Båndudstyr model Taarup Bx (for maskiner C C )

Relaterede dokumenter
Taarup Bx for 4040C. Båndudstyr Auto-swather equipment

Taarup Bx. for Båndudstyr Auto-Swather Equipment

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Maskiner med skårdeflektor Machines with swath deflector

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No Assembly scythe mower BM 5001R Art. No

Skårdeflektormaskiner Machines with swath deflector

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks Filter, air cleaner Air cleaner 1 Assy 2 050

frame bracket Ford & Dodge

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40

CYLINDER - CRANKCASE CONTINUED ON NEXT FRAME. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks

No. Part No. Description Q ty Remarks Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) Cap Tube, inlet Filter, air cleane

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

SPARE PARTS LIST. RIDERS R316 TXs AWD, , , 2012

Motor für Power Garden PGB 40 Typ

Podia samlevejledning

COMPLETE ENGINE PARTS LIST

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

Model Brugsanvisning Instruction manual

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

Topdresser 1800 for Workman 3000/4000 Series

FLANGEMØTRIK M12 COLLAR NUT M KLØVEHOVED CLEAVER HEAD AFSTANDSKLODS BUSHING

A5830-C G

FLANGEBOLT M8X25 COLLAR BOLT M8X FJEDER SPRING KOBLINGSARM CLUTCH LEVER FJEDER SPRING

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION CHASSIS CHASSIS SMØRENIPPEL 3/16 GREASE NIPPLE 3/ BATTERI 12V

LF-8750 GENERATOR Industrial Park Road Van Buren, AR (866)

APG 3009 Parts Manual

Parts catalogue BUSH CUTTER

ALPHA BOOSTER 3 ALPHA BOOSTER 5

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION CHASSIS CHASSIS SMØRENIPPEL 3/16 GREASE NIPPLE 3/ BATTERI 12V

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION BESLAG FENDER FRAME - F BOLT M6X16 BOLT M6X16 - F BOLT M6X25 BOLT

Daglig huskeliste Daily checklist

Model: Pro Trac 950 TGE Part Number: Year: 2016

Daglig huskeliste Daily checklist

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

FKR-150. Fransgård. Kæderydder Krattknuser Kedjeröjare Chain mulcher Kettenmulcher Efface de la chaîne Vesakkomurskain

JM-3080 PARTS LIST. Jet-Set JM-3080

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

01) BACK FRAME ASSEMBLY BOM ( )

S M Illust.No. Part Name DENSO P/N Manu. P/N QTY I/C Start End Remarks

Item Part no. Description Qty Notes 1 TK TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4X16 (BLACK) 4 2 TK MUFFLER COVER 1 3 TK CAUTION LABEL

Modell nr. LS1018L 260MM SLIDE COMPOUND MITER SAW

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION GREB HANDLE STYRRØR HØJRE GUIDE TUBE HÅNDTAG HANDLE KABEL

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

Brugsanvisning. Installation Manual

LF2V78-F ENGINE EXPLODED VIEWS & PARTS LISTS

10 A. Model: Handy Sweep 650 TG. Part Number:

PARTS LIST

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION REMSKIVE BELT PULLEY NOT 5MM SQ X 30MM SLOT 5MM SQ X 30MM SKRUE

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION GREB HANDLE GUMMIDÆMPER/TAP TIL HÅNDTAG BESLAG TIL FASTGØRELSE AF HÅNDTAG

RESERVEDELSKATALOG SPARE PARTS CATALOGUE. for TP 320 PTO K

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

toolspareparts.com.au

Shindaiwa Illustrated Parts List B450 EC1 BRUSHCUTTER CYLINDER...12

Illustration A Model: Handy Sweep 650TG Partnumber: Year: 2016

Ref. Parts Number Parts Name Quantity Remarks

Spare parts list ( ) HD 3.1/31 P

Ref Partnumber Description GCV160LA0 Serial Numbers Z8D-000 PULLEY COMP., CAMSHAFT Z8B-000 SHAFT, CAM PULLEY 1 003

Vertical Plate Freezer (V ) Vertikal pladefryser (V ) Spare Parts List Reservedelsliste. Version UK-DK-2017/01

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

Parts catalogue Rabbit Mower

Taarup Bx for 4040C. Båndudstyr Auto-swather equipment

KUGLELEJE 6001ZZ BALL BEARING 6001ZZ

V1903-TV ( ) V2203-TV ( )

Illustration A Handlebar Model TX-502

TENSION ROLL Ø30 MED LEJE RETURFJEDER RETURN SPRING SÆTBOLT 8.8 M8X25 FZ SET BOLT M8X25 FZ

REAR SHOCKS. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

MACHINE PARTS LIST (KL-1800 / KL-2100 / KL-2400 )

Docubind TL350 EURO. Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Catalogue des pièces détachées Catálogo de peças

Sikkerhedsvejledning

PARTS CATALOG BRUSHCUTTER BP35 BP40LT BP35_BP40L_T

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

421 A/B. Model: A 421 B. Stykliste Dansk

Daglig huskeliste Daily checklist

Milling Drilling Center M 230/50/1 PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DE PIECES

ENGINE PARTS DIAGRAM / PARTS LIST EVO-SYSTEM 200 ENGINE.

A5816-C G

REAR SHOCKS. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks

PARTNER K 750. Reservdelar. Spare parts. Ersatzteile. Pieces de rechange. Piezas de repuesto. Ricambi. Peças sobresselente

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

Græs, grovfoder & udfodring. Slåmaskiner og skårlæggere. Ændring af halslejer m.m. i høstebjælke.

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

NÅLELEJE HKO0810 NEEDLE BEARING HKO0810

Ersatzteilliste ALLESMÄHER


MTX-70ER PARTS LIST ROBIN ER120D45000 ENGINE:

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position.

