Operations og vedligeholdelses instruktioner



Relaterede dokumenter
Operations og vedligeholdelses instruktioner

Operations og vedligeholdelses instruktioner

Operations og vedligeholdelses instruktioner

Operations og vedligeholdelses instruktioner

Operations og vedligeholdelses instruktioner

Operations og vedligeholdelses instruktioner

Operations og vedligeholdelses instruktioner

Operations og vedligeholdelses instruktioner

Operations og vedligeholdelses instruktioner

SIGMA ACSm/ ACSi Selvforsynende åndedrætsværn

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

CEN-PAQ Selvstændigt åndedrætsværn til kortvarig brug

LITHIUM DOBBELTLADER 1941-P-1368 LITHIUM MINILADER 1941-P-1341

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

Manual HN Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

MANUAL I HENHOLD TIL EN-1298

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugervejledning. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 220W

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning

Radiohøreværn m/ Bluetooth

Ferno Norden as Stensmosevej 22, 2620 Albertslund Tel Fax Web:

INSTRUKTIONSBOG FOR ROTORHARVE MTL. Importør: Sønderup Maskinhandel A/S Hjedsbækvej 464, Sønderup 9541 Suldrup Tlf: Fax nr:

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

KEELER SLIMLINE HÅNDTAG

KEELER HÅNDTAG C-STØRRELSE

FLEX -LIFT NCH0 10 Brugsanvisning Version 2014

Planer til ATV / havetraktor

Model Brugsanvisning

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE. Model GT-LCS-10 II/05/10

V 50/60Hz 120W

Startpakke-small Dansk manual. Startpakke-small-dansk-2015-v01 Side 01

Brugermanual. HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU

Flydepuder. Brugsanvisning. November

SelectTech 4.1 træningsbænk. Samlevejledning

ELECTRIC KNIFE EK 3270

MANUAL WSP 15F 15 TON FOD/MANUEL PRESSER

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Brugervejledning

Akron Multi Purpose Tilt Table Modellen 9622 BRUGSVEJLEDNING. Part No

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Power-Pak 445 håndvægte system Samlevejledning / instruktionsbog

Care forebyggende madras

Filtermanual (til Hot Tube 200 DeLux)

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug!

Brugsanvisning. Føntørrer

Crown support. Frame support art. nr / / (not included)

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5.

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER

Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

Startpakke-1 Dansk manual. start-dansk-2015-v04 Side 01

ELEKTRONISK OVERLASTSIKRING

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC

Original brugermanual for Skindrenser T3

Læs sikkerhedsreglerne grundigt igennem inden brug.

TERRASSEVARMER 600 W

Blandingsbatterier til køkken 26_012

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54: Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

BRUGERVEJLEDNING FLOWMETER

1964-P P-2000

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug

Brugervejledning HU

Garagedonkraft, 2 tons

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

Øjenværn. Øjenværn skal anvendes, hvis arbejdet ikke på anden måde kan tilrettelægges og udføres, så skadelig påvirkning af øjnene undgås.

Sækkestol. Brugsanvisning. Maj 2018

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00

TROMLE 91 CM.

SLADDA cykelstel og drivrem

VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE

UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning VENTILATION

Sikkerhedsinstruktioner og gode råd om brug

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Transkript:

Operations og vedligeholdelses instruktioner ADVARSLER Før man anvender dette udstyr, skal man læse indholdet i EN 529 : 2005 og gøre sig bekendt med kravene for åndedrætsværn og åndedrætsværnenes potentielle virkning på brugeren. TORNADO-drevne åndedrætsværn er designet til brug af personale, der er kendt med risici på arbejdspladsen og er helt oplært i brugen af dette udstyr inden det bruges. Denne vejledning skal læses sammen med vejledningerne til T/POWER og T/FILTER. T8 er ikke godkendt til brug med T/A/LINE eller AIRLINE FCV. T/POWER skal udstyres med filtre, som udvælges fra TORNADO filterudvalget, og som er behørige for den pågældende fare på arbejdspladsen. Dette produkt må kun bruges sammen med Protector-varemærke filtre produceret af Scott Health and Safety Limited. Brug af alle andre filtre vil ophæve godkendelsen og vil sandsynligvis reducere det ydede beskyttelsesniveau. MAN MÅ IKKE forveksle EN 12941 og EN 12942 TORNADO filterafmærkninger med filterafmærkninger, som vedrører anden EN-standard. MAN MÅ IKKE bruge T8 i trange rum, iltfattige atmosfærer (<19.5%), iltberigede atmosfærer (>23%), eller hvis der er øjeblikkelig fare for liv eller helbred. MÅ IKKE anvendes, hvis omgivelsestemperaturen er uden for området -10 C til +50 C. Fugtighedsgrænser på op til 95% relativ luftfugtighed skaber ingen betjeningsmæssige problemer. MAN MÅ IKKE bruge udstyret, hvis dette er beskadiget. Ansigtsskærmen og luftslangen skal inspiceres hver eneste gang, de skal bruges, for at sikre, at der ikke er nogen som helst beskadigelse (fx kemisk beskadigelse, revner eller ødelagte sømme), som kan forårsage lækage eller reducere beskyttelsesniveauet. I UK er en månedlig inspektion af udstyret et obligatorisk krav i UK i henhold COSHH-forordninger og for alle andre lande anbefales det stærkt, at der udføres inspektioner på en månedlig basis. Beskyttelse vil kun opnås, hvis udstyret er monteret korrekt. Beskyttelsesniveauet kan blive reduceret, hvis vindhastigheden overstiger 2 meter i sekundet. I det usandsynlige tilfælde af T/POWER svigt, når man opholder sig i en farlig atmosfære, kan der forekomme nedsat luftflow. FJERN IKKE ANSIGTSSKÆRMEN. GÅ STRAKS hen til et sikkert område, og tag så åndedrætsværnet af. TORNADO hovedtoppe kan bruges i visse eksplosive og brændbare atmosfærer, når de bruges med T/POWER, som er afmærket som reelt sikker. Det er arbejdsgiverens ansvar at sikre, at den reelle sikkerhedsgodkendelse er forenelig med det pågældende miljø. Ved meget høje arbejdssatser kan trykket i udstyret blive negativt ved maksimal indåndingsflow. BRUG IKKE udstyr med lav luftstrøm. T8 må ikke bruges hvis kontaminationskoncentrationen overstiger 20 gange den erhvervsmæssige eksponeringsgrænse eller 1000 ppm på volumenbasis. Det er usandsynligt, at kravene til tætning kan opnås, hvis hår, brillestænger eller beklædningsgenstande kommer med ind i ansigtstætningen. Modificér IKKE ansigtsmasker da det vil ugyldiggøre alle godkendelser og kan resultere i brugeres død eller kvæstelser. TORNADO filtre (EN 12942) må ikke monteres direkte på ansigtsdelen. 19

SPECIFIKATION Beskrivelse: Halvmaske med slangetilslutning i overensstemmelse med EN 148-1 Klassificering: EN 12942 TM2 Minimum designflowhastighed: 110 L/min Tildelt* (nominel) beskyttelsesfaktor: 20 (200) Driftstemperaturområde: -10 C til +50 C Materiale: Indvendig maske Silikoneelastomer Ydre skal Acrylonitril butadien styren (ABS) Vægt: 180 Gram * I henhold til EN 529 : 2005 AFMÆRKNINGER OG BETYDNINGER Afmærkningerne på T8 halvmasken er i overensstemmelse med EN 12942, som følger: Ydre skal-afmærkninger: Afmærkning SCOTT EN12942 TM2 T8 Betydning Producentens navn Standard - drevent åndedrætsværn Klassebetegnelse Produktnavn Indvendig skal-afmærkninger: Afmærkning Betydning SHS Producentens identifikationsmærke CE CE-mærke 0086 Certificerende instans S/M Str. - Lille/Medium M/L Str. - Medium/Stor EN140 : 1998 Standard - halvmaske med negativt tryk Produktionsdato: 07 Angiver år (2007) Angiver måned (juni) VALG AF FILTER T8 kan bruges med enten et T/POWER åndedrætsværn i overensstemmelse med EN 12942, eller med et enkelt filter, der er monteret direkte på masken i overensstemmelse med EN 140. Ved hver af de applikationer, der beskrives ovenfor, bruges en forskellig type filter og DET ER ABSOLUT NØDVENDIGT at den korrekte filtertype vælges for den pågældende applikation. Hvis T8 skal bruges sammen med T/POWER, skal man vælge filtre fra TF udvalget. Fulde detaljer om det tilgængelige filterudvalg findes i T/POWER brugermanualen. Hvis T8 skal bruges med et enkelt filter monteret direkte på masken, skal man vælge filter fra Pro2000 udvalget. Følgende Pro2000 filtre kan fås til brug med T8: Delnr. Filtertype Standard EC251R P3 EN 143 : 2000 EC220R A2 P3 EN 14387 : 2004 EC221R B2 P3 EN 14387 : 2004 EC223R K2 P3 EN 14387 : 2004 5042674 A2 B2 P3 EN 14387 : 2004 EC230R A2 B2 E1 P3 EN 14387 : 2004 EC238R AE1Hg P3 EN 14387 : 2004 EC200R A2 EN 14387 : 2004 EC201R B2 EN 14387 : 2004 EC203R K2 EN 14387 : 2004 5042874 A2 B2 EN 14387 : 2004 EC219R AX EN 14387 : 2004 Alle de ovenstående filtre sælges i pakker med 20. SÅDAN TAGES ANSIGTSVÆRNET PÅ Halvmasken skal undersøges for beskadigelse af enhver art, som fx dybe ridser, afskrabninger, revner og forringelse, før hver brug. Beskadigede dele, komponenter, som har været i kontakt med opløsningsmidler, og dele, der har fået betydelige stød, skal udskiftes. 20

