med drejehåndtag Manuelt aktiveret afbryder med vippehåndtag Elektrisk aktiveret afbryder 20
Overensstemmelse mellem Compact maksimalafbrydere og tilhørende chassis Vedr. etablering af en beskyttelse mod isættelse af en forkert maksimalafbryder i chassis'et: se den særlige installationsvejledning. E60408A Beskyttelsen mod isættelse af en forkert maksimalafbryder sikrer, at en maksimalafbryder kun kan installeres i et chassis, som har de rigtige tekniske data. De mulige kombinationer kan ses i listen herunder. 2 4 1 3 5 A B C D E A B C A B D A B E A B A C D A C E A C A D E A D A E 4 5 3 5 3 4 3 4 5 2 5 2 4 2 4 5 2 3 2 3 5 2 3 4 B C D B C E B C B D E B D B E C D E C D C E D E 1 5 1 4 1 4 5 1 3 1 3 5 1 3 4 1 2 1 2 5 1 2 4 1 2 3 21
push OFF O OFF push ON discharged push OFF O OFF push ON discharged push OFF O OFF push ON discharged Compact i chassis Positionering i chassis Oplysninger om brug og montering af Masterpact findes i installationsvejledningerne. Før maksimalafbryderen monteres, skal det kontrolleres om den passer i chassis'et. Skinnerne tages ud Tryk på udløserpalene og træk skinnerne ud. Skinnerne sættes på plads igen ved at trykke udløserpalene ned og skyde skinnerne ind. Anbringelse af Compact i chassis Maksimalafbryderen udkobles (dette sker aumatisk ved tilslutningen). Maksimalafbryderen anbringes på skinnerne. Det kontrolleres, at den hviler på alle fire understøttelsespunkter. E71807A E60412A E71813A 1 E71814A 2 3 I Push ON Push MERLIN GERIN Hvis maksimalafbryderen ikke kan sættes ind i chassis'et, skal det kontrolleres, at beskyttelsen mod isættelse af forkert afbryder på chassis'et stemmer overens med maksimalafbryderens beskyttelse. E60411A Maksimalafbryderen skydes ind i chassis'et. Undgå at trykke på selve overstrømsrelæet. E60410A O I O I E60409A O I 22
Positionering i chassis E71815A Maksimalafbryderen kan kun positioneres i "tilsluttet" og "udtrukket" position, når svinghåndtaget anvendes. De forskellige låsesystemer, hængelåse og låsning for positionering blokerer alle for anvendelsen af svinghåndtaget. E71803A Indikaren på fronten angiver maksimalafbryderens position i chassiset. Positionering af maksimalafbryderen fra "udtrukket" position til "test" position og videre til "tilsluttet" position Test Maksimalafbryderen er i "udtrukket" position. Test Maksimalafbryderen er i "test" position. 4 1 2 3 c "tilsluttet" position E60413A 5 Test 6 Test Maksimalafbryderen er i "test" position. Svinghåndtaget fjernes, eller der fortsættes til "tilsluttet" position. Test Maksimalafbryderen er i "tilsluttet" position. E60414A c "test" position Test E71804A Udtrækning af maksimalafbryderen fra "tilsluttet" position til "test" position og videre til "udtrukket" position Test The circuit breaker is in "connected" position. Test Maksimalafbryderen er i "test" position. c "udtrukket" position 4 2 E60415A 1 Test 3 5 6 Bemærk: Alle låsefunktioner for chassis'et skal være deaktiveret (se side 24). Ellers kan maksimalafbryderen ikke positioneres. Test Maksimalafbryderen er i "test" position. Svinghåndtaget fjernes, eller der fortsættes til "udtrukket" position. Test Maksimalafbryderen er i "udtrukket" position. 23