A28-HC G1 0Y Y1500 0Y0986 0Y1400 0Y0945 0Y1510 0Y0957 0Y0946 0Y0959

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

CYLINDER HEAD, VALVE Key Lv Part no. Part description Quantity 1 P CYLINDER HEAD ASSY BOLT, H.S. 5* V

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

GH833 Sæt til direkte nedsænkning

PARTS LIST

Transkript:

1 Båndudstyr model Taarup Bx (for maskiner 4024-4028 - 4028 C - 4032-4032 C - 4036) Auto-swather equipment model Taarup Bx (for machines 4024-4028 - 4028 C - 4032-4032 C - 4036) Montageanvisning, brugsanvisning og reservedelsliste Assembly instructions, operator's manual and spare parts list No. 68.047.102 - Index 110-10

3 Obs! Montagefoto i katalogets forreste del er i enkelte tilfælde kun gældende for maskinerne 4028-4032 - 4032 C og 4036. Supplerende montageinstruktion for: Model 4024 se side 43, 45 og 47. Model 4028 C se side 43, 45 og 47. Note! The assembly photos in the first part of the manual refer in a few cases only to the machines 4028-4032 - 4032 C and 4036. Supplementary assembly instructions for: Model 4024 see pages 43, 45 and 47. Model 4028 C see pages 43, 45 and 47.

4

5 Bemærk: Dette katalog er et tillæg til maskiner, som monteres med båndudstyr. Det indeholder kun supplerende montageinstruktion og reservedelsliste til båndudstyr. a Iagttag, at de generelle sikkerhedsforskrifter, nævnt i maskinens basiskatalog, også er gældende ved alt arbejde med båndudstyr. Dog kan rengøring af båndvalser, vist side 22 og 23, kun udføres, når maskinen roterer. Iagttag stor forsigtighed, når denne operation udføres. Vær især opmærksom på afsnittene om hydraulik, og specielt for maskiner med båndudstyr gælder det: Ingen personer må opholde sig bag maskinen, når båndudstyret hæves og sænkes. Note: This catalogue is a supplement for machines which are mounted with auto-swather equipment. It only contains supplementary assembly instructions and a spare parts list for auto-swather equipment. a Be aware that the general safety instructions which are mentioned in the main catalogue of the machine should also be considered when working with the auto-swather equipment. However, cleaning of the belt rollers, shown on pages 22 and 23, can only be done when the machine is rotating. Be very careful when cleaning the belt rollers. Pay particular attention to the sections about hydraulics and particularly when working with machines with auto-swather equipment it is very important that no persons stay behind the machine when the auto-swather equipment is lifted and lowered. Indholdsfortegnelse / Contents Side/Page Montering / Mounting... 7 Betjening - indstilling / Operation - adjustment... 15 Model 4028 C - 4032 C (Eksempel på anvendelse af bånd/example of use of autoswath belt)... 17 Vedligeholdelse / Maintenance... 23 Smøring / Lubrication... 27 Hydraulikanlæg / Hydraulic system... 29 El- og hydraulikdiagram / Electric and hydraulic diagram... 30 Reservedelsfortegnelse / Spare parts list... 31 Supplerende montageanvisning for model 4024 og 4028 C/ Supplementary assembly instructions for machines models 4024 and 4028 C... 43 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. Ligeledes tages der forbehold for eventuelle trykfejl i denne brugsanvisning. / We reserve the right to make alterations without notice. We also make reservations as to possible misprints in this manual.

6 a160 kg 410 mm 750 mm Model 4028 C - 4032 C Model 4036, - see info A-583 20 x 45 ø 20 - ø 32-3 ø 21 - ø 50-6

7 Montering 1-2 Løft ophængsbøjlen med kran som vist ved A og B. Når bøjlen er løftet fri af træpalle, hænger den i kranen, som vist ved C. a Vær forsigtig, - ingen personer må opholde sig under eller i umiddelbar nærhed af den løftede genstand. 3-4 Før ophængsbøjlen kan løftes på plads, skal hydraulikcylinder D og olierør E demonteres. 5 Ophængsbøjlen placeres som vist ved F. Model 4036: Anvend speciel konsol G, - se side 33. 6 Specielt for model 4028 C og 4032 C: Anvend de viste bolte og mellemlægsskiver ved boltesamlingen H. Mounting 1-2 Use the crane to lift the suspension tube as shown at A and B. Once the suspension tube is freed from the wooden pallet, it will hang in the crane as shown at C. a Be careful, - make sure that nobody stands under or near the machine when it is being lifted. 3-4 Before the suspension tube can be guided into place, the hydraulic cylinder D and oil tube E must be demounted. 5 Place the suspension tube as shown at F. Model 4036: Use a special bracket G - see page 33. 6 Especially regarding models 4028 C and 4032 C: Use the bolts and washers shown at the bolted joint H.

8 a400 kg Sort/Black Grå/Gray

9 1-2 Løft båndsektionen A med kran som vist. Anvend langt krantov, så krankrogen er over ophængsbøjlen, når båndsektionen løftes på plads, vist ved B. a Vær forsigtig, - ingen personer må opholde sig under eller i umiddelbar nærhed af den løftede genstand. 3 Monter hydraulikblok H og olietank D. Monter hydraulikslanger E som vist. Slange F er trykslange fra oliepumpe, - se side 11. Elektrisk tilslutning G: Sort og grå stik placeres som vist. 1-2 Use the crane to lift the auto-swather section A as shown. Use a long crane wire so that the crane hook is above the suspension tube when the auto-swather section is lifted into place, shown at B. a Be careful - make sure that nobody stands under or near the lifted equipment. 3 Mount the hydraulic bloc H and the oil reservoir D. Connect the hydraulic hoses E as shown. Hose F is the pressure hose from oil pump - see page 11. Electric connection G: Place the black and grey plugs as shown.

