POP NUT luftværkt PNT800A. Bruger manual

Relaterede dokumenter
POP NUT luftværkt. Bruger manual

POP NUT luftværkt PNT1000L-PC øj

Nitteværktøj. Tool ProSet 2500 serie. Bruger manual

Nitte værktøj ProSet 3400 Serien. Bruger manual

Nitteværktøj. Tool ProSet 1600 serie. Bruger manual

MANUAL. for LUFTHYDRAULISK DONKRAFT

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

Gasgrill - Model Midi Brugermanual

Garage donkraft - model 41000

Brugermanual Armbord

TRYKLUFTSÆT. Særlige sikkerhedsforskrifter. Introduktion. Trykluftsættets dele

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5.

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

SIRA FJEDERBALANCER BETJENINGSVEJLEDNING. SPECIFIKATIONER Model: Kapacitet: Kabellængde: Netto vægt: Minimum Maximum kg. kg. meter kg.

Brugermanual. HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45


TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

Ecomatic automatsprøjte 2 el. 5 ml

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD

Garagedonkraft i aluminium/stål

Instruktionsmanual Luftvåben

SANDBLÆSEKABINE SBC420

Vejledning til. Skræmmekanon ZON MARK 4

MANUAL TJEP GN 100 COMPACT Sømpistol

STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING

Garagedonkraft, 2 tons

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg

TROLLA Gødning og saltspreder 36 l

Scantool TSM 1050/1300

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

MINI SANDBLÆSER

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas

CMT300. Svalehaleaggregat BRUGERMANUAL

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K Rev. P02,

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

LIBERTY BACK SYSTEM GB NL D N S DK SF F

SNEHOLT & NILSEN A/S

2005/1 TEXAS. Motor ECF Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: Fax: post@texas.

Sneplov/-skraber til ATV

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00

Aftrækkerværktøj til forhjulslejer

TJEP. TJEP T-64C kombi MANUAL

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Betjeningsvejledning HYDRAULISK FLASKEDONKRAFT

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

V 50/60Hz 120W

AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON

Betjeningsvejledning. LivingBike 369

Startpakke-small Dansk manual. Startpakke-small-dansk-2015-v01 Side 01

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

INSTRUKTIONSBOG FOR ROTORHARVE MTL. Importør: Sønderup Maskinhandel A/S Hjedsbækvej 464, Sønderup 9541 Suldrup Tlf: Fax nr:

CN452S TRYKLUFT TROMESØMPISTOL MAX BRUGSVEJLEDNING

GLØDESIKKERT CIGARETRØR Standard Solid Standard til Flexarm Solid til Flexarm

BRUGSANVISNING RESERVEDELSFORTEGNELSE PN UNIVERSAL MÅLFLYTTER

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

Kursus Kverneland Hydraulik vendeventil Antal

STIGA PARK 121 M

MANUAL TJEP TP45 tagpappistol

Leverandørbrugsanvisning (Sikkerhedsdatablad)

Elkedel Brugsanvisning

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

DL-45/50/55/60/80 A/B

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

Ladcykel. Med kaleche. Samlevejledning

TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK

Dansk Betjeningsvejledning. VERMOREL 2000 PRO Comfort Rygsprøjte Best.nr VERMOREL 1800 Rygsprøjte Best.nr

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor

MANUAL TJEP D15/50 dykkerpistol

FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 8A. 50/60 Hz 1/3~

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

HPP06 Hydraulisk drivstation

Instruktionsbog. BODY BIKE Indoor Cycle. til din BODY BIKE INDOOR CYCLE. BODY BIKE Basic BODY BIKE Classic BODY BIKE Classic SS (rustfri) B R A K E

MANUAL TJEP GN 100 Sømpistol

Brændesav m/hårdmetalklinge

Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa

Nivelleringsinstrument 8926 Betjeningsvejledning

JK5. Bruger manual Reservedels liste

MINI FYLDESTATION R410a

VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF.

Bruger manual For 2-vejs digital manifold

Læses før ibrugtagning

PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: Beskrivelse: 205 cm bred slagleklipper med hydraulisk sideforskydning.

HINDLE. Ultra-Seal kugleventiler med flydende kugle tilbyder overlegen tæthed nedstrøms og til atmosfæren, i udførsel med reduceret og fuld boring.

Eurodumper 700. Brugervejledning. 100 % made in Denmark.

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 29 og 40 Varenr.: og

MANUAL UNICLEAN UNICLEAN UNICLEAN-2

V 50/60Hz 220W

KZ Ventilrobot. Instruktion for montage og vedligeholdelse af Ventilrobot Z01

Transkript:

PNT800A Bruger manual POP NUT luftværkt Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 Fax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 1

Indholdsfortegnelse Introduktion 3 Sikkerhedsanvisninger 4 Specifikationer 5 Partoversigt 6 Medfølgende tilbehør 6 PNT800A - splittegning 8 Reservedelsoversigt 10 Forberedelser før brug 12 Udskiftning af gevindspindel og næsemøtrik 13 Værktøjets funktioner 14 Tilpasning af gevindspindel og næsemøtrik 14 Hvordan anvendes PNT800A 15 Indstilling af trækkraft/slaglængde 17 Justering af slaglængde 17 Tilpasning af POP Nut 18 Tilpasning af øvrige POP Nut 18 Vedligeholdelse 20 Rengøring af gevindspindel samt smøring 20 Smøring af roterende dele 20 Olieskift 21 Fejlsøgning 23 Sikkerhedsdata 24 EU overensstemmelseserklæring 25 Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 2

Introduktion PNT800A er et letvægtsværktøj til montering af POP -Nut og andre blindnitter med indvendigt gevind. Tabel 1 viser en oversigt over de POP-Nut der kan monteres med en PNT800L-PC. Der skal blot skiftes gevindspindel og næsemøtrik, afhængig af hvilken dimension man ønsker at montere. (Se tabel 5 gevindspindler og næsemøtrikker under specifikationer) Tabel 1: Monteringskapacitet Størrelse POP nut type Materiale M3 M4 M5 M6 M8 M10 stål Standard nut aluminium rustfri stål Lukket nut aluminium rustfri Sekskantede stål nut aluminium Firkantede nut stål Rouletteret nut stål Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 3

