Udgave. Planetgear Type P..RF.., P..KF.. 12/2002. Driftsvejledning / DA

Relaterede dokumenter
Udgave 04/2000. Gear Type R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Driftsvejledning / DA

Eksplosionsbeskyttede gear Typeserier R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W

Gear Type R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Driftsvejledning 05/ / DK

Driftsanvisning. Snekkegear

Monterings- og driftsvejledning

Driftsvejledning. Eksplosionssikrede gear type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Udgave 02/ / DA

Montage- og driftsvejledning

Spindelgear Manual. Gear og lineære produkter siden 1964

Snekkegear Manual. /// Side 2 Snekkegearets opbygning. /// Side 3 Montagevejledning. /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie

DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN

Brugervejledning ST 152 ST 205

Udgave. Gear til elektro-hængetransportører 07/2001. Driftsvejledning / DA

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

LSM PUMPER Sigenvej 7 DK 9760 Vrå Tlf.: Fax DRIFTSVEJLEDNING FOR LSM PUMPER TYPE

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 8A. 50/60 Hz 1/3~

DK B Eksplosionsbeskyttede industrigear. Drifts- og monteringsvejledning

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede servo-planetgear PSF.. Udgave 11/ / DA GB111100

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

INSTRUKTIONSBOG SNEGLERENDESYSTEM TYPE U10 U15 U20

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

LSM PUMPER Sigenvej 7 DK 9760 Vrå Tlf.: Fax DRIFTSVEJLEDNING FOR LSM PUMPER TYPE

Industrikompressor 2x90ltr

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

Driftsvejledning. Planetgear typeserie P..RF.., P..KF.. Udgave 06/ / DA GD140000

SNOE 200 SNR lejehuse

Manual C C C C C C 7 4. Klippe maskine for jernstænger

MTD OHV Series FORM NO B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

Kæde (11 gear) Forhandlermanual CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde

DVG-H/F400 DVG-V/F400

Serie 240 Pneumatisk ON-OFF Ventil Type 3351

Industrikompressor 2x90ltr

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Python-Drive INSTALLATIONSVEJLEDNING 2008

TIH 500 S / TIH 700 S

INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER

S T R A NGKO BRUGER VEJLEDNING ROTOR EXIT DRIVENHED

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600

Montagevejledning og retningslinjer for vedligeholdelse

Neotherm Solar Mobilcenter. Installation- og betjeningsvejledning INSTALLATION- OG BETJENINGSVEJLEDNING

Flad pedal. Forhandlermanual DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Non-Series PD-GR500. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

vsm.skf.com SKF Group 2006 PUB80/P DA 06

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 11A - SP 14A. 50/60 Hz 1/3~

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Driftsvejledning. Industrigear i typeserie M.. Horisontalgear M.P../M.R.. Udgave 07/ / DA D6.C00

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

Instalationsanvisning

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type RSV/F. F400 iht. EN (400 C, 120 min)

TRAY. Installations vejledning. 1 TRAY VARMEVEKSLER. VANDENERGI M.A. Denmark ApS mail@vandenergi.com Phone:

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

Dansk(DK) Instruktionsbog. Operating Instructions. Cylindrisk tandhjulsudveksling Helical Gear Boxes Fladudveksling Shaft-mounted Helical Gear Boxes

Brugervejledning MAXIVAC

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

Montage og serviceinstruktion

Produktinformation Skadessymptomer - bremseskiver

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

Monteringsvejledning. Kaskade-rørforbindelse Logano plus GB312 (Dobbeltkedel) Tilbehør. Til montøren

FR 100 PE KÆDETRANSPORTØR

DVG-V-EC / DVG-H-EC. F200, F300, F400 EN (400 C 120 min.)

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Industrikompressor 2x90ltr

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Brugsanvisning DGS 205, 254

PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: Beskrivelse: 175 cm bred slagleklipper. Sikkerhed:

Tørkøler type XP120. Brugsanvisning. Asarums Industri AB Tel: Södra Industrivägen 2 4 Fax: SE Asarum Sweden

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM

Dansk. 1. Henvisninger før installationen

Retningsventil type VDH 30EC 4/3 Til Cetop 3 flange montage (ISO 4401) og inline montage

ELEKTRISK PARASOLVARMER

DuoControl CS. DA Monteringsanvisning Side 2

Brugsvejledning BA 6610TU DK CAVEX -snekkegear af typerne C.. Størrelse 63 til 630

PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: Beskrivelse: 205 cm bred slagleklipper med hydraulisk sideforskydning.

Pneumatisk aktuator Type 3277

Transkript:

Planetgear Type P..RF.., P..KF.. Udgave 12/2002 Driftsvejledning 10552987 / DA

SEW-EURODRIVE

Indholdsfortegnelse M1 M6 1 Vigtige oplysninger... 4 2 Sikkerhedsanvisninger... 5 2.1 Langtidslagring... 7 2.2 Korrosions- og overfladebeskyttelse... 9 3 Gearopbygning... 10 3.1 Opbygning af planetgearet... 10 4 Opbygning af typeskilte... 11 4.1 Typeskilt planetgear... 11 4.2 Typeskilt RF../KF.. mellemgear... 12 4.3 Typeskilt RF../KF.. mellemgear som gearmotor... 13 5 Mekanisk installation... 14 5.1 Nødvendigt værktøj / hjælpemidler... 14 5.2 Inden De begynder... 14 5.3 Forberedende arbejde... 15 5.4 Opstilling af gearet... 16 5.5 Gear med massiv aksel... 18 5.6 Flangemontage... 20 5.7 Fodmontage... 20 5.8 Montage af momentstøtte til hulakselgear... 21 5.9 Montage / demontage af hulakselgear og krympeskive... 23 5.10 Montage af kobling til adapter AM... 25 5.11 Montage af kobling til adapter AQ... 28 5.12 Montage på indgangsdæksel AD... 30 6 Inspektion / vedligeholdelse... 33 6.1 Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller... 33 6.2 Intervaller for smøremiddelskift... 33 6.3 Inspektions-/vedligeholdelsesarbejde på gear... 34 7 Driftsforstyrrelser... 36 7.1 Fejl på gearet... 36 8 Byggeformer... 37 8.1 Generelle oplysninger om byggeformerne... 37 8.2 Placeringer af KF-mellemgear... 38 8.3 Forklaring til byggeform-bladene... 38 8.4 P.. RF.. DT/DV... 39 8.5 PH.. RF.. DT/DV... 40 8.6 PF.. RF.. DT/DV... 41 8.7 PHF.. RF.. DT/DV... 42 8.8 P.. KF.. DT/DV... 43 8.9 PH.. KF.. DT/DV... 44 8.10 PF.. KF.. DT/DV... 45 8.11 PHF.. KF.. DT/DV... 46 8.12 Olieudligningsbeholder / oliestigeledning for planetgearet... 47 9 Smøremidler... 48 9.1 Generelle bemærkninger om smøremidlerne... 48 9.2 Smøremiddeltabel... 49 9.3 Smøremiddelmængde... 50 9.4 Planetgearmotor med fælles olierum... 51 10 Indeks... 52 10.1 Ændringsindeks... 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 3

1 1 Vigtige oplysninger Sikkerheds- og advarselssymboler Vær specielt opmærksom på nedenstående sikkerheds- og advarselssymboler. Elektrisk risiko Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Alvorlig risiko Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Farlig situation Mulige følger: Lette eller ubetydelige personskader. Skadevoldende situation Mulige følger: Skader på materiel eller omgivelser. Tips om anvendelse og nyttige informationer. Fejlfri drift og opfyldelse af eventuelle garantiforpligtelser forudsætter overholdelse af denne driftsvejledning. Læs derfor denne driftsvejledning, før gearet tages i brug! Driftsvejledningen indeholder vigtige oplysninger omkring service; den skal derfor opbevares i nærheden af gearet. Planetgearene leveres uden oliepåfyldning. Mellemgearene RF../KF.. indeholder en byggeformtilpasset oliepåfyldning. Olierummene i de to gear er adskilt fra hinanden. Undtagelser herfra er mærket specielt. Ved ændring af byggeformen skal oliemængden og placeringen af udluftningen tilpasses tilsvarende (se kapitlerne "Smøremidler" og "Byggeformer"). Ved ændring til vertikal montage er en olieudligningsbeholder resp. oliestigeledning nødvendig. Vær opmærksom på oplysningerne i kapitlet "Mekanisk installation" / "Opstilling af gearet"! Bortskaffelse (Vær opmærksom på de til enhver tid gældende bestemmelser): Gearhusdele, tandhjul, aksler og gearenes rulningslejer skal bortskaffes som stålskrot. Dette gælder også for dele af gråt støbejern, såfremt der ikke foretages særskilt indsamling. Affaldsolie skal opsamles og bortskaffes iht. gældende bestemmelser. 4 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