10

11 1-3 Før pumpen A monteres på vinkelgear ved D, skal mangenot, indvendig i gearets akseltap, fyldes med molykote-fedt. Mangenot er vist på tegning 3, - også hulrummet E fyldes med molykote-fedt. 4 Monter pumpe og sugeslange H som vist. Slangen må ikke vrides ved tilspændingen, - sørg for at holde kontra på slangemuffen, når omløber spændes. 5-6 Øverst på pumpen monteres trykslangen F. Specielt for 4032 C: Anvend vinkelforskruning G som vist. 1-3 Before the pump A is mounted on the angle gear at D, the spline inside the shaft pin of the gear must be filled with molykote grease. The spline is shown on drawing 3 - also the cave E must be filled with molykote grease. 4 Mount the pump and suction hose H as shown. Do not twist the hose when tightening it - hold-on the hose socket when tightening the union. 5-6 Mount the pressure hose F on top of the pump. Especially regarding 4032 C: Use an angle union G as shown.

12 + brun/brown - blå/blue 5 A sikring/fuse 140 mm

13 1 Styreboksen anbringes hensigtsmæssigt i traktorens førerkabine. Styreboksen og tilhørende kabler må ikke monteres i umiddelbar nærhed af antenner og antennekabler fra VHF radioer og andre samtaleanlæg. Det frie kabel skal tilsluttes traktorens strømforsyning 12 V. (+ = brun ledning og _ = blå). Styreboksen har indbygget 5 ampere sikring. kjh Brug aldrig prøvelampe for test af styreboks, herved brænder printbanerne i styreboksen af. 2-4 Før maskinen startes op: Hydrauliktank A skal påfyldes 23 liter olie BP Terrac STOU 10 W/30 eller tilsvarende. Udluft oliepumpen ved at løsne omløber B. Spænd omløber igen, når der kjh kommer olie ud. Advarsel: Oliepumpen må aldrig rotere uden olie i det hydrauliske system. I modsat fald ødelægges pumpen. 5 Monter beskyttelsesskærm C. 1 The control box must be suitably placed in the tractor cabin. The control box and its cables must not be placed nearby any aerials or aerial cables from VHF radios or other communication equipment. Connect the loose cable to the tractor's 12 V power supply (+ = brown wire and _ = blue). The control box has a built-in 5 ampere fuse. kjh Never use a test lamp for test of control box. This will damage the electronic printed circuit board. 2-4 Before the machine is started: The hydraulic tank A must be filled with 23 litres of oil BP Terrac STOU 10 W/30 kjh or equivalent. Bleed the oil pump by loosing the union nut B. Tighten the union nut again when oil comes out. Warning: The oil pump must never rotate without oil in the hydraulic system. Otherwise, the pump will be damaged. 5 Mount protection guard C.

14

15 Betjening - indstilling 1 Styreboksen betjenes på følgende måde: A = Regulering af båndhastighed. B = Hæve/sænke båndudstyr. Bemærk: Når båndet hæves, afbrydes båndets rotation automatisk, og modsat når båndet sænkes. Ligeledes er der, i det hydrauliske system, indbygget en automatik, der bremser sænkehastigheden, når båndet nærmer sig arbejdsstillingen. a Ingen personer må opholde sig i nærheden af båndudstyret, når dette hæves og sænkes. 2-3 Foto 2 og 3 viser model 4032 med båndudstyr: Først lægges et skår uden anvendelse af bånd, - ved høst af næste skår, anvendes båndet for sammenlægning af skår, - se foto. Ved at regulere båndhastigheden, kan skårets placering reguleres. Operation - adjustment 1 The control box is operated in the following way: A = Adjustment of belt speed. B = Raise/lower the auto-swather equipment. Note: When the belt is raised, the rotation of the belt is automatically stopped, and vice versa when the belt is lowered. Furthermore, the hydraulic system has a built-in automatic function slowing down the lowering speed when the belt is close to working position. a Be sure that nobody is close to the auto-swather equipment when it is being raised and lowered. 2-3 Photos 2 and 3 show model 4032 with auto-swather equipment: First a swath is mown without using the belt - when mowing the next swath, the belt is used for putting the swathes together - see photo. By adjusting the belt speed, the positioning of the swath can be changed.

16 Model 4028 C og 4032 C: Eksempel på anvendelse af bånd. Models 4028 C and 4032 C: Example of use of autoswath belt.

17 Model 4028 C og 4032 C (maskiner med center-trækstang) 1-4 Anvendelse af båndudstyret udføres på samme måde, som vist side 14. Tegningen, side 16, viser anvendelse af center-trækstangen sammen med båndudstyret. Først høstes skår 1 uden anvendelse af bånd, og trækstangen skal være drejet mod højre. Herefter høstes skår 2 med bånd, og trækstangen er drejet mod venstre. Illustration 3 og 4 er gentagelser. Models 4028 C and 4032 C (machines with centre pivot drawbar) 1-4 The use of the auto-swather equipment is done in the same way as shown on page 14. The drawing on page 16 shows the use of the centre pivot drawbar together with the auto-swather equipment: Swath 1 is mown without using the belt and the drawbar is turned to the righthand side. Swath 2 is mown by using the belt and the drawbar is turned to the lefthand side. The procedure is repeated on illustrations 3 and 4.

18 III II I

19 1-2 Maskinens crimperplade skal være stillet i position I, vist ved A. Rotorens omdrejningstal skal være 900 omdr./min., vist ved B og C. 3 Båndsektionen kan sideforskydes, vist ved D 1-2 The conditioning plate must be in position I A. The rotor speed must be min. 900 r.p.m. as shown at B and C. 3 The belt section can be sideways adjusted shown at D.

