Monterings- og driftsvejledning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Monterings- og driftsvejledning"

Transkript

1 Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear Type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Udgave 07/ / DA

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Indholdsfortegnelse 1 Generelle anvisninger Anvendelse af denne vejledning Sikkerhedsanvisningernes opbygning Garantikrav Ansvarsfraskrivelse Ophavsret Produktnavn og varemærke Sikkerhedsanvisninger Forudgående bemærkninger Generelt Målgruppe Korrekt anvendelse Andre gældende vejledninger Transport/opbevaring Opstilling/montering Idrifttagning/drift Eftersyn/vedligeholdelse Checklister Før idrifttagning Under idrifttagning Gearkonstruktion Tandhjulsgearenes principielle konstruktion Fladgearenes principielle konstruktion Keglehjulsgearenes principielle konstruktion Snekkegearenes principielle konstruktion Principiel konstruktion af SPIROPLAN -gear W10-W Principiel opbygning af SPIROPLAN -gear W37-W Typeskilt/typebetegnelse Mekanisk installation Nødvendige værktøjer/hjælpemidler Forudsætninger for montering Opstilling af gear Gear med massiv aksel Gear og gearmotorer i kategori II2GD Momentstøtter i påbygningsgear Påbygningsgear med pasfedernot eller mangenotfortanding Påbygningsgear med krympeskive Påbygningsgear med TorqLOC Montering af sikkerhedsafskærmningen Kobling til adapter AM Kobling på adapter AQ Adapter med skridkobling AR Indgangsdæksel AD Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 3

4 Indholdsfortegnelse 6 Idrifttagning Kontrol af oliestand Måling af overflade- og olietemperatur Tilsyneladende lækage fra akseltætninger Snekkegear og SPIROPLAN W-gear Tandhjulsgear/fladgear/keglehjulsgear Gear med tilbageløbsspærre Omdrejningsovervågning Montering og indstilling af hastighedsovervågning WEX Montering af spændingsimpulsencoder Eftersyn/vedligeholdelse Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet Eftersynsintervaller/vedligeholdelsesintervaller Intervaller for smøremiddelskift Eftersyn/vedligeholdelse af adapter AL / AM / AQ Adapter AR Eftersyn/vedligeholdelse af indgangsdæksel AD Eftersyn/vedligeholdelse af gearet Monteringspositioner Monteringspositionernes betegnelse Overløb Monteringspositioner for SPIROPLAN -gear Forklaring Tandhjulsgearmotorer R Tandhjulsgearmotorer RX Fladgearmotorer F Keglehjulsgearmotorer K Snekkegearmotoren S SPIROPLAN W-gearmotorer Tekniske data Opbevaring i længere tid Smøremidler Driftsfejl Gear Adapter AM / AQ. / AL Indgangsdæksel AD Adapter med skridkobling AR Kundeservice Bortskaffelse Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

5 Indholdsfortegnelse 11 Overensstemmelseserklæringer Gear i kategorien 2GD med adapter AM / AQA / AL / AD Gear i kategori 2GD med adapter AR Gear i kategori 3GD med adapter AR Adressefortegnelse Indeks Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 5

6 1 Generelle anvisninger Anvendelse af denne vejledning 1 Generelle anvisninger 1.1 Anvendelse af denne vejledning Denne vejledning er en del af produktet og indeholder vigtige anvisninger vedrørende drift og service. Vejledningen er beregnet til alle personer, der arbejder med montering, installation, idrifttagning og service af produktet. Vejledningen skal være tilgængelig i en læsbar tilstand. Sørg for, at personer der har ansvaret for anlægget og driften, samt personer der på eget ansvar arbejder på anlægget har læst og forstået hele vejledningen. Ved uklarheder og yderligere behov for information kontaktes SEW-EURODRIVE. 1.2 Sikkerhedsanvisningernes opbygning Signalordenes betydning Nedenstående skema viser trininddelingen og betydningen af signalordene for sikkerhedsanvisninger, advarsler om skader og yderligere oplysninger. Signalord Betydning Følger ved manglende overholdelse af anvisningerne FARE! Umiddelbar fare Død eller alvorlige kvæstelser ADVARSEL! Mulig farlig situation Død eller alvorlige kvæstelser FORSIGTIG! Mulig farlig situation Mindre kvæstelser OBS! Mulige materielle skader Beskadigelse af systemet eller dets omgivelser ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONS- BESKYTTELSE BEMÆRK Vigtigt vedrørende eksplosionsbeskyttelse Nyttig anvisning eller nyttigt tip. Gør det lettere at anvende systemet. Ophævelse af eksplosionsbeskyttelsen og deraf følgende farer Opbygning af de afsnitsafhængige sikkerhedsanvisninger De afsnitsafhængige sikkerhedsanvisninger gælder ikke kun for en speciel handling, men for flere handlinger inden for det samme tema. De anvendte piktogrammer henviser enten på en generel eller en specifik fare. Her ses den formelle opbygning af en afsnitsafhængig sikkerhedsanvisning: SIGNALORD! Faretype og -kilde. Mulige følger ved manglende overholdelse af anvisningerne. Foranstaltning/-er til afværgelse af faren Opbygning af de integrerede sikkerhedsanvisninger De integrerede sikkerhedsanvisninger er direkte integreret i handlingsvejledningen før den farlige aktivitet. Her ses den formelle opbygning af en integreret sikkerhedsanvisning: SIGNALORD! Faretype og -kilde. Mulige følger ved manglende overholdelse af anvisningerne. Foranstaltning/-er til afværgelse af faren. 6 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

7 Generelle anvisninger Garantikrav Garantikrav Det er en forudsætning for fejlfri drift og funktion, at oplysningerne i denne vejledning følges, ligesom dette også er en forudsætning for, at eventuelle garantikrav kan gøres gældende. Vejledningen skal derfor gennemlæses, inden produktet tages i brug! 1.4 Ansvarsfraskrivelse Det er en grundforudsætning for at sikre driften af eksplosionssikre gear, model R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W og for at opnå de angivne produktegenskaber og effekter, at vejledningerne følges. SEW-EURODRIVE fraskriver sig ethvert ansvar for person- og tingsskader samt økonomiske skader, der måtte opstå på grund af manglende overholdelse af vejledningen. Erstatning for mangler er udelukket i disse tilfælde. 1.5 Ophavsret 2011 SEW-EURODRIVE. Alle rettigheder forbeholdes. Enhver form for mangfoldiggørelse også i uddrag, bearbejdning, distribution og andre former for udnyttelse er forbudt. 1.6 Produktnavn og varemærke De mærker og produktnavne, der nævnes i vejledningen, er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører den pågældende virksomhed. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 7

8 2 Sikkerhedsanvisninger Forudgående bemærkninger 2 Sikkerhedsanvisninger Nedenstående grundlæggende sikkerhedsanvisninger skal sikre, at personskader og materielle skader undgås. Den driftsansvarlige skal sikre, at de grundlæggende sikkerhedsanvisninger overholdes. Sørg for, at personer der har ansvaret for anlægget og driften, samt personer der på eget ansvar arbejder på anlægget har læst og forstået hele vejledningen. Kontakt SEW-EURODRIVE, hvis der opstår tvivlstilfælde eller behov for yderligere oplysninger. 2.1 Forudgående bemærkninger De følgende sikkerhedsanvisninger drejer sig primært om brugen af følgende komponenter: eksplosionssikre gear, model R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Ved anvendelse af gearmotorer skal man også være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne i den tilhørende driftsvejledning for: Motorer Vær ligeledes opmærksom på de supplerende sikkerhedsanvisninger i de enkelte kapitler i denne vejledning. 2.2 Generelt ADVARSEL! Under driften kan motorer og gearmotorer afhængig af deres kapslingsklasse have strømførende og uisolerede dele (hvis kontakter/klemkasser er åbne), og der kan også være bevægelige eller roterende dele samt meget varme overflader. Død eller alvorlige kvæstelser. Alt arbejde med transport, opbevaring, opstilling/montering, tilslutning, idrifttagning, vedligeholdelse og service må kun foretages af faguddannet personale under overholdelse af nedenstående: den/de tilhørende udførlige driftsvejledning/-er advarsels- og sikkerhedsanvisninger på motor/gearmotor alle andre tilhørende projekteringsdokumenter, idrifttagningsvejledninger og eldiagrammer anlægsspecifikke bestemmelser og krav nationale/regionale bestemmelser om sikkerhed og forebyggelse af arbejdsulykker Beskadigede produkter må aldrig installeres. I tilfælde af beskadigelser skal der omgående reklameres over dette hos transportøren. Der er fare for alvorlige kvæstelser eller materielle skader ved ikke tilladt afmontering af nødvendige sikkerhedsafskærmninger eller kabinetter, ved uhensigtsmæssig brug, ved forkert installation eller betjening. Yderligere oplysninger kan læses i denne vejledning. 8 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