2 2 Sikkerhedsanvisninger Indledning Følgende sikkerhedsanvisninger drejer sig først og fremmest om anvendelsen af gear. Ved anvendelse af gearmotorer henledes opmærksomheden desuden på sikkerhedsanvisningerne i den tilhørende driftsvejledning til motoren. Vær ligeledes opmærksom på de supplerende sikkerhedsanvisninger i de enkelte kapitler i denne driftsvejledning. Generelt Under og efter drift har gearmotorer, gear og motorer spændingsførende og bevægelige dele samt i nogle tilfælde også varme overflader. Alt arbejde med transport, oplagring, opstilling/montage, tilslutning, idrifttagning, vedligeholdelse og service må kun foretages af kvalificeret faguddannet personale under overholdelse af: De(n) tilhørende udførlige driftsvejledning(er) og koblingsdiagrammer. Advarsels- og sikkerhedsskilte på gear/gearmotor. Anlægsspecifikke bestemmelser og krav. Nationale/regionale bestemmelser om sikkerhed og forebyggelse af arbejdsulykker. Der kan opstå alvorlige personskader og materielle skader ved uhensigtsmæssig og ureglementeret anvendelse forkert installation eller betjening fjernelse af de nødvendige beskyttelsesafskærmninger Forskriftsmæssig anvendelse Disse gearmotorer/gear er beregnet til industrianlæg. De overholder gældende normer og forskrifter. De tekniske data samt oplysninger om de tilladelige forhold findes på typeskiltet og i dokumentationen. Samtlige angivelser skal uden undtagelser overholdes! Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 5

2 Transport / opbevaring Straks efter modtagelsen af leverancen skal denne kontrolleres for eventuelle transportskader, som i givet fald straks skal meddeles til transportøren. Beskadigede produkter må ikke tages i brug. SEW-EURODRIVE-planetgear og planetgearmotorer ophænges med henblik på transport i de markerede punkter, som vist på følgende tegninger. Løfteringe og øjebolte på motorer eller mellemgear (RF../KF..) må ikke benyttes. Fig. 1: Transport 02065AXX Hvis det er nødvendigt, skal der benyttes egnede og tilstrækkeligt dimensionerede transportmidler. Eksisterende transportsikringer skal fjernes inden idrifttagningen. Opstilling / montage Drift Se noter i kapitel "Mekanisk installation"! Ved prøvekørsel uden udgangselementer skal pasfederen sikres. Overvågnings- og beskyttelsesforanstaltninger må ikke sættes ud af funktion under prøvekørsel. Ved ændringer i forhold til normal drift (f.eks. forøget temperatur, støj, vibrationer) skal gearmotoren i tvivlstilfælde frakobles. Årsagen skal søges fastslået, evt. i samråd med SEW-EURODRIVE. Inspektion / vedligeholdelse Opvarmning Se noter i kapitel "Inspektion / vedligeholdelse"! Hvis omgivelsestemperaturen konstant ligger over 45 C og planet- og mellemgear er monteret horisontalt, skal SEW-EURODRIVE konsulteres. I tilfælde af vertikal montage af enten planetgearet eller mellemgearmotoren, skal SEW-EURODRIVE konsulteres, hvis omgivelsestemperaturen konstant ligger over 45 C og/eller motoromdrejningstallet konstant ligger over 1800 1/min. 6 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Langtidslagring 2 2.1 Langtidslagring Udførelse Gearene kan også bestilles i udførelsen "Langtidslagring". Olien til disse gear tilsættes så et såkaldt VCI-korrosionsbeskyttelsesmiddel (volatile corrosion inhibitors) (undtaget planetgear og planetgearmotor med fælles olierum). Hvis ikke andet er angivet, leveres gearet med overfladebeskyttelsen OS1. Efter ønske kan gearet i stedet bestilles med overfladebeskyttelse OS2 eller OS3. Kun når planetgearene bestilles i udførelsen "Langtidslagring", er de påfyldt olie, ellers leveres de uden oliepåfyldning. Ved bestilling i udførelsen "langtidslagring", bedes SEW-EURODRIVE konsulteret. Overfladebeskyttelse OS1 OS2 OS3 Egnet til: Lille miljøbelastning Middel miljøbelastning Høj miljøbelastning Oliepåfyldning af tandhjuls- og keglehjulsgear som mellemgear Vedrørende oliepåfyldningen gøres opmærksom på følgende: Mineralsk olie (CLP) og syntetisk olie (CLP HC): Gearene er fra fabrikken påfyldt olie iht. byggeformangivelsen (M1... M6), således at de er driftsklar. Syntetisk olie (CLP PG): Gearene leveres normalt med forøget oliestand. Korrigér derfor oliestanden svarende til den krævede byggeform (M1... M4) inden idrifttagningen. Oliemængderne til gearene er angivet i kapitel "Konstruktions- og driftsanvisninger". Gearene skal holdes tæt tillukkede, indtil de tages i drift, således at VCI-korrosionsbeskyttelsesmidlet ikke fordamper. Kontrollér under alle omstændigheder oliestanden, inden gearet tages i drift! Oliepåfyldning af planetgear (standard) Planetgearene fyldes komplet med olie iht. oplysningerne på typeskiltet (OBS! Olietype og viskositet). Korrigér oliestanden før idrifttagningen iht. til mængdeangivelsen på planetgearets typeskilt. Oliepåfyldning af planetgearmotor med fælles olierum (option) Planetgearmotorerne fyldes komplet med olie iht. til oplysningerne på typeskiltet (OBS! Olietype og viskositet). Korrigér oliestanden før idrifttagningen iht. til mængdeangivelsen på planetgearets typeskilt. Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 7

2 Langtidslagring I forbindelse med langtidslagring henledes opmærksomheden på opbevaringsforholdene, således som de er anført i nedenstående oversigtstabel: Klimazone Emballage 1) Opbevaringssted Opbevaringstid Tempereret zone (Europa, USA, Canada, Kina og Rusland med undtagelse af de tropiske områder) Tropisk zone (Asien, Afrika, Mellem- og Sydamerika, Australien, New Zealand med undtagelse af de tempererede områder) Emballeret i beholdere, med tørremiddel og fugtighedsindikator indsvejst i folie. Åben Emballeret i beholdere, med tørremiddel og fugtighedsindikator indsvejst i folie. Beskyttet mod insektangreb og skimmelsvamp med kemisk behandling. Åben Under tag, beskyttet mod regn og sne, fri for rystelser. Under tag og lukket ved konstant temperatur og luftfugtighed (5 C < ϑ < 60 C, < 50% relativ luftfugtighed). Ingen pludselige temperaturudsving og kontrolleret ventilation med filter (snavs- og støvfrit). Ingen aggressive dampe og ingen rystelser. Overdækket, beskyttet mod regn, fri for rystelser. Under tag og lukket ved konstant temperatur og luftfugtighed (5 C < ϑ < 60 C, < 50% relativ luftfugtighed). Ingen pludselige temperaturudsving og kontrolleret ventilation med filter (snavs- og støvfrit). Ingen aggressive dampe og ingen rystelser. Beskyttelse mod insektangreb. Maks. 3 år med regelmæssig kontrol af emballage og luftfugtighedsindikator (rel. luftfugtighed < 50%). 2 år og længere med regelmæssig inspektion. Ved inspektionen foretages kontrol for renlighed og mekaniske skader. Det kontrolleres, om korrosionsbeskyttelsen er intakt. Maks. 3 år med regelmæssig kontrol af emballage og luftfugtighedsindikator (rel. luftfugtighed < 50%). 2 år og længere med regelmæssig inspektion. Ved inspektionen foretages kontrol for renlighed og mekaniske skader. Det kontrolleres, om korrosionsbeskyttelsen er intakt. 1) Emballeringen skal foretages af et firma med erfaring på dette område og med et emballeringsmateriale, som er specielt egnet til den specifikke opgave. 8 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Korrosions- og overfladebeskyttelse 2 2.2 Korrosions- og overfladebeskyttelse Overfladebeskyttelse OS I stedet for standard-overfladebeskyttelsen kan motorerne og gearene, hvis det ønskes, også leveres med overfladebeskyttelsen OS1, OS2 eller OS3. Overfladeb eskyttelse Standard OS1 OS2 OS3 Lagvis opbygning 1 dypgrunding 1 to-komponent-dæklak 1) iht. DIN EN ISO 12 944-2 1 dypgrunding 1 to-komponent-grundlak 1 to-komponent-dæklak 1 dypgrunding 2 to-komponent-grundlak 1 to-komponent-dæklak 1 dypgrunding 2 to-komponent-grundlak 2 to-komponent-dæklak Lagtykkels e[µm] Egnet til ca. 60 Normale miljøforhold Relativ luftfugtighed under 90% Overfladetemperatur indtil maks. 120 C Korrosivitetskategori C1 1) ca. 120-150 Lille miljøbelastning Relativ luftfugtighed maks. 95% Overfladetemperatur indtil maks. 120 C Korrosivitetskategori C2 1) ca. 170-210 Middel miljøbelastning Relativ luftfugtighed indtil 100% Overfladetemperatur indtil maks. 120 C Korrosivitetskategori C3 1) ca. 220-270 Høj miljøbelastning Relativ luftfugtighed indtil 100% Overfladetemperatur indtil maks. 120 C Korrosivitetskategori C4 1) Udgangsaksler og bearbejdede metalflader tectylbehandles, afhængigt af opbevaringsforholdene. Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 9