20 Model 4032-4032 C 120 mm 250 mm

21 1 Maskinens bagklap indstilles som vist. I højre side A sænkes klappen og i venstre side B hæves klappen, således den buer skråt opad fra højre mod venstre. 2-3 Deflektorpladerne C og D. De viste indstillinger er retningsgivende for model 4032-4032 C. Afgrødetyper, fremkøringshastighd m.m. kan have indflydelse på indstillingerne. Model 4024-4028 - 4028 C og 4036: Indstil deflektorpladerne således, at materialeflowet op mod båndet bremses mindst muligt. Deflektorpladernes forlængerstykker E, stilles bagud, helt mod bagklappen, som vist ved F. Dog skal det iagttages, at den venstre deflektorplade ikke bremser materialet på transportbåndet, f.eks. ved høst af en kraftig afgrøde. 1 Adjust the rear flap of the machine as shown. Lower the flap in the righthand side A and raise the flap in the lefthand side B so that it points upwards from right to left. 2-3 Deflector plates C and D. The adjustments shown are normative for models 4032-4032 C. Crop types, forward speed etc. may influence the adjustments. Models 4024-4028 - 4028 C and 4036: Adjust the deflector plates so that the material flow towards the belt is slowed down as little as possible. Adjust the extensions E of the deflector plates backwards, quite to the rear flap as shown at F. Take care that the lefthand deflector plate does not stop the material on the belt when mowing for example a voluminous crop.

22

23 Vedligeholdelse 1-2 Valserne skal holdes rene. Opbygges der snavs på valserne, kan det iagttages udvendigt på transportbåndet. Skraberne A og B aktiveres i pilenes retning som vist. Transportbåndet skal rotere, og det skal være sænket til arbejdsstilling. Ved kørsel i fedtet forårsafgrøde skal valserne kontrolleres flere gange dagligt. a Vær agtpågivende når skraberne aktiveres. Traktorens motor må max. rotere med 1000 omdrejninger pr. minut, og båndet indstilles til fuldt omdrejningstal. Hav en arbejdsbeklædning, som er fri for løsthængende dele. 3-4 Stramning af transportbånd. Stramningen kan foretages fra båndsektionens udvendige side med bolten C. Bolten drejes i pilens retning, - klembolten D skal løsnes, medens stramningen udføres. Båndet er opstrammet korrekt, når medbringerne er 10-20 mm under kanten, mærket E, på båndrammens midte. Maintenance 1-2 Keep the rollers clean. If dirt accumulates on the rollers, it can be seen on the outside of the belt. Activate the scrapers A and B in the direction of the arrow as shown. The belt must rotate and it must be lowered to working position. When working in a slippery spring crop, the rollers must be checked several times a day. a Be careful when activating the scrapers. Max. tractor motor speed is 1000 r.p.m. The belt is set at full number of revolutions. Be wearing working clothes with no loose parts. 3-4 Tightening of conveyor belt. The tightening can be done from the outside of the belt section by means of the bolt C. Turn the bolt in the direction of the arrow - loosen the screw D while tightening. When the carriers are 10-20 mm below the edge E on the middle of the belt frame, the belt has been tightened correctly.

24 5 mm

25 1 Reparation eller montering af nyt transportbånd. Der kan leveres et reparationssæt til transportbåndet incl. samleskinner, - se reservedelsliste. Gummikanterne skal overlappe samleskinner med ca. 5 mm som vist. Ved montering af nyt transportbånd eller ved afkortning af gammelt bånd, skal overskydende gummikanter bortskæres i begge sider, som vist ved A. 2 Justering af transportbånd. Løber transportbåndet "skævt", kontrolleres altid først, at der ikke er snavs på rullernes løbebaner. En eventuel opretning af transportbåndet, kan udføres ved bolten B. Eksempel: Løber båndet mod kanten C, skrues bolten mod højre, vist ved E. a Justeringen må ikke udføres, medens transportbåndet roterer. Juster lidt af gangen og prøvekør mellem hver justering. 1 Repair or mounting of new conveyor belt. A repair kit for the conveyor belt incl. assembly rails is available - see spare parts list. The rubber edges must overlap the assembly rails by approx. 5 mm as shown. When mounting a new conveyor belt or by shortening an old belt, the surplus rubber edges must be cut away in both sides as shown at A. 2 Adjustment of conveyor belt. If the conveyor belt does not run straight, it must always be checked first whether the roller path of the rollers is clean. Alignment of the conveyor belt can be done at the bolt B. Example: If the belt runs towards the edge C, the bolt is turned to the right as shown at E. a DO NOT adjust the conveyor belt while rotating. Do not adjust too much at once and test every adjustment.

26

27 Smøring 1 Ophængets drejeled og lejer ved hydraulikcylinder, ialt 6 nipler, smøres 1 gang ugentlig (hver 40. time). 2-3 Båndrullernes lejer, ialt 4 nipler, smøres 1 gang ugentlig (hver 40. time). Lubrication 1 Lubricate the pivot joint and bearings of the suspension at the hydraulic cylinder, in total 6 nipples, once a week (every 40 hours). 2-3 Lubricate the bearings of the belt rollers, in total 4 nipples, once a week (every 40 hours).

28 140 mm

29 1-2 Hydraulikanlæg a Grundet overtryk i det hydrauliske system, må filterdækslet F aldrig skrues af, umiddelbart efter at maskinen er standset. Vent ca. 5 minutter. Undgå at berøre varm hydraulikolie, - drifttemperatur er 70-80 O C. Vær agtpågivende når der arbejdes med hydraulik. Brug øjenbeskyttelse og handsker. Udstrømmende hydraulikolie under tryk kan trænge ind i huden og forårsage koldbrand. Søg læge, hvis De har været udsat for uheld. Kontroller oliestanden for hver 80 driftstimer. Oliefilteret A skal fjernes for at udføre oliekontrollen. Oliniveau Olietype Olieskift Oliefilter : 140 mm under påfyldningsstudsen, - se ill. 2. Er olien driftvarm vil oliestanden være lidt højere, ca. 120 mm. : BP Terrac STOU 10 W/30 eller tilsvarende. : 1 gang/sæson anbefales. Oliemængde ved olieskift er ca. 21 liter. : Filteret A skiftes efter ca. 50 driftstimer og herefter mindst én gang/sæson. 3-4 Oliepumpe - oliemotor Mindst én gang/sæson, demonteres oliepumpe B og oliemotor C, fra maskinen. Mangenotforbindelser renses og fyldes op med nyt molykote-fedt. Oliepumpens mangenot er vist side 10. 1-2 Hydraulic system a Due to overpressure in the hydraulic system the filter cover F must never be screwed off immediately after the machine has been stopped. Wait for approx. 5 minutes. Avoid to touch the warm hydraulic oil - the operation temperature is 70-80 O C. Be very careful when dealing with hydraulics. Use eye protection and gloves. Escaping hydraulic oil under pressure might penetrate into the skin and cause serious infection. See a doctor if you have been exposed to injury. Check the oil level after every 80 hours of operation: Remove the oil filter A to check the oil level. Oil level Type of oil Oil change Oil filter : 140 mm below filler opening - see ill. 2. If the oil is operating warm, the oil level will be a bit higher, approx. 120 mm. : BP Terrac STOU 10 W/30 or equivalent. : Once every season is recommended. Oil quantity to be changed is approx. 21 litres. : Replace the filter A after approximately 50 hours of operation and then at least once a season. 3-4 Oil pump - oil motor Demount the oil pump B and oil motor C from the machine at least once a season. Clean the spline connections and fill them up with molykote grease. The spline of the oil pump is shown on page 10.