9 Sikkerhedsanvisninger Målgruppe Målgruppe Alt mekanisk arbejde skal udføres af kvalificerede fagfolk. Fagfolk er i denne vejledning personer, der er fortrolige med produktets konstruktion, mekanisk installation af produktet, afhjælpning af fejl og vedligeholdelse af produktet, og som har følgende kvalifikationer: en uddannelse inden for mekanik (f.eks. mekaniker eller mekatroniker) med bestået eksamen. kendskab til denne driftsvejledning. Alt elektroteknisk arbejde skal udføres af uddannede fagfolk. Fagfolk er i denne vejledning personer, der er fortrolige med elektrisk installation og idrifttagning af produktet, afhjælpning af fejl og vedligeholdelse af produktet, og som har følgende kvalifikationer: en uddannelse inden for elektroteknik (f.eks. elektriker, elektrotekniker eller mekatroniker) med bestået eksamen. kendskab til denne driftsvejledning. Alt arbejde på de øvrige områder transport, opbevaring, drift og bortskaffelse skal foretages af personer, der har fået en passende undervisning. Alle fagfolk skal anvende personlige værnemidler afhængig af deres opgaver. 2.4 Korrekt anvendelse Disse gear er beregnet til industrianlæg og må kun anvendes i overensstemmelse med oplysningerne i den tekniske dokumentation fra SEW-EURODRIVE og oplysningerne på typeskiltet. De overholder de gældende standarder og forskrifter samt opfylder kravene iht. Rådets direktiv 94/9/EF. I henhold til Maskindirektivet 2006/42/EF er gearene komponenter til indbygning i maskiner og anlæg. I EF-direktivets gyldighedsområde er det ikke tilladt at påbegynde den korrekte drift, før det er kontrolleret, at slutproduktets er i overensstemmelse med Maskindirektivet 2006/42/EF. ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Hvis der er tilsluttet en motor til gearet, skal den anvendes i overensstemmelse med forudsætningerne beskrevet i kapitlet "Mekanisk installation af gear og gearmotorer i kategori II2GD" ( side 34). Hvis der er tilsluttet en motor til gearet, må denne kun anvendes med en frekvensomformer, hvis oplysningerne på gearets typeskilt overholdes! Anvendes et gear i kombination med et variabelt gear, skal driftsvejledningen til det variable gear også følges. En motor, der er tilsluttet gearet ved hjælp af en adapter eller rem, må kun tages i brug, hvis oplysningerne på gearets typeskilt overholdes! Der må ikke opbevares aggressive midler i nærheden af anlægget, da disse kan angribe lak og tætninger. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 9

10 2 Sikkerhedsanvisninger Andre gældende vejledninger 2.5 Andre gældende vejledninger Eksplosionssikre gear Desuden skal følgende materialer og dokumenter følges: driftsvejledningen "Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer DR " driftsvejledningerne til eventuelt ekstraudstyr kataloget "Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer" og evt. kataloget "Eksplosionssikre motorer" 2.6 Transport/opbevaring Straks efter modtagelsen skal leverancen kontrolleres for eventuelle transportskader. Transportfirmaet skal omgående underrettes om eventuelle skader. Beskadigede produkter må ikke tages i brug. Transportringene skal spændes grundigt. De er kun beregnet til motorens/gearmotorens vægt, der må ikke anbringes ekstra belastninger. De monterede løfteringe er i overensstemmelse med DIN 580. De angivne laster og forskrifter skal altid overholdes. Hvis der er monteret to løfteringe eller ringbolte på gearmotoren, skal begge disse anvendes ved transport. Trækretningen for transportmidlet må så iht. DIN 580 ikke overskride et 45 skråt træk. Ved behov skal der anvendes egnede og tilstrækkeligt dimensionerede transportmidler. De skal anvendes igen ved yderligere transport. Hvis motoren/gearmotoren ikke monteres straks, skal den opbevares på et tørt og støvfrit sted. Motoren/gearmotoren må ikke opbevares udendørs og må ikke placeres på ventilatorhætten. Motoren/gearmotoren kan opbevares i op til 9 måneder, uden at der skal træffes særlige foranstaltninger før idrifttagningen. 2.7 Opstilling/montering Anvisningerne i kapitlet "Mekanisk installation" ( side 22) skal følges! 2.8 Idrifttagning/drift Kontrollér oliestanden før idrifttagning som beskrevet i kapitlet "Eftersyn/vedligeholdelse" ( side 83). Kontrollér, at omdrejningsretning er korrekt i frakoblet tilstand. Her skal man specielt være opmærksom på usædvanlige slæbelyde ved rotation. Sikr pasfederen ved prøvekørsel uden udgangselementer. Overvågnings- og sikkerhedsudstyr må ikke sættes ud af funktion, heller ikke under prøvekørslen. Ved ændringer i forhold til normal drift (f.eks. øget temperaturer, støj, vibrationer) skal gearmotoren i tvivlstilfælde kobles fra. Find årsagen, eventuelt i samråd med SEW- EURODRIVE. 10 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

11 Sikkerhedsanvisninger Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse Anvisningerne i kapitlet "Eftersyn/vedligeholdelse" ( side 83) skal følges. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 11

12 3 Checklister Før idrifttagning 3 Checklister 3.1 Før idrifttagning Denne checkliste indeholder alle opgaver, som iht. Rådets direktiv 94/9/EF skal udføres før idrifttagningen af gear i eksplosionsfarlige omgivelser. Før idrifttagning i eksplosionsfarlige omgivelser skal følgende kontrolleres Straks efter modtagelsen skal leverancen kontrolleres for eventuelle transportskader. Transportfirmaet skal omgående underrettes om eventuelle skader. Beskadigede produkter må ikke tages i brug. Inden idrifttagning skal transportsikringerne fjernes. Stemmer følgende oplysninger på gearets typeskilt overens med det tilladte Ex-anvendelsesområde på stedet: produktgruppe ATEX-kategori ATEX-zone temperaturklasse maks. overfladetemperatur Kontrolleret Information i kapitel og 5.5 Er det kontrolleret, at der ved montering af gearet ikke findes en eksplosiv atmosfære, olier, syrer, gasser, 5.2 dampe eller stråling? Overholdes omgivelsestemperaturen iht. smøreskemaet? 9.2 Er det kontrolleret, at gearene køles tilstrækkeligt, og at disse ikke tilføres ekstern varme (f.eks. via koblinger)? Kølelufttemperaturen må ikke overstige 40 C. 5.3 og 5.5 Svarer udførelsen til den udførelse, der er anført på gearets typeskilt? 5.3 og 8.1 OBS! Udførelsen må kun ændres i samråd med SEW-EURODRIVE. Uden forudgående aftale bortfalder ATEX-godkendelsen! Svarer den udførelsesspecifikke oliestand til den oliemængde, der fremgår af gearets typeskilt? 5.3 Er alle oliekontrolskruer og aftapningsskruer samt udluftningsskruer og -ventiler frit tilgængelige? 5.3 Er alle ind- og udgangselementer, der skal monteres, ATEX-godkendte? Er det kontrolleret, at data, der er anført på typeskiltet for sologear med adaptere eller indgangsdæksel, ikke 6.2 overskrides? Ved montering af gear med hulaksel og krympeskive: 5.8 Er beskyttelseshætten monteret korrekt? Ved montering af koblingen til adapter AM, AQA: Der må ikke anvendes afstandsbøsninger som montagehjælp! Ved montering af en motor på indgangsdæksel AD: Har remmen mellem akseltappen på indgangssiden og motorakslen en tilstrækkelig stor afledningsmodstand < 10 9 Ω? Inden montering af en beskyttelseshætte: Har producenten af beskyttelseshætten foretaget en risikoanalyse, som dokumenterer, at der ikke kan opstå nogen form for antændelseskilde (f.eks. gnistdannelse ved slag og lign.)? Netdrevne motorer: Kontrollér, at dataene anført på gearets og motorens typeskilt er i overensstemmelse med forholdene på anvendelsesstedet Omformerdrevne gearmotorer: Kontrollér, at gearmotoren er godkendt til omformerdrift Parametreringen af omformeren skal forhindre overbelastning af gearet (se typeskiltet på gearet) 5.11 og Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

13 Checklister Under idrifttagning Under idrifttagning Denne checkliste indeholder alle opgaver, som iht. Rådets direktiv 94/9/EF skal udføres under idrifttagningen af gear i eksplosionsfarlige omgivelser. Under idrifttagning i eksplosionsfarlige omgivelser skal følgende kontrolleres Efter ca. 3 timer skal overfladetemperaturen måles. Differencen i forhold til omgivelsestemperaturen må ikke være over 70 K. Er værdien > 70 K, skal drevet straks standses og der skal tages kontakt til SEW- EURODRIVE! Mål olietemperaturen. Læg 10 K til den målte værdi. Med denne værdi bestemmes intervallerne for skift af smøremidler. Ved gear med adapter AM eller indgangsdæksel AD med tilbageløbsspærre RS skal man være opmærksom på følgende: I nominel drift må man ikke komme under det minimale omdrejningstal for frigørelse af tilbageløbspærren. Kontrolleret Information i kapitel og 5.12 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 13

14 4 Gearkonstruktion Tandhjulsgearenes principielle konstruktion 4 Gearkonstruktion BEMÆRK De efterfølgende illustrationer er principielle. De anvendes udelukkende som reference til reservedelslisterne. Afhængigt af gearstørrelse og udførelse kan der forekomme afvigelser! 4.1 Tandhjulsgearenes principielle konstruktion [181] [42] [41] [8] [7] [19] [43] [3] [9] [2] [12] [45] [11] [515] [516] [517] [47] [17] [6] [101] [100] [102] [59] [25] [88] [521] [522] [523] [59] [20] [24] [1] [22] [59] [31] [32] [30] [5] [34] [4] [37] [506] [39] [507] [131] [508] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] Drev Hjul Fortandet aksel Hjul Fortandet aksel Hjul Udgangsaksel Pasfeder Akseltætningsring Rulningsleje Låsering Afstandsrør [19] [20] [22] [24] [25] [30] [31] [32] [34] [37] [39] [41] Pasfeder Udluftningsventil Gearhus Løftering Rulningsleje Rulningsleje Pasfeder Afstandsrør Rulningsleje Rulningsleje Låsering Låsering [42] [43] [45] [47] [59] [88] [100] [101] [102] [131] [181] [506] Rulningsleje Pasfeder Rulningsleje Låsering Låseskrue Låsering Geardæksel Sekskantskrue Tætning Dæksel Dæksel Passkive [507] [508] [515] [516] [517] [521] [522] [523] Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive 14 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