Compact i chassis Aflåsning af maksimalafbryderen i "udtrukket" position ved hjælp af én til tre hængelåse Kombination af låsesystemer. Maksimalafbryderen kan låses i chassis'et i "udtrukket" position ved hjælp af: c én til tre hængelåse c en eller cylinderlåse c en kombination af de systemer. E71816A Aflåsning Brug hængelåse med en maksimal bøjlediameter på 5 til 8 mm. Maksimalafbryderen i "udtrukket" position. 1 2 E71817A Låsepalen trækkes frem. Test Hængelåsen(e)s bøjle(r) sættes på plads (diameter 5 til 8 mm). Svinghåndtaget kan ikke stikkes ind. E71818A 3 4 E71819A Ophævelse af aflåsning Hængelåsen(e) fjernes. Låsepalen udløses. E71820A 1 E71821A 2 Svinghåndtaget kan stikkes ind. E71822A 3 Bemærk: Hængelåse og cylinderlåse kan anvendes samtidig. Låsefunktion kan ændres, så den - i stedet for kun at kunne aktiveres i "udtrukket" position - kan fungere i alle positioner ("tilsluttet", "test" og "udtrukket"). Dette skal dog anføres særskilt ved bestillingen af chassis'et. 24
Brug af én eller cylinderlåse Aflåsning Maksimalafbryderen er i "udtrukket" position. Nøglen/nøglerne drejes. E71823A 1 E71824A 2 Test Nøglen/nøglerne fjernes. Svinghåndtaget kan ikke stikkes ind. E71825A 3 E71826A Ophævelse af aflåsning E71827A Der findes tre typer cylinderlåse. RONIS PROFALUX CASTELL E71810A E71811A E71812A Nøglen/nøglerne stikkes ind. Nøglen/nøglerne drejes 1 2 E71828A E71829A Svinghåndtaget kan stikkes ind. 3 25
push ON O push OFF O OFF I push ON discharged Compact i chassis Aflåsning af eltavlens dør Låsemekanismen er installeret enten på højre eller på venstre side af chassis'et: c Når maksimalafbryderen befinder sig i "tilsluttet" eller i "test" position, bliver låsepalen sænket, og døren er dermed låst. c Når maksimalafbryderen befinder sig i "udtrukket" position, bliver låsepalen løftet op, og døren bliver låst op. Åbning af dør ikke mulig Åbning af dør mulig Svinghåndtages drejes, indtil Compact er i "udtrukket" position. Døren bliver låst op. E71834A E71835A E71831A E71832A E71833A E71830A O push OFF O OFF O push OFF I discharged O OFF Døren lukkes. Svinghåndtages drejes, indtil Compact er i "test" eller "tilsluttet" position. Døren er låst. 26
O push OFF O OFF I push ON discharged Aflåsning af maksimalafbryderen, når døren er åben E71836A O push OFF I push ON discharged O OFF Når døren er åben, kan svinghåndtaget ikke stikkes ind. Når døren er lukket, kan svinghåndtaget stikkes ind. E71837A E71838A 27
Compact i chassis Aflåsning af sikkerhedsafdækninger Fire aflåsningsmåder: med én eller hængelåse (maksimum diameter fra 5 til 8 mm) for hver afdækning Top- og bundafdækninger er ikke låst. Topafdækning er ikke låst. Bundafdækning er låst. E71840A E71839A Topafdækning er låst. Bundafdækning er ikke låst. Top- og bundafdækninger er låst. 28
29
Elektrisk tilbehør Elektriske diagrammer Faste og drawout versioner Diagrammet viser alle strømkredse uden spænding, alle afbrydere er åbne, tilsluttet og med spændt hovedfjeder, og relæer i normal position. Hovedkreds Overstrømsrelæ Fjernbetjening E71764A N L1 L2 L3 Z1 (1) (2) Z2 Z3 Z4 Z5 Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 E71765A AT BPO BPF T1/M3 T2 T3 T4/F4- Z1 Z2 Z3 Z4 Q M1 M2 F2+ Z5 D2 I 24 V DC D1 C2 MN MX C11 A2 A3 A1 A4 (4) (3) Overstrømsrelæ Com UC1 UC2 UC3 E5 E6 Z5 M1 M2 M3 F2+ E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 E1 E2 Z1 Z2 T1 T2 F1 