30 El- og hydraulikdiagram / Electric- and hydraulic diagram C1 P A A B T Grå/Gray/Grau Sort/Black/Schwarz Sort/Black/Schwarz Gul/Yellow/Gelb 3 2 1 Blå/Blue/Blau 6 5 4 Brun/Brown/Braun 3 2 1 6 5 4 180 bar P T - + + Brun/Brown/Braun Sikring/Fuse/Sicherung: 5 A - Blå/Blue/Blau + - 12 V DC tractor

31 Bestilling af reservedele Alle reservedelstegninger er set i en vinkel "skråt bagfra". D.v.s. at når vi taler højre/venstre er det altid i forhold til maskinens kørselsretning. Reservedelslisten er ikke opdelt i de maskinkombinationer som leveres fra fabrikken. Den giver derfor ikke oplysning om, hvilke dele der er standard- eller ekstraudstyr. Ved bestilling af reservedele bedes opgivet maskinens fabrikationsnummer og leveringsår. Anvend kun originale Kverneland Taarup reservedele. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. Ligeledes tages der forbehold for eventuelle trykfejl i denne reservedelsliste. Kverneland Kerteminde AS DK-5300 Kerteminde - Denmark Phone +45 65 19 19 00 Fax +45 65 19 19 99 Maskinnr. : Leveringsår : Reservedelsfortegnelse Side Ophæng... 33 Båndsektion... 34 Hydraulik... 36 Specielle dele for model 4024 og 4028 C... 47

32 Instruction for ordering spare parts All spare parts drawings are shown at an oblique angle from the rear, - i.e. When stating right/left hand side, this is always in relation to the machine's forward direction. i.e. standing behind machine. The spare parts list is not set out in the various machine combinations which are delivered from the factory, consequently it is not indicated in the list if the parts are standard or extra equipment. Please state the following information in the order: Machine serial No. and year of delivery. Use original Kverneland Taarup spare parts only. We reserve the right to make any alterations without notice. Printing errors excepted. Kverneland Kerteminde AS DK-5300 Kerteminde - Denmark Phone +45 65 19 19 00 Fax +45 65 19 19 99 Machine No. : Year of delivery : Spare parts list Page Linkage... 33 Belt section... 34 Hydraulic... 36 Special parts for models 4024-4028 C... 47

33 a b d 69.954.000 99.158.095 baand-s2a 1 99.158.062 69.985.000 69.955.000 99.158.095 99.158.095 69.956.000 99.158.095 63.322.000 69.951.000 2 69.970.000 70.200.000 Model 4036 70.108.000 70.115.000 69.972.000 59.188.000 69.975.000 69.958.100 69.975.000 99.450.758 70.122.000 69.950.100 1 Pakningssæt nr. 65.555.100 Gasket kit No. 65.555.100 Dichtungssatz Nr. 65.555.100 1 38.567.000 69.959.000 29.950.000 69.962.000 4 70.114.000 Compl. 69.846.000 (page 33... 37) 1 65.233.100 69.957.100 5 c 3

34 a b d baand-s1 1 2 3 4 2 2 2 39.109.000 99.458.588 69.961.000 2 Reparationssæt nr. 39.790.000 Kit for modification No. 39.790.000 Reparatursatz Nr. 39.790.000 5 c

35 a b d baand-s3a 1 2 69.967.000 69.960.000 99.338.020 70.140.000 39.377.000 4 5 69.969.000 c 3

36 a b d 69.949.000 70.109.000 baand-s5a 1 2 3 4 69.953.000 69.952.000 Model 4028 C 70.206.000 69.948.000 70.207.000 Model 4024 Model 4028 C 69.516.000 5 Compl. No. 70.119.000 Ekstraudstyr/Optional equipment/sonderausrüstung 99.408.950 70.120.000 l = 650 mm 70.121.000 l = 800 mm Compl. No. 69.898.000 69.879.000 c

37 a b d 69.994.000 69.995.000 69.996.000 baand-s6a 1 69.997.000 99.407.182 99.408.960 2 99.407.187 99.407.183 compl. 69.992.000 Model 4024 : Se side 47 Model 4028 C: Se side 47 99.408.968 compl. 99.407.186 99.407.184 69.991.000 Model 4024: Se side 47 Model 4028 C: Se side 47 99.408.034 99.403.854 99.408.031 99.403.864 69.947.000 99.315.244 69.946.000 69.993.000 4 5 c 3