15 4 Gearkonstruktion Fladgearenes principielle konstruktion Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear Fladgearenes principielle konstruktion [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [9] [11] [14] [16] [17] [19] [20] Drev Hjul Fortandet aksel Hjul Fortandet aksel Hjul Hulaksel Akseltætningsring Rulningsleje Sekskantskrue Udgangsflange Afstandsrør Pasfeder Udluftningsventil [22] [25] [30] [31] [32] [37] [39] [41] [42] [43] [45] [59] [81] [88] Gearhus Rulningsleje Rulningsleje Pasfeder Afstandsrør Rulningsleje Låsering Låsering Rulningsleje Pasfeder Rulningsleje Låseskrue Nilosring Låsering [91] [92] [93] [94] [100] [101] [102] [131] [160] [161] [165] [181] [183] Låsering Skive Fjederskive Sekskantskrue Geardæksel Sekskantskrue Tætning Dæksel Lukkeprop Dæksel Lukkeprop Dæksel Akseltætningsring [506] [507] [508] [515] [516] [517] [521] [522] [523] Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive [181] [41] [517] [508] [516] [507] [515] [506] [42] [3] [43] [2] [45] [30] [59] [101] [100] [102] [160] [165] [161] [59] [59] [20] [22] [1] [521] [522] [523] [25] [88] [183] [32] [4] [31] [5] [37] [39] [131] [14] [16] [81] [9] [11] [17] [6] [7] [91] [92] [93] [94] [19]

16 4 Gearkonstruktion Keglehjulsgearenes principielle konstruktion 4.3 Keglehjulsgearenes principielle konstruktion [100] [102] [3] [536] [43] [537] [538] [533] [534] [535] [45] [2] [114] [20] [22] [59] [101] [42] [119] [113] [59] [25] [84] [19] [523] [522] [88] [521] [116] [89] [59] [1] [8] [7] [59] [6] [59] [83] [17] [11] [12] [9] [131] [31] [5] [37] [506] [507] [137] [508] [4] [30] [135] [132] [161] [133] [542] [543] [544] [39] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] [19] [20] [22] Drev Hjul Fortandet aksel Hjul Fortandet aksel Hjul Udgangsaksel Pasfeder Akseltætningsring Rulningsleje Låsering Afstandsrør Pasfeder Udluftningsventil Gearhus [25] Rulningsleje [30] Rulningsleje [31] Pasfeder [37] Rulningsleje [39] Låsering [42] Rulningsleje [43] Pasfeder [45] Rulningsleje [59] Låseskrue [83] Nilosring [84] Nilosring [88] Låsering [89] Dæksel [100] Geardæksel [101] Sekskantskrue [102] [113] [114] [116] [119] [131] [132] [133] [135] [161] [506] [507] [508] [521] [521] Tætning Notmøtrik Låseplade Gevindsikring Afstandsrør Dæksel Låsering Støtteskive Nilosring Dæksel Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive [522] [523] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [542] [543] [544] Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive 16 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

17 Gearkonstruktion Snekkegearenes principielle konstruktion Snekkegearenes principielle konstruktion [101] [59] [20] [131] [506] [507] [39] [137] [37] [5] [43] [30] [102] [2] [61] [59] [100] [22] [1] [19] [25] [523] [522] [521] [89] [88] [59] [7] [9] [12] [520] [519] [518] [11] [6] [1] [2] [5] [6] [7] [9] [11] [12] [19] Drev Hjul Snekke Snekkehjul Udgangsaksel Akseltætningsring Rulningsleje Låsering Pasfeder [20] [22] [25] [30] [37] [39] [43] [59] [61] Udluftningsventil Gearhus Rulningsleje Rulningsleje Rulningsleje Låsering Pasfeder Låseskrue Låsering [88] [89] [100] [101] [102] [131] [137] [506] [507] Låsering Dæksel Geardæksel Sekskantskrue Tætning Dæksel Støtteskive Passkive Passkive [518] [519] [520] [521] [522] [523] Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 17

18 4 Gearkonstruktion Principiel konstruktion af SPIROPLAN -gear W10-W Principiel konstruktion af SPIROPLAN -gear W10-W30 [100] [101] [102] [22] [65] [66] [68] [71] [143] [72] [1] [89] [88] [521] [522] [523] [25] [6] [8] [19] [7] [250] [251] [17] [11] [518] [519] [12] [520] [9] [1] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] Drev Hjul Udgangsaksel Pasfeder Akseltætningsring Rulningsleje Låsering Afstandsrør [19] [22] [25] [65] [66] [71] [72] [143] Pasfeder Gearhus Rulningsleje Akseltætningsring Rulningsleje Støtteskive Låsering Støtteskive [88] [89] [100] [101] [102] [132] [183] [250] Låsering Dæksel Geardæksel Sekskantskrue Tætning Låsering Akseltætningsring Låsering [251] [518] [519] [520] [521] [522] [523] Låsering Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive 18 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

19 Gearkonstruktion Principiel opbygning af SPIROPLAN -gear W37-W Principiel opbygning af SPIROPLAN -gear W37-W47 [521] [522] [523] [88] [89] [6] [25] [22] [19] [7] [8] [518] [519] [11] [520] [12] [9] [59] [44] [133] [506] [37] [5] [59] [31] [5] [1] [33] [32] [30] [137] [2] [61] [26] [36] [1] [2] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [19] Drev Hjul Fortandet aksel Hjul Udgangsaksel Pasfeder Akseltætningsring Sporkugleleje Låsering Pasfeder [22] [24] [25] [26] [30] [31] [32] [33] [36] [37] Gearhus Transportring Sporkugleleje Hus 1. trin Sporkugleleje Pasfeder Afstandsrør Låsering Sekskantskrue Sporkugleleje [44] [59] [61] [68] [72] [80] [88] [89] [106] [133] O-ring Låseskrue Låsering Låsering Låsering Pasfeder Låsering Dæksel Stiftskrue Passkive [137] [150] [183] [506] [518] [519] [520] [521] [522] [523] Passkive Sekskantmøtrik Akseltætningsring Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Passkive Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 19

20 4 Gearkonstruktion Typeskilt/typebetegnelse 4.7 Typeskilt/typebetegnelse Typeskilt SEW - Eurodrive Bruchsal/Germany RF47/A/II2GD IM M1 na r/min 40 ne max r/min 1380 fb Ma Nm 89 Me max Nm 2,6 kg Fra max N 5313 i FSA GmbH, EU Code ,1 13,4 34,73 IP 65 RF47/A/II2GD CLP HC 220 Synth. Öl / 0,65l Made in Germany f b = driftsfaktor F Ra max [N] = maksimal radialkraft på udgangssiden F Re max [N] = maksimal radialkraft på indgangssiden (med indgangsdæksel AD) i = gearudveksling IM = angivelse af udførelse IP.. = kapslingsklasse n e max [o/min] = maksimal indgangsomdrejningstal n a [o/min] = udgangsomdrejningstal M emax [Nm] = maksimalt indgangsmoment M a [Nm] = udgangsmoment M R [Nm] = skridmoment ved brug af adapter AR M RS [Nm] = spærremoment for tilbageløbsspærre Oplysninger om specialmarkering ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE I visse applikationer må SEW-gear og gearmotorer kun anvendes, når man tager særlige forholdsregler. Disse applikationer er markeret med specialmarkeringen "II..X" på typeskiltet. Disse særlige forholdsregler kan være nødvendige af forskellige årsager (f.eks. udelukkende periodisk drift, reduceret udgangsmoment osv.). Kunden fik oplysningerne om de forholdsregler, der skal træffes, da gearet eller gearmotoren blev sat i drift for første gang. Køberen er forpligtet til at sikre, at disse særlige forholdsregler overholdes. 20 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

21 Gearkonstruktion Typeskilt/typebetegnelse Typebetegnelse ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Følgende dokumenter indeholder en udførlig oversigt over typebetegnelserne samt yderligere informationer: kataloget "Eksplosionssikre gearmotorer" kataloget "Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer" Eksempel: Tandhjulsgear kategori II2GD RF 47 / A / II2GD Ex-udførelse iht. Rådets direktiv 94/9/EF Til direkte montering på motor Størrelse gear Serie tandhjulsgear (flangeudgave) Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 21

22 5 Mekanisk installation Nødvendige værktøjer/hjælpemidler 5 Mekanisk installation 5.1 Nødvendige værktøjer/hjælpemidler Skruenøglesæt Momentnøgle til: krympeskiver motoradaptere indgangsdæksel med centrerkant Tilspændingsværktøj Evt. udligningselementer (skiver, afstandsringe) Monteringsmateriale til ind-/udgangselementer Glidemiddel (f.eks. NOCO -Fluid) Middel til sikring af skruer (ved indgangsdæksel med centrerkant), f.eks. Loctite 243 Normdele er ikke indeholdt i leverancen Tolerancer ved montering Akseltap Diametertolerance iht. DIN 748 ISO k6 ved massive aksler med Ø 50 mm ISO m6 ved massive aksler med Ø > 50 mm ISO H7 ved hulaksler Centrerboring iht. DIN 332, form DR Flanger Centrerkanttolerance iht. DIN ISO j6 ved b1 230 mm ISO h6 ved b1 > 230 mm 22 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