3 Opbygning af planetgearet 3 Gearopbygning 3.1 Opbygning af planetgearet Nedenstående figur viser opbygningen af planetgearet i typeserien P..RF.., P..KF... Gearudførelsen består af et planetgear og et mellemgear RF../KF... RF.. KF.. P.. Fig. 2: Gearopbygning 51061AXX P.. RF.. KF.. = Planetgear = Tandhjulsgear (flangeudførelse) = Keglehjulsgear (flangeudførelse) 10 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Typeskilt planetgear 4 4 Opbygning af typeskilte 4.1 Typeskilt planetgear Fig. 3: Eksempel for planetgear 05845AEN Forklaring til typeskilt No Produktionsnummer på planetgearet Type Typebetegnelse Ratio Udvekslingsforhold Power Installeret motoreffekt [kw] HSS speed Indgangsomdrejningstal [min-1] Mounting Position Byggeform Weight Vægt [kg] Year Konstruktionsår Oil Typ Olietype Amount of oil Oliemængde [l] Eksempel på typebetegnelse: P H F 031 KF87 DV 112M4 Motorstørrelse + poltal Type motor Størrelse mellemgear Type mellemgear Størrelse planetgear Flangeudførelse på planetgear Hulaksel til krympeskive Planetgear Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 11

4 Typeskilt RF../KF.. mellemgear 4.2 Typeskilt RF../KF.. mellemgear Fig. 4: Eksempel for KF-mellemgear 05831ADE Forklaring til typestilt Typ Typebetegnelse Nr. Produktionsnummer på mellemgear Pe Gearets indgangeffekt [kw] Ma Udgangsdrejningsmoment [Nm] n Ind-/udgangsomdrejningstal [r/min] IM Byggeform i Udvekslingsforhold Kg Vægt [kg] Eksempel på typebetegnelse: KF 87 AM 112 Størrelse adapter Adapter til påbygning af IEC/NEMA-motorer Størrelse mellemgear Type mellemgear 12 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Typeskilt RF../KF.. mellemgear som gearmotor 4 4.3 Typeskilt RF../KF.. mellemgear som gearmotor Fig. 5: Eksempel på KF-mellemgear som gearmotor 05832ADE Forklaring til typeskilt Typ Typebetegnelse Nr. Produktionsnummer på mellemgearmotor i Udvekslingsforhold 1/min Ind-/udgangsomdrejningstal [min-1] Nm Udgangsdrejningsmoment [Nm] KW Gearets indgangseffekt [kw] S1 Driftsform cos ϕ Motorens effektfaktor V Tilslutningsspænding ved trekant-/stjernekobling [V] A Motormærkestrøm ved trekant-/stjernekobling [A] Hz Netfrekvens [Hz] IM Byggeform Kg Vægt på mellemgearmotoren [kg] IP Motorens tæthedsgrad (kapsling) KI Motorens isolationsklasse Bremse V Bremsetilslutningsspænding [V] Nm Bremsemoment [Nm] Ensretter Bremseensretter for hele drivstationen Eksempel på typeskiltbetegnelse: KF 87 DV 112M4 Motorstørrelse + poltal Type motor Størrelse mellemgear Type mellemgear Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 13

5 Nødvendigt værktøj / hjælpemidler 5 Mekanisk installation 5.1 Nødvendigt værktøj / hjælpemidler Skruenøglesæt Momentnøgle (ved krympeskiver) Montageværktøj Evt. udligningselementer (skiver, afstandsringe) Fastgørelsesmateriale til ind-/udgangselementer, til fod- og flangemontage Tolerancer ved montage Akselende Diametertolerance >50mm->ISOm6 Centrerboring iht. DIN 332, form D.. d, d1 > 85..130 mm -> M24 > 130..180 mm -> M30 > 180 mm -> - Flange Centrerkant - tolerance -> ISO m8 For IEC-norm-flangerne på vekselstrømsmotorerne og eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer er målene angivet med fed skrift 5.2 Inden De begynder Drivstationen må kun monteres, hvis angivelserne på gearmotorens typeskilt stemmer overens med netspændingen drivstationen er ubeskadiget (ingen transport- eller oplagringsskader) De har sikret Dem, at følgende punkter er overholdt: ved standardgear: Omgivelsestemperatur iht. smøremiddeltabellen i kapitlet "Smøremidler", ingen olie, syre, gas, dampe, stråling osv. ved specialudførelser: Drivstationen er udført iht. til omgivelsesforholdene. 14 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Forberedende arbejde 5 5.3 Forberedende arbejde Udgangsaksler og flangeflader skal afrenses omhyggeligt for korrosionsbeskyttelsesmiddel, snavs og lign. (der kan her anvendes gængse opløsningsmidler). Opløsningsmidlet må ikke komme i berøring med tætningslæberne på akseltætningsringene, idet der herved kan opstå risiko for skader! Langtidslagring af gear OBS! Ved oplagringstider på 1 år forringes lejefedtets brugstid i lejerne. For gear i udførelsen "Langtidslagring" gælder: Mineralsk olie (CLP) og syntetisk olie (CLPHC): Gearene har en byggeformspecifik og driftsklar oliepåfyldning. Kontrollér alligevel oliestanden inden idrifttagningen (se kapitel "Inspektion / vedligeholdelse"). Syntetisk olie (CLP PG): Gearene leveres med forøget oliestand. Korrigér oliestanden inden idrifttagningen (se kapitel "Inspektion / vedligeholdelse"). Oliekontrol Planetgearet fyldes med olietype og oliemængde iht. typeskiltet: Mængde svarende til byggeform (se kapitel "Smøremidler") Oliestandskontrol vha. olieskueglas Kontrol af byggeformspecifik oliepåfyldning af mellemgearene RF.. eller KF.., se kapitel "Inspektion / vedligeholdelse" og "Smøremidler". Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 15

5 Opstilling af gearet 5.4 Opstilling af gearet Gearet eller gearmotoren må kun installeres/monteres i den angivne byggeform på et plant 1, vibrationsdæmpende og vridningsstabilt underlag. Vær opmærksom på de tilladelige radiale og aksiale kræfter samt på, at fødder og påbygningsflanger ikke må forspændes sammen! Oliestands- og olieaftapningsskruer samt udluftningsventiler skal være frit tilgængelige! Ved risiko for elektrokemisk korrosion mellem gear og arbejdsmaskine (forbindelse mellem forskellige metaller som f.eks. støbejern/specialstål) skal der anvendes mellemlæg af kunststof (2-3 mm tykt)! Skruer skal ligeledes forsynes med underlagsskiver af kunststof! Gearhuset skal desuden have jordforbindelse. Hertil anvendes motorens jordskruer. Opstilling i fugtige rum eller udendørs Udluftningsventil på planetgear Udluftningsventil på mellemgear RF../KF.. Til anvendelse i fugtige rum eller udendørs leveres gearene i korrosionshæmmende udførelse. Eventuelt opståede lakskader (f.eks. ved udluftningsventilen) skal udbedres. For standardbyggeformerne er udluftningsventilen monteret og aktiveret fra fabrikken. Som hovedregel er udluftningsventilen på mellemgearene RF../KF.. allerede aktiveret fra fabrikken. Skulle dette ikke være tilfældet, skal udluftningsventilens transportsikring fjernes, inden gearet tages i brug! 1. Udluftningsventil med transportsikring 2. Fjernelse af transportsikringen 3. Aktiveret udluftningsventil 02053BXX 02054BXX 02055BXX 1. Maksimalt tilladelig planhedsfejl for flangefastgørelse (vejl. værdier iht. DIN ISO 1101): Ved flange 120... 600 mm maks. afvigelse 0,2... 0,5 mm 16 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Opstilling af gearet 5 Lakering af gearet Hvis gearet skal overlakeres eller delvist efterlakeres, er det vigtigt, at udluftningsventilen og akseltætningsringene afdækkes omhyggeligt. Efter lakeringen skal malertapen fjernes igen. Forskudte byggeformer Forskudte byggeformer anvendes til montagepositioner, som afviger fra standardbyggeformernes montagepositioner (se kapitel "Byggeformer"). For disse byggeformer gælder, at planetgearets ventilationsfilter i forbindelse med transporten eventuelt kan være løst vedlagt. I dette tilfælde skal ventilationsfilteret ombyttes med den tilsvarende lukkeskrue inden idrifttagningen. Lukkeskruen er mærket med en mærkat på gearhuset. 0 ± 90 Fig. 6: Eksempel på forskudt byggeform 51062AXX 0 ± 90 Fig. 7: Eksempel på forskudt byggeform 51148AXX Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 17