38 Notater/Notes

39 Del nr. Part No. Antal/Number 4024 4028 4028C 4032 4032C 4036 Benævnelse Description Désignation Bezeichnung Bemærkninger Remarks Index Pos. Side/Page 29.950.000 1 1 1 1 1 1 Beslag Bracket Garniture Beschlag d-4 33 38.567.000 1 1 1 1 1 1 Stempelstang Piston rod Tige de piston Kolbenstange a-4 33 39.107.000 2 2 2 2 2 2 Rør for skraber Tube for scraper Tuyau pour racloir Rohr für Abstreifer c-5 34 39.108.000 1 1 1 1 1 1 Tap Pin Pivot Zapfen d-2 34 39.109.000 2 2 2 2 2 2 Skrabeskinne Scraper rail Rail Abstreifschiene c-4 34 39.154.000 1 1 1 1 1 1 Beslag Bracket Garniture Beschlag c-4 36 39.377.000 2 2 2 2 2 2 Skinne Rail Rail Schiene x b-1 35 39.391.000 1 1 1 1 1 1 Medbringer komplet Catch complete Porteur complète Mitnehmer komplett a-1 34 39.392.000 Medbringer Catch Porteur Mitnehmer 16 pcs. per machine b-2 34 39.513.000 1 1 1 1 1 1 Drivtromle Drive roller Galet de transport Antriebwelle d-1 34 39.515.000 1 1 1 1 1 1 Lejehus Bearing housing Palier Lagergehäuse c-2 34 39.523.000 1 1 1 1 1 1 Koblingspart Part of clutch Part d'embrayage Kupplungsteil d-2 35 39.524.000 1 1 1 1 1 1 Motorholder Engine holder Soutiende moteur Motorhalter c-1 35 39.790.000 1 1 1 1 1 1 Reparationssæt Kit for modification Jeu de reparation Reparatursatz d-4 34 39.791.000 1 1 1 1 1 1 Bånd Belt Surgroupeur Band a-3 34 39.816.000 1 1 1 1 1 1 Sikringsskive Fuse washer Coupe circuit Sicherungsscheibe d-1 35 39.818.000 2 2 2 2 2 2 Afstandsring Distance ring Entretoise Abstandsring x a-4 34 39.822.100 1 1 1 1 1 1 Tromle Drum Cylindre Zylinder a-4 34 39.825.300 2 2 2 2 2 2 Rullekonsol Roller bracket Support à rouleaux Rollekonsole b-3 34 39.826.300 1 1 1 1 1 1 Rullekonsol Roller bracket Support à rouleaux Rollekonsole c-4 34 39.827.100 1 1 1 1 1 1 Leje komplet Bearing complete Roulement complet Lager komplett b-5 34 39.828.000 1 1 1 1 1 1 Aksel Shaft Arbre Welle b-5 34 39.829.000 1 1 1 1 1 1 Aksel Shaft Arbre Welle b-4 34 39.830.000 2 2 2 2 2 2 Forbindelsesstang Connecting rod Baton de raccord Pleuelstange x b-3 34 39.831.000 2 2 2 2 2 2 Splitbolt Cotter bolt Cheville Splintbolzen b-3 34 39.838.300 1 1 1 1 1 1 Skærm komplet Guard complete Protection complète Schutz komplett a-2 35 39.841.200 1 1 1 1 1 1 Bånd komplet Belt complete Surgroupeur complète Band komplett c-1 34 39.843.000 2 2 2 2 2 2 Beslag Bracket Garniture Beschlag a-2 34 39.889.000 1 1 1 1 1 1 Aksel Shaft Arbre Welle a-4 34 39.994.100 1 1 1 1 1 1 Kabel I Cable I Câble I Kabel I c-4 36 47.266.000 2 2 2 2 2 2 Mellemplade Intermediate plate Plaque intermediaire Zwischenplatte c-4 36 47.267.000 2 2 2 2 2 2 Endeplade End plate Plaque Platte c-4 36 59.188.000 2 2 2 2 2 2 Skive Washer Rondelle Scheibe b-3 33 59.888.000 1 1 1 1 1 1 Beslag Bracket Support Beschlag c-4 36 65.233.100 1 1 1 1 1 1 Cylinderhoved Cylinder head Tête cylindrique Zylinderkopf b-5 33 65.555.100 1 1 1 1 1 1 Pakningssæt Gasket kit Jeu d'étanchéité Dichtungssatz d-3 33 68.612.000 1 Banjoventil Banjo valve Raccord banjo Banjoventil 47 68.693.000 1 1 1 1 1 1 Kabel 4 Cable 4 Câble 4 Kabel 4 c-5 36 69.516.000 1 Krog til hydraulikslange Hook for hydraulic tube Crochet Haken für Hydraulische d-2 36 Schlauch 69.846.000 1 1 1 1 1 1 Båndudstyr komplet Auto-swather equipment Groupeur à tapis complet Schwadablageband, a-5 33 complete komplett