23 Mekanisk installation Forudsætninger for montering Forudsætninger for montering FORSIGTIG! Risiko for at støde ind i fremspringende geardele. Mindre kvæstelser! Hold tilstrækkelig sikkerhedsafstand omkring gearet/gearmotoren. OBS! Beskadigelse af gearet/gearmotoren som følge af forkert montering. Mulige materielle skader! Følg anvisningerne i dette kapitel omhyggeligt. ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Kontrollér transportemballagen for olierester. Olierester kan være tegn på en lækage. Ved olielækager er smøringen af gearet ikke sikret. Dette kan medføre øgede temperaturer på overfladen. Kontakt SEW-EURODRIVE, hvis der er olierester. Kontrollér, at følgende punkter er opfyldt: Oplysningerne på gearmotorens typeskilt stemmer overens med spændingsnettet. Motoren er ikke blevet beskadiget ved transport eller opbevaring. Kontrollér, at følgende punkter er overholdt: Ved standardgear: Omgivelsestemperaturen skal være i overensstemmelse med den tekniske dokumentation, typeskiltet og smøreskemaet i kapitlet "Smøremidler" ( side 137). Der må ikke være skadelig olie, syre, gasarter, dampe, stråling osv. i nærheden. Ved specialudførelse: Motoren er udført iht. de omgivende betingelser. Vær opmærksom på angivelserne på typeskiltet. Ved snekke-/spiroplan W-gear: Der må ikke foreligge store eksterne masseinertimomenter, som kan belaste gearet baglæns. [Ved η (baglæns) = 2 1/η < 0,5 selvspærring] Udgangsaksler og flangeflader skal renses grundigt for rustbeskytter, snavs og lignende. Brug almindelige opløsningsmidler. Opløsningsmidlet må ikke komme i kontakt med tætningslæberne på akseltætningsringene, da dette kan medføre skader! Under abrasive betingelser skal akseltætningsringene på udgangssiden beskyttes mod slitage. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 23

24 5 Mekanisk installation Opstilling af gear 5.3 Opstilling af gear FORSIGTIG! Gearet og/eller gearmotoren kan blive beskadiget ved forkert montering. Mulige materielle skader! Følg anvisningerne i dette kapitel omhyggeligt. Foretag kun arbejde på gearet ved stilstand. Sikr motoraggregatet mod utilsigtet aktivering. Beskyt gearet mod direkte træk med kuld luft. Kondensation kan medføre øget vandkoncentration i olien. Gearet eller gearmotoren må kun opstilles/monteres i den angivne udførelse. Vær opmærksom på angivelserne på typeskiltet. SPIROPLAN -gear i størrelse W10-W30 er uafhængige af udførelsen. Underlaget skal være: plant vibrationsdæmpende vridningsstabilt Den maksimalt tilladte planhedsfejl for fod- og flangemontering (vejl. værdier med henblik på DIN ISO 1101): Gearstørrelse 67: maks. 0,4 mm Gearstørrelse : maks. 0,5 mm Gearstørrelse : maks. 0,7 mm Gearstørrelse : maks. 0,8 mm Vær opmærksom på, at fødder og påbygningsflanger ikke må forspændes indbyrdes. Overhold de radiale og aksiale kræfter! Se kapitlet "Projektering" i gear- eller gearmotorkatalog for at beregne de maks. tilladte radial- og aksialkræfter. Fastspænd gearmotorerne med skruer i kvalitet 8.8. Fastspænd følgende gearmotorer med skruer i kvalitet 10.9: RF37, R37F med flange-ø 120 mm RF47, R47F med flange-ø 140 mm RF57, R57F med flange-ø 160 mm samt RZ37, RZ47, RZ57, RZ67, RZ77, RZ87 BEMÆRK Ved opstilling af gearet er det vigtigt, at oliestandsskruen og bundproppen samt udluftningsventilerne er frit tilgængelige! 24 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

25 Mekanisk installation Opstilling af gear 5 ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Processer, der medfører dannelse af kraftige ladninger på laklaget som følge af dele, der bevæger sig hurtigt, må ikke anvendes. Kontrollér inden idrifttagning, at der er fyldt olie på gearet i overensstemmelse med udførelsen!se kapitlet "Smøremidler" ( side 136) eller angivelserne på typeskiltet. Kontrollér samtidig, at der er påfyldt olie i overensstemmelse med udførelsen.se kapitlet "Smøremidler" ( side 136) eller angivelsen på typeskiltet. Gearene er fra fabrikken påfyldt med den nødvendige oliemængde. Afhængigt af udførelsen kan der forekomme ubetydelige afvigelser ved oliestandsskruen, og det er tilladt inden for rammerne af fremstillingstolerancerne. Hvis udførelsen ændres, skal smøremiddelmængderne og udluftningsventilens placering tilpasses til den nye udførelse. Se i den forbindelse kapitlet "Smøremiddelmængder" ( side 139) samt kapitlet "Udførelser" ( side 108). Kontakt SEW-kundeservice, hvis udførelsen ændres fra K-gear til M5 eller M6 eller mellem disse udførelser. Kontakt SEW-kundeservice, hvis udførelsen af snekkegearet i model S47 til S97 ændres til udførelse M2 og M3. ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Udførelsen må kun ændres i samråd med SEW-EURODRIVE. Uden forudgående aftale bortfalder ATEX-godkendelsen! Ved risiko for elektrokemisk korrosion mellem gear og arbejdsmaskine skal der anvendes 2 3 mm tykke mellemstykker af plast. Det anvendte plast skal have en elektrisk afledningsmodstand på < 10 9 Ω. Elektrokemisk korrosion kan opstå mellem forskellige metaller som f.eks. støbejern og specialstål. Forsyn også skruer med spændeskiver af plast! ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Hvis huset ikke har tilstrækkelig jordforbindelse, kan der dannes tændgnister. Risiko for tændgnister! Sørg for ekstra jordforbindelse, og brug jordingsskruer på motoren. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 25

26 5 Mekanisk installation Opstilling af gear Tilspændingsmomenter til monteringsskruer Skru gearmotorerne fast med følgende tilspændingsmomenter: Tilspændingsmoment skrue/møtrik Skrue/møtrik Styrkeklasse 8.8 [Nm] M6 11 M8 25 M10 48 M12 86 M M M M M M M M Skru de angivne tandhjulsgearmotorer med flangeudførelse fast med følgende ekstra høje tilspændingsmomenter: Tilspændingsmoment skrue/møtrik Skrue/møtrik Flange Gear Styrkeklasse 10.9 [Nm] 120 RF37 M RF47 M RF57 M ZR RZ37 M ZR RZ47 M ZR RZ57 M ZR RZ67 M ZR RZ77 M ZR RZ87 M Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

27 Mekanisk installation Opstilling af gear Gearmontering Gear i udførelse med fod Nedenstående skema viser gearenes gevindstørrelser med fodudførelse afhængigt af geartype og størrelse: Skrue R / R..F Rx F / FH..B / FA..B Geartype K / KH..B / KV..B / KA..B M /20 M8 17/27/37 27/ /37/47 M /47 47/57 M12 47/57/ /67 57/67 67 M16 77/87 77/87 77/ M / M M /167 M36 147/ /157/187 S W Gear med B14 flangeudførelse og/eller hulaksel Gear med B5 flangeudførelse Nedenstående skema viser gearenes gevindstørrelser med B14-flange og/eller hulaksel afhængigt af geartype og størrelse: Geartype Skrue RZ FAZ / FHZ KAZ / SA / WA KHZ / KVZ SAZ / SHZ M6 07/17/ /20/30 M8 37/47 27/37/47 37/47 47/57 37 M10 57/67 47 M12 77/87 57/67/77 57/67/77 67/77 M16 87/97 87/97 87/97 M20 107/ /127 M Nedenstående skema viser gearenes gevindstørrelser med B5-flange afhængigt af geartype, størrelse og flangens diameter: Geartype Ø-flange Skrue RF / FF / KF / KAF / SF / WF / WAF [mm] R..F / RM FAF / FHF KHF / KVF SAF / SHF 80 M M M6 07/17/ /20/30/ M8 07/17/ M8 07/17/27/37/47 27/ /47 30/37/ M10 37/47/57/ / M12 57/67/77/87 57/67 57/ M12 67/77/ M16 77/87/97/ M16 97/107/137/147 97/107 97/ M16 107/137/147/ M20 147/ Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 27

28 5 Mekanisk installation Opstilling af gear Opstilling i vådrum eller udendørs Til anvendelse i vådrum eller udendørs leveres der motorer i korrosionsbestandig udførelse med passende overfladebehandling. Udbedr eventuelle lakskader (f.eks. på udluftningsventilen eller transportringene). Ved montering af motorer på adapter AM, AQ og på start- og glidekoblinger AR, AT skal flangefladerne tætnes med et egnet tætningsmiddel f.eks. Loctite 574. Ved opstilling i det fri er påvirkning af solstråler ikke tilladt. Monter passende sikkerhedsudstyr som f.eks. afskærmninger, overdækninger eller lignende! Undgå i den forbindelse at skabe en varmeakkumulering. Operatøren skal sikre, at fremmedlegemer ikke påvirker gearets funktion (f.eks. på grund af genstande, der falder ned eller ting der hældes ned over) Komponenter i elastomer med fluorgummi Under normale driftsforhold og ved temperaturer op til 200 C er fluorgummi meget stabilt og ufarligt. Hvis det dog opvarmes til over 300 C, f.eks. ved brand eller af en skærebrænders flamme, dannes der sundhedsskadelige gasser og dampe samt sundhedsskadelige restprodukter. FORSIGTIG! Irritation og skader som følge af forkert håndtering af fluorgummi Kvæstelser Komponenter, der indeholder fluorgummi, skal beskyttes mod termisk belastning eller om nødvendigt fjernes for at undgå, at der opstår sundhedsskadelig gas, damp og reststoffer. Indånding af gasserne og dampene samt hud- og øjenkontakt skal undgås, også efter afkøling. I gearene R..7, F..7, K..7, S..7 og SPIROPLAN W kan følgende komponenter indeholde elastomerer i fluorgummi. Akseltætningsringe Udluftningsventil Låseskruer Brugeren er ansvarlig for den sikre anvendelse i enhedens levetid helt til og med den miljørigtige bortskaffelse. SEW-EURODRIVE er ikke ansvarlig for eventuelle skader, der måtte opstå som følge af forkert anvendelse. 28 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