Sikkerhedsanvisninger LÆS DENNE HÅNDBOG FØR BRUG AF POP PNT1000L-PC VÆRKTØJER FOR AT SIKRE KORREKT FUNKTION OG SIKKER DRIFT DEFINITION: ADVARSEL! Følges manualen ikke, kan det medføre skader på værktøj og personer. 1. Dette værktøj må IKKE anvendes på nogen anden måde end som anbefalet af Emhart Harttung A/S. 2. Du må IKKE modificere værktøjet på nogen måde. Modifikationer vil gøre alle gyldige garantier ugyldige og kan medføre beskadigelse af værktøjet, eller at brugeren kommer til skade. 3. Kobl lufttilførslen fra, når du justerer, servicerer eller afmonterer dele af værktøjet. 4. Uddannet personale skal foretage reparation og/eller vedligeholdelse med de foreskrevne intervaller. 5. Anvend altid kun originale Emhart reservedele når der foretages reparation og/eller vedligeholdelse af værktøjet. 6. Du må IKKE betjene værktøjet, mens forstykket er afmonteret. 7. Hold fingrene væk fra udløseren, mens lufttilførslen tilsluttes, eller hvis lufttilførslen svigter. 8. Hold fingrene væk fra værktøjets forende, når lufttilførslen tilsluttes eller nitterne trækkes. 9. Hold hår, fingre og løsthængende klæder væk fra værktøjets bevægelige dele. 10. Du må IKKE rette værktøjsudblæsningen mod andre. 11. Brug aldrig organiske opløsningsmidler til rengøring af værktøjet, da dette kan skade værktøjet. 12. Vask hænder, hvis de bliver udsat for hydraulikolie eller smøremiddel. ADVARSEL! 1. Arbejdstrykket må ikke overstige 6,9 bar (100 psi). 2. Du må ALDRIG rette værktøjet mod andre. 3. Brug altid beskyttelsesbriller, når du bruger eller befinder dig i nærheden af et værktøj, der er i brug. 4. Brug altid høreværn når du bruger eller befinder dig i nærheden af et værktøj der er i brug. 5. Tjek altid værktøjet for defekte dele inden det tages i brug. Hvis værktøjet er beskadiget, skal De omgående stoppe, og sende værktøjet til reparation hos en autoriseret forhandler. Undersøg altid værktøjet for fejl eller løsdele, 6. Dette værktøj er IKKE beregnet til brug i eksplosive atmosfærer. Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 4

Specifikationer Tabel 2: Værktøjsspecifikationer Egenskaber Specifikationer Vægt 1,68 kg Total længde 287 mm Total højde 268 mm Slaglængde 1,3 6,3 mm Trækstyrke 23,17 kn @ 5,0 bar Anbefalet arbejdstryk 5 6 bar Hydraulik olie Se tabel 3 speciel hydraulikolie Monteringskapacitet Se tabel 1 Monteringskapacitet Arbejdsstøj* LAeq,T = 72,7 db(a), LWA = 77,6 db(a), LPeak = 106.3 db Vibration 0.42 m/s², Tid til 2.5 m/s² > 24 timer (EAV) * Emhart anbefaler ALTID at bruge høreværn, når værktøjet er i brug. Figur 1: Værktøjsdimensioner (mm) Hydraulik olie Anvend altid kun den af Emhart Harttung A/S anbefalede hydraulikolie. Nedenstående tabel 3, viser hvilke olier der anbefales. Brug af ikke anbefalede olier og smøremidler kan beskadige værktøjet. Firmanavn Produktnavn Mobile Mobile DTE26 Shell Shell Telus oil C68 Idemitsu Daphne Hydro 68A Cosmo Cosmo Olpas 68 Esso Telesso 68 Nisseki FBK RO68 Mitsubishi Diamond Lube R068 (N) Tabel 3: Hydraulikolier Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 5

Partoversigt Fronthus Forstykke Udluftningshul Bagstykke Olieskrue Låsemøtrik Næsemøtrik Håndtag Reverse knap Gevindspindel Lufttilkobling Aftrækker Slangekobling Luftslange Kobling IKKE VEDLAGT Justérskrue Trækkraft just. Aflufter Luftcylinder Figur 2: Partoversigt Medfølgende tilbehør Tabel 4: Medfølgende tilbehør Varenummer Varebeskrivelse Antal PNT800A-T PNT800A POP NUT værktøj 1 PNT600-132 Krog til ophæng 1 PNT600-133 Sekskantet monteringsnøgle 1,5 mm 1 DPN907-006 Låseskrue 1 DPN277-179 Af/på monteringsværktøj til spindler 1 DK-MAN Dansk brugermanual 1 FG2245 Engelsk brugermanual 1 Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 6