Fjernbetjening CAF2 / CAF1 SDE SD D2 / C12 A4 A2 B4 D1 / C11 A1 A P H c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c Fjernbetjening Com: E1-E6 kommunikation UC1 : Z1-Z5 selektivitetsstyring; Z1 = ZSI OUT SOURCE Z2 = ZSI OUT; Z3 = ZSI IN SOURCE Z4 = ZSI IN ST (korttidsbeskyttelse) Z5 = ZSI IN GF (jordfejlsbeskyttelse) M1 = Vigi modul input (Micrologic 7) UC2 : T1, T2, T3, T4 = ekstern nulleder; M2, M3 = Vigi modul input (Micrologic 7) UC3 : F2+, F1 ekstern 24 V DC strømforsyning VN ekstern spændingstilslutning Fjernbetjening SDE: Kontakt for indikering af udkobling på fejl (leveres som standard) SD: Kontakt for indikering af udkobling (leveres som standard med manuelt betjente afbrydere) MN: Underspændingsspole eller MX2:Arbejdsstrømspole (standard el. kommunikerende) A : Digitalt amperemeter P : A + multimeter + programmerbar beskyttelse H : P + overharmoniske målinger 30
Signalkontakter Chassis-kontakter E89316A Udkoblet Indkoblet Fejl Fejl Indkoblet Udkoblet E89317A Udtrukket Tilsluttet Test 541 531 542 544 532 534 522 524 512 514 SD CAF2 CAF1 CAO2 CAO1 21 11 81 91 521 511 32 34 22 24 12 14 82 84 92 94 OF3 OF2 OF1 SDE 31 821 822 824 812 814 CD2 CD1 811 331 332 334 CE3 321 322 324 CE2 311 312 314 914 912 CT1 CE1 911 Signalkontakter CAF1CAF2 SDE SD CAO2 CAO1 OF3 OF2 OF1 544 534 84 94 544 514 34 24 14 542 532 82 92 522 512 32 22 12 542 531 81 91 521 511 31 21 11 Chassis-kontakter CD2 CD1 CE3 CE2 CE1 CT1 824 814 334 324 314 914 822 812 332 322 312 912 821 811 331 321 311 911 Signalkontakter Chassis-kontakter OF3 / OF2 / OF1: ON/OFF signalkontakter CD2: Kontakter f. CD1 "udtrukket" position CE3: Kontakter f. CE2 "tilsluttet" CE1 position CT1: Kontakter f. "test" position Nøgle: XXX Kun drawout version SDE1, OF1, OF2, OF3, OF4 leveres som standard Tilslutning med koblingsbro (kun én ledning pr. tilslutningspunkt) 31
Elektrisk tilbehør Drift ON/OFF indikeringskontakterne angiver status for afbryderens hovedkontakter. Maksimalafbryder E89318A helt indkoblet helt udkoblet indkoblet udkoblet hovedkontakter udkoblet indkoblet indkoblet udkoblet OF: ON/OFF (indkoblet/udkoblet) signalkontakter Kontakterne for afbryderens position i chassis'et indikerer "tilsluttet", "test" eller "udtrukket" position. Chassis E89319A helt tilsluttet adskillelse af hovedstrømkredse test position adskillelse af hjælpestrømkredse helt udtrukket udkoblet indkoblet CD: kontakt for afbryderposition: "udtrukket" position udkoblet indkoblet indkoblet udkoblet udkoblet indkoblet CT: kontakt for afbryderposition: "test" position udkoblet indkoblet CE: kontakt for afbryderposition: "tilsluttet" position 32
Elektriske data for kontakter og ind- og udkoblingsspoler Maksimalafbryderens signalkontakter betegnelse type standard, minimum strøm 100 ma 24 V lavt niveau, minimum strøm 2 ma 15 V OF ON/OFF kontakt (CO) 3 skiftekontakter V AC 240/380 6 A (rms) V AC 24/48 5 A (rms) brydeevne 480 6 A (rms) 240 5 A (rms) (AC 12 / DC 12 iht. 690 6 A (rms) 380 5 A (rms) 947-5-1) V DC 24/48 2,5 A V DC 24/48 5 / 2,5 A 125 0,5 A 125 0,5 A 250 0,3 A 250 0,3 A SD indikering af fejl (), 1 skiftekontakt V AC 240/380 6 A (rms) V AC 24/48 5 A (rms) afbrydere med manuel brydeevne 480 6 A (rms) 240 5 A (rms) betjening (AC 12 / DC 12 iht. 690 6 A (rms) 380 5 A (rms) 947-5-1) V DC 24/48 2,5 A V DC 24/48 5 / 2,5 A 125 0,5 A 125 0,5 A 250 0,3 A 250 0,3 A SDE indikation af udkobl. 