29 Mekanisk installation Opstilling af gear Udluftning af gear Ved følgende gear er udluftning ikke nødvendig: R07 i udførelse M1, M2, M3, M5 og M6 R17, R27 og F27 i udførelse M1, M3, M5 og M6 SPIROPLAN W10-, W20-, W30-gear SPIROPLAN W37-, W47-gear i udførelse M1, M2, M3, M5, M6 SEW-EURODRIVE leverer alle andre gear med udluftningsventil, der er monteret og aktiveret specifikt efter den pågældende udførelse. Undtagelser: 1. SEW leverer følgende gear med en låseskrue i udluftningshullet: Svingbare udførelser, hvis muligt Gear til montering i skrå position Udluftningsventilen sidder i motorens klemkasse. Inden idrifttagning skal den øverste låseskrue udskiftes med den medfølgende udluftningsventil. 2. Til påbygningsgear, der skal udluftes på indgangssiden, medfølger en udluftningsventil i en plastikpose. 3. SEW leverer gear i lukket udførelse uden udluftningsventil. ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Sammenbygningen af påbygningsgear og motorer eller adaptere må kun udføres af autoriserede personer. Kontakt SEWEURODRIVE. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 29

30 5 Mekanisk installation Opstilling af gear Aktivering af udluftningsventilen Kontrollér, om udluftningsventilen er aktiveret. Hvis udluftningsventilen ikke er aktiveret, skal udluftningsventilens transportsikring fjernes, inden gearet tages i brug! 1. Udluftningsventil med transportsikring Fjern transportsikringen Aktiveret udluftningsventil Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

31 Mekanisk installation Gear med massiv aksel Lakering af gear OBS! Udluftningsventiler og akseltætningsringe kan blive beskadiget lakering eller udbedring af lakskader. Mulige materielle skader. Sørg for at beskytte udluftningsventilerne og beskyttelseslæben på akseltætningsringene omhyggeligt med malertape før lakering. Fjern malertapen efter lakeringen. 5.4 Gear med massiv aksel Monteringsanvisninger ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Der må kun anvendes ind- og udgangselementer med en ATEX-godkendelse, hvis disse er i overensstemmelse med Rådets direktiv 94/9/EF. Monter kun ind- og udgangselementer med monteringsværktøj. Benyt centrerboringen med gevind på akseltappen til påsætning. BEMÆRK Der må kun anvendes remme med tilstrækkelig stor elektrisk afledningsmodstand <10 9 Ω. De skal opfylde kravene i IEC , kategori FV-0. Monterede transmissionselementer bør være afbalanceret og må ikke forårsage ikke-tilladte radiale og aksiale kræfter (se tilladte værdier i kataloget "Gearmotorer" eller "Eksplosionssikre gearmotorer"). BEMÆRK Monteringen lettes, hvis udgangselementet forinden påføres glidemiddel eller opvarmes kortvarigt (til C). Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 31

32 5 Mekanisk installation Gear med massiv aksel Montering af ind- og udgangselementer FORSIGTIG! Lejer, gearhus og aksler kan blive beskadiget som følge af forkert montering. Mulige materielle skader! Ind- og udgangselementer må kun monteres med det dertil beregnede monteringsværktøj. Anvend centrerboringen med gevind for enden af akseltappen til påsætningen. Remskiver, koblinger, drev etc. må ikke monteres på akseltappen vha. hammerslag. Ved montering af remskiver er det vigtigt at bruge den korrekte remspænding iht. producentens angivelser. Monterede transmissionselementer bør være afbalanceret og må ikke forårsage ikke-tilladte radiale og aksiale kræfter (se tilladte værdier i kataloget "Gearmotorer" eller "Eksplosionssikre gear"). Anvendelse af monteringsværktøj Nedenstående illustration viser monteringsværktøj til montering af koblinger eller nav på gear- eller motorakseltappe. Hvis skruen kan spændes uden problemer, er monteringsværktøjets aksialleje muligvis ikke nødvendigt. [1] [2] [3] [1] Gearakseltap [2] Aksialleje [3] Koblingsnav 32 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

33 Mekanisk installation Gear med massiv aksel 5 Undgå høje radialkræfter Sådan forhindres store radialkræfter: Monter så vidt muligt tand- eller kædehjul som vist på illustrationen B. [1] [1] [A] [B] [1] Nav [A] ikke ideelt [B] korrekt BEMÆRK Montering af koblinger Monteringen lettes, hvis udgangselementet forinden påføres glidemiddel eller opvarmes kortvarigt (til C). FORSIGTIG! Ind- og udgangselementer som remskiver, koblinger osv. bevæger sig hurtigt under driften. Fare for fastklemning og knusning. Ind- og udgangselementer skal sikres med afskærmning. Følgende afbalancering skal udføres ved montering af koblinger som angivet i koblingsproducentens materiale. a) Maksimal- og minimalafstand b) Aksialforskydning c) Vinkelforskydning a) b) c) Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 33

34 5 Mekanisk installation Gear og gearmotorer i kategori II2GD 5.5 Gear og gearmotorer i kategori II2GD ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE De eksplosionssikre gear og gearmotorer i serierne R..7, F..7, K..7, S..7 og SPIRO- PLAN W overholder forskrifterne for produktgruppe II, kategori 2G (Ex-atmosfære gas) og 2D (Ex-atmosfære støv). De er beregnet til brug i zone 1 og 21. De eksplosionssikre gear i serierne R..7, F..7, K..7 og S..7 med adapter af typen AR (adapter med skridkobling) svarer til produktgruppe II, kategori 3G (Ex-atmosfære gas) og 3D (Ex-atmosfære støv). De er beregnet til brug i zone 2 og 22. Gear og gearmotorer i serien SPIROPLAN W10.. må ikke anvendes i eksplosionsfarlige omgivelser Omgivelsestemperatur Gear i kategori II2GD må kun anvendes ved omgivelsestemperaturer på 20 C til +40 C. ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Afvigende omgivelsestemperaturer skal være anført på typeskiltet Temperaturklasse De netdrevne gear/gearmotorer i kategori II2G (Ex-atmosfære gas) er godkendt til temperaturklasserne T3 til T6 afhængigt af omdrejningstal, udveksling og udførelse. Gearets temperaturklasse fremgår af typeskiltet. Sologear samt omformerdrevne gearmotorer (kun 4- og 6-polede) fastlægges afhængigt af applikationen i samråd med SEW-EURODRIVE Overfladetemperatur Overfladetemperaturen på gear i kategori II2D ligger på maks. 120 C eller 140 C afhængigt af omdrejningstal, udveksling og udførelse. Andre overfladetemperaturer er kun tilladt efter aftale med SEW-EURODRIVE og skal fremgå af typeskiltet. Operatøren skal sørge for, at en evt. støvansamling ikke overstiger 5 mm tykkelse iht. EN Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

35 Mekanisk installation Gear og gearmotorer i kategori II2GD Kapslingsklasse Alle gearudførelser overholder kravene i kapslingsklasse IP65 iht. EN Omgivelsesforhold Sørg for, at gearene ventileres tilstrækkeligt og at der ikke tilføres ekstern varme (f.eks. via koblinger) Udgangseffekt og -moment Sørg for, at udgangsdrejemomentet og de tilladte radiale kræfter overholdes Specialkonstruktioner Specialkonstruktioner (f.eks. modificeret udgangsaksel) må kun anvendes i eksplosionssikre omgivelser efter aftale med SEW-EURODRIVE. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 35

36 øb +0.5 ød 5 Mekanisk installation Momentstøtter i påbygningsgear 5.6 Momentstøtter i påbygningsgear FORSIGTIG! Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert montering. Mulige materielle skader! Momentstøtter må ikke spændes for hårdt under montering. Brug kun skruer af kvalitet 8.8 til montering af momentstøtterne Fladgear Illustrationen nedenfor viser momentstøtten i fladgear. [1] [3] a c [2] [1] Skrue [2] Underlagsskive [3] Møtrik Gummibufferen skal monteres på følgende måde: 1. Anvend de skruer [1] og underlagsskiver, der fremgår af følgende skema. 2. Anvend 2 møtrikker [3] til sikring af skrueforbindelsen. 3. Spænd skruen til gummibufferens forspænding "Δ L", der fremgår af skemaet. Gear Diameter Gummibuffer Indvendig diameter Længde (ikke spændt) Skivebredde Δ L (spændt) d [mm] b [mm] c [mm] a [mm] [mm] FA , FA , FA , ,5 FA , ,5 FA , ,5 FA , ,5 FA , ,5 FA , FA , FA , FA , Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

37 Mekanisk installation Momentstøtter i påbygningsgear Keglehjulsgear Illustrationen nedenfor viser momentstøtten i keglehjulsgear. Bøsningen [1] skal lejres i begge sider. B-siden monteres spejlvendt i forhold til A. [1] Gear Skruer Tilspændingsmoment KA37 4 M ,8 48 Nm KA47 4 M ,8 48 Nm KA67 4 M ,8 86 Nm KA77 4 M ,8 210 Nm KA87 4 M ,8 210 Nm KA97 4 M ,8 410 Nm KA107 4 M ,8 710 Nm KA127 4 M , Nm KA157 4 M , Nm Snekkegear Illustrationen nedenfor viser momentstøtten i snekkegear. Bøsningen [1] skal lejres i begge sider. [1] Gear Skruer Tilspændingsmoment SA37 4 x M6 16 8,8 11 Nm SA47 4 x M8 20 8,8 25 Nm SA57 6 x M8 20 8,8 25 Nm SA67 8 x M ,8 86 Nm SA77 8 x M ,8 86 Nm SA87 8 x M ,8 210 Nm SA97 8 x M ,8 210 Nm Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 37