Tabel 5: Næsemøtrik og gevindspindel oversigt Flad næsemøtrik Gevindspindel Diameter Gevind str. M8x1.0 POP Nut str. m. flange POP Nut Værktøjsnr. Varenummer Diameter Varenummer Gevind str. M3x0.5 PNT800A-3 PNT600-02-3 Ø 4.0 PNT600-01-3 M3X0.5 M4X0.7 PNT800A-4 PNT600-02-4 Ø 4.5 PNT600-01-4 M4X0.7 M5X0.8 PNT800A-5 PNT600-02-5 Ø 5.1 PNT600-01-5 M5X0.8 M6X1.0 PNT800A-6 PNT600-02-6 Ø 6.1 PNT600-01-6 M6X1.0 M8X1.25 PNT800A-8 PNT600-02-8 Ø 8.1 PNT600-01-8 M8X1.25 M10X1.5 PNT800A-10 PNT600-02-10 Ø 10.1 PNT600-01-10 M10X1.5 M4, M5, M6, M8 PNT800A 6,32 PNT800A-632R PNT600-02-632 Ø 3.6 PNT600-01-632 6-32 8-32 PNT800A-832R PNT600-02-832 Ø 4.3 PNT600-01-832 8-32 10-24 PNT800A-1024R PNT600-02-5 Ø 5.1 PNT600-01-1024 10-24 10-32 PNT800A-1032R PNT600-02-5 Ø 5.1 PNT600-01-1032 10-32 1/4-20 PNT800A-420R PNT600-02-420 Ø 6.5 PNT600-01-420 1/4-20 5/16-18 PNT800A-518R PNT600-02-8 Ø 8.1 PNT600-01-518R 5/16-18 3/8-16 PNT800A-616R PNT600-02-10 Ø 10.1 PNT600-01-616R 3/8-16 Næsemøtrik med styr Gevindspindel POP Nut str. unders./lille krave POP Nut Værktøjsnr. Diameter Gevind str. M8X1.0 * Varenummer Diameter Varenummer Gevind str. M4X0.7 PNT800A-4P PNT600-02-4P Ø 4.3 PNT600-01-4P M4X0.7 M5X0.8 PNT800A-5P PNT600-02-5P Ø 5.1 PNT600-01-5P M5X0.8 M6X1.0 PNT800A-6P PNT600-02-6P Ø 6.1 PNT600-01-6P M6X1.0 M8X1.25 PNT800A-8P PNT600-02-8P Ø 8.1 PNT600-01-8P M8X1.25 M10X1.5 PNT800A-10P PNT600-02-10P Ø 10.1 PNT600-01-10P M10X1.5 6-32 PNT800A-632P PNT600-02-3P Ø 3.6 PNT600-01-632 6-32 8-32 PNT800A-832P PNT600-02-4P Ø 4.3 PNT600-01-832 8-32 10-24 PNT800A-1024P PNT600-02-5P Ø 5.1 PNT600-01-1024 10-24 10-32 PNT800A-1032P PNT600-02-5P Ø 5.1 PNT600-01-1032 10-32 1/4-20 PNT800A-420P PNT600-02-420P Ø 6.5 PNT600-01-420 1/4-20 5/16-18 PNT800A-518P PNT600-02-8P Ø 8.1 PNT600-01-518 5/16-18 3/8-16 PNT800A-616P PNT600-02-10P Ø 10.1 PNT600-01-616 3/8-16 * Kig under afsnittet Forberedelser før brug for at se hvordan næsemøtrikker og gevindspindler monteres. Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 7

PNT800A - splittegning * De med * markerede dele skal smøres inden montering Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 8

Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 9

Reservedelsoversigt Nr. Beskrivelse Antal Nr. Beskrivelse Antal 1 PNT600-01-6P - Gevindspindel M6 1* 45 PNT600-45A - Rear Case 1 2 PNT600-02-6 - Næsemøtrik M6 1* 46 PNT600-46 - Skrue 2 3 PNT600-03 - Låsemøtrik 1 47 DPN277-010 - Håndtag, øvre 1 4 PNT600-04A - Forstykke 1 48 PNT600-48A - Forkappe 1 5 DPN277-001 - Trækhoved, hus 1 49 PNT600-49 - Låseskrue 1 6 DPN277-002 - Trækhoved 1 50 DPN900-037 - O-ring 5 7 PNT600-07B - Justérboks 1 51 PNT600-51 - Sekskantet nut 2 8 DPN277-003 - Samling 1 52 DPN905-004 - Skrue 2 9 DPN901-004 - Returfjeder 1 53 PNT600-53 - Kontrolknap 1 10 PNT600-10 - Lås til hus 1 54 PNT600-54C - Justérknap 1 11 DPN277-004 - Hydraulisk stempel 1 55 PNT600-55A - Ventilpind 1 12 DPN277-005 - Rod Seal Case 1 56 DPN277-011 - Aftrækker 1 13 DPN908-009 - Skraber 1 57 DPN277-071 - Skrue 1 14 DPN900-031 - O-ring 1 58 PNT600-58 - Joint Tube 1 15 DPN908-010 - Backup ring 1 59 PNT600-59A - Hjælpeplade 1 16 DPN908-011 - Pakning 1 60 DPN900-006 - O-ring 2 17 DPN908-012 - Stempelpakning 1 61 PNT800-14 - Retainer Plate 1 18 DPN900-032 - O-ring 1 62 DPN908-003 - Penta Seal 1 19 PNT600-19A - Bit 1 63 DPN908-013 - Back-up ring 1 20 PNT600-20 - Start pind 1 64 DPN277-012 - Håndtag, nedre 1 21 DPN239-047 - Påfyldningsskrue 1 65 DPN277-013 - Hylster 1 22 DPN900-033 - O-ring 2 66 PNT800-05 - Rør 1 23 DPN277-006 - Låsepindholder 1 69 DPN900-038 - O-ring 1 24 DPN277-007 - Låsepind 1 70 DPN900-039 - O-ring 1 25 DPN900-034 - O-ring 1 71 PNT600-71 - Spændeskive 1 26 PNT600-26 - Låsepind 1 72 PNT600-72 - Ventilpakning 1 27 DPN901-009 Fjeder 1 73 DPN900-011 - O-ring 2 28 DPN907-005 - Cylinderskrue 2 74 DPN909-001 - SS - Spændeskive 1 29 PNT600-29A - Cylinderskrue 1 75 DPN900-040 - O-ring 1 30 PNT600-30A - Rør, bagkappe 2 76 DPN900-023 - O-ring 1 31 PNT800-02 - Cylinder 1 77 FAN277-014 - Air Piston Assembly 1 32 DPN900-015 - O-ring 13 78 PNT800-07A - J ventilstopper 1 33 PNT600-33A - Joint adapter 3 79 PNT800-08A - J ventilstang 1 34 PNT600-34 - Skrue 3 80 DPN900-014 - O-ring 6 35 DPN900-035 - O-ring 1 81 DPN901-010 - Fjeder 1 36 DPN277-008 - Bøsning, over 1 82 DPN277-310 - Prop 1 37 DPN900-036 - O-ring 1 83 DPN239-065 - J ventildæksel 1 38 DPN277-009 - Håndtag 1 84 PNT800-10 - T ventilhus, bag 1 39 PNT600-39 - Skrue 4 85 DPN900-013 - O-ring 1 40 DPN277-183 - Kammer 1 86 DPN901-011 - Fjeder 1 41 PNT600-41A - R Joint Adapter 1 87 PNT800-11 - T ventil, center 1 42 DPN900-021 - O-ring 2 88 PNT800-12 - T ventil, front 1 43 PNT600-43 - R Joint Spacer 1 89 DPN900-041 - O-ring 5 44 PNT600-44B - R Joint 1 Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 10