5 Gear med massiv aksel 5.5 Gear med massiv aksel Montage af indog udgangselementer Følgende figur viser et eksempel på et montageværktøj til montage af koblinger eller nav på gear- eller motorakseltappe. Evt. kan aksiallejet på montageværktøjet undværes. Fig. 8: Eksempel på montageværktøj [1] Gearakseltap [2] Aksialleje [3] Koblingsnav 05820AXX Følgende figur viser korrekt montage B af et tand- eller kædehjul med henblik på at forhindre utilladeligt store radiale dvs. tværkræfter. [1] [1] Fig. 9: Montagemæssig placering af et tand- eller kædehjul [1] Nav A=forkert B = korrekt 05821AXX 18 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Gear med massiv aksel 5 Ind- og udgangselementer må kun monteres med passende montageværktøj. Til påsætningen benyttes centrerboringen med gevind for enden af akseltappen. Remskiver, koblinger, drev osv. må under ingen omstændigheder monteres på akseltappen med hammerslag (risiko for skader på lejer, hus og aksel!) Ved remskiver skal man være opmærksom på korrekt remspænding (iht. producentens angivelser). Påmonterede transmissionselementer skal være afbalancerede og må ikke forårsage utilladelige radiale eller aksiale kraftpåvirkninger (se tilladelige værdier i kataloget "Planetgearmotorer"). Tip: Montagearbejdet lettes, hvis udgangselementet først smøres med et glidemiddel eller opvarmes kortvarigt (indtil 80-100 C). Montage af koblinger Ved montage af koblinger kompenseres ifølge producentens angivelser for følgende: a) Maksimal- og minimalafstand b) Aksialforskydning c) Vinkelforskydning a) b) c) Fig. 10: Afstand og forskydning ved koblingsmontage 03356AXX Ind- og udgangselementer som remskiver, koblinger osv. skal være afskærmet med berøringsbeskyttelse! Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 19

5 Flangemontage 5.6 Flangemontage Der må kun anvendes skruer i styrkeklasse 8.8 iht. nednestående tabel og disse skal tilspændes med det angivne tilspændingsmoment. Montagefladen skal desuden sikres med Loctite 640 [1]. Fig. 11: Flangemontage 05824AXX Geartype P Skruer Gevind Antal Styrkeklasse Tilspændingsm oment Dimensioner i [mm] DIN [Nm] ± 20% S H L L1 A B C P001 912/931 M20 20 8.8 310 22 36 70 34 410 370 330 f8 P011 912/931 M20 20 8.8 310 22 38 70 32 450 410 370 f8 P021 912/931 M20 24 8.8 310 22 44 80 36 500 460 410 f8 P031 912/931 M24 20 8.8 540 26 46 80 34 560 510 460 f8 P041 912/931 M30 20 8.8 1100 33 60 110 50 620 560 480 f8 P051 912/931 M30 24 8.8 1100 33 60 110 50 650 590 530 f8 P061 912/931 M36 24 8.8 1830 39 70 130 60 760 690 610 f8 P071 912/931 M36 24 8.8 1830 39 80 140 60 840 770 690 f8 P081 912/931 M42 24 8.8 3200 45 80 150 70 920 840 750 f8 5.7 Fodmontage Der må kun anvendes skruer i styrkeklasse 8.8 iht. tabellen og disse skal tilspændes med det angivne tilspændingsmoment. Geartype P Skruer DIN Gevind Antal Styrkeklasse Tilsp.-moment [Nm] ± 20 % P001 912/931 M20 8 8.8 310 P011 912/931 M20 8 8.8 310 P021 912/931 M20 8 8.8 310 P031 912/931 M24 8 8.8 540 P041 912/931 M30 8 8.8 1100 P051 912/931 M36 8 8.8 1830 P061 912/931 M36 8 8.8 1830 P071 912/931 M42 8 8.8 3200 P081 912/931 M42 8 8.8 3200 20 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Montage af momentstøtte til hulakselgear 5 5.8 Montage af momentstøtte til hulakselgear Montage af momentstøtte Momentstøtten må ikke forspændes under monteringen! Dobbeltsidig momentstøtte L A D5 L O D3 X S D2 D1 D4 J K M ØD6 H S F E T E N C C B V Fig. 12: Dobbeltsidig momentstøtte 51055AXX Størrels e Dimensioner i [mm] A B C D1 D2 D3 D4 D5 D6 E F H 061 500 500 190 610 690 770 90 810 200 370 110 640 071 600 500 190 690 770 850 90 890 200 470 110 640 081 700 520 200 750 840 930 100 970 220 555 120 710 Større lse Dimensioner in [mm] Antal Vægt J K L M N O S T V X [kg] 061 1045 460 595 240 70 60 39 1140 560 24 780 071 1085 460 695 240 70 60 39 1340 560 24 895 081 1195 520 810 260 80 70 45 1560 600 24 1292 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 21

5 Montage af momentstøtte til hulakselgear Énsidig momentstøtte Fig. 13: Énsidig momentstøtte 51056AXX Dimensioner i [mm] Antal Vægt Størrelse A B C D1 D2 D5 O S T X [kg] 001 650 60 50 335 370 410 25 22 880 16 31 011 600 70 60 375 410 450 30 22 955 20 36 021 670 90 70 415 460 500 35 22 1035 24 58 031 750 110 90 465 510 560 35 26 1125 20 70 041 900 150 120 485 560 620 40 33 1270 20 117 051 1000 160 130 535 590 650 40 33 1390 24 147 22 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

[8] Montage / demontage af hulakselgear og krympeskive 5 5.9 Montage / demontage af hulakselgear og krympeskive Montagetips [7] [2] [1] A A [6] [4] [3] [5] Fig. 14: Hulakselgear med krympeskive 51184AXX [1] Yderring [5] Inderring [2] Spændeskrue [6] Fedtfri [3] Kundeaksel [7] Fedtfri [4] Nav [8] Korrekt position af krympskive 1. Nav [4] og kundeaksel [3] affedtes! 2. Korrekt position for krympeskive [8] kontrolleres. Krympeskiven er korrekt positioneret, når den ligger an mod akselansatsen. I området omkring krympeskivesædet kan navets [4] yderflade påføres fedt. Spændeskruerne [2] må aldrig spændes, inden kundeakslen [3] er monteret. 3. Kundeakslen [3] monteres resp. navet [4] skydes ind over kundeakslen. Monteringen bør foregå langsomt, således at den komprimerede luft kan undvige langs akslens periferi. 4. Samtlige spændeskruer [2] tilspændes jævnt hele vejen rundt, idet tilspændingsmomenterne skal overholdes. Alle spændeskruerne skal tilspændes, indtil de forreste sideflader på yder- og inderringen flugter. Geartype P Skruer Nom. moment [Nm] Tilsp.-moment [Nm] ± 20 % P001 M16 37000 250 P011 M16 61400 250 P021 M16 77500 250 P031 M20 109000 490 P041 M20 159000 490 P051 M20 207000 490 P061 M24 300000 840 P071 M24 427000 840 P081 M24 539000 840 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 23

5 Montage / demontage af hulakselgear og krympeskive Demontagetips Ved forkert demontage af krympeskiven er der risiko for personskade! 1. Spændeskruerne [2] løsnes jævnt og i rækkefølge. 2. Hvis yderringen [1] ikke skulle løsne sig af sig selv fra inderringen [5], kan nogle spændeskruer [2] skrues ud og skrues ind i gevindene ved siden af og bruges som sprængskruer. Demontagen kan så foretages uden problemer. 3. Akslen demonteres resp. navet [4] trækkes af akslen (evt. rustdannelse på akslen foran navdelen skal fjernes først). 4. Krympeskiven trækkes af navet. Rensning og smøring Det er ikke nødvendigt at adskille og smøre afmonterede krympeskiver, inden de spændes igen. Kun hvis krympeskiven er snavset, skal den renses og smøres igen. Der skal anvendes et fast smøremiddel med en friktionsværdi på 0,04. Smøremiddel Molykote 321 R (glidelak) Molykote Spray (pulver-spray) Molykote G Rapid Aemasol MO 19R Molykombin UMFT 1 Unimoly P5 Handelsform Spray Spray Spray eller pasta Spray eller pasta Spray Pulver 24 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Montage af kobling til adapter AM 5 5.10 Montage af kobling til adapter AM IEC-adapter AM63-225 / NEMA-adapter AM56-365 Fig. 15: Rensning af adapter [1] Koblingshalvdel [2] Gevindstift [3] Pasfeder [4] Afstandsrør [5] Motoraksel * = kun NEMA-adapter 05822AXX 1. Motorakslen [5] og flangefladerne på motor og adapter renses. 2. IEC-adapter: Motorakslens [5] pasfeder [3] fjernes og erstattes af den medleverede pasfeder. NEMA-adapter: Motorakslens [5] pasfeder [3] fjernes, afstandsrøret [4] skubbes på motorakslen [5] og den medleverede pasfeder sættes i. 3. Koblingshalvdelen [1] opvarmes til ca. 80-100 C, koblingshalvdelen skubbes på motorakslen [5]. IEC-adapter: Helt til anslag mod brystet på motorakslen [5]. NEMA-adapter: Helt til anslag mod afstandsrøret [4]. 4. Pasfeder [3] og koblingshalvdelen [1] sikres med gevindstift [2] på motorakslen [5]. 5. Motoren monteres på adapteren, idet adapterakslens koblingskløer skal gribe ind i kunststof-knastringen. Tip: For at undgå pasningsrust anbefaler vi, at motorakslen påføres Noco -fluid, inden koblingsdelene monteres. Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 25