38 5 Mekanisk installation Momentstøtter i påbygningsgear SPIROPLAN W-gear Illustrationen nedenfor viser momentstøtten i SPIROPLAN W-gear. Bøsningen [1] skal lejres i begge sider. 45 [1] Gear Skruer Tilspændingsmoment i Nm WA10 4 x M6 16 8,8 11 WA20 4 x M6 16 8,8 11 WA30 4 x M ,9 15 WA37 4 x M ,9 35 WA47 4 x M , Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

39 Mekanisk installation Påbygningsgear med pasfedernot eller mangenotfortanding Påbygningsgear med pasfedernot eller mangenotfortanding BEMÆRK Vedrørende udformningen af kundeakslen henvises også til konstruktionsanvisningerne i kataloget gearmotorer! Monteringsanvisninger 1. Smør NOCO -Fluid på, og fordel den grundigt. NOCO FLUI NOCO FLUI Monter akslen, og sørg for at sikre akslen aksialt (monteringen bliver lettere, hvis der anvendes monteringsværktøj) I det følgende beskrives de tre monteringstyper: 2A: Standardlevering 2B: Monterings-/afmonteringssæt til kundeaksel med anlægsflade 2C: Monterings-/afmonteringssæt til kundeaksel uden anlægsflade 2A: Montering med standardelementer [1] [2] [3][4] A [5] [1] Kort monteringsskrue (medfølger som standard) [2] Fjederskive [3] Underlagsskive [4] Låsering [5] Kundeaksel Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 39

40 5 Mekanisk installation Påbygningsgear med pasfedernot eller mangenotfortanding 2B: Montering med SEW-EURODRIVE monterings-/afmonteringssæt ( side 44) Kundeaksel med anlægsflade [1] [2] [3] [4] B [5] [1] Monteringsskrue [2] Fjederskive [3] Underlagsskive [4] Låsering [5] Kundeaksel med anlægsflade 2C: Montering med SEW-EURODRIVE monterings-/afmonteringssæt ( side 44) Kundeaksel uden anlægsflade [1] [2] [3] [4] [5] C [6] [1] Monteringsskrue [2] Fjederskive [3] Underlagsskive [4] Låsering [5] Afstandsrør [6] Kundeaksel uden anlægsflade 40 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

41 Mekanisk installation Påbygningsgear med pasfedernot eller mangenotfortanding 5 3. Tilspænd monteringsskruen med et passende tilspændingsmoment (se skemaet) Skrue Tilspændingsmoment [Nm] M5 5 M6 8 M10/12 20 M16 40 M20 80 M BEMÆRK For at undgå dannelse af pasningsrust anbefaler vi endvidere, at frigøre kundeakslen mellem de to støtteflader! Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 41

42 5 Mekanisk installation Påbygningsgear med pasfedernot eller mangenotfortanding Afmonteringsanvisninger Beskrivelsen gælder kun, når gearet er monteret med SEW-EURODRIVE monterings-/ afmonteringssæt ( side 44). Husk i den forbindelse at være opmærksom på kapitlet "Monteringsanvisninger" ( side 39), pkt. 2B eller 2C. 1. Løsn monteringsskruen [1]. 2. Fjern delene [2] til [4] og et eventuelt afstandsrør [5]. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] Monteringsskrue [2] Fjederskive [3] Underlagsskive [4] Låsering [5] Afstandsrør [6] Kundeaksel Sæt aftrykkerskiven [8] og den vridningssikre møtrik [7] fra SEW-EURODRIVE monterings-/afmonteringssættet ind mellem kundeakslen [6] og låseringen [4]. 4. Sæt låseringen [4] i igen. 42 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

43 Mekanisk installation Påbygningsgear med pasfedernot eller mangenotfortanding 5 5. Skru monteringsskruen [1] i igen. Ved at spænde bolten kan gearet nu trykkes af akslen. [1] [4] [7] [8] [6] [1] Monteringsskrue [4] Låsering [6] Kundeaksel [7] Vridningssikker møtrik [8] Aftrykkerskive Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 43

44 5 Mekanisk installation Påbygningsgear med pasfedernot eller mangenotfortanding SEW-monterings-/afmonteringssæt SEW-EURODRIVE's monterings-/afmonteringssæt kan bestilles ved at oplyse referencenummeret nedenfor. [1] [7] [8] [7] [1] [1] Monteringsskrue [7] Vridningssikker møtrik til afmontering [8] Aftrykkerskive Type D H7 [mm] M 1) C4 [mm] C5 [mm] C6 [mm] U -0,5 [mm] T -0,5 [mm] D3-0,5 [mm] L4 [mm] Varenummer monterings-/ afmonteringssæt WA M , , WA M ,5 5,5 20,5 17, X WA..20, WA..30, SA..37, WA M ,5 5,5 22,5 19, FA..27, SA..47, WA M , , FA..37, KA..37, SA..47, SA..57, WA M , , FA..47, KA..47, SA M , , FA..57, KA..57, FA..67, KA..67, SA M ,5 41,9 39, SA M ,5 13,5 48,5 44, FA..77, KA..77, SA M ,5 13,5 53,5 49, FA..87, KA..87, SA..77, SA M , , FA..97, KA..97, SA..87, SA M ,5 19,5 74,5 69, FA..107, KA..107, SA M , , FA..127, KA M , , FA..157, KA M , ) Monteringsbolt 44 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

45 Mekanisk installation Påbygningsgear med pasfedernot eller mangenotfortanding 5 BEMÆRK Ved det viste SEW-monteringssæt til fastgørelse af kundeakslen drejer det sig om en anbefaling fra SEW-EURODRIVE. I den forbindelse skal det kontrolleres, at konstruktionen kan kompensere for de aktuelle aksiale kræfter. I særlige tilfælde (f.eks. montering af røreværksaksler) skal der eventuelt anvendes en anden konstruktion med henblik på aksialsikring. I sådanne tilfælde kan kunden til enhver tid benytte en aksialsikring, som denne selv har udviklet. Dog skal det sikres, at konstruktionen ikke udgør en potentiel antændelseskilde iht. DIN EN (f.eks. gnistdannelse ved slag). Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 45

46 5 Mekanisk installation Påbygningsgear med krympeskive 5.8 Påbygningsgear med krympeskive Monteringsanvisninger FORSIGTIG! Tilspænding af spændeskruerne uden monteret aksel kan medføre deformation af hulakslen. Mulige materielle skader! Tilspænd kun spændeskruerne, når akslen er monteret. 1. Løsn spændeskruerne ved at dreje dem et par omgange (må ikke skrues helt ud!). A B Affedt hulakslens boring og drivakslen omhyggeligt med et ualmindeligt opløsningsmiddel Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

47 Mekanisk installation Påbygningsgear med krympeskive 5 3. Affedtet hulaksel/indgangsaksel Smør NOCO -Fluid på indgangsakslen omkring bøsningen. Der må ikke komme fedt på krympeskivens klemområde! Derfor må NOCO -fluid aldrig smøres direkte på bøsningen, da pastaen kan komme ind i krympeskivens klemområde, når indgangsakslen monteres Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 47

48 5 Mekanisk installation Påbygningsgear med krympeskive 5. Monter indgangsakslen. Kontrollér, at krympeskivens udvendige ringe er planparallelle. På gearhuse med akselkrave: Monter krympeskiven på anslaget ved akselkraven. På gearhus uden akselkrave: Monter krympeskiven med en afstand på 1 til 2 mm fra gearhuset. Efterspænd spændeskruerne ad flere omgange én efter én (ikke over kryds) med en momentnøgle. De præcise værdier for tilspændingsmomenterne fremgår af krympeskiven. 1-2mm s>0mm Kontrollér efter monteringen, at den resterende spalte s mellem de udvendige ringe på krympeskiven er > 0 mm. 7. Smør hulakslens udvendige overflade med fedt omkring krympeskiven for at forhindre korrosion. 48 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

49 Mekanisk installation Påbygningsgear med krympeskive Afmonteringsanvisninger FORSIGTIG! Fare for fastklemning og knusning som følge af forkert afmontering af tunge maskindele. Fare for kvæstelser. Overhold følgende afmonteringsanvisninger. Afmonter krympeskiven på korrekt vis. 1. Løsn spændeskruerne én efter én med en kvart omdrejning for at undgå, at de udvendige ringe vipper. 2. Løsn spændeskruerne regelmæssigt og én efter én. Skru ikke spændeskruerne helt ud. 3. Afmonter akslen, og træk navet af akslen. (Eventuel begyndende rust, der er opstået på akslen foran navet, skal fjernes først). 4. Træk krympeskiven af navet Rengøring og smøring Afmonterede krympeskiver behøver ikke skilles ad, før de spændes til igen. Rengør og smør krympeskiven, hvis den er beskidt. Smør keglefladerne med en af de følgende typer fedt: Smøremiddel (Mo S2) Molykote 321 (glidelak) Molykote Spray (pulverspray) Molykote G Rapid Aemasol MO 19P Aemasol DIO-sétral 57 N (glidelak) Form Spray Spray Spray eller pasta Spray eller pasta Spray Smør spændeskruerne med en universalfedt, f.eks. Molykote BR 2 eller lignende. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 49