Selv om ingen af materialerne, som kan komme i kontakt med brugerens hud, er kendt for at forårsage hudirritation eller andre helbredspåvirkninger, kan de give allergiske reaktioner hos særligt modtagelige personer. Indledende maskeanlæggelsesprocedurer skal overvåges af en kompetent person. 1. Vælg den rette maskestørrelse: S/M eller M/L. 2. Kontrollér alle dele af T8 er rene og i god tilstand. 3. Hvis T8 bruges med T/POWER, skal åndeslangen tilkobles til masken. Spænd møtrikken, idet det sikres, at albuen er i en passende vinkel. Der må IKKE overspændes. Hvis en filter monteres direkte på masken, skal filteret skrues fingerstramt med uret ind i sidefittingen. Der må IKKE overspændes. Fig. 1 4. Justér selen, så spændet er væk fra masken og hovedpolstringen hviler oven på masken. Put remmen rundt om halsen (se Fig. 1). Når en komfortabel tilpasning er blevet opnået for en given bruger, skulle det ikke være nødvendigt at ændre hovedremmens længde, når masken tages på i fremtiden. 5. Placér halvmasken på ansigtet og justér den, til ansigtstætningen sidder tæt mod ansigtet. Fig. 2 6. Træk hovedpolstringen på toppen af hovedet (Fig. 2) og justér selen ved at føre selen gennem forankringerne for at fordele trækket i selen. Masken skal føles fast mod ansigtet og ikke bevæge sig. Hvis der ikke kan opnås en korrekt tilpasning, eller hvis masken er ukomfortabel, skal selelængden justeres ved hjælp af nakkespændet (det vil måske være nemmere at gøre dette, før masken tages på). For stram tilspænding vil være ubehagelig og kan få ansigtstætningen til at gå ud af facon. 7. Test ansigtstætningen ved at blokere åndeslange-/filterindløb med håndfladen og ånde ind. Tjek at masken suger sig fast på ansigtet og forbliver i position, indtil der åndes ud. Hvis der er tegn på lækage, skal ansigtstætningen og udåndingsventilerne undersøges. Hvis der stadig ikke kan opnå en korrekt tilpasning, eller hvis masken fortsætter med at lække, kan det være nødvendigt at prøve en anden maskestørrelse. Masken må IKKE bruges, hvis en korrekt tilpasning ikke kan opnås, eller hvis der er tegn på vedholdende lækager. 8. Hvis T8 bruges med T/POWER skal åndeslangen placeres, så den falder frit ned henover ryggen og ikke snor sig, 21

eller har tilbøjelighed til at blive revet ud eller sammenklemt. 9. Følg vejledningen i T/POWER brugermanualen for at: i) Tilkoble åndeslangen til T/POWER enheden, ii) Udføre luft-flow testen, iii) Tjekke filtrene. EFTER BRUG Halvmasken må IKKE tages af før du er ude af risikoområdet. 1. Fjern halvmasken og skru åndeslange eller filter af. 2. Når et filter, der er monteret direkte på masken, fjernes, skal det kontrolleres, at filteret hverken er tilstoppet, mættet eller at holdbarhedsperioden er overskredet. Filtre, som findes at være i denne tilstand, skal udskiftes. 3. Rengør masken og ydersiden af åndeslangen med en syntetisk svamp vredet op i en mild varm sæbevandsopløsning eller TriGene TM - opløsning. Der MÅ IKKE komme vand i slangen. 4. Skyl masken grundigt under rent rindende vand og hæng den op i remmen indtil den er helt tør. Der må IKKE bruge strålevarme eller sollys for at fremskynde tørringsprocessen. 5. Brug TriGene TM -servietter til rensning af ansigtsvisiret. 6. Efter rengøring kontrolleres det at alle dele er i god stand. Slidte eller beskadigede dele skal udskiftes inden yderligere brug. OPBEVARING Når udstyret ikke er brug, skal det opbevares på et rent, tørt sted, væk fra direkte varmekilder mellem +10ºC og +30ºC ved en fugtighed på under 65% RF. 22