1 skiftekontakt V AC 240/380 6 A (rms) V AC 24/48 5 A (rms) pga. overstrømsrelæ for brydeevne 480 6 A (rms) 240 5 A (rms) afbryder med mordrev (AC 12 / DC 12 iht. 690 6 A (rms) 380 5 A (rms) 947-5-1) V DC 24/48 2,5 A V DC 24/48 5 / 2,5 A 125 0,5 A 125 0,5 A 250 0,3 A 250 0,3 A CAO tidligt sl. kontakt 2 skiftekontakter V AC 240/380 6 A (rms) V AC 24/48 5 A (rms) for afbryder med brydeevne 480 6 A (rms) 240 5 A (rms) drejehåndtag (AC 12 / DC 12 iht. 690 6 A (rms) 380 5 A (rms) 947-5-1) V DC 24/48 2,5 A V DC 24/48 5 / 2,5 A 125 0,5 A 125 0,5 A 250 0,3 A 250 0,3 A CAF tidligt br. kontakt 2 skiftekontakter V AC 240/380 6 A (rms) V AC 24/48 5 A (rms) for afbryder med brydeevne 480 6 A (rms) 240 5 A (rms) drejehåndtag (AC 12 / DC 12 iht. 690 6 A (rms) 380 5 A (rms) 947-5-1) V DC 24/48 2,5 A V DC 24/48 5 / 2,5 A 125 0,5 A 125 0,5 A 250 0,3 A 250 0,3 A Maksimalafbryderens ind- og udkoblingsspoler betegnelse strømforsyning strømværdi forbrug reaktionstid MX udkoblingsspole V AC: 50/60 Hz: 24/48-0,7 til 1,1 Un aktivering: 200 VA el. W (80 ms) afbryder ved Un: 100/130-200/250-277 - hold: 4,5 VA el. W 50 ms ± 10 380/480 V DC: 12-24/30-48/60-100/130-200/250 MN underspændingsspole V AC: 50/60 Hz: 24/48 - åbne: aktivering: 200 VA el. W (80 ms) afbryder ved Un: 100/130-200/250-0,35 til 0,7 Un hold: 4,5 VA el. W 40 ms ± 10 380/480 slutte: 0,85 Un V DC: 24/30-48/60-100/130-200/250 Forsinkelsesenhed for V AC: 50/60 Hz åbne: 200 VA afbryder ved Un: nderspændingsspole V DC ikke indstillelig: 0,35 til 0,7 Un ikke indstillelig: Mordrev 100/130-200/250 slutte: 0,85 Un 0,25 s V DC indstillelig: indstillelig: 48/60-100/130-0,5-0,9-1,5-3 s 200/250-380/480 betegnelse strømforsyning strømværdi forbrug og gen-spænding af fjeder mor overstrøm og driftskapacitet Mordrev V AC: 50/60 Hz: 48/60-0.85 til 1.1 Un forbrug: 180 VA el. W 3 sekunder maks. 100/130-200/240-277 - overstrøm: 2 til 3 In for 0.1 s 3 koblinger pr. minut 400/440-480 V DC: 24/30-48/60-100/125-200/250 Kontakter for "tilsluttet", "test" og "udtrukket" position betegnelse type standard, minimum strøm 100 ma 24 V lavt niveau, minimum strøm 2 ma 15 V CE, CT, CD 3 skiftekontakter V AC 240 8 A (rms) V AC 24/48 5 A (rms) brydeevne 380 8 A (rms) 240 5 A (rms) (AC 12 / DC 12 iht. 480 8 A (rms) 380 5 A (rms) 947-5-1) 690 6 A (rms) V DC 24/48 2.5 A V DC 24/48 2.5 A 125 0.8 A 125 0.8 A 250 0.3 A 250 0.3 A 33
Elektrisk tilbehør Elektriske data for kontakter og ind- og udkoblingsspoler Maksimallængder for ledninger til ind- og udkoblingsspoler I forbindelse med indkobling ligger effektforbruget mellem 150 og 200 VA. Derfor må ledningerne i lavspændingsanlæg (12, 24, 48 V) ikke overstige en maksimal længde, som bestemmes af forsyningsspænding og ledningernes tværsnit. Vejledende værdier for maksimale ledningslængder (i meter) 12 V 24 V 48 V 2,5 mm 2 1,5 mm 2 2,5 mm 2 1,5 mm 2 2,5 mm 2 1,5 mm 2 MN 100% forsyningsspænding 58 36 280 165 85% forsyningsspænding 16 10 75 45 MX-XF 100% forsyningsspænding 21 12 115 70 550 330 85% forsyningsspænding 10 6 75 44 350 210 Bemærk. De angivne længder gælder for hver af de forsyningsledninger. 34
35