Nr. Beskrivelse Antal Nr. Beskrivelse Antal 90 PNT600-90 - T Valve cap 1 118 PNT600-118 - Ball bearing 1 91 PNT600-91 - T ventil, frontstykke 1 119 PNT600-119 - Afstandsstykke 1 92 PNT600-92 - T ventilstang 1 120 PNT600-120 - Sun gear 1 93 PNT600-93 - Ventil 1 121 PNT600-121 - Planet gear 6 94 DPN900-012 - O-ring 2 122 PNT600-122 - Needle pin 6 95 DPN902-001 - Låsering 1 123 PNT600-123 - Gear cage og gear 1 96 PNT600-96 - S ventilstang 1 124 PNT600-124 - Afstandsstykke 1 97 PNT600-97B - Ventilhus 1 125 PNT600-125 - Internal gear 1 82 DPN277-176 - Scale Label 1 126 DPN901-012 - Fjeder 1 132 DPN277-176 - Scale Label 1 127 PNT600-127 - Gear cage 1 200 PNT600-200 - Luftmotor komplet 1sæt 128 PNT600-128 - Afstandsstykke 1 60 DPN900-006 - O-ring 2 129 PNT600-129 - Ball bearing 1 80 DPN900-014 - O-ring 2 130 DPN902-003 - Retaining ring 1 98 PNT600-98B - M Valve end 1 131 DPN902-004 - Retaining ring 1 99 DPN900-042 - O-ring 1 Tilbehør 100 DPN277-177 - Fladhovedet skrue 1 133 PNT600-132 - Krog 1 101 PNT600-101A - Motor case end plate 1 134 PNT600-133 - Sekskantet nøgle 1,5 mm 1 102 DPN900-043 - O-ring 1 135 DPN907-006 - Låseskrue 1 103 PNT600-103 - M valve rod 1 136 PNT600-01-4 - Gevindspindel M4 1 104 PNT600-104 - Motor case end 1 137 PNT600-01-5 - Gevindspindel M5 1 105 PNT600-105 - Washer 1 138 PNT600-01-8 Gevindspindel M8 1 106 DPN900-044 - O-ring 1 139 PNT600-02-4 Næsemøtrik M4 1 107 PNT600-107 - O-ring holder 1 140 PNT600-02-5 Næsemøtrik M5 1 108 DPN900-045 - O-ring 1 141 PNT600-02-8 Næsemøtrik M8 1 109 DPN902-002 - Retaining ring 1 142 DPN277-179 - POP Nut af/påmont. værkt 1 110 PNT600-110 - Hus 1 111 PNT600-111 - Kugleleje 1 *Se tabel 5 for andre næser og spindler 112 PNT600-112 - Bagplade 1 113 PNT600-113 - Rotor 1 114 PNT600-114 - Rotorblad 4 115 PNT600-115 - Spring pin 1 116 PNT600-116 - Cylinder 1 117 PNT600-117 - Frontplade 1 Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 11

Forberedelser før brug 1. Check at næsemøtrikken og gevindspindlen passer sammen med den POP Nut der ønskes monteret. Se evt. under afsnit vedligeholdelse og test, for den rette indstilling. 2. Diameteren på de forskellige koblinger er alle ¼ NPTF. Sørg for at koblingerne passer sammen, og holder tæt inden luften tilsluttes. (koblinger er IKKE vedlagt). 3. Tilslut luften. 4. Et luftfilter, en regulator og en vandudskiller kan være placeret mellem værktøjet og kompressoren. Hvis dette er tilfældet, indstilles disse inden brug. 5. Anbefalet lufttryk: 0,5 0,6 MPa. Regulator Luftfilter Vandudskiller Kompressor Lufttilkobling Luftslange Slangekobling Kobling Luftslange og koblinger er IKKE vedlagt Figur 3: forberedelser før brug ADVARSEL 6. På grund af temperatur udsvingninger hvor værktøjet benyttes, anbefales det at bruge en luftslange der kan tage et tryk på minimum 1.0 MPa. Vær samtidig opmærksom på at slangen passer til arbejdsmiljøet. Den skal kunne holde tæt, modstå olier osv. Kontakt evt. producenten af slangerne for yderligere detaljer. Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 12

Udskiftning af gevindspindel og næsemøtrik Udskiftning af gevindspindel 1. Træk luftkoblingen af værktøjet, så der ingen lufttilførsel er. 2. Vælg den rigtige gevindspindel, som vist i tabel 5. 3. Skru næsemøtrikken af forstykket ved at løsne låsemøtrikken, så næsemøtrikken frigøres. 4. Brug nu det medfølgende af/på monteringsværktøj til gevindspindlerne (DPN277-179). Sæt det ned over gevindspindlen ind i forstykket. 5. Tryk af/på monteringsværktøjet ind for at løsn låsepindholderen fra gevindspindlen. 6. Imens af/på monteringsværktøjet holdes inde, skrues gevindspindlen ved at dreje den imod uret. 7. Imens af/på monteringsværktøjet holdes inde, skrues den nye ønskede gevindspindel fast, til den sidder stramt. 8. Frigør nu af/på monteringsværktøjet, og drej gevindspindlen mod uret så låsepindholderen låser gevindspindlen fast igen. 9. Afslut med at skru næsemøtrikken på forstykket igen. Af/på monteringsværktøj Gevindspindel TRYK Figur 4: Udskiftning af gevindspindel Udskiftning af gevindspindel (Uden brug af af/på monteringsværktøjet til spindler DPN277-179) 1. Træk luftkoblingen af værktøjet, så der ingen lufttilførsel er. 2. Vælg den rigtige gevindspindel, som vist i tabel 5. 3. Skru næsemøtrikken af forstykket, så der er adgang til spindel og låsepindholder. 4. Tryk låsepindholderen ind med fingeren, samtidig med at spindlen drejes mod uret og frigøres. 5. Hold låsepindholderen inde, imens den nye spindel skrues ind i trækhovedet til den ikke kan drejes længere. 6. Slip nu låsepindholderen med fingeren, så den ryger tilbage i sin oprindelige position. Hvis spindlen ikke låser helt, drejes spindlen en smule mod uret indtil den låser. 7. Afslut med at skru næsemøtrikken på forstykket igen. Forstykke Spindel Spindel Trækhoved Låsepindholder TRÆK Figur 5: udskiftning af gevindspindel uden brug af af/på monteringsværktøj Uskiftning af næsemøtrik 1. Træk luftkoblingen af værktøjet, så der ingen lufttilførsel er. 2. Løsn nu både låse og næsemøtrik fra forstykket med en skruenøgle. 3. Udskift næsemøtrikken, og skru låse og næsemøtrik fast igen. Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 13