5 Montage af kobling til adapter AM IEC-adapter AM250/AM280 Fig. 16: IEC-adapter [1] Koblingshalvdel [2] Motoraksel [3] Gevindstift 05823AXX 1. Motorakslen [2] og flangefladerne på motor og adapter renses. 2. Motorakslens [2] pasfeder fjernes og den medleverede pasfeder sættes i (kun type AM280). 3. Koblingshalvdelen [1] opvarmes (80 C - 100 C) og skubbes på motorakslen [2] (A = 139 mm). 4. Koblingshalvdelen sikres med gevindstift [3] og positionen kontrolleres (afstand "A"). 5. Motoren monteres på adapteren, idet kløerne på de to koblingshalvdele skal gribe ind i kunststof-knastringen. Tip: For at undgå pasningsrust anbefaler vi, at motorakslen påføres Noco -fluid, inden koblingsdelene monteres. 26 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Montage af kobling til adapter AM 5 Option tilbageløbsspærre AM../RS Dimensioner Tilbageløbsspærren er helt integreret i adapteren. Dette vil sige, at dimensionerne er identiske med indgangsdækslet uden tilbageløbsspærre. Spærremomenter Type Maks. spærremoment tilbageløbsspærre [Nm] Frigørelse [1/min] AM80/90, AM143/145 90 640 AM100/112, AM 182/184 340 600 AM 132, AM 213/215 700 550 AM160/180, AM254-286 1200 630 AM 200/225, AM324-365 1450 430 Udgangsomdrejningsretning For at undgå skader bør drivstationens omdrejningsretning kontrolleres, inden anlægget tages i drift; er omdrejningsretningen forkert, bedes SEW-EURODRIVE kontaktet. Den tilladte omdrejningsretning er mærket med en pil på gearet. Drivstationens omdrejningstal Vær opmærksom på, at drivstationens tilladte omdrejningstal er begrænset. Hvis drivstationens omdrejningstal er større end angivet på typeskiltet, bedes SEW-EURODRIVE kontaktet. Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 27

5 Montage af kobling til adapter AQ 5.11 Montage af kobling til adapter AQ Fig. 17: Montage af koblingen AQA = med pasfedernot / AQH = uden pasfedernot [1] Koblingshalvdel [2] Afstandsrør [3] Motoraksel [4] Gevindstift [5] Skrue 05819CXX 1. Motorakslen [3] og flangefladerne på motor og adapter renses. 2. Udførelse AQH: Afstandsrør [2] skubbes på motorakslen [3]. 3. Udførelse AQH: Skruerne [5] til koblingshalvdel [1] løsnes og konusforbindelsen løsnes. 4. Koblingshalvdelen [1] opvarmes (80 C - 100 C) og skubbes på motorakslen [3]. Udførelse AQH: Indtil anslag mod afstandsrøret [2]. Udførelse AQA: Indtil afstand "A" (se tabel) 5. Udførelse AQH: Koblingshalvdelens skruer [5] strammes ensartet og i rækkefølge ad flere gange, indtil tilspændingsmomentet TA, som er angivet i tabellen, er nået. Udførelse AQA: Koblingshalvdelen [1] sikres med gevindstiften [4]. 6. Koblingshalvdelens [1] position kontrolleres (afstand "A", se tabel). Motoren monteres på adapteren, idet kløerne på de to koblingshalvdele [1] skal gribe ind i hinanden. Den nødvendige montagekraft til samling af de to koblingshalvdele ophæves efter slutmontagen, og der er således ingen risiko for en aksial belastning af de nærmest siddende lejer. 28 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Montage af kobling til adapter AQ 5 Type Indstillingsmål, tilspændingsmomenter Koblingsstørrelse 1) kun udførelse uden pasfedernot (AQH) Afstand "A" [mm] Skruer DIN 912 1) Tilspændingsmoment TA 1) [Nm] AQA / AQH 80 /1/2/3 44,5 AQA / AQH 100 /1/2 39 19/24 AQA / AQH 100 /3/4 53 M4 3 AQA / AQH 115 /1/2 62 AQA / AQH 115 /3 62 24/28 AQA / AQH 140 /1/2 62 M5 6 AQA / AQH 140 /3 74,5 28/38 AQA / AQH 190 /1/2 76,5 M5 6 AQA / AQH 190 /3 38/45 100 M6 10 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 29

5 Montage på indgangsdæksel AD 5.12 Montage på indgangsdæksel AD Dæksel med motorgrundplade AD../P Vedrørende montage af drivelementer henvises til kapitlet "Montage af ind- og udgangsaksler". Fig. 18: Dæksel med motorgrundplade [1] Motorgrundplade [2] Gevindbolt (kun AD6/P / AD7/P) [3] Understøtning (kun AD6/P / AD7/P) [4] Møtrik [5] Gevindsøjle 05818AXX Montage af motoren og justering af motorgrundpladen [1] 1. Ved at stramme justeringsmøtrikkerne jævnt indjusteres motorgrundpladen [1] til den ønskede montageposition. Ved tandhjulsgear kan det eventuelt være nødvendigt at fjerne øjebolten/transportøjet i laveste montageposition; lakskader skal efterfølgende udbedres 2. Motoren indjusteres på motorgrundpladen [1] (akseltappe skal flugte) og fastgøres. 3. Drivelementer monteres på indgangsakseltappen og motorakslen og rettes ind efter hinanden; om nødvendigt efterjusteres motorpositionen. 4. Trækmidlet (kilerem, kæde,...) lægges på og forspændes ved at justere motorgrundpladen [1] jævnt. Motorgrundplade og gevindsøjler [5] må her ikke udsættes for indbyrdes uensartet tilspænding. 5. Gevindsøjlerne [5] sættes fast med de møtrikker [4], som ikke benyttes til indjusteringen. Kun AD6/P og AD7/P: Møtrikkerne på gevindboltene løsnes før justeringen, således at gevindboltene for understøtningen er frit bevægelige i aksialretningen. Møtrikkerne spændes først igen, når justeringen er endeligt tilendebragt. Motorgrundpladen må ikke justeres ved hjælp af understøtningen. 30 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Montage på indgangsdæksel AD 5 Udførelse med centrerkant AD../ZR Montage af applikationer på indgangsdæksel med centrerkant. Fig. 19: Dæksel med centrerkant l=t+a t = Indgrebsdybde (se tabel) a = Tykkelse på applikationen s = Fastgørelsesgevind (se tabel) 02725CXX 1. Til fastgørelse af applikationen skal der benyttes skruer, som er tilpasset i længden. Længden l af de nye skruer fremkommer således: Den beregnede skruelængde rundes ned til nærmeste normlængde. 2. Fastgørelsesskruerne fjernes fra centrerkanten. 3. Anlægsflade og centrerkant rengøres. 4. Gevindet på de nye skruer rengøres og de første gevindløb påføres et middel til sikring af skruerne (f.eks. Loctite 243). 5. Applikationen sættes an mod centrerkanten og fastgørelsesskruerne tilspændes med det angivne tilspændingsmoment T A (se tabel). Type Indgrebsdybde t Befæstelsesgevind s Tilspændingsmoment T A [Nm] AD2/ZR 25,5 M8 25 AD3/ZR 31,5 M10 48 AD4/ZR 36 M12 86 AD5/ZR 44 M12 86 AD6/ZR 48,5 M16 210 AD7/ZR 49 M20 410 AD8/ZR 42 M12 86 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 31

5 Montage på indgangsdæksel AD Option tilbageløbsspærre AD../RS Dimensioner Tilbageløbsspærren er helt integreret i adapteren. Dette vil sige, at dimensionerne er identiske med indgangsdækslet uden tilbageløbsspærre. Spærremomenter Type Maks. spærremoment tilbageløbsspærre [Nm] Frigørelse [1/min] AD2/RS 90 640 AD3/RS 340 600 AD4/RS 700 550 AD5/RS 1200 630 AD6/RS 1450 430 AD7/RS 1450 430 AD8/RS 2860 430 Udgangsomdrejningsretning For at undgå skader bør drivstationens omdrejningsretning kontrolleres, inden anlægget tages i drift; er omdrejningsretningen forkert, bedes SEW-EURODRIVE kontaktet. Den tilladte omdrejningsretning er mærket med en pil på gearet. Drivstationens omdrejningstal Vær opmærksom på, at drivstationens tilladte omdrejningstal er begrænset. Hvis drivstationens omdrejningstal er større end angivet på typeskiltet, bedes SEW-EURODRIVE kontaktet. 32 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller 6 6 Inspektion / vedligeholdelse 6.1 Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller Tidsinterval P-gear Tidsinterval mellemgear RF../KF.. Tidsinterval Efter 500 driftstimer For hver 3000 driftstimer, dog mindst halvårligt Afhængigt af driftsbetingelser (se følgende figur), senest dog hvert 2. år Afhængigt af driftsbetingelser (se følgende figur), senest dog hvert 3. år Tidsinterval For hver 3000 driftstimer, dog mindst halvårligt Afhængigt af driftsbetingelser (se følgende figur), senest dog hvert 3. år Afhængigt af driftsbetingelser (se følgende figur), senest dog hvert 5. år Forskelligt (afhængigt af ydre påvirkninger) Hvad skal der gøres? Olien i planetgearet skiftes Olien kontrolleres Mineralsk olie skiftes Syntetisk olie skiftes Hvad skal der gøres? Olien kontrolleres Mineralsk olie skiftes Kuglelejefedt skiftes Syntetisk olie skiftes Kuflelejefedt skiftes Overflade-/korrosionsbeskyttelsesmaling udbedres eller fornys 6.2 Intervaller for smøremiddelskift Ved specialudførelser, som arbejder under vanskelige/aggresssive omgivelsesbetingelser, skal olien skiftes hyppigere! 04640AXX Fig. 20: Olieskiftintervaller for planet- og mellemgear ved normale omgivelsesbetingelser. (1) Driftstimer (2) Konstant oliebadstempeatur Gennemsnitsværdi for hver olietype ved 70 C Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 33

