Brugsanvisning. Euroklav 23 VS+ Euroklav 29 VS+

Relaterede dokumenter
Brugsanvisning (DA) Euroklav 23 S+

Brugsanvisning (DA) Vacuklav 24 B+ Vacuklav 30 B+ For Pro-Class autoklaver

Elkedel Brugsanvisning

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Bruger manual For 2-vejs digital manifold

For at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt.

AR280P Clockradio Håndbogen

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

Funktionsdygtighed og vedligeholdelse af apparatets værdi er afhængigt af:

foretages af autoriseret installatør. Er der en stophane eller balofix samt stikkontakt

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

ELEKTRISK PARASOLVARMER

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version Inkl. PC program: ENG110. Version Betjeningsvejledning

ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

Brugsanvisning. Frostsikringsanlæg, Aqualine Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

V 50/60Hz 120W

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

GETINGE K-SERIE BORDAUTOKLAVER. Always with you

BRUGERVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE

Animo 1. GENEREL BESKRIVELSE

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

Manual Røremaskine Model: MK-36

INSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme

Frostsikrings anlæg 220V Rustfri stål model. Til årg. 2016

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

ionic + - ionic titanium. pro 230 steam

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning

Indholdsfortegnelse. Side 3 Klargøring af apparat Side 8 Driftsstatus

V 50/60Hz 700W

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

Dansk. Lexmark Forms Printer 2400 Serien: Opsætning / Oversigt. Pakkens indhold. Printeropsætning/ oversigt. Brugervejledning.

BRUGSANVISNING. STERIFLOW SR 10/30 Alternativ Væskeforsyning. STERIFLOW SR 10/30 1 Versionsdato: Versionsnr.

Starfloor. Lægningsvejledning. 17.september 2013

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K Rev. P02,

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

Installationsvejledning: Model AQUARELLA

Elektrisk golfvogn 1-7

Frostsikringsanlæg Aqualine 6 Kw 400 V

NY-20DT 9 RIBBER 2000W MED TIMER

SCICAN DATA LOGGER Betjeningsvejledning

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

Welch Allyn Connex Spot Monitor kort oversigt

DAN FUGT kvalitetsanlæg til vand. DAN FUGT RO vandbehandling. DAN FUGT kompakt RO anlæg

NBE PELVAC MANUAL. Version RTB - Ready To Burn

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL

Indhold. Tekniske data

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GSM Dørtelefon. Installation manual. Bruger manual. Gennemlæs omhyggeligt denne manual før installation og ibrugtagning af dette produkt.

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

ADVARSEL / VIGTIGT! GENERELT OM LA GARD 3750-K ELEKTRONISK KODELÅS. Brugsanvisning Elektronisk Kodelås 3750-K LED

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5.

Falsemaskine IDEAL 8305

VARMEBLÆSER 230V~ 50Hz 1500W MANUAL HN nr

Opdatering af brugermanual til instrumentet RAM195ADA

W 1000W 1500W 2000W

HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING

TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W

Manual. Grampus Bundsuger, type


KDIX Monteringsvejledning

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

Brugervejledning. Bærbar Helios system.

Vedligeholdelse og rengøring

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version:

Brændesav m/hårdmetalklinge

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03

Læs og opbevar disse instruktioner til senere brug

VARMEBLÆSER V~

Medi Clave. D a n s k / 0 1 / 0 8 / I s s u e : D o c. N O. D Y C - 04

Betjeningsvejledning. Prestige. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse

DAB+ adaptor. Kære kunde,

Kontrol og service af autoklave


FZ BRUGSANVISNING

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Alt-i-én-fugtmåler. Brugsanvisning

Manual. Daray MS70C. - et godt sted at handle. Kirudan varenummer:

HP8180

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2

Manual til Dæk Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

BeoLab Vejledning

Transkript:

Brugsanvisning Euroklav 23 VS+ Euroklav 29 VS+ Fra software version 4.06 Læs venligst denne brugsanvisning inden autoklaven tages i brug. Instruktionerne indeholder vigtige sikkerhedsforskrifter. Opbevar denne brugsanvisning i nærheden af autoklaven. Brugsanvisningen er en del af produktet. Genstand for tekniske ændringer MELAG Medical Technology E-Mail: info@melag.de Geneststraße 9-10 www.melag.de 10829 Berlin Rev.: 0 08/0035 Germany Doc.: KBA_DK_23VS+_29VS+.doc

Sikkerhedsforskrifter Inden autoklaven tages i brug, gøres opmærksom på sikkerheds-instruktionerne beskrevet nedenfor og i de efterfølgende afsnit af denne brugsanvisning.. Instruktion Steriliser ikke flydende væsker i denne autoklave. Strømkabel og stik Strømkabel og stik må ikke ændres eller være beskadiget. Brug aldrig autoklaven hvis strømkabel eller stik er beskadiget. Træk aldrig i strømkablet, tag altid fat i stikket.. Montering, installation, servicering Klargøring og sterilisering af tekstiler og instrumenter Brug kun firmaer autoriseret af MELAG til montering og servicering af autoklaven. Brug kun autoklaven i miljøer hvor der ikke er fare for eksplosioner.. El og VVS installationer må kun foretages af autoriseret tekniker. Følg instruktionerne fra tekstil og instrumentfabrikanter angående klargøring og sterilisering af tekstiler og instrumenter. Brug kun indpakningsmaterialer og systemer der er beregnet til dampsterilisation ifølge fabrikantens informationer. Program afbrydelse Vær opmærksom på, når døren åbnes, efter et kørende program afbrydes, kan der komme varm damp ud fra kammeret, afhængig af hvornår programmet afbrydes. Afhængig af hvornår programmet afbrydes, kan det være at godset ikke er sterilt. Vær opmærksom på de instruktioner der er i autoklavens display. Hvis det er nødvendigt, pak godset om og steriliser det igen. Fjernelse af dele der er Åben aldrig døren med vold.. steriliserede Brug en bakkeløfter til at fjerne bakker med. Rør aldrig ved de steriliserede dele, kammeret eller døren med ubeskyttede hænder. Delene er varme. Kontroller indpakningen af de indpakkede objekter for skader, når de fjernes fra autoklaven. Hvis indpakningen er beskadiget, pakkes objekterne om og steriliseres igen. Vedligeholdelse Få udført eftersyn af en autoriseret tekniker. Fejl Hvis der forekommer gentagne fejlmeddelelser ved brug af autoklaven, skal autoklaven slukkes og tekniker tilkaldes. Autoklaven må kun repareres af autoriserede personer. Korrekt brug Anvendelsesområde Sterilisations opgaver Autoklaven er beregnet til brug inden for det medicinske område, f.eks. på klinikker og læge og tandlægepraksis. I henhold til DIN EN 13060 er denne autoklave en klasse B sterilisator. Den er egnet som universal autoklave til krævende opgaver. For eksempel kan man sterilisere små bor-instrumenter og gear-instrumenter indpakket eller uindpakket og større mængder af tekstiler. 2

