Månedsbrev: November 09 af Lise Søndergaard På: Mortens aften - Der er stadig plads Tirsdag d.10. november 09 - Kl. 20 Menu: Forret: Laksecanapé Hovedret: Andesteg m. rødkål og brunede kartofler Dessert: Husets karamelrand Vin vand og kaffe (Der beregnes ½ flaske husets hvid- eller rødvin pr. person) Pris: 30 pr. kuvert Tilmelding: Skynd jer at Ringe til Peter Ipsen Tlf. 965 32 78 91 Eller, som sidste frist, i klublokalet om onsdagen (d.4.nov.) http://www.historie-online.dk/special/mortensaften/index.htm her kan læses om Mortensaften
Spanskundervisning for medlemmer af Danske Venners Klub i Torrevieja Der er nu etableret spanskundervisning i DVKs klublokale fra tirsdag d. 20. oktober til tirsdag d. 2. marts 2010 begge dage incl. Kun afbrudt af juleferie (i alt 14 tirsdage) Underviser er Tine Rask, som også tidligere har undervist i spansk på Costa Blanca. tinerask@hotmail.com -Efterårsudflugten 32 var vi på den første tur d. 13. okt. med Jørn Frending som guide Dagen startede, med et lille omslag i vejret, med et par spredte dryp i Torrevieja før afgang og det var også let overskyet, medens vi gik rundt i l Alcudia (faktisk lidt behageligt), men ved 12.30 tiden, da vi kørte ind til Elche, skinnede solen, som vi kender det så godt. Kl. 16 gik det hjemad igen. En nærmere beskrivelse og illustration følger i næste Månedsbrev - efter turen d. 5. november. Et stemningsbillede fra petanque d. 16. oktober, som regnede bort og blot blev til en enkelt øl og en kop kaffe de fleste var da også blevet hjemme. Fra fredag d. 30. oktober spiller vi Petanque fra kl.14.30 16.30 Idet vi er gået på vintertid Tove Risom havde medbragt camera
Omkring 70 medlemmer af DVK Torrevieja havde meldt sig til KAAS & KIRKEMANNs informationsmøde i restaurant El Paraiso d. 21. oktober 2009 KAAS & KIRKEMANN er en forsikringsmæglerviksomhed, etableret i 1996 af Pernille Kaas og Ole Kirkemann Pernille Kaas orienterede om deres produkter og fordelen ved at købe forsikring hos KAAS & KIRKEMANN. Til forskel fra en forsikringsagent, som arbejder for ét bestemt forsikringsselskab, så arbejder de, som forsikringsmæglere, sammen med flere forskellige forsikringsselskaber og kan derfor lave et kombineret produkt. Alle medarbejdere taler skandinavisk, ligesom forsikringsbetingelserne findes på dansk og som mæglere ta r de, i tilfælde af skader, sig af kontakten til forsikringsselskaberne til værksted til håndværkere til modpartens forsikring og hvad der ellers måtte være. På http://www.kaaskirkemann.net/ kan man se mere. KAAS & KIRKEMANN har til huse i Centro Idea, Ctra. de Mijas, Km. 3,6, 29650 Mijas og kan kontaktes på Tel. 95 247 83 83 eller pr. e-mail: kaaskirk@kaaskirkemann.net Efter informationsmødet bød KAAS & KIRKEMANN på et glas vin og tapas. Klub-hygge før informationsmødet Ud over spørgsmål til Pernille Kaas omkring forsikring, var der også spørgsmål om vores Europæiske blå sygesikringskort, som man, som pensionist, formodentlig fra 1. maj 2010, skal ha fra det land, som udbetaler pensionen. På vores hjemmeside http://www.dvktorrevieja.dk/ under og ligger Nyhedsbrev nr. 1 om international social sikring, udgivet af Ministeriet for sundhed og forebyggelse og Sikringsstyrelsen (fra næste år Pensionsstyrelsen), hvor seneste nyt i sagen er at læse.