6 Inspektions-/vedligeholdelsesarbejde på gear 6.3 Inspektions-/vedligeholdelsesarbejde på gear Syntetiske smøremidler må ikke blandes indbyrdes eller med mineralske smøremidler! Som standard anvendes mineralsk olie som smøremiddel. Placeringen af oliestands- og olieaftapningsskruen samt udluftningsventilen afhænger af byggeformen og fremgår af tegningerne for de pågældende byggeformer. Kontrol af oliestand 1. Spændingsforsyningen til gearmotoren afbrydes og den sikres mod utilsigtet genindkobling! Vent til gearet er afkølet - risiko for forbrændinger! 2. Ved ændring af byggeformen henvises til kapitlet "Vigtige oplysninger" og "Mekanisk installation"! 3. Ved gear med oliestandsskrue: Fjern oliestandsskruen, kontrollér oliestanden og korrigér den om nødvendigt, skru oliestandsskruen i igen Oliekontrol 1. Spændingsforsyningen til gearmotoren afbrydes og den sikres mod utilsigtet genindkobling! Vent til gearet er afkølet - risiko for forbrændinger! 2. Ved olieaftapningsskruen aftappes lidt olie 3. Oliens beskaffenhed kontrolleres viskositet hvis olien ser snavset ud, anbefales det at skifte olie hyppigere end med det angivne vedligeholdelsesinterval under "Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller". 4. På gear med oliestandsskrue: Fjern oliestandsskruen, kontrollér oliestanden og korrigér den om nødvendigt, skru oliestandsskruen i igen. 34 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Inspektions-/vedligeholdelsesarbejde på gear 6 Olieskift Olieskift må kun foretages på gearet i driftsvarm tilstand. 1. Spændingsforsyningen til gearmotoren afbrydes og den sikres mod utilsigtet genindkobling! Vent til gearet er afkølet - risiko for forbrændinger! OBS! Gearet skal dog være håndvarmt, da for kold olie har dårlig flydeevne, hvilket vanskeliggør ordentlig tømning af gearet. 2. Stil et kar eller fad under olieaftapningsskruen 3. Fjern oliestandsskruen, udluftningsskruen/-ventilen og olieaftapningsskruen 4. Olien aftappes fuldstændigt 5. Skru olieaftapningsskruen i 6. Fyld ny olie af samme type på gennem udluftningsboringen. (Ved skift af olietype kontaktes SEW-EURODRIVE) Oliemængde påfyldes som angivet for byggeformen (se kapitel "Smøremiddelmængder") eller som angivet på typeskiltet. Kontrollér oliestanden ved oliestandsskruen 7. Skru oliestandsskruen i 8. Skru udluftningsskruen/-ventilen i Kontrol af udluftning I forbindelse med regelmæssig vedligeholdelse skal udluftningerne (ventiler, udluftningsskruer etc.) kontrolleres for korrekt funktion. Eventuelle tilsmudsninger skal fjernes og om nødvendigt skal udluftningsventilen udskiftes. Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 35

7 Fejl på gearet 7 Driftsforstyrrelser 7.1 Fejl på gearet Problem Mulig årsag Afhjælpning Unormal, ensartet driftsstøj 1. Rullende/malende støj: Lejeskade 2. Bankende støj: Ujævnheder i fortandingen 1. Kontrollér olien 2. Kontakt SEW-EURODRIVE Unormal, ensartet driftsstøj Fremmedlegeme(r) i olien 1. Kontrollér olien 2. Stands drivstationen og kontakt SEW-EURODRIVE Der løber olie ud 1) ved motorflange ved motorakseltætning ved gearflange ved akseltætning på udgangssiden Der løber olie ud ved udluftningsventilen Udgangsaksel roterer ikke, selv om motoren kører eller indgangsakslen drejes rundt 1. Tætning er defekt 2. Gearet er ikke udluftet 1. For meget olie 2. Udluftningsventil er monteret forkert 3. Hyppig koldstart (olie skummer) og / eller for høj oliestand Aksel-navforbindelsen i gearet er afbrudt 1) Olieudslip ved akseltætningen anses for at være normalt i indkøringsfasen (24 timers driftsperiode). ad 1. Kontakt SEW-EURODRIVE ad 2. Udluft gearet 1. Korrigér oliemængden 2. Montér udluftningsventilen korrekt Kontakt SEW-EURODRIVE eller gearet/ gearmotoren indleveres til reparation Såfremt De behøver hjælp fra SEW s kundeservice, beder vi Dem venligst oplyse følgende: Typeskiltdata (komplet) Fejltype og omfanget deraf Hvornår og under hvilke omstændigheder fejlen er opstået Formodet årsag 36 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Generelle oplysninger om byggeformerne M1 M6 M6 8 8 Byggeformer 8.1 Generelle oplysninger om byggeformerne Byggeformbetegnelser Ved planetgearmotorer skelner SEW-EURODRIVE mellem byggeformerne M1, M2 og M4. Følgende illustration viser gearets rumlige placering. Byggeformerne gælder for planetgearene i udførelser med massiv aksel og hulaksel. M1 M1 M4 M2 M4 M2 P..RF M1 M4 M1 M2 M4 M2 P..KF Fig. 21: Byggeformer 51001AXX Sammenligning gammel/ny Nedenstående tabel viser, hvorledes de hidtidige SEW-byggeformbetegnelser overføres til det nye system: Gammel B3 B5 V5 V1 V6 V3 Ny M1 M1 M4 M4 M2 M2 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 37

8 M1 M6 M6 Placeringer af KF-mellemgear 8.2 Placeringer af KF-mellemgear Som mellemgear kan keglehjulsgear placeres som følger: normal,x,y,z Z Y normal X Fig. 22: Byggeformer - keglehjulsgear som mellemgear 51063AXX 8.3 Forklaring til byggeform-bladene Anvendte symboler Følgende tabel viser betydningen af de symboler, som er anvendt i byggeform-bladene: Symbol Betydning Udluftningsventil Oliestandskontrolskrue Olieaftapningsskrue Udluftning Oliemålepind Olieskueglas 38 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

P..RF..DT/DV M1 M6 M6 8 8.4 P.. RF.. DT/DV Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 39

8 M1 M6 M6 PH.. RF.. DT/DV 8.5 PH..RF..DT/DV 40 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

PF.. RF.. DT/DV M1 M6 M6 8 8.6 PF.. RF.. DT/DV Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 41

8 M1 M6 M6 PHF.. RF.. DT/DV 8.7 PHF.. RF.. DT/DV 42 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

P..KF..DT/DV M1 M6 M6 8 8.8 P.. KF.. DT/DV Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 43

8 M1 M6 M6 PH.. KF.. DT/DV 8.9 PH..KF..DT/DV 44 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

PF.. KF.. DT/DV M1 M6 M6 8 8.10 PF.. KF.. DT/DV Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 45

8 M1 M6 M6 PHF.. KF.. DT/DV 8.11 PHF.. KF.. DT/DV 46 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Olieudligningsbeholder / oliestigeledning for planetgearet M1 M6 M6 8 8.12 Olieudligningsbeholder / oliestigeledning for planetgearet I tilfælde af snævre pladsforhold ved monteringen af olieudligningsbeholderen eller oliestigeledningen ved byggeformerne M2 og M4 bedes kunden fremsende en separat målskitse til SEW-EURODRIVE. Olieudligningsbeholder på byggeform M2 Ø121 200 Ø28 Oliestigeledning på byggeform M4 Fig. 23: Olieudligningsbeholder 51010AXX Fig. 24: Oliestigeledning 51011AXX Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 47