Opstart Opstartsprocedurer Det er meget vigtigt at udføre disse procedurer, inden Compact maksimalafbryderen tages i brug for første gang. En generel aftestning af maksimalafbryderen tager kun et par minutter og forhindrer, at der opstår uheld pga. fejltagelser eller uagtsomhed. Der skal gennemføres en generel aftestning: c inden den første ibrugtagning; c efter en længere periode, hvor maksimalafbryderen ikke har været i drift. Testen skal gennemføres uden spænding på den involverede eltavle. Ved eltavler, som er opdelt i sektioner, skal kun de sektioner være uden spænding, som operatøren har adgang til. Elektriske tests Test af isolation og dielektrisk modstandsevne skal udføres umiddelbart efter eltavlernes levering. Disse tests er præcist defineret i internationale standarder og skal udføres af særligt kvalificeret personale. Før en test genemføres, skal: c alt elektrisk tilbehør på maksimalafbryderen afbrydes (MCH, MX, MN), c mærkestrømsmoduler for overbelastningsbeskyttelsen på 7.0 A overstrømsrelæer fjernes. Fjernelse af mærkestrømsmodulet afbryder spændingsmålingens input. Inspektion af eltavlen Det skal kontrolleres, at maksimalafbryderne er installeret i rene omgivelser, hvor der ikke findes rester fra installationen eller andre genstande (værktøj, elektriske ledninger, ødelagte komponenter, klude, metalgenstande osv.). Overensstemmelse med installationsdiagrammet Det skal kontrolleres, at enhederne stemmer overens med installationsdiagrammet: c den angivne brydeevne på identifikationsmærkaterne; c identifikation af overstrømsrelæet (type, mærkestrøm); c tilstedeværelse af ekstra funktioner (mordrev); c beskyttelsesindstillinger (overbelastnings-, korttids-, momentan- og jordfejlsbeskyttelse). c identifikation af de beskyttelsesfunktioner, som angivet på maksimalafbryderens front. Tilslutningers og elektrisk tilbehørs tilstand Afbrydernes montering i eltavlen skal kontrolleres, og tilslutningerne skal kontrolleres for, om de er korrekt tilspændt. Det skal kontrolleres, at alt ekstra tilbehør er korrekt installeret: c elektrisk ekstraudstyr; c hjælpeklemmer; c tilspænding af hjælpestrømkredses tilslutninger. Drift Maksimalafbrydernes mekaniske funktion skal kontrolleres: c udkobling af hovedkontakter; c indkobling af hovedkontakter. Kontrol af overstrømsrelæet Hver maksimalafbryders overstrømsrelæ skal kontrolleres i overenstemmelse med de respektive brugervejledninger. 36
Hvad der skal gøres, hvis maksimalafbryderen udkobler på fejl? Noter fejltypen Fejlsignaler videregives både lokalt eller via fjernvisningsudstyr af de indikarer og hjælpekontakter, som er installeret på maksimalafbryderne (afhængigt af konfiguration). På side 32 i denne betjeningsvejledning og i overstrømsrelæets betjeningsvejledning findes oplysninger om, hvilke fejlindikeringer der findes for den pågældende maksimalafbryder. Årsagen til udkobling på fejl skal identificeres En bryder må aldrig indkobles igen (hverken manuelt eller via fjernbetjening), før årsagen til fejlen er blevet identificeret og fjernet. En fejl kan have mange forskellige årsager: Afhængigt af fejltype og af, hvor kritiske belastningerne er, skal der gennemføres et antal sikkerhedsmæssige tiltag, derunder især kontrol af isolationen og dielektriske tests i hele installationen eller i dele af den. Disse tests skal udføres og kontrolleres af faguddannet personale. Maksimalafbryderen skal kontrolleres efter en kortslutning c det skal kontrolleres, at tilslutninger er korrekt tilspændt (se afbryderens installationsvejledning). c koblingsforbindelserne skal kontrolleres. Reset af maksimalafbryderen Maksimalafbryderen kan resettes lokalt eller via fjernbetjening. Se side 5, 9 og 15 i denne betjeningsvejledning vedr. oplysninger om, hvordan maksimalafbryderen resettes. 37