Værktøjets funktioner Før værktøjet anvendes til montering af POP Nuts er det vigtigt at læse alle sikkerhedsregler grundigt igennem. Tilpasning af gevindspindel og næsemøtrik 1. Vær sikker på at den rigtige størrelse gevindspindel og næsemøtrik er valgt. (Se evt. tabel 5: næsemøtrik og gevindspindel oversigt.) Næsemøtrik Låsemøtrik Figur 6: Næsemøtrik og låsemøtrik 2. Skru låsemøtrikken fri fra forstykket, og skru derefter næsemøtrikken fast i forstykket på værktøjet. 3. Skru nu den ønskede POP Nut på gevindspindlen, og der er klar til montering. Montering af en POP Nut med åben bund a. Skru en POP Nut på gevindspindlen, og justér længden på spindeludstikket, ved at dreje næsemøtrikken, enten med eller mod uret. b. Når justeringen er foretaget tilspændes låsemøtrikken omhyggeligt igen. Montering af en POP Nut med lukket bund a. Efterspænd næsemøtrikken så meget som muligt. b. Skru en POP Nut på ved at dreje den ind på spindlen med uret, til der ikke kan drejes mere. c. Drej nu en gevindstigning tilbage (ca. en omgang) som vist på figur 7. b. Skru næsemøtrikken og låsemøtrikken fast på forstykket igen. POP Nut med åben bund POP Nut med lukket bund Spindeludstik Én gevindstigning Figur 7: Tilpasning af gevindspindel og næsemøtrik Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 14

Hvordan anvendes PNT800A Montering af POP Nut på værktøjet 1. Tilslut luft til værktøjet. 2. Drej POP Nut på gevindspindlen ca. ¼ omgang. 3. POP Nut holdes i hånden og trykkes op imod gevindspindlen. Gevindspindlen drejer nu automatisk med uret, og POP Nut skrues på gevindspindlen. 4. Hold på POP Nut indtil gevindspindlen stopper med at rotere. Hvis POP Nut ikke sidder rigtigt på gevindspindlen, vil monteringen ikke ske korrekt. OK Mellemrum Ikke OK Figur 9: Montering af POP Nut på værktøjet Montering og frigørelse af POP Nut 1. Med POP Nut fastgjort til gevindspindlen, trykkes POP Nut nu ned i monteringshullet på materialet. 2. Tryk nu på aftrækkeren, og hold den inde for at montere POP Nut. 3. Bliv ved med at holde aftrækkeren inde under montering og frigørelse, ellers vil frigørelsen ikke ske korrekt. 4. POP Nut er nu monteret, og gevindspindlen roterer nu automatisk mod uret, og frigør gevindspindlen fra POP Nut. 5. Når værktøjet er frigjort fra POP Nut og monteringsmateriale, slippes aftrækkeren. Værktøjet er nu klar til endnu en montering. Aftrækker Træk let Tryk Hold Slip Materiale Figur 10: Montering og frigørelse af POP Nut Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 15

Bemærk: Vær sikker på at POP Nut sidder så tæt på materialet som muligt. Hold aldrig værktøjet skævt på materialet. OK Ikke OK Mellemrum Ikke OK Figur 11 Montering af POP Nut i applikation Frigørelse af gevindspindel fra POP Nut Hvis du slipper aftrækkeren under montering, vil luften slå fra, og det kan resultere i at POP Nut ikke bliver ordentlig monteret, og gevindspindlen ikke drejes fri automatisk. Tryk aldrig aftrækkeren ind igen, men følg derimod nedenstående vejledning. Frigørelse af værktøj fra POP Nut og applikation 1. Tryk på justeringsskruen og hold denne inde. 2. Tryk nu på aftrækkeren, samtidig med at du holder justeringsskruen inde. Dette skulle gerne få gevindspindlen til at dreje mod uret, og dermed frigøre sig fra POP Nut og applikation. 3. Når gevindspindlen er frigjort slippes aftrækkeren. Hvis gevindspindlen stadig sidder fast i POP Nut, og lufttrykket ikke er nok 1. Afmontér luftkoblingen, så lufttilførslen til værktøjet stopper. 2. Drej på forstykket til du kan komme ned til cylinderskruen. Drej derpå justeringsskruen fast så forstykket låses. (Se figur 12) 3. Drej nu hele værktøjet mod uret, for at frigøre gevindspindlen. Rotér Cylinderskrue Låsepindholder Aftrækker Justeringsskrue Forstykke Figur 12 Frigørelse af gevindspindel fra POP Nut og applikation Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 16

Indstilling af trækkraft/slaglængde Tjek at den rigtige trykfjeder er valgt. se evt. nednefor. Justér trækkraften på værktøjet i overensstemmelse med gevindstørrelse på POP Nut, og tykkelse på nittematerialet. Se vejledning nedenfor. Lav en test med ca. 5 stk. inden den egentlige produktion går i gang. Derved sikrer du en sikker montering, allerede første gang. Den korrekte indstilling af trækkraften er meget vigtig: En for lavt indstillet trækkraft kan resultere i fejlmontering, og rotation af POP Nut i monteringshullet. En for højt indstillet trækkraft kan resultere i at POP Nut overspændes, og beskadiger både gevindet i POP Nut samt gevindspindlen på værktøjet. Justering af slaglængde 1. Løsn M3 justeringsskruen på styremøtrikken med en sekskantet skruenøgle. 2. Indstil slaglængden til værdien E, der er indikeret ved kanten på styremøtrikken. Brug evt. nedenstående formel. 3. Indstil slaglængden ved at dreje slagregulatoren med uret for at mindske, og mod uret for at øge slaglængden. 4. Stram låseskruen 5. Montér en POP Nut og mål slaglængden med en skydelære, og sammenlign med E. 6. Justér slaglængden som beskrevet ovenfor, så E er +/- 0,1 mm. 7. Montér en POP Nut i det ønskede materiale og check den nøjagtige slaglængde (S min S maks ) 8. Justér igen, hvis der skulle forekomme afvigelser Slagskala Slagregulator Styremøtrik Låseskrue Må ALDRIG løsnes justeringsskrue Kant Anvend en 1,5 mm sekskantet skruenøgle HVIS... E (Målt) < E (Formel) E (Målt) > E (Formel) S Min (Målt) < S S Maks (Målt) > S Min (Formel) Forøg Maks (Formel) SÅ... Forøg slaglængden...se justering af slaglængde Undersøg om POP Nut gevindet er ødelagt, og test 5 nuts Reducér slaglængden slaglængden...se justering af slaglængde Undersøg om POP Nut gevindet er ødelagt, og test 5 nuts Reducér slaglængden Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 17