9 Generelle bemærkninger om smøremidlerne 9 Smøremidler 9.1 Generelle bemærkninger om smøremidlerne Planetgearene leveres uden smøremidler. Mellemgearene RF../KF.. er fra fabrikken påfyldt med et smøremiddel passende til den aktuelle byggeform. Olierummene i de 2 gear er adskilt fra hinanden. Producenten bestemmer olietyperne afhængigt af de aktuelle driftsforhold (specielt smøremidler til planetgearet). Kun den olietype, der er nævnt på typeskiltet, må anvendes og den skal have den rigtige viskositet. Mineralsk og syntetisk olie må ikke blandes med hinanden. Generelt Forklaring til smøremiddeltabellen Bestemmende for smøremiddelmængden er angivelsen af byggeformen (M1...M4, Kap. "Byggeformer") ved bestillingen af drivstationen. Ved en evt. senere ændring af byggeformen skal smøremiddelmængden tilpasses til den ændrede byggeform ( "Smøremiddelmængder"). Anvendte forkortelser, betydning af gråtoner og hen-/anvisninger: CLP (CC) = Mineralsk olie CLP PG = Polyglykol CLP HC = Syntetiske kulbrinter E = Esterolie (klasse for nedbrydelighed i vandmiljøer = WGK 1) HCE = Syntetiske kulbrinter + esterolie (USDA - H1 godkendelse) HLP = Hydraulikolie = Syntetisk smøremiddel (= kuglelejefedt på syntetisk basis) = Mineralsk smøremiddel (= kuglelejefedt på mineralsk basis) 1) Vær opmærksom på kritiske opstartsegenskaber ved lave temperaturer! 2) Omgivelsestemperatur Smøremiddel til levnedsmiddelindustrien Oil Oil Bio-olie (smøremiddel til landbrug, skovbrug og vandmiljøer) Kuglelejefedt til mellemgear RF../KF.. Rulningslejerne i SEW-gear og -motorer fyldes fra fabrikken med de fedttyper, som er anført i nedenstående tabel. SEW-EURODRIVE anbefaler, at fedtfyldningen fornyes samtidig med, at der foretages olieskift. Omgivelsestemperatur Producent Type Rulningslejer i gear -20 C... +60 C Mobil Mobilux EP 2-40 C... +80 C Mobil Mobiltemp SHC 100-20 C... +80 C Esso Unirex EQ3 Rulningslejer i motor -20 C... +60 C Shell Alvania RL3 +80 C... +100 C Klüber Barrierta L55/2-45 C... -25 C Shell Aero Shell Grease 16 Specialfedttyper til rulningslejer i gear: -20 C... +40 C Aral Aral Eural Grease EP 2 Oil Oil -20 C... +40 C Aral Aral Aralub BAB EP 2 Følgende fedtmængder er nødvendige: Ved hurtigt løbende lejer (i motor og på gear-indgangssiden): En tredjedel af hulrummene mellem rulningslegemerne fyldes med fedt. Ved langsomt løbende lejer (i gear og på gear-udgangssiden): To tredjedele af hulrummene mellem rulningslegemerne fyldes med fedt. 48 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 49 R... K... R...,K... P... 1) 1) 1) 1) 1) Oil C -50 0 +50 +100 DIN (ISO) Standard -10 +40 CLP(CC) -40-40 -25-20 -30-40 -40-30 -20-20 2) +40 +25 +10 +10 +40 +40 +80 +80 CLP PG CLP HC CLP (CC) HLP (HM) CLP HC HLP (HM) HCE E Oil Oil DIN (ISO) CLP(CC) CLP(CC) CLP(CC) CLP(CC) CLP(CC) CLP PG CLP PG CLP PG ISO VG 220 VG 220 VG 220 VG 150 VG 150 VG 100 VG 68-46 VG 32 VG 32 VG 22 VG 15 VG 460 VG 460 ISO VG 680 VG 460 VG 320 VG 220 VG 150 VG 220 VG 150 VG 100 Mobil Mobilgear 630 Mobil Glygolyle 30 Mobil SHC 630 Mobil SHC 629 Mobilgear 627 Mobil D.T.E. 13M Mobil SHC 624 Mobil D.T.E. 11M Mobil Mobilgear 636 Mobilgear 634 Mobilgear 632 Mobilgear 630 Mobilgear 629 Shell Omala 220 Shell Tivela WB Shell Omala 220 HD Shell Omala 100 Shell Tellus T 32 Shell Tellus T 15 Shell Cassida Fluid GL 460 Klüberoil GEM 1-220 Klübersynth GH 6-220 Klübersynth EG 4-220 Klübersynth EG 4-150 Klüberoil GEM 1-150 Klüberoil GEM 1-68 Klüber-Summit HySyn FG-32 Isoflex MT 30 ROT Klüberoil 4UH1-460 Klüberbio CA2-460 Klüberoil GEM 1-680 Klüberoil GEM 1-460 Klüberoil GEM 1-320 Klüberoil GEM 1-220 Klüberoil GEM 1-150 Syntheso D 220 EP Syntheso D 150 EP Syntheso D 100 EP Aral Degol BG 220 Aral Degol GS 220 Aral Degol PAS 220 Aral Degol BG 100 Aral Degol BG 46 Aral Eural Gear 460 Aral Degol BAB 460 Aral Degol BG 680 Aral Degol BG 460 Aral Degol BG 320 Aral Degol BG 220 Aral Degol BG 150 BP Energol GR-XP 220 BP Enersyn SG-XP 220 BP Energol GR-XP 100 BP Energol HLP-HM 10 SPARTAN EP 680 SPARTAN EP 460 SPARTAN EP 320 SPARTAN EP 220 SPARTAN EP 150 Tribol 1100/220 Tribol 800/220 Tribol 1510/220 Tribol 1100/100 Tribol 1100/68 Tribol 1100/680 Tribol 1100/460 Tribol 1100/320 Tribol 1100/220 Tribol 1100/150 Tribol 800/220 Tribol 800/150 Tribol 800/100 Meropa 220 Synlube CLP 220 Pinnacle EP 220 Pinnacle EP 150 Meropa 150 Rando EP Ashless 46 Cetus PAO 46 Rando HDZ 15 Falcon CLP 680 Falcon CLP 460 Falcon CLP 320 Falcon CLP 220 Falcon CLP 150 Optigear BM 220 Optiflex A 220 Optigear Synthetic A 220 Optigear BM 100 Optigear 32 Optileb GT 460 Optisynt BS 460 Renolin CLP 220 Renolin Unisyn CLP 220 Renolin CLP 150 Renolin B 46 HVI Wintershall Ersolan 680 GF Wintershall Ersolan 460 GF Wintershall Ersolan 320 GF Wintershall Ersolan 220 GF Wintershall Ersolan 150 GF 01 763 198 9.2 Smøremiddeltabel Smøremiddeltabel 9

9 Smøremiddelmængde 9.3 Smøremiddelmængde De anførte påfyldningsmængder er vejledende mængder. De nøjagtige mængder varierer alt efter geartrintal og udvekslingsforhold. Oliestandskontrollen foretages på planetgear ved hjælp af olieskueglasset eller med oliemålepinden og på mellemgear gennem oliestandsskruen. Planetgearene leveres uden smøremiddel. RF..- og KF..-gear er fra fabrikken påfyldt med et smøremiddel passende til den aktuelle byggeform. Olierummene i de to gear er adskilt fra hinanden. Ved forskudte byggeformer henledes opmærksomheden på oliemængden angivet på typeskiltene. Nedenstående tabeller viser vejledende smøremiddelmængder afhængigt af byggeformen M. Planet-(P-) gear Levering uden oliepåfyldning Geartype Påfyldningsmængde i liter M1 M2 / M4 P..001 4 7 P..011 6 11 P..021 8 14 P..031 11 20 P..041 15 29 P..051 20 38 P..061 25 48 P..071 30 58 P..081 40 83 Tandhjuls- (RF-) gear Levering med oliepåfyldning Geartype Påfyldningsmængde i liter M1 M2 M4 RF77 1.2 3.8 4.1 RF87 2.4 6.8 7.7 RF97 5.1 11.9 14 RF107 6.3 15.9 19.2 RF137 9.5 27 32.5 RF147 16.4 47 52 RF167 26 82 88 50 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Planetgearmotor med fælles olierum 9 Keglehjuls- (KF-) gear Smøremiddelmængden afhænger af planetgearets aktuelle byggeform og placeringen af KF-mellemgearmotoren. Placering af KF-mellemgearmotor X, Y, Z, normal, se kapitel "Byggeformer". Levering af KF-mellemgear med oliepåfyldning. Gearty pe Påfyldningsmængde i liter M1 M2 M4 normal X Y Z normal X Y Z normal X Y Z KF67 1.1 2.4 1.1 3.6 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 KF77 2.1 4.1 2.1 6.0 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 KF87 3.7 8.2 3.7 11.9 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 KF97 7.0 14.7 7.0 21.5 16.5 16.5 16.5 16.5 15.7 15.7 15.7 15.7 KF107 10.0 22.0 10.0 35.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0 KF127 21.0 41.5 21.0 55.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0 KF157 31.0 66.0 31.0 92.0 62.0 62.0 62.0 62.0 62.0 62.0 62.0 62.0 9.4 Planetgearmotor med fælles olierum Smøremiddelmængde og viskositet skal være i overensstemmelse med oplysningerne på planetgearets typeskilt. Planetgear og mellemgear leveres uden oliepåfyldning. Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF.. 51