Apparat oversigt Forside Bagside (1) (6) (2) (3) (7) (4) (5) (8) (9) (10) (11) (12) Forside nederst, med åben dør (13) (14) (15) (16) (17) (1) Betjenings and display område (10) Fødevandstilslutning fra den indbyggede vandbeholder (2) Dør (hængsler åbner til venstre) (11) Slangeforbindelse til intern fødevandsforsyning (3) Glide-lukke håndtag (12) Strømforsyningskabel (4) Hovedafbryder (13) Seriel data og printer forbindelse (RS232)* (5) Front fødder på autoklaven (justerbare) (14) Sikringer 2x 16A/ grl (6) Tank låg (15) Reset knap for overhedningsbeskyttelse (7) Sikkerhedsventil (16) Forbindelse til tømning af indbygget vandbeholder (8) Sterilfilter (17) Forbindelse til tømning af indbygget brugtvands-beholder (9) En-vejs afløb * gemt bag det hvide dæksel Betjeningspanel Betjeningspanelet består af et alfanumerisk LED display med to linjer og 4 membranknapper. (A) 2-liners LED display Viser program og parameterstatus (A) (D) (B) Funktionstasterne (-) og (+) Ændre, vælge og vise specialfunktioner, tryk på (+) tasten for at åbne døren (B) (C) (E) (F) (C) (D) (E) (F) Kammertryk (bar) og temperatur ( C) Tid (tt:min:ss) Program tasten (P) Vælger sterilisationsprogrammer/testprogrammer og ændre eller vælger optioner(undermenuer) i specialfunktionerne Start Stop tasten (S) starter programmer, afbryder programmer 3

Krav til opstilling, installering og opstart Brug kun tekniker autoriseret af MELAG, til opstilling, installering og opstart af autoklaven. Monter autoklaven i et tørt og støvfrit lokale. Luftfugtigheden bør være mellem 30% til 60 % og omgivelsestemperaturen mellem 16 to 26 C. Pladskrav Euroklav 23 VS+ Euroklav 29 VS+ Bredde Højde Dybde A= 42.5 cm B= 48.5 cm C= 69 cm A= 42.5 cm B= 48.5 cm C= 61 cm B D= 43.5 cm D= 32 cm E= 9 cm E= 12 cm F A D C E G F= 10 cm G= 10 cm F= 10 cm G= 10 cm Pladskravene til autoklaverne, svare til autoklavens dimensioner plus mindst 5 cm i siderne og 10 cm til bagsiden. For en fejlfri en operation, skal autoklaven opstilles med en let bagudvendt hældning. Start med et horisontalt udgangspunkt (kontroller med et vaterpas i kammeret) skru derefter de forreste fødder fem omgange ud for Vacuklav 23 VS+ og tre omgange for Vacuklav 29 VS+ Krav til installationer El installationer Elektrisk kredsløb 230 V og 50 Hz; 16 A separat sikrings beskyttelse; Beskyttelse mod lækstrøm 30 ma. En-vejs afløb Autoklaven forbindes til afløbet via en-vejs afløbet enten til et eksisterende vaskeafløb eller til et seperat afløb ved brug af den overflademonterede vandlås fra MELAG (Art. No. 37410 ikke inkluderet). En afløbsslange med en længde på 2 meter (Art. No. 36585) kan bestilles fra MELAG, til forbindelse mellem autoklave og afløb. Afløbet skal være minimum 30 cm under autoklaven og have konstant fald. Note: For at forhindre vandskade, anbefaler MELAG, at der installeres en lækage føler, f.eks. en vandstop-ventil fra MELAG (Art. No. 01056). Forsyning med demineraliseret eller destilleret vand Autoklaven fungere både i henhold til fødevand envejssystem og fødevands recirkuleringsystem. I envejssytemet bruges frisk renset vand til dampgenerering til hver sterilisationscyklus. I fødevands recirkulationssytemet fungere autoklaven på en mere vandbesparende måde, idet fødevandet genbruges til flere sterilisationscykluser det er en forudsætning at instrumenter er grundig rengjorte(f.eks.i en termisk disinfektor). Til dette formål forsynes autoklaven med renset vand fra enten den indbyggede vandbeholder, som personalet har fyldt med f.eks. destilleret vand fra en MELAdest 65, eller den forsynes fuldautomatisk med demineraliseret vand fra vandbehandlingsanlægget MELAdem 40 eller MELAdem 47. Brug kun vand renset ifølge VDE 0510 som forsyningsvand. Hvis man bruger den indbyggede vandbeholder som forsyning, skal den jævnligt efterfyldes manuelt. Autoklaven giver selv besked når der skal påfyldes mere vand. Påfyldning af den indbyggede vandbeholder Fyld den indbyggede vandbeholder op med frisk renset vand af den krævede kvalitet. Man kan bruge den aftagelige indsats for at lette påfyldningen af vandet. Vandet fyldes id et høre kammer op til MAX mærket. Den indbyggede vandbeholder kan indeholde 5 liter. Denne mængde er nok til at forsyne autoklaven med vand til 7 sterilisationer. Tømning af den indbyggede vand og brugtvandsbeholder Tilslut afløbsslangen til en lynfitting (venstre er brugtvandsbeholder, højre er vandbeholder). Tøm vandet i en beholder der kan indeholde mindst 5 liter. For at fjerne afløbsslangen igen, tryk den grå udløserknap på lynkoblingen.(advarsel fjederbelastet)! Stil Dem ved siden af tilslutningen når slangen fjernes). 4