push push push Driftsbetingelser for Compact E60418A E60417A E60416A Omgivelsestemperatur Compact maksimalafbrydere kan arbejde under følgende temperaturforhold: c de elektriske og mekaniske data forudsætter omgivelsestemperaturer på - 5 C til +70 C; c indkobling af maksimalafbryderen er garanteret ned til -35 C; c Compact (uden overstrømsrelæ) kan opbevares i omgivelsestemperaturer fra -40 C til +85 C; c overstrømsrelæet kan opbevares i omgivelsestemperaturer fra -25 C til +85 C. Ekstreme atmosfæriske forhold Compact maksimalafbrydere har bestået alle de prøver, som er foreskrevet i følgende standarder for drift under ekstreme atmosfæriske forhold: c IEC 68-2-1: tør kulde ved -55 C; c IEC 68-2-2: tør varme ved +85 C; c IEC 68-2-30: fugtig varme (temperatur +55 C, relativ luftfugtighed på 95%); c IEC 68-2-52 niveau 2: saltholdig luft. Compact maksimalafbrydere kan arbejde i industrielle miljøer, som defineret i standard IEC 947 (forureningsgrad op til 4). Men det anbefales under alle omstændigheder at kontrollere, at afbryderne bliver installeret i tilstrækkeligt afkølede el-tavler uden for meget støv. Vibrationer Compact afbrydere kan modstå elektromagnetiske og mekaniske vibrationer. Der er blevet gennemført prøvninger i overensstemmelse med standard IEC 68-2-6 for de niveauer, som kræves af handelsmarinens kontrolorganisationer (Veritas, Lloyd's, osv.): c 2 til 13,2 Hz: amplitude ±1 mm; c 13,2 til 100 Hz: konstant acceleration 0,7 g. Meget voldsomme vibrationer kan forårsage udkobling, brud på tilslutninger, eller beskadigelse af mekaniske komponenter. 38
push E60420A Elektromagnetiske forstyrrelser Compact maksimalafbrydere er beskyttet imod: v overspændinger, som skyldes enheder der genererer elektromagnetisk forstyrrelse; v overspændinger, som skyldes atmosfæriske forstyrrelser eller kortvarige udfald i distributionssystemet (f.eks. fejl i et belysningssystem); v udstyr, som udsender radiobølger (radioer, walkie-talkies, radar, osv.); v elektrostatiske udladninger, som skabes af brugere. Compact maksimalafbrydere har bestået de elektromagnetiske prøvninger (EMC), som er defineret i følgende internationale standarder: c IEC 947-2, appendiks F; c IEC 947-2, appendiks B (overstrømsrelæer med fejlstrømsbeskyttelsesfunktion). De ovenfor nævnte prøvninger garanterer, at: c der ikke sker fejlagtige udkoblinger; c udløsetiderne i kurverne bliver overholdt. 39
Industries SAS Postal address 5, rue Nadar 92506 Rueil-Malmaison Cedex France Tel: +33 (0)1 41 29 82 00 Fax:+33 (0)1 47 51 80 20 http://www.schneider-electric.com 51201640AA-B Due the evolution in standards and in materials, the information contained in the text and illustrations are not guaranteed and require confirmation from the relevant departments This document has been printed on ecological paper Layout by: HeadLines Printed by: 07-02