VEDLIGEHOLDELSE Indvendig maske og ydre skal: Undersøg for huller, overfladebeskadigelse og overdreven deformation, især omkring indløbsporten. Tjek at den indvendige maske er fleksibel og ikke viser tegn på beskadigelse. Den indvendige maske og den ydre skal skal bortskaffes efter fem års brug uanset tilstand. Ventilklapper: Undersøg ventilklapperne visuelt hver tredje måned for at sikre, at de er rene og ikke er blevet beskadiget Ventilklapperne skal udskiftes mindst en gang om året uanset tilstand. Ventilklapper, der opbevares, har en holdbarhed på fem år, hvorefter de skal bortskaffes. Udåndingsventilklapper er afmærket med en kode, der angiver produktionsår. Kode 07' svarer til 2007 og en prik er tilføjet for hvert år derefter, så 07.' vil svare til 2008. Selekomponenter: Undersøg for mulige tegn på svigt, og vær særlig omhyggelig med at undersøge forankringsfligene. NOTÉR INSPEKTIONS - OG VEDLIGEHOLDELSES- DETALJER Notér inspektions- og vedligeholdelsesdetaljer på Inspektions- og vedligeholdelsesoptegnelser-arket, som findes bagerst i denne manual. Den noterede information vil sædvanligvis omfatte: Navnet på den medarbejder, som er ansvarlig for udstyret. Udstyrets fabrikat, modelnummer eller identifikationsmærke sammen med en beskrivelse af eventuelt særlige kendetegn, som er tilstrækkelige til at muliggøre tydelig identifikation. Inspektions- / vedligeholdelsesdato sammen med navn, underskrift eller unikt verifikationsmærke på den person, som undersøgte udstyret. Udstyrets tilstand og detaljerede oplysninger vedrørende eventuelle fundne defekter og eventuel udført afhjælpning. 23

RESERVEDELE Nr. Beskrivelse Delnr. 1 Maske og skalundersamling - 2 Servicekit til ventilklap 2016808 3 Indåndingsventilklap - 4 Udåndingsventilklap - 5 Hovedeftersynskit 2016809 6 Indåndingsventilramme og -stift - 7 Udåndingsventildæksel - 8 Seleenhed 2016807 9 Åndeslange TOR7/HOSE/EPDM - TriGene væske (1 Liter) 2008247 - TriGene desinficeringsservietter (Pakke med 20) 2004225 24

RESERVEDELSMONTERING Udskiftning af slange: 1. Tag slangen ud af masken ved at skrue den af mod uret. 2. Tilkobl den nye åndeslange til masken ved at skrue mod uret. Spænd møtrikken, idet det sikres, at albuen er i en passende vinkel. Der må IKKE overspændes. Udskiftning af udåndingsventilklapper og ventildæksler: 1. Hold fast i ventildækslet, idet den nedre udskæring bruges til at løfte med, og træk dækslet fra huset. 2. Tag fat i udåndingsventilklappen og træk forsigtigt i den for at fjerne den fra huset. 3. Tjek at udskiftningsklapperne er i god tilstand og træk forsigtigt stammen på hver klap gennem midten af ventilrammen, indtil klappen ligger fladt mod rammen. 4. Ret ventildækslet ind efter rillerne i huset og klik dækslet på plads. Udskiftning af indåndingsventilklap: 1. Arbejd fra indersiden af masken og tryk ventilramme, klap og stiftsamling ud og tag dem ud af masken. 2. Tag ventilklappen af ventilstiften. 3. Tjek at den nye ventilklap er i god tilstand og sæt den nye klap omhyggeligt fast på ventilstiften. 4. Sæt ventilramme, klap og stiftsamling tilbage på plads i maskehuset, idet det sikres, at ventilrammen er placeret korrekt i huset. Tjek at klappen ligger fladt mod rammen. Sørg for at selen ikke er snoet eller sammenfiltret. GARANTI De produkter, der fremstilles på vore fabrikker i Skelmersdale og Vaasa har en 12 måneders garanti (medmindre andet er anført) for dele, arbejdsløn og returnering til stedet. Garantiperioden løber fra den dato, som slutbrugeren køber produktet på. Disse produkter garanteres at være materialemæssigt og håndværksmæssigt defektfri på leveringstidspunktet. SCOTT vil ikke have noget ansvar for defekter, som opstår som følge af forsætlig skade, uagtsomhed, unormale driftsbetingelser, forfejlelse i at følge den originale fabrikants anvisninger, misbrug eller uautoriseret ændring eller reparation. Bevis på købsdato skal forevises for ethvert krav, der opstår i garantiperioden. Alle garantikrav skal rettes gennem SCOTT Customer Services (Kundeservice) og i overensstemmelse med vores salgsreturneringsprocedure. UNDERRETTEDE INSTANSER Inspec International Limited (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. BSI Product Services (0086) Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, England. Udskiftning af sele: 1. Tryk selens forankringsflige ud af den ydre skal for at frigøre selesamlingen. 2. Sæt den nye seles forankringsflige ind i rillerne på den ydre skal. Tjek at alle fligene klikker på plads og sidder helt fast. 25