Forberedelse r inden opstart Bakker og tilbehør skal fjernes fra kammeret efter autoklaven tændes og før opstart. Vandforsyningen skal være tilsluttet. Strøm til autoklaven skal være tilsluttet. Registrering af installation og opsætning NOTE: Som dokumentation for korrekt montering og af hensyn til garanti, skal installation og opsætning registreres i en opstillingsrapport udfyldt af den ansvarlige person og en kopi sendes til MELAG Klargør gods til sterilisation En betydelig forudsætning for sikker sterilisation og desinfektion af sterilisations materialer er korrekt klargøring f.eks. rengøring o vedligeholdelse af sterilisations materialerne ifølge fabrikantens anvisninger. Ydermere er materialer, rengøringsmidler og arbejdsprocessor af betydning. Note: Hvis det er muligt, steriliseres tekstiler og instrumenter hver for sig i separate sterilisationsbeholdere eller staerilisationspakker. På denne måde opnår man forbedrede tørreresultater. Påfyld autoklaven Kun hvis autoklaven er rigtig pakket, kan man opnå en effektiv sterilisation og god tørring. Note: Brug perforerede bakker, som bakkerne fra MELAG. Kun på denne made kan kondenseret vand løbe fra. Hvis man bruger lukkede materialer eller halve lukkede bakker til indpakning, risikere man dårlig tørring. Vær venligst opmærksom på brug af bakkeindlæg af papir kan føre til dårlig tørring. Advarsel! Benyt kun indpakningsmaterialer og systemer der lever op til (sterile barriere systemer), DIN EN IS0 11607-1 Standarden, f.eks. Standard-bakke-kassetter eller transparente sterilisationsindpakning. Lukkede sterilisationsbeholdere Sterilisationsbeholdere lavet af aluminium anbefales. Aluminium er en god varmeleder og accelerere dermed tørringen Stabling af sterilisationsbeholdere Stabel oven på hinanden, hvis det er muligt, bruges kun sterilisationsbeholdere af samme størrelse, så kondensat kan løbe af siderne. Blød sterilisationsindpakning Bløde sterilisationspakker kan steriliseres både i sterilisationsbeholdere på bakker eller stående ved brug af holder. læg ikke flere bløde indpakninger fladt oven på hinanden på bakker eller i sterilisationsbeholdere. Flerlags indpakning Autoklaven fungerer efter fraktioneret for-vakuum metoden. Dette muliggør brug af flere indpakningslag. Blandet gods Ved brug af sterilisering af blandet gods, følg følgende instruktioner: Pladsér altid tekstiler i toppen Sterilisationsbeholdere i bunden Upakkede instrumenter i bunden Transparent indpakkede sterilisationspakker og papirpakker i toppen undtagelse: i kombination med tekstiler i bunden De tungeste materialer i bunden Stil transparent indpakkede sterilisationspakker på højkant, således at papirside vender mod papirside og folieside vender mod folieside, hvis dette ikke er muligt så læg papirsiden nederst. 5