40 Del nr. Part No. Antal/Number 4024 4028 4028C 4032 4032C 4036 Benævnelse Description Désignation Bezeichnung Bemærkninger Remarks Index Pos. Side/Page 69.879.000 1 1 1 1 1 1 Styreboks komplet Electric control box cpl. Tableau de bord cpl. Schalttafel komplett b-5 36 69.898.000 1 1 1 1 1 1 El-anlæg Electric system Equipement électrique Elektrische Anlage a-4 36 69.946.000 1 1 1 1 1 1 Fiberskive Fibre washer Rondelle Fiberscheibe c-4 37 69.947.000 1 1 1 1 1 1 Styrering Guide ring Bague de guidage Führungsring c-4 37 69.948.000 1 1 1 1 1 1 Olietank Oil reservoir Réservoir d'huile Ölbehälter b-2 36 69.949.000 1 1 1 1 1 1 Spændeplade Retaining plate Plaque Spannplatte b-1 36 69.950.100 1 1 1 1 1 1 Konsol Bracket Support Konsole c-3 33 69.951.000 1 1 1 1 1 Konsol Bracket Support Konsole c-1 33 69.952.000 2 2 2 2 2 2 U-bolt U-bolt Boulon U-Bolzen a-2 36 69.953.000 1 1 1 1 1 1 Skærm Guard Protection Schutz a-1 36 69.954.000 1 1 1 1 1 1 Bolt Bolt Boulon Bolzen b-1 33 69.955.000 1 1 1 1 1 1 Vippekonsol Tilting bracket Support oscillant Kippkonsole a-1 33 69.956.000 1 1 1 1 1 1 Bolt Bolt Boulon Bolzen b-2 33 69.957.100 1 1 1 1 1 1 Cylinderende Cylinder end Bout de vérin Zylinderende b-5 33 69.958.100 1 1 1 1 1 1 Bolt Bolt Boulon Bolzen b-3 33 69.959.000 1 1 1 1 1 1 Arm Arm Bras Arm d-4 33 69.960.000 1 1 1 1 1 1 Skærm Guard Protection Schutz d-3 35 69.961.000 1 1 1 1 1 1 Båndramme Frame Cadre Rahmen d-3 34 69.962.000 1 1 1 1 1 1 Konsol Bracket Support Konsole d-4 33 69.967.000 1 1 1 1 1 1 Skærm komplet Guard complete Protection cpl. Schutz komplett d-3 35 69.969.000 2 2 2 2 2 2 Stiver Strut Support Stütze c-5 35 69.970.000 1 1 1 1 1 1 Skærm Guard Protection Schutz a-2 33 69.972.000 2 2 2 2 2 2 Låseplade Locking plate Plaque Verriegelungsplatte b-3 33 69.975.000 2 2 2 2 2 2 Afstandsrør Distance tube Entretoise Abstandsrohr x b-3 33 69.985.000 2 2 2 2 2 2 Afstandsrør Distance tube Entretoise Abstandsrohr a-2 33 69.991.000 1 1 1 1 1 1 Hydraulikslange Hydraulic tube Conduite hydraulique Hydraulische Schlauch 1", l = 880 mm a-4 37 69.992.000 1 1 1 1 1 1 Hydraulikslange Hydraulic tube Conduite hydraulique Hydraulische Schlauch ½", l = 875 mm c-3 37 69.993.000 2 2 2 2 2 2 Hydraulikslange Hydraulic tube Conduite hydraulique Hydraulische Schlauch ½", l = 4425 mm d-4 37 69.994.000 1 1 1 1 1 Hydraulikslange Hydraulic tube Conduite hydraulique Hydraulische Schlauch L = 900 mm d-1 37 69.995.000 1 1 1 1 1 1 Hydraulikslange Hydraulic tube Conduite hydraulique Hydraulische Schlauch L = 700 mm d-1 37 69.996.000 1 1 1 1 1 1 Hydraulikrør Hydraulic tube Tube hydraulique Hydraulische Rohr d-2 37 69.997.000 1 1 1 1 1 1 Hydraulikrør Hydraulic tube Tube hydraulique Hydraulische Rohr a-2 37 70.108.000 1 1 1 1 1 1 Splitbolt Cotter bolt Cheville Splintbolzen a-3 33 70.109.000 1 1 1 1 1 1 Oliefordeler Oil distributor Distributeur d'huile Ölverteiler b-1 36 70.114.000 1 1 1 1 1 1 Oliecylinder Oil cylinder Cylindre d'huile Ölzylinder a-4 33 70.115.000 1 1 1 1 1 1 Oliecylinder Oil cylinder Cylindre d'huile Ölzylinder a-4 33 70.119.000 1 1 1 1 1 1 Oliekøler komplet Oil cooler complete Refroidisseur d'huile complet Ölkühler komplett a-5 36 70.122.000 2 2 2 2 2 2 Skive Washer Rondelle Scheibe c-3 33 70.140.000 2 2 2 2 2 2 Gummilap Rubber lug Axe de caoutchouc Gummilappen x b-1 35 70.200.000 1 Konsol Bracket Support Konsole d-2 33 70.201.000 1 Hydraulikslange Hydraulic tube Conduite hydraulique Hydraulische Schlauch ½", L = 2775 mm 47 70.202.000 1 Hydraulikslange Hydraulic tube Conduite hydraulique Hydraulische Schlauch 1", L = 1585 mm 47