10 Ændringsindeks 10 Indeks 10.1 Ændringsindeks I forhold til den tidligere udgave af driftsvejledningen for planetgear (publikationsnummer: 0919 6501 / 0898) er der i denne driftsvejledning foretaget følgende tilføjelser og ændringer: Generelt Mellemgearene RF../KF.. er nu med i driftsvejledningen. Kapitel Sikkerhedsanvisninger I kapitlet "Sikkerhedsanvisninger" er afsnittene om "Korrosions- og overfladebeskyttelse" og "Langtidslagring" nye. Kapitel Gearopbygning Kapitel Opbygning af typeskilte Kapitel Mekanisk installation Kapitlet "Gearopbygning" er nyt. Kapitlet viser opbygningen af de forskellige typeskilte. Kapitlet "Mekanisk installation" er helt nyrevideret. Kapitlet "Opstilling" er nyt. Nyt er aktivering af udluftningsventilen på mellemgear. Afsnittet om forskudte byggeformer er nyt. Tabelværdierne for flange- og fodmontage er revideret. De tekniske data for dobbelt- og énsidig momentstøtte er ajourført. Montage af kobling til adapter AQ er nyt. Montage på indgangsdækel AD er nyt. Option tilbageløbsspærre AM../RS og AD../RS er nyt. Kapitel Inspektion / vedligeholdelse Kapitel Byggeformer Tabeloversigten over vedligeholdelsesintervaller for mellemgear er ny. Inspektions-/ vedligeholdelsearbejde på gear er revideret. Byggeformoversigten med ændrede byggeformbetegnelser er ny. Sammenligning af byggeform gammel/ny. Byggeform-blade er revideret. Afsnittet i driftsvejledningen om olieudligningsbeholder og oliestigeledning er nyt. Kapitel Smøremidler Kapitlet om smøremidler er helt nyrevideret. Tabellen for kuglelejefedt til mellemgear er ny. Smøremiddeltabellen er revideret. Smøremiddelmængderne er ajourført. 52 Driftsvejledning Planetgear P..RF.., P..KF..

Stikordsregister B Bortskaffelse... 4 D Dæksel med motorgrundplade AD../P...30 Dobbeltsidig momentstøtte...21 E Énsidig momentstøtte...22 F Flangemontage...20 Fodmontage...20 Forberedende arbejde...15 Forskudte byggeformer...17 G Gear med massiv aksel... 18 Gear, langtidslagring... 7 Gearopbygning... 10 I IEC-adapter AM250/AM280... 26 IEC-adapter AM63-225 / NEMA-adapter AM56-365... 25 Indstillingsmål, tilspændingsmomenter... 29 Inspektion / vedligeholdelse... 33 Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller.. 33 Intervaller for smøremiddelskift... 33 K Kun AD6/P og AD7/P... 30 L Lakering af gearet... 17 Langtidslagring af gear... 15 Langtidslagring, gear... 7 Montage af momentstøtte... 21 Montage af momentstøtte til hulakselgear... 21 Montage på indgangsdæksel AD... 30 N Nødvendigt værktøj / hjælpemidler... 14 O Oliekontrol 15 Opbygning af typeskilte... 11 Opstilling / montage... 6 Opstilling af gearet... 16 Opstilling i fugtige rum eller udendørs... 16 Option tilbageløbsspærre AD../RS... 32 Option tilbageløbsspærre AM../RS... 27 Opvarmning... 6 S Sikkerheds- og advarselssymboler... 4 Sikkerhedsanvisninger... 5 Smøremidler Generelle anvisninger... 48 T Tidsinterval mellemgear RF../KF... 33 Tidsinterval P-gear... 33 Tolerancer ved montage... 14 Transport / opbevaring... 6 U Udførelse med centrerkant AD../ZR... 31 Udluftningsventil på mellemgear RF/KF... 16 Udluftningsventil på planetgear... 16 V Vigtige oplysninger... 4 M Mekanisk installation... 14 Montage / demontage af hulakselgear og krympeskive... 23 Montage af ind- og udgangselementer... 18 Montage af kobling til adapter AM... 25 Montage af kobling til adapter AQ... 28 Montage af koblinger... 19 Driftsvejledning - Planetgear P..RF.., P..KF.. 53

Adresseliste Adresseliste Tyskland Hovedkontor Produktion Montageværker Frankrig Produktion Montageværker Bruchsal Garbsen (nær Hannover) Kirchheim (nær München) Langenfeld (nær Düsseldorf) Meerane (nær Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postfachadresse Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen Postfachadresse Postfach 110453 D-30804 Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane Yderligere adresser på serviceafdelinger i Tyskland på forespørgsel. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F-67506 Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Yderligere adresser på serviceafdelinger i Frankrig på forespørgsel. Algier Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Argentina Montageværk Australien Montageværker Buenos Aires Melbourne Sydney SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Elektronik: Tel. +49 171 7210791 Getriebe und Motoren: Tel. +49 172 7601377 Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 scm-garbsen@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 scm-kirchheim@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 scm-langenfeld@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 scm-meerane@sew-eurodrive.de Tel.+33388736700 Fax+33388736600 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel.+33557263900 Fax+33557263909 Tel.+33472153700 Fax+33472153715 Tel.+33164424080 Fax+33164424088 Tel. +213 2 8222-84 Fax +213 2 8222-84 Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au 04/2003

Adresseliste Belgien Montageværk Brasilien Produktion Bruxelles Sao Paulo CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Yderligere adresser på serviceafdelinger i Brasilien på forespørgsel. Bulgarien Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofiav Cameroun Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Canada Montageværker Chile Montageværk Columbia Montageværk Danmark Montageværk Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Yderligere adresser på serviceafdelinger i Canada på forespørgsel. Santiago de Chile Bogotá København SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Elfenbenskysten Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Estland Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel.+3210231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Tel. +359 (2) 9532565 Fax +359 (2) 9549345 bever@mbox.infotel.bg Tel. +237 4322-99 Fax +237 4277-03 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 sewsales@entelchile.net Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 sewcol@andinet.com Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 04/2003

Adresseliste Finland Montageværk Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Gabun Libreville Electro-s B.P. 1889 Libreville Grækenland Holland Montageværk Hong Kong Montageværk Indien Montageværk Athen Rotterdam Hong Kong Baroda Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. PlotNo.4,Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Tekniske kontorer Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Irland Italien Montageværk Japan Montageværk Kina Produktion Montageværk Montageværk Mumbai Dublin Milano Toyoda-cho Tianjin Suzhou SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, 438-0818 SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Tel. +358 3 589-300 Fax +358 3 7806-211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew-eurodrive.fi Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr Boznos@otenet.gr Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 sew@sewhk.com Tel. +91 265 2831021 Fax +91 265 2831087 sew.baroda@gecsl.com Tel. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569 sewbangalore@sify.com Tel. +91 22 28348440 Fax +91 22 28217858 sewmumbai@vsnl.net Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 Tel. +39 2 96 9801 Fax +39 2 96 799781 sewit@sew-eurodrive.it Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 http://www.sew.com.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn 04/2003

Adresseliste Korea Montageværk Kroatien Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Luxemburg Montageværk Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Makedonien Skopje SGS-Skopje / Macedonia "Teodosij Sinactaski 66 91000 Skopje / Macedonia Malaysia Montageværk Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Marokko Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca New Zealand Montageværker Norge Montageværk Peru Montageværk Polen Montageværk Portugal Montageværk Auckland Christchurch Moss Lima Lodz Coimbra SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel.+8231492-8051 Fax +82 31 492-8056 master@sew-korea.co.kr Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tel.+3210231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Tel. +389 2 384 390 Fax +389 2 384 390 sgs@mol.com.mk Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 kchtan@pd.jaring.my Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax +212 2 6215-88 srm@marocnet.net.ma Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 sales@sew-eurodrive.co.nz Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 385-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Tel.+4769241-020 Fax +47 69 241-040 sew@sew-eurodrive.no Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 sewperu@terra.com.pe Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt 04/2003

Adresseliste Rumænien Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 Bucuresti Rusland St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg Schweiz Montageværk Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Singapore Montageværk Slovenien Spanien Montageværk Sydafrika Montageværker Sverige Montageværk Thailand Montageværk Singapore Celje Bilbao Johannesburg Capetown Durban Jönköping Chon Buri SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2MonaceoPlace Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel.+4021230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Tel. +7 812 5357142 +812 5350430 Fax +7 812 5352287 sew@sew-eurodrive.ru Tel. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Tel. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Tel. +65 68621701... 1705 Fax +65 68612827 Telex 38 659 sales@sew-eurodrive.com.sg Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Tel. +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71 sew.spain@sew-eurodrive.es Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-2311 ljansen@sew.co.za Tel.+2721552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Tel.+2731700-3451 Fax +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.co.th 04/2003

Adresseliste Tjekkiet Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tunesien Tunis T. M.S. Technic Marketing 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tyrkiet Montageværk Ungarn USA Produktion Montageværk Montageværker Venezuela Montageværk Østrig Montageværk Istanbul Budapest Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Yderligere adresser på serviceafdelinger i USA på forespørgsel. Valencia Wien SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +420 220121234 + 220121236 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax +216 1 4329-76 Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax +90 216 3055867 sew@sew-eurodrive.com.tr Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 sew-eurodrive.voros@matarnet.hu Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 467-3792 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at 04/2003

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.com sew@sew-eurodrive.com