50 5 Mekanisk installation Påbygningsgear med TorqLOC 5.9 Påbygningsgear med TorqLOC Monteringsanvisninger 1. Rengør kundeakslen og indersiden af hulakslen. Kontrollér, at alle fedt- og olierester er fjernet. 2. Monter stopringen og bøsningen på kundeakslen Smør NOCO -Fluid på bøsningen, og fordel den grundigt. NOCO FLUID Sæt gearet på kundeakslen Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

51 Mekanisk installation Påbygningsgear med TorqLOC 5 5. Monter momentstøtten (skruerne må ikke spændes). K... S... F Skub bøsningen ind i gearet til anslag Spænd alle momentstøttens monteringsskruer fast Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 51

52 5 Mekanisk installation Påbygningsgear med TorqLOC 8. Sikr bøsningen med stopringen. Spænd stopringen på bøsningen med tilspændingsmomentet anført i skemaet nedenfor Type Nikkelbelægning Specialstål [Standard] KT/FT ST/WT Tilspændingsmoment [Nm] , , ,5 57, Sørg for, at alle skruer er løsnet, og skub krympeskiven ned over hulakslen Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

53 Mekanisk installation Påbygningsgear med TorqLOC 5 10.Skub kontrabøsning på kundeakslen og ind i hulakslen Sæt krympeskiven helt ned i sædet. 12.Slå let på kontrabøsningens flange, for at sikre at bøsningen sidder fast inde i hulakslen Kontrollér, at kundeakslen sidder inde i kontrabøsningen Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 53

54 5 Mekanisk installation Påbygningsgear med TorqLOC 14.Spænd kun krympeskivernes skruer manuelt, og sørg for at krympeskivens yderringe er planparallelle Spænd spændeskruerne ad flere omgange og én efter én (ikke over kryds). De præcise værdier for tilspændingsmomenterne fremgår af krympeskiven. > 0mm Kontrollér efter monteringen, at den resterende spalte s mellem de udvendige ringe på krympeskiven er > 0 mm. 17.Den resterende spalte mellem kontrabøsning og hulakseltappen samt bøsningens stopring og klemring skal være > 0 mm. > 0 mm > 0 mm Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

55 Mekanisk installation Påbygningsgear med TorqLOC Afmonteringsanvisninger FORSIGTIG! Fare for fastklemning og knusning som følge af forkert afmontering af tunge maskindele. Fare for kvæstelser. Afmonter krympeskiven på korrekt vis. Overhold følgende afmonteringsanvisninger. 1. Løsn spændeskruerne én efter én med en kvart omdrejning for at undgå, at de udvendige ringe vipper Løsn spændeskruerne regelmæssigt og én efter én. Skru ikke spændeskruerne helt ud. 3. Afmonter den koniske stålbøsning. Brug om nødvendigt de udvendige ringe som aftrækker på følgende måde: Fjern alle spændeskruerne. Skru det pågældende antal skruer i krympeskivens gevindboringer. Støt den indvendige ring på gearhuset. Træk den koniske stålbøsning af ved at spænde skruerne. 4. Træk gearet af akslen. 5. Træk krympeskiven af navet Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 55

56 5 Mekanisk installation Montering af sikkerhedsafskærmningen Rengøring og smøring Afmonterede krympeskiver behøver ikke skilles ad, før de spændes til igen. Rengør og smør krympeskiven, hvis den er beskidt. Smør keglefladerne med en af de følgende typer fedt: Smøremiddel (Mo S2) Molykote 321 (glidelak) Molykote Spray (pulverspray) Molykote G Rapid Aemasol MO 19P Aemasol DIO-sétral 57 N (glidelak) Form Spray Spray Spray eller pasta Spray eller pasta Spray Smør spændeskruerne med en universalfedt, f.eks. Molykote BR 2 eller lignende Montering af sikkerhedsafskærmningen FORSIGTIG! Udgangselementerne bevæger sig hurtigt under driften. Fare for fastklemning og knusning. Før arbejdet påbegyndes, skal motoren kobles fra spændingen og sikres mod utilsigtet tilkobling. Ind- og udgangselementer skal sikres med afskærmning Montering af fast beskyttelseshætte ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Kontrollér inden montering, at klæbeforbindelsen mellem tætning og beskyttelseshætte er fejlfri at hullerne i tætning og beskyttelseshætte stemmer overens Inden beskyttelseshætten kan monteres, skal plastpropperne på gearhuset fjernes (se illustration 1) 2. Monter beskyttelseshætten på gearhuset med de medfølgende skruer (se illustration 2) 56 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

57 Mekanisk installation Montering af sikkerhedsafskærmningen Montering uden beskyttelseshætte I særlige tilfælde, som f.eks. gennemgående aksler, er det ikke muligt at montere beskyttelseshætten. I sådanne tilfælde kan man undlade at anvende hætten, hvis anlægsproducenten med tilsvarende påbygningsdele garanterer, at den nødvendige sikkerhedsgrad i DIN EN er opfyldt. Hvis der derved er behov for særlige tiltag i forbindelse med vedligeholdelsen, skal disse beskrives i anlæggets eller komponentens driftsvejledning. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 57

58 5 Mekanisk installation Kobling til adapter AM 5.11 Kobling til adapter AM BEMÆRK Der må ikke tages afstandsbøsninger til hjælp! IEC-adapter AM / NEMA-adapter AM [1] Motoraksel [479] Koblingshalvdel [481] Gevindtap [484] Pasfeder [491] Afstandsrør Rengør motorakslen og flangefladerne på motoren og adapteren. 2. Fjern motorakslens pasfeder og udskift denne med den medleverede pasfeder [484] (ikke AM63 og AM250). 3. Opvarm koblingshalvdelene [479] til ca C, og skub koblingshalvdelen op på motorakslen. Placer den på følgende måde: IEC-adapter AM helt op til anslaget på motorakselkraven. IEC-adapter AM efter mål A. NEMA-adapter med afstandsrør [491] efter mål A. 4. Sikr pasfedrene og koblingshalvdelen med gevindstiften [481] og tilspændingsmoment T A på motorakslen som fremgår af i skemaet. 58 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

59 Mekanisk installation Kobling til adapter AM 5 5. Kontrollér mål A. 6. Tætn kontaktfladerne mellem adapter og motor med egnet fladetætningsmiddel. 7. Monter motoren på adapteren, i den forbindelse skal adapterakslens koblingskløer gribe ind i plastknastringene. IEC AM 63 / / / / / 280 A 24,5 31,5 41, ,5 93,5 139 T A 1,5 1,5 4,8 4, Gevind M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10 NEMA AM / / / / / / / 365 A ,5 78,5 85, T A 1,5 1,5 4,8 4, Gevind M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10 BEMÆRK Undgå pasningsrust ved at påføre NOCO -fluid på motorakslen inden montering af koblingshalvdelen. FORSIGTIG! Ved montering af en motor på adapteren kan der trænge fugt ind i adapteren. Mulige materielle skader! Tætn adapteren med en anaerob flydende tætningsmasse Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 59

60 5 Mekanisk installation Kobling til adapter AM Tilladte belastninger FORSIGTIG! Ved montering af en motor kan der opstå ikke-tilladte høje belastninger. Mulige materielle skader! De belastningsdata, der fremgår af følgende skema, må under ingen omstændigheder overskrides. X Fq Gear model R..7, F..7, K..7 og S..7: Adaptertype F q 1) [N] IEC NEMA x 1) [mm] IEC-adapter NEMA-adapter AM63/71 AM AM80/90 AM143/ AM100/112 AM182/ AM132 2) AM213/2152 2) AM132.. AM213/ AM160/180 AM254/ AM200/225 AM324-AM AM250/ ) Påbygningsmotorens maksimalt tilladte vægtkraft F qmaks skal ved forøgelse af tyngdepunktsafstanden x reduceres lineært. Ved reduktion af tyngdepunktafstanden x er en forøgelse af den maksimalt tilladte vægtkraft F qmaks ikke tilladt. 2) Diameter på adapterudgangsflangen: 160 mm Gear model SPIROPLAN W37 W47: Adaptertype F q 1) [N] IEC NEMA x 1) [mm] IEC-adapter NEMA-adapter AM63/71 AM AM80/90 AM143/ ) Påbygningsmotorens maksimalt tilladte vægtkraft F qmaks skal ved forøgelse af tyngdepunktsafstanden x reduceres lineært. Ved reduktion af tyngdepunktsafstanden x er en forøgelse af den maksimalt tilladte vægtkraft F qmaks ikke tilladt. 60 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

61 Mekanisk installation Kobling til adapter AM 5 Adapter AM med tilbageløbsspærre AM../RS Kontrollér motorens omdrejningsretning før montering eller idrifttagning. Kontakt SEW- EURODRIVE-kundeservice i tilfælde af forkert omdrejningsretning. Under driften arbejder tilbageløbsspærren vedligeholdelsesfrit og kræver ingen yderligere vedligeholdelse. Tilbageløbsspærrerne behøver alt efter typestørrelse et mindste omdrejningstal til frigørelsen (se skemaet nedenfor). FORSIGTIG! Hvis dette mindste omdrejningstal for frigørelsen ikke opnås, opstår der slitage på tilbageløbsspærren, og som følge af friktionen stiger temperaturen. Mulige materielle skader! I nominel drift skal det angivne minimumomdrejningstal for frigørelse som minimum anvendes. Omdrejningstallet må kun være mindre end minimumsomdrejningstallet for frigørelse under opstart og bremsning. Type Maks. spærremoment tilbageløbsspærre [Nm] Min. frigørelsesomdr.-tal [o/min] AM80/90/RS, AM143/145/RS AM100/112/RS, AM182/184/RS AM132/RS, AM213/215/RS AM160/180/RS, AM254/286/RS AM200/225/RS, AM /RS AM250/280/RS Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 61