41 Del nr. Part No. Antal/Number 4024 4028 4028C 4032 4032C 4036 Benævnelse Description Désignation Bezeichnung Bemærkninger Remarks Index Pos. Side/Page 70.203.000 1 Hydraulikslange Hydraulic tube Conduite hydraulique Hydraulische Schlauch ½", L = 3155 mm 47 70.204.000 1 Hydraulikslange Hydraulic tube Conduite hydraulique Hydraulische Schlauch 1", L = 1965 mm 47 70.206.000 1 Skærm Guard Protection Schutz b-2 36 70.207.000 1 Slangeholder Tube holder Bride de conduite Schlauchhalter c-2 36 99.100.239 2 2 2 2 2 2 Enradet sporkugleleje Ball bearing Roulement Lager x d-1 34 99.100.314 2 2 2 2 2 2 Kugleleje Ball bearing Roulement Lager 6204-2 RS x a-4 34 99.158.062 1 1 1 1 1 1 Glideleje Slide bearing Palier glissant Gleitlager a-3 33 99.158.095 4 4 4 4 4 4 Glideleje Slide bearing Palier glissant Gleitlager x a-1 33 99.302.060 Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M 5-35 a-2 34 99.302.104 1 1 1 1 1 1 Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetzschraube M 6-25 c-1 35 99.302.210 1 1 1 1 1 1 Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M 8-40 b-4 34 99.302.258 1 1 1 1 1 1 Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetzschraube M 10-35 b-5 34 99.307.806 1 1 1 1 1 1 Låsemøtrik Lock nut Ecrou-frein Gegenmutter M 8 b-4 34 99.307.850 Messingmøtrik Nut Ecrou Mutter M 5 a-2 34 99.307.864 2 2 2 2 2 2 Stålmøtrik Steel nut Ecrou Stahlmutter M 12 c-5 34 99.308.815 3 3 3 3 3 3 Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M 6-12 Tensilock c-1 35 99.315.244 2 2 2 2 2 2 Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen UNB. M 10-130 c-4 37 99.322.454 1 1 1 1 1 1 Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetzschraube M 12-60 c-4 34 99.331.104 4 4 4 4 4 4 Stålsplit Split pin Goupille Splint 3,2-15 b-3 34 99.333.105 2 2 2 2 2 2 Facetskive Facet washer Rondelle, H.D. Spannscheibe, schwer Ø 8,4/ Ø 17-1,6 b-3 34 99.334.003 Stjerneskive Washer Rondelle Scheibe Ø 5,1 a-2 34 99.335.106 1 1 1 1 1 1 Centerfjederskive Center spring washer Rondelle Federscheibe A 6 d-1 35 99.338.020 22 22 22 22 22 22 Popnitte Rivet Axe goupille Niete Ø 4,8-14 a-3 35 99.338.040 Nitte Rivet Axe goupille Niete Ø 4-15 a-2 34 99.354.001 1 1 1 1 1 1 Pasfeder Key Clavette Feder A 10-8 - 35 d-2 35 99.403.854 1 1 1 1 1 1 Flangeforskruning Flange screwed connection Moyeu Flanschverschraubung Ø 15 b-4 37 99.403.864 1 1 1 1 1 1 Vinkelflangekobling Angle flange coupling Ettelage Winkelflanschkupplung Ø 28, l = 100 c-4 37 99.407.182 1 1 1 1 1 1 Kontraventil enkelt pilotst. Valve Vanne Ventil a-2 37 99.407.183 1 1 1 1 1 1 Hydraulikblok Hydraulic valve block Bloc de distribution Steuerblock b-3 37 99.407.184 1 1 1 1 1 1 Overtryksventil Excess-pressure valve Vanne Überdruckventil a-4 37 99.407.186 1 1 1 1 1 1 Ventil Valve Vanne Ventil a-4 37 99.407.187 1 1 1 1 1 1 Ventil Valve Vanne Ventil S3 b-3 37 99.408.031 1 1 1 1 1 1 Tandhjulspumpe, højre- Gearwheel pump, with Pompe de pignon, Zahnradpumpe, b-4 37 løbende right-hand rotation tournant à droite rechtsdrehend 99.408.034 1 1 1 1 1 1 Pakningssæt Gasket kit Jeu d'étanchéité Dichtungssatz b-4 37 99.408.062 1 1 1 1 1 1 Hydraulikmotor Hydraulic motor Moteur hydraulique Hydraulische Motor Type OMM 20 d-2 35 99.408.065 1 1 1 1 1 1 Pakningssæt Gasket kit Jeu d'étanchéité Dichtungssatz d-2 35 99.408.960 1 1 1 1 1 1 Filterindsats Filter cartridge Filtre Filtereinsatz d-2 37 99.408.968 1 1 1 1 1 1 Returfilter Return filter Filtre Rückfilter c-3 37 99.420.211 1 1 1 1 1 1 O-ring O-ring Joint torique O-Ring 17,3 /2,4 b-4 36 99.450.758 2 2 2 2 2 2 Gummidæmper Rubber damper Caoutchouc Gummidämpfer c-3 33 99.458.588 2 2 2 2 2 2 Plastprop Plastic plug Bouchon plastique Plastikpfropfen 80-80 - 5 d-4 34

42 Del nr. Part No. Antal/Number 4024 4028 4028C 4032 4032C 4036 Benævnelse Description Désignation Bezeichnung Bemærkninger Remarks Index Pos. Side/Page 99.458.594 2 2 2 2 2 2 Plastprop Plastic plug Bouchon plastique Plastikpfropfen K 16 d-5 34 99.477.119 1 1 1 1 1 1 Sikring Fuse Coupe circuit Sicherung 5 Amp. b-4 36 99.478.317 1 1 1 1 1 1 Kabelgennemføring Cable lead-in bush Entre de câble Kabeldurchführung c-5 36 99.478.366 1 1 1 1 1 1 Drejeknap Adjusting knob Touche Drehknopf b-4 36 99.478.377 1 1 1 1 1 1 Plasthætte, sort Cap, black Raccord, noir Kappe, schwarz c-4 36 99.478.389 1 1 1 1 1 1 Ledningsrem Cable belt Collier de serrage Leitungsriemen c-5 36 99.478.395 7 7 7 7 7 7 Monteringsplade Mounting plate Plaque Platte c-5 36 x Bruges 2 eller flere x To be used two or more x Peuvent être employées x An 2 oder mehreren steder på maskinen. places on the machine. à plusieurs endroits de la Stellen auf der Maschine machine. zu verwenden.

43 Supplerende montage- og reservedelsanvisning for maskiner model 4024 og 4028 C Supplementary assembly and spare parts instructions for machines models 4024 and 4028 C På ovennævnte maskintyper, placeres hydraulikblok/-tank i maskinens højre side, som vist ved A. Place the hydraulic valve block/tank in the righthand side on the above machine types as shown at A. Hydraulikcylinder B drejes i den viste position, og slangeholder C flyttes mod højre. Turn the hydraulic cylinder B into the position shown, and move the hose retainer C to the righthand side.

44

45 69.992.000 Hydraulikblok D drejes 180 O i forhold til tank. Erstat hydraulikrør E med slange F (til de øvrige maskiner 4028-4032 - 4032 C og 4036, anvendes denne slange fra hydraulikpumpe til hydraulikblok). Turn the hydraulic valve bloc D 180 O in relation to the tank. Replace the hydraulic tube E by hose F (for the other machines 4028-4032 - 4032 C and 4036 this hose is used from the hydraulic pump to the hydraulic bloc). Kun model 4028 C: Anbring hydraulikblok på konsol G som vist. Applies only to model 4028 C: Place the hydraulic valve bloc on bracket G as shown.

46

47 Montering af slanger J og K på hydraulikpumpe. Mounting of hoses J and K on the hydraulic pump. Model 4024: Model 4028 C: 70.201.000 70.202.000 Monter slanger/slangeholder som vist. Mount the hoses/hose clamp as shown. 70.203.000 70.204.000 Monter slanger/slangeholder som vist. Mount the hoses/hose clamp as shown. 68.612.000 Banjoventil udskiftes. / Exchange the banjo valve.