Vælg program Vælg ved at navigere mellem startprogrammet og det ønskede program med programknappen (P). Programmer Indpakning Specielt egnet til Sterilisations tid Operations tid* Tørring Gods 23 VS+/29 VS+ Universal- Program Enkelt og flerlags indpakning Blandet Gods; simple hule instrumenter 134 C 25 min 25 min 4/3 kg Quick- Program S Kun uindpakket (ingen tekstiler) Simple massive instrumenter, gear 134 C 15 min 10 min 4/3 kg instrumenter; simple hule instrumenter Skåne- Program Enkelt og flerlagsindpakning Tekstiler; Termo-ustabilt gods (f.eks. plastik, gummi artikler) 121 C 40 min 25 min Tekstiler 1/ 0,8 kg Termo-ustabilt Gods 4/3 kg Prion-Program Enkelt og flerlagsindpakning Instrumenter hvor der kan forventes fare for infektion af virus* * 134 C 40 min 20 min 4/3 kg * uden tørring (Fuld kapacitet i en Euroklav 23 VS+: 4 kg og Euroklav 29 VS+: 3 kg) og afhængig af godset og installationerne (som forsyningsspændingen) ** Bemærk venligst de nationale regulativer for landet. Start program Luk døren ved let at trykke lågen ind mod kammeret samtidig med at glide håndtaget trykkes ned. Tryk på knappen (S), for at starte programmet. Vælg ekstra tørring: Tryk knappen (S) og knappen (+) ind samtidig for at starte programmet. Når Quick-Programmet S er startes, vises advarslen Advarsel kun uindpakkede instrumenter i displayet. Hvis godset udelukkende består af uindpakkede instrumenter, så tryk på knappen (S) igen for at bekræfte og starte programmet. I slutningen af programforløbet vil kammertrykket blive udlignet til atmosfærisk tryk. Hvis programmetcyklusen forløb korrekt, vises der en besked i displayet. Manuel afbrydelse af et program Man kan manuelt afbryde et igangværende program med knappen (S). Hvis man afbryder et program inden tørringen er begyndt, så er godset der skulle steriliseres ikke sterilt. I tørrefasen vises den forløbne tørretid sammen med beskeden Straks udtagning Tryk "Stop". Ved at trykke knappen (S) afbrydes programmet i tørringsfasen. Afbrydelsen bekræftes med at vise Tørring afbrudt i displayet. Hvis en printer eller et andet medie er tilsluttet autoklaven og Straks udskrivning er sat til ja, vil beskeden Tørring afbrudt fremgå af udskriften. 6