Efterårsfesten i Danske Venners Klub D. 30. oktober 2009 Festen blev afholdt i Restaurante Punta Prima i den sydlige ende af Torrevieja kommune. 85 glade, festklædte medlemmer af DVK deltog og blev budt velkommen med et glas Cava af formand Erik Møller Jørgensen Vi havde i år prøvet at styre en form for bordplan, som skulle forhindre alles kamp mod alle, når vi gik til bords - Det lykkedes ikke helt, men efter stemningen at dømme havde folk det hyggeligt vi fik dejlig mad sekretærens bøf var mør og det håber jeg også de øvrige bøffer var I lighed med tidligere blev der afholdt Amerikansk lotteri, hvor der blev udloddet en masse gode gavekort: El Molino del Rio - Namoco - Pinocchio - Castillo de Conesa Eriksson - Skandinavisk Supermarked - El Prado - Danish Design La Galant - La Parada - La Vuelta - Rincòn del Paco
Og så må der trækkes en kuvert der var 26 kuverter i alt Hovedgevinsten var et forlænget week-end ophold for 2 personer på El Molino del Río Camino Viejo de Archivel, s/n CARAVACA DE LA CRUZ - Murcia España blev i år vundet af Thorkild Hornum
Næstformanden gav også et trut i trompeten Vi troede vi havde en aftale med Dynamic touch v. Jackie & Berrie, som sprang fra i sidste øjeblik, men vi var så heldige at Lars Nyboe kunne træde til. Tak for det, Lars Og der var masser af liv i kludene Skuld gammel venskab rent forgå Skotsk folkemelodi - Tekst: Jeppe Aakjær Skuld gammel venskab rejn forgo og stryges fræ wor mind? Skuld gammel venskab rejn forgo med dem daw så læng, læng sind? De skjønne ungdomsdaw, åja, de daw så swær å find! Vi' el løwt wor kop så glådle op for dem daw så læng, læng sind! Og gi så kuns de glajs en top og vend en med di kaw'. Vi' et ta ino en jenle kop for dem swunden gammel daw. De skjønne ungdomsdaw... Vi tow - hwor hår vi rend omkap Vi wojed sammel i æ bæk Der er mi hånd, do gamle swend! i' æ grønn så manne gång! fræ gry te høns war ind. Ræk øwer og gi mæ dind. Men al den trawen verden rundt Så kam den haw og skil wos ad. Hwor er æ skjøn å find en ven, hår nu gjord æ bjenn lidt tång. Å, hvor er æ læng, læng sind! en håj mist for læng, læng sind! De skjønne ungdomsdaw... De skjønne ungdomsdaw... De skjønne ungdomsdaw, åja, de daw så swær å find! Vi' el løwt wor kop så glådle op for dem daw så læng, læng sind Tak for i aften
I dag søndag d.1. november er alle helgenes dag Det er den dag på året, hvor Spanierne mindes deres afdøde slægtninge og bringer blomster til kirkegården - det siges at det er den dag på året, hvor der sælges flest blomster, især krysantemums. Gravene gøres rene, somme tider flere dage i forvejen og der er et farveorgie af blomster d.1. november. Der bliver også holdt mindegudstjenester i kirkerne for de afdøde formodentlig for at forkorte deres tid i skærsilden. Dagen bliver også brugt til, at familien kan samles om god mad. Ligesom man i Danmark så småt er begyndt at sætte græskarhoveder med lys ud Alle Helgens Aften, så har man også her i Spanien taget Halloween til sig. Halloween fejres altid d. 31. oktober, og den moderne version med udklædninger, græskar og Trick-or-treating, stammer fra USA. Her var det immigranter fra Irland, Skotland og England der, i det 19'ende århundrede, udviklede deres hedenske samhain*, til den Halloween vi kender i dag. Ordet Halloween kommer fra det engelske "All Hallows eve", hvilket betyder dagen før allehelgensdag. ( All hallows day" / "All Saints' Day ) eller på spansk Día de Todos los Santos. *samhain - en gammel keltisk tradition, som var forbundet med megen overtro og er udledt af ordene "summer" og "end" - "Summmer's End", dvs. en slags høstfest, hvor man udhulede roer og satte levende lys i dem, så de kunne lyse ud i den mørke nat og holde ånder og andre overnaturlige væsner borte. Da Samhain blev overtaget af kristendommen og gjort til en ikke-hedensk begivenhed, Allehelgen og eksporteret til USA blev roerne til græskarhoveder, eller "Jack O-Lantern" som de kaldes i USA. Denne dag/aften ærede man de afdøde, og det mystiske og okkulte ved Samhain blev undertrykt. På vores hjemmeside under kan man se at Danske Venners Klub i Torrevieja har fået en invitation til at deltage i Klub Nordico s SKAK-gruppe NORDISK SKAK-SPIL Club Nórdico i Torrevieja ønsker skakspillere fra de 5 nordiske lande velkommen, med eller uden medlemskab i Det Nationale Skakforbund. Skak-gruppen i Club Nórdico i Torrevieja er åben for skakspillere - kvinder og mænd, unge og gamle og så vel nybegyndere som rutinerede spillere. Tirsdag er afsat som ugentlig spilledag i tiden 1200-1600. Spilleafgift for medlemmer er 1,20 Euro, ikke medlemmer 2 Euro hver spilledag. Spilleplanen dækker træning/uddannelse, kaffepauser, analyse af skakpartier, klubmesterskab forår og efterår samt venskabskampe med andre klubber i Spanien. På længere sigt kan bl.a. et individuelt ønske resultere i medlemskab i spillerens respektive nationale skakforbund, og der igennem kunne deltage i nationale turneringer. Plus anledning til at deltage i Club Nórdico's sociale sammenkomster og kurser. Kontaktperson Gunnar Bekkelund i Club Nordica gunnar.bekkelund@mac.com
Inspektion af det nye sportscenter i Orihuela Costa D 23.10.09 besøgte borgmesteren i Orihuela, Monica Lorente, ledsaget af Jose Antonio Aniorte repræsentant for Orihuela Costa - Antonio Lidon repræsentant for sport - Manolo Abbey repræsentant for Infrastruktur, byggepladsen med det nye sportsanlæg, som man regner med står færdigt i 2010. Det er beliggende Orihuela Costa i Sector J-1 "Las Piscinas" Plot DP.2. (i rundingen af Calle Niagara) ikke så langt fra Ayuntamiento i Playa Flaminca. Der bliver: to tennis baner, tre paddletennis baner, to multi sport baner og en fodboldbane ligesom der vil blive en 550 m lang og 3 m bred jogging sti rundt om det hele. Der vil ligeledes blive en indendørs opvarmet swimmingpool alt sammen med tilhørende omklædnings faciliteter. Hele anlægget fylder et areal på 21,800 m² og er konstrueret så handicappede har let adgang til alle aktiviteter. Klublokalet holder Jule lukket d.23. og d. 30. december