Tilpasning POP Nut Anvend følgende procedure når den korrekte montering og tilpasning af POP Nut skal foretages. Her er tale om følgende POP Nut modeller: HUPO, HUKO, HUPX, HUKX, PSZFOH, PSZROH, PSZROM. 1. Bestem S Min, S Maks og E ved hjælp af nedenstående tabel, for den POP Nut der anvendes. 2. Lav en prøvemontering, i den valgte applikation. 3. Mål værdien af S Min og sammenlign det med resultatet i nedenstående tabel. Tabel 6: Formel til udregning af slaglængde, for standard POP Nut Gevind str. Slagformler (mm) S Maks S Min E M3X0.5 1,2+(N-t) S Maks -0,2 S Maks +0,1 M4X0.7 1,6+(N-t) S Maks -0,3 S Maks +0,1 M5X0.8 2,0+(N-t) S Maks -0,3 S Maks +0,1 M6X1.0 2,4+(N-t) S Maks -0,4 S Maks +0,2 M8X1.25 RLT 2,4+(N-t) S Maks -0,4 S Maks +0,2 M8X1.25 2,8+(N-t) S Maks -0,4 S Maks +0,2 M10X1.5 3,0+(N-t) S Maks -0,4 S Maks +0,2 Eksempel: SPH 625 POP Nut monteres i en 1,5 mm tyk plade. t = pladetykkelse, N = 1/10 ganget med de to sidste tal i POP Nut betegnelsen. t = 1,5mm, N =1/10 (25) = 2,5 S Maks = 2,4 + (N - t) S Maks = 2,4 + (2,5 1,5) S Maks = 3,4mm, S Min = 3,0mm, E = 3,6mm Tilpasning af øvrige POP Nut Anvend følgende procedure når den korrekte montering og tilpasning af POP Nut skal foretages. Her er tale om følgende POP Nut modeller: HUPO, HUKO, HUPX, HUKX, PSZFOH, PSZROH, PSZROM. 1. Sæt en POP Nut i det ønskede materiale uden at montere den. 2. Herpå måles træklængden (IL) på den valgte POP Nut. 3. Sammenlign nu (IL) med den ønskede træklængde. Som hovedregel er en længde på 1,3 mm eller kortere, normalt. Figur 12: Sådan måles (IL) træklængde. Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 18

Hvis. IL (målt) > IL (ønsket) IL (målt) < IL (ønsket) Så. Forøg trækkraften - se evt. "Justering af slaglængde Undersøg om POP Nut gevindet er ødelagt, og test 5 nuts Hvis okay - opsætningen af værktøjet er færdig Hvis gevindet er ødelagt, reducér trækkraften - se ovenfor Bemærk: Slaglængden kan ændre sig hvis lufttrykket varierer meget. (~0,1 mm pr. MPa (15psi)) Variation af godstykkelse Når værktøjet bruges til at montere den samme POP Nut - men i forskellige godstykkelser, bør trækkraften indstilles efter den tyndeste godstykkelse. ADVARSEL! Når trækkraften skal justeres er det vigtigt man kun drejer skruen ca. ¼ omgang af gangen. Dermed undgår du at ødelægge POP Nut gevindet eller gevindspindlen under montering. Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 19

Vedligeholdelse Tabel 7: Vedligeholdelsesoversigt Del Hyppighed Hvad skal gøres? Rense og smøre Efter 50 monteringer Udskift hvis knækket eller beskadiget gevindspindel Forhindre montagefejl Tjekke næsemøtrik Efter 50 monteringer Udskift hvis knækket eller beskadiget Forhindre montagefejl Smøre roterende dele Efter 1000 monteringer Forebygger at spindel ikke roterer Tjekke forstykke Når spindel knækker En ny spindel monteres Mangel på hydraulikolie Slaglængde forringes Se afsnittet "olieskift" Rengøring af gevindspindel samt smøring Rengør og smør gevindspindlen jævnligt, eller hver gang der er udført ca. 50 monteringer. Over tid kan der sidde små grater, eller metalstumper fast på gevindspindlen. Hvis gevindspindlen ikke jævnligt smøres vil monteringen af POP Nut forværres, hvilket kan resultere i forkert montering eller et ødelagt værktøj. Smør gevindspindlen med 1 dråbe olie. Figur 13: Rengøring og smøring af gevindspindel Smøring af roterende dele Efter ca. 1000 monteringer bør forstykket og trækhovedet smøres. Slid mellem trækhovedet og forstykket kan bevirke at friktionen i gevindspindlen reduceres kraftigt. Dette modvirkes med en smøring af de roterende dele. Trækhoved Forstykke Figur 14: Smøring af de roterende dele Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 20