Udtagning af sterilt gods Efter meddelelsen Afbryd med knappen + i slutningen af programmet, tryk på (+) tasten. Herefter låses døren op og døren kan åbnes og det steriliserede gods tages ud. Fare! Kontroller indpakningen af de steriliserede dele for skader når de tages ud af autoklaven. Hvis indpakningen er skadet, pakkes godset ind igen og steriliseres. Uopmærksomhed kan resultere i usterile instrumenter. Dette kan være til fare for patienter og klinikteamet s helbred. Hvis man tager sterilt gods ud af autoklaven umiddelbart efter afslutningen af et program, kan der forekomme små mængder af kondensatfugt på det sterile gods. Mindre mængder af vand på oversiden af papirsposer og klare plastic sterilisationsindpakninger er ubetydelige hvis de tørre ud inden for 30 minutter efter de er taget ud af autoklaven. Opbevaring af sterilt gods Den maksimale opbevaringstid er afhængig af indpakningen og opbevaringsbetingelserne. For sterilt gods der er indpakket i henhold til standarderne (støvbeskyttet opbevaring er en forudsætning) er denne tid op til seks måneder. Beskyttet imod støv f.eks. i et lukket instrumentskab Beskyttet imod skade på glatte overflader Beskyttet imod store temperaturudsving Beskyttet imod fugt (f.eks. alkohol, disinfektionsvæske) Opbevaringtid i henhold til typen af indpakning Autoklaverings dokumentation Autoklaverings dokumentation er uundværlig som dokumentation for en succesfuld sterilisationsproces og som obligatorisk måling af kvalitetskontrol. Den interne hukommelse kan lagre op til 40 logs Hvis den interne hukommelse er fyldt, vil den ældste log blive overskrevet, når et nyt program startes. Man kan gemme logs af gennemførte programkørsler på følgende medier. Log printer MELAprint 42, MELAflash CF Kort Skriver på CF kort MELAnet Box, Computer, f.eks. med software MELAview / MELAwin, modem Læs venligst brugsanvisningen for det respektive produkt for at tilslutte det og ændre indstillingerne i autoklaven. Indstilling af dato og tid Dato og tid skal være indstillet korrekt i autoklaven af hensyn til dokumentation. Vær opmærksom på at indstille uret til sommer og vintertid da dette ikke sker automatisk. Vælg SETUP Menu Funktionen ved kort at trykke samtidigt på knapperne (+) og (-). Naviger med knappen (+), indtil displayet viser Funktionen: Dato/ Tid Tryk på knappen (P) for at bekræfte. Vælg mellem indstillingsmulighederne med knappen (+) eller (-) timer, minutter, sekunder, dag, måned eller år. For at kunne indstille time parameteren, tryk knappen (P) for at bekræfte. Værdien kan ændres ved at trykke på knapperne (+) og (-). For at gemme værdien, bekræft med et tryk på knappen (P). Tryk knappen (S) 2x, for at forlad SETUP Menu en. 7

Pause tider Pause tider imellem individuelle programmer er ikke nødvendig, idet sterilisationskammeret permanent holdes på den nødvendige temperatur. Kontinuerlig drift kan resultere i en øget forekomst af damp i den indbyggede vandbeholder. For at minimere dette anbefales det at man holder en pause på 20 minutter imellem hver anden autoklavering. Længere pauser Efter pauser på over to uger hvor autoklaven ikke bruges, køres en vakuumtest og derefter tom sterilisering med Quick-Program S. Følgende situationer kan opstå efter længere pauser: Fejl Mulig årsag Hvad kan jeg gøre Ledningsevne for høj Dårligt fødevand Skift fødevandet eller udskift resin i en MELAdem unit. Døren kan ikke åbnes Dørpakningen klistre fast til kammeret Tænd autoklaven og træk kraftigt i døren for at åbne den. Efter pauser, udfør testen der er beskrevet nedenfor, afhængig af varigheden af pausen. Test ved daglig brug Vakuumtest Ugentlig ved normalt brug, ved montering, efter pauser længere end to uger og efter fejl Vælg programmet Vakuum test med knappen (P) og start ved at trykke knappen (S). Kammeret evakueres indtil trykket til vakuumtesten er opnået. En udligningstid på fem minutter og en måletid på ti minutter følger. Trykstigningen i kammeret måles i måletiden. Evakueringstrykket og udligningstiden eller måletiden er vist i displayet. Hvis lækraten overstiger 1.3 mbar, vil der vises en besked i displayet. Bowie & Dick test Bowie & Dick testen bruges til verifikation af dampgennemstrømning i porøse materialer så som tekstiler. Testen er specielt anbefalet hvis man steriliserer store mængder af tekstiler. Vælg med knappen (P) programmet Bowie&Dick test og start med knappen (S). Vis vandkvalitet Man kan altid få vist vandkvaliteten på en tændt autoklave også under en programkørsel. For at gøre det hold knappen (-) nede. Fejl Der vises en fejlmeddelelse hvis der ikke kan garanteres en sikker brug af autoklaven eller en korrekt sterilisation. Disse kan fremkomme kort efter autoklaven tændes eller under et programforløb. Følg instruktionerne der vises i forbindelse med en advarsel eller fejlmeddelelse i displayet. Herefter kan autoklaven bruges igen. Hvis fejlen opstår gentagne gange kontaktes en autoriseret Melag specialist. 8