Olieskift Hvis slaglængden bliver for kort, eller ikke er korrekt efter gentagne indstillinger, kan det skyldes mangel på hydraulikolie. Bemærk: Hvis slaglængden stadig ikke er korrekt, selv efter udskiftning af hydraulikolie, kan det skyldes at oliepakningen er defekt. Send derfor værktøjet til reparation hos Emhart Harttung A/S. Procedure 1. Sørg får at lufttilførslen er frakoblet 2. Fjern luftslangen fra koblingen på kammeret 3. Brug en stjerneskruetrækker til at løsne de fire pinolskruer, i cylinderbunden. 4. Anbring værktøjet omvendt i en blød værktøjsbænk, og frigør kammeret fra værktøjet. 5. Træk luftstempelenheden ud sammen med det tilhørende rør Pinolskruer (4 stk.) Kammer Cylinderbund Luftslange Luftstempelenhed Kammer Cylinderbund Rør Hydraulikcylinder Figur 15: Frigørelse af kammer og luftstempelenhed 6. Tøm hydraulikcylinderen for overskydende gammel hydraulikolie. 7. Påfyld den nye olie gennem hullet i hydraulikcylinderen, indtil olien er på niveau med den øverste del af pakningen. Bemærk: Emhart hydraulik olie (1/4 l. # 03347) (se evt. tabel 3 hydraulikolier ). Olie Back-up Ring Pakning Hydraulikcylinder Figur 16: Påfyldning af olie 8. Tryk luftstempelenheden på plads, og håndpump derefter et par gange. 9. Træk derefter stemplet ud og check olieniveauet igen. Fyld efter om nødvendigt. 10. Hvis olieniveauet er faldet igen, eller der er luftbobler i olien, gentages step 7-9. Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 21

Figur 17: Samling af luftstempel Luftstempelenhed Hul til rørindlæg Luftstempel Cylinderbund Rør Hul til rørindlæg Rør FF 11. Når olien er blevet udskiftet, gøres luftstempelenheden klar til at blive sat på plads. 12. Justér hullerne ind. Røret isættes idet man sikrer, at røret monteres korrekt i både luftstempelenhed og hullet nederst i cylinderbunden. 13. Sæt kammeret ned over luftstempelenheden, og skru de fire pinolskruer fast på cylinderbunden. 14. Læg værktøjet på bordet så olieskruen vender opad. 15. Lind på olieskruen med en skruetrækker, således at eventuelle bobler forsvinder. 16. Tilspænd derefter, og indstil evt. slaglængden på ny. F Figur 18: olieskrue Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 22

Fejlsøgning Hvis du stadig har problemer med værktøjet efter at have læst denne manual igennem, eller søgt under nedenstående fejlsøgning, bør du straks sende værktøjet til reparation hos Emhart Harttung A/S. Fejl Mulig årsag Forebyggelse Afsnit Forkert spindel eller næsemøtrik Montér en ny næsemøtrik Se specifikationer eller gevindspindel i Tabel 5 POP Nut kan ikke skrues på værktøjets gevindspindel Ingen eller svag rotation på gevindspindlen POP Nut sidder fast på gevindspindlen, og kan ikke frigøres Den automatiske frigørelse af POP Nut stopper, inden POP Nut er helt frigjort Slaglængden er ukorrekt, og POP Nut bliver ikke monteret ordentligt Gevindspindlen roterer ikke under frigørelsen Gevindspindlens gevind er ødelagt Der sidder graler i gevindet på gevindspindlen Lavt lufttryk Udskift gevindspindlen Rens og smør gevindspindlen Tilpas luftrykket så det ligger indenfor det anbefalede Se "udskiftning af gevindspindel og næsemøtrik" Se "Vedligeholdelse" Se "forberedelser før brug". Roterende dele mangler olie Smør de roterende dele Se "Vedligeholdelse" Efter montering sidder spindlen Frigør spindlen fra den Se "Hvordan anvendes stadig fast i den monterede monterede POP Nut vha. PNT800A POP Nut "reverse" knappen. Slaglængden er for stor. Hvilket ødelægger gevindet på POP Nut Gevindet på spindlen er snavset eller for slidt. Aftrækkeren har været sluppet under monteringen Frigør værktøjet fra emnet, og justér slaglængden igen. Udskift gevindspindlen Gennemgå monteringsproceduren en gang til Se "Hvordan anvendes PNT800A og Indstilling af trækkraft Se "udskiftning af gevindspindel og næsemøtrik" Se "Værktøjets funktioner" Forkert lufttryk Justér lufttrykket Se "forberedelser før brug". Der mangler hydraulikolie, eller der er olie i lufttilførslen Forkert lufttryk For lidt hydraulikolie, eller olie og luft er blevet blandet. Påfyld en anelse mere hydraulikolie Justér lufttrykket Påfyld en anelse mere hydraulikolie Se "Vedligeholdelse" Se "forberedelser før brug". Se "Vedligeholdelse" Fejl Mulig årsag Forebyggelse Afsnit Gevindspindlen har monteret det Udskift gevindspindlen den kan Gevindspindlen knækker, eller er bøjet Det er umuligt at justere den nøjagtige slaglængde Se "udskiftning af gevindspindel og næsemøtrik" Slaglængden er "for stor" Justér slaglængden Indstilling af trækkraft For lidt hydraulikolie, eller olie og Påfyld en anelse mere Se "Vedligeholdelse" luft er blevet blandet. hydraulikolie Styremøtrik eller ventilpind er knækket Udskift de ødelagte dele Se "Vedligeholdelse" "Minimum slaglængde" er ikke Justér slaglængden Se "Indstilling af blevet justeret trækkraft" Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 23

Sikkerhedsdata LUBRIPLATE 130-AA Fremstillet af: Fiske Brothers Refining Co. Telefon: 001-419-691-2491 Førstehjælp: HUD: Tag evt. forurenet tøj af, og vask huden med varmt vand og sæbe. Hvis det skydes ind under huden med højtryk, skal du STRAKS søge lægehjælp, uanset hvordan det ser ud, eller hvor stort det er. SVÆLG: Ring straks til en læge. Forsøg ikke at fremkalde opkastning. ØJNE: Skyl med rent vand i 15 minutter, eller indtil irritationen forsvinder. Hvis irritationen vedbliver, skal du søge lægehjælp. Brand: Afkøl de udsatte beholdere med vand. Brug skum, tørt kemikalie, kuldioxid eller vand til slukning. Miljø: BORTSKAFFELSE AF AFFALD: Sørg for at overholde gældende bestemmelser for bortskaffelse. Send absorberet materiale til et godkendt depot eller en godkendt losseplads. SPILD: Skrab fedtet op, vask resten med et passende terpentinprodukt eller brug et absorberende middel. Håndtering/opbevaring: Hold beholderne lukket, når de ikke er i brug. Må ikke håndteres eller opbevares i nærheden af varme, gnister, ild eller levnedsmidler, Lubriplate er et registreret varemærke ejet af Fiske Brothers Refining Company KÆBEOLIE (P/N: PRG510-130) Forhandles Af: Emhart Harttung A/S Telefon: +45 44 84 11 00 Førstehjælp: HUD: Vask med sæbe og vand, indtil lugten er forsvundet. Hvis der opstår rødme eller hævelser, skal der søges lægehjælp. Vask tøjet, før det bruges igen. SVÆLG: Forsøg ikke at fremkalde opkastning! Giv ikke den tilskadekomne noget at drikke! Tilkald lægehjælp. Små mængder, der kommer ind i munden ved et uheld, skal skylles ud, indtil smagen er forsvundet. ØJNE: Skyl med vand. Brand: Kan brænde. Brug vandstråle, almindeligt skum, tørt kemikalie eller kuldioxid. Miljø: BORTSKAFFELSE AF AFFALD: Må ikke skylles ud i afløbet eller regnvandsafløb. Henvend dig til et autoriseret renovationsfirma. SPILD: Tør væsken op med en fugtig klud Håndtering/opbevaring: Undgå langvarig indånding af dampe eller tåger. Undgå kontakt med huden. Undgå at få det i øjnene. Vask grundigt efter håndtering. HYDRAULIKOLIE (05289) Forhandles af: Emhart Harttung A/S Telefon: +45 44 84 11 00 Førstehjælp: HUD: Tag forurenet tøj og sko af, og tør huden for evt. rester. Skyl huden med vand, og vask derpå med sæbe og vand. Hvis der opstår irritation, skal du søge lægehjælp. SVÆLG: Forsøg ikke at fremkalde opkastning. Generelt er der ikke behov for behandling, med mindre der indtages store mængder af produktet. Søg dog alligevel lægehjælp. ØJNE: Skyl med vand. Hvis der opstår irritation, skal du søge lægehjælp. Brand: Materialet vil flyde og kan genantændes på vandoverfladen. Brug vandtåge, alkoholskum, tørt kemikalie eller kuldioxid (CO2) til at slukke ilden. Der må ikke anvendes en direkte vandstrøm. Miljø: SPILD: Lad evt. rester blive absorberet af f.eks. ler, sand eller andre egnede materialer. Lægges i en tæt beholder, der kan lukkes tæt og bortskaffes på rette måde. Håndtering: Vask med sæbe og vand, før du spiser, drikker, ryger, lægger makeup eller går på toilettet. Kassér evt. lædertøj og -sko eller bælter. Må kun anvendes i områder med god ventilation. Opbevaring: Opbevares på et køligt og tørt sted med hensigtsmæssig ventilation. Holdes væk fra åben ild og høje temperaturer. Se egentlige materialesikkerhedsdatablade for fyldestgørende information om sikkerhed og håndtering, Disse kan fås på købsstedet. Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 24

EU Overensstemmelseserklæring Vi, Emhart Teknologies Tucker Fasteners Limited Birmingham B42 1BP Storbritannien. Erklærer at: PNT800A er i overensstemmelse med følgende standarder: EN 292 del 1 og del 2 ISO pren 15744 ISO 3744 EN 28662-1 ISO pren 792 del 1 EN 12096 EN ISO 4871 Og opfylder bestemmelserne i maskindirektivet 98/37/EØF, som erstatter direktivet 89/392/EØF samt ændringsdirektiverne 91/368/EØF, 93/44/EØF og 93/68/EØF. Underskrift: Eymard Chitty, Vice-administrerende direktør, F&U Birmingham Juni 2008 Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 25

Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 26

Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 27

NORD- & SYDAMERIKA USA Connecticut 50 Shelton Technology Center P.O. Box 859 Shelton, CT 06484 USA Tlf. 203-924-9341 Fax. 800-225-5614 Canada 9870 boul. Du Golf Anjou, Quebec H1J 2Y7 Canada Tlf. 514-351-0330 Fax. 514-351-0458 Brasilien Rua Ricardo Cavatton, 226 LAPA CEP 05038-110 Sao Paulo, SP Brasilien Tlf. +55-11-3871-6460 Fax +55-11-3611-3508 Mexico Bosque de Radiatas No 42 Bosques de las Lomas 05120 Mexico, D.F. Tlf. +52-555-326-7100 Fax. +52-555-326-7141 EUROPA Danmark Farverland 1B DK-2600 Glostrup Danmark Tlf. +45-4484-1100 Fax. +45-4484-6212 Finland Hyttmästargränden 4, FlN-02780 ESBO Finland Tlf. +358 9 8190060 Fax. +358 9 812428 Frankrig ZA des Petits Carreaux Bâtiment Haute Technologie No 8 2 bis, Avenue des Coquelicots 94385 Bonneuil-Sur-Marne Frankrig Tlf. 33-1-5671-2424 Fax. 33-1-5671-2434 Norge Postboks 153, Leirdal 1009 Oslo, Norge Tlf. +47 2290-9990 Fax. +47 2290-9980 Spanien Carretera M-300 Km 29,700 28802 Alcalá de Henares Madrid, Spanien Tlf. 34-91-887-1470 Fax. 34-91-882-3602 Sverige Skjutbanevägen 6 SE-701 44 Örebro, Sverige Tlf. +46 19 2058000 Fax. +46 19 260038 Storbritannien 177 Walsall Road Perry Barr Birmingham, B42 1BP United Kingdom Tlf. +44 (0) 121 356-4811 Fax. +44 (0) 121 356-1598 ASIEN Japan Shuwa Kioicho Park Building 302 3-6 Kioicho, Chiyoda-Ku Tokyo, 102-0094, Japan Tlf. 81-03-3265-7291 Fax. 81-03-3265-7298 Korea Rm 609, Seorin Bldg. 45-15 Yeoido-Dong Yeongdeungpo-Ku Seoul, 150-891, R.O. Korea Tlf. 82-2-783-9226 Fax. 82-2-783-9228 Folkerepublikken Kina 488 Jia Tang Road Jiading District Shanghai 201807 Folkerepublikken Kina Tlf. 86-21-5954-8626 Fax. 86-21-5954-8775 Besøg vores website at http://www.emhart.com - eller www.emhart.dk 2006 Emhart Industries, Inc. Blanket nr. P513 Rev. 0 (04/06)