62 A 5 Mekanisk installation Kobling på adapter AQ Kobling på adapter AQ. ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Der må ikke tages afstandsbøsninger til hjælp! Adapter AQA / adapter AQH AQA AQH A Motoraksel 2 Gevindstift 3 Skrue AQA = med pasfedernot AQH = uden pasfedernot 1. Rengør motorakslen og flangefladerne på motoren og adapteren. 2. Udførelse AQH: Løsn skruerne på koblingshalvdelen (479), og løsn konusforbindelsen. 3. Opvarm koblingshalvdelen (til 80 C C), og skub den på motorakslen. Udførelse AQA / AQH: op til afstand "A" (se skemaet). 62 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

63 Mekanisk installation Kobling på adapter AQ Udførelse AQH: Spænd skruerne på koblingshalvdelen ensartet over kryds ad flere omgange. Kontrollér, at alle skruer er tilspændt med tilspændingsmomentet T A som fremgår af følgende skema. Udførelse AQA: Sikr koblingshalvdelen med gevindstift (se skemaet). 5. Kontrollér koblingshalvdelens position (afstand "A", se skemaet). Monter motoren på adapteren, så kløerne på de to koblingshalvdele griber ind i hinanden. Den nødvendige monteringskraft til sammenføjning af de to koblingshalvdele ophæves efter slutmontering, og der er således ingen risiko for aksial belastning af de nærmeste lejer. BEMÆRK Kun ved AQA, ikke tilladt ved AQH: Undgå pasningsrust ved at påføre NOCO -fluid på motorakslen inden montering af koblingshalvdelen. FORSIGTIG! Ved montering af en motor på adapteren kan der trænge fugt ind i adapteren. Mulige materielle skader! Tætn adapteren med en anaerob flydende tætningsmasse Indstillingsmål/tilspændingsmomenter Type Koblingsstr. Afstand "A" [mm] Skruer DIN 912 Tilspændingsmoment T A [Nm] AQA AQH AQA AQH AQA /AQH 80 /1/2/3 44,5 AQA /AQH 100 /1/ /24 AQA /AQH 100 /3/4 53 M5 M4 2 3 AQA /AQH 115 /1/2 62 AQA /AQH 115 / /28 AQA /AQH 140 /1/2 62 M5 M5 2 6 AQA /AQH 140 /3 74,5 28/38 AQA /AQH 190 /1/2 76,5 M8 M AQA /AQH 190 /3 38/ M8 M Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 63

64 5 Mekanisk installation Adapter med skridkobling AR 5.13 Adapter med skridkobling AR [1] Tasteknast [2] Impulsencoder [3] Medbringerskive [4] Friktionsbelægning [5] Tallerkenfjeder [6] Notmøtrik [7] Skridnav [8] Hastighedsovervågning Gear med skridkobling består af et standard tandhjulsgear og en motor/reguleringsgearmotor. Mellem disse to komponenter sidder der en adapter. I adapteren sidder skridkoblingen. Ved gearmotorer med dobbeltgear kan skridkoblingen være anbragt mellem første og andet gear. Motorskridnavet [7] med tallerkenfjeder [5] og notmøtrik [6] medtager udgangssidens koblingstallerken med samlebolt vha. medbringerskivens [3] friktionsbelægning [4]. Skridmomentet er indstillet individuelt fra fabrikken iht. den konkrete indgang. Omdrejningstallet hos koblingstallerkenen på udgangssiden registreres af en impulsencoder [2] og sendes videre til et testapparat [8]. Hastighedsovervågninger og skridovervågninger anvendes som testapparater. De kan monteres sammen med kontaktorer, sikringselementer etc. på en standardskinne på 35 mm (iht. DIN EN ) i kontaktskabet eller fastgøres over to huller Hastighedsovervågning WEX Hastighedsovervågningen [8] anvendes ved gearmotorer med et konstant omdrejningstal og tilsluttes til impulsencoderen [2] i adapteren. 64 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

65 Mekanisk installation Adapter med skridkobling AR Montering Montering af impulsencoder 1. Fjern ventilatorhætten på gearmotoren 2. Drej motor- eller adapterakseltappen langsomt, indtil en tasteknast (= hovedet på cylinderskruen) bliver synlig i gevindhullet 3. Skru impulsencoderen i, indtil den rører tasteknasten 4. Løsn impulsencoderen [1] to omgange (svarer til 2 mm) [1] 2 mm 5. Sikr impulsencoderen på adapterens yderside med en kontramøtrik 6. Kontrol: Drej motor- eller adapterakseltappen langsomt Korrekt montering: Tasteknasterne berører ikke impulsencoderen 7. Monter ventilatorhætten ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Hastighedsovervågningen skal befinde sig uden for det eksplosionsfarlige område. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 65

66 5 Mekanisk installation Indgangsdæksel AD Tilslutning af overvågningsudstyr ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Elledningerne må ikke trækkes i mangekorede ledninger, da dette kan medføre støjspænding. Maksimal ledningslængde 500 m med en korediameter på 1,5 mm 2. Brug afskærmede ledninger ved risiko for interferens fra stærkstrøms-/ styreledninger samt ved en ledningslængde over 10 m. De gældende normer skal overholdes. Især i eksplosionssikre områder! 1. Udførelser med hastighedsovervågning WEX Tilslut adapterens inkrementalencoder til hastighedsovervågningen vha. 2-koret ledning Inkrementalencoderen sender 1 impuls pr. omdrejning 2. Hastighedsovervågningen skal tilsluttes iht. det vedlagte koblingsdiagram Indgangsdæksel AD Se kapitlet "Montering af ind- og udgangselementer" ( side 32) i forbindelse med montering af indgangselementer. ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Der må kun anvendes remme med tilstrækkelig stor elektrisk afledningsmodstand (< 10 9 Ω). Inden monteringen af en beskyttelseshætte skal det ved en risikoanalyse kunne påvises, at der ikke kan opstå antændelseskilder (f.eks. gnistdannelse ved friktion). Risikoanalysen skal udføres af producenten af beskyttelseshætten. 66 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

67 Mekanisk installation Indgangsdæksel AD Dæksel med motorgrundplade AD../P Montering af motoren og justering af motorgrundpladen [1] Motorgrundplade [2] Gevindbolte (kun AD6/P / AD7/P) [3] Fundament (kun AD6/P / AD7/P) [4] Møtrik [5] Gevindsøjle 1. Indstil motorgrundpladen ved at tilspænde justeringsmøtrikker ensartet til den krævede monteringsposition. Ved tandhjulsgear kan det være nødvendigt at fjerne løfteringen/transportringen for at kunne indstille i laveste position. Sørg for at udbedre eventuelle lakskader. 2. Centrer motoren på motorgrundpladen (akseltappene skal flugte), og fastgør motoren. 3. Monter indgangselementer på indgangsakseltappen og -motorakslen, og centrer indgangselementerne, akseltappen og motorakslen i forhold til hinanden; Korriger om nødvendigt motorens placering igen. 4. Sæt trækket (kilerem, kæde osv.) på, og forspænd motorgrundplade med en ensartet justering. Motorgrundplade og søjler må her ikke udsættes for indbyrdes uensartet spænding. 5. Fastgør gevindsøjlerne ved at fastspænde de møtrikker, der ikke er anvendt til justeringen. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 67

68 5 Mekanisk installation Indgangsdæksel AD Kun AD6/P og AD7/P Løsn gevindboltenes møtrikker før justering, så gevindboltene i understøtningen kan bevæge sig frit i aksial retning. Spænd først møtrikkerne, når den endelige justeringsposition er nået. Motorgrundpladen må ikke justeres ved hjælp af understøtningen Dæksel med centrerkant AD../ZR Montering af applikationer på indgangsdæksel med centrerkant. 1. Til montering af applikationen skal der anvendes skruer, som er tilpasset i længden. Længden l på de nye skruer fremkommer på følgende måde: [l] t+a [t] Iskruningsdybde (se skemaet) [a] Applikationens tykkelse [s] Gevind (se skemaet) Afrund den beregnede skruelængde til den nærmeste lavere standardlængde. 2. Fjern skruerne fra centrerkanten. 3. Rengør anlægsfladen og centrerkanten. 68 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

69 Mekanisk installation Indgangsdæksel AD 5 4. Rengør gevindet på de nye skruer, og smør de første gevindgange let med et middel til skruesikring (f.eks. Loctite 243). 5. Sæt applikationen på centrerkanten, og spænd monteringsskruen med det tilspændingsmoment T A, der fremgår af skemaet. Type Iskruningsdybde t [mm] Gevind s Tilspændingsmoment T A til samleskruer i styrkeklasse 8.8 [Nm] AD2/ZR 25,5 M8 25 AD3/ZR 31,5 M10 48 AD4/ZR 36 M12 86 AD5/ZR 44 M12 86 AD6/ZR 48,5 M AD7/ZR 49 M AD8/ZR 42 M12 86 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 69

70 5 Mekanisk installation Indgangsdæksel AD Tilladte belastninger FORSIGTIG! Ved montering af en motor kan der opstå ikke-tilladte høje belastninger. Mulige materielle skader! De belastningsdata, der fremgår af følgende skema, må under ingen omstændigheder overskrides. Nedenstående illustration viser de tilladte maksimalvægtes godkendte kraftpåvirkningspunkter: x F q X Fq Tyngdepunkt, motor Afstand adapterflange midte motor Tværkraft Type x 1) [mm] F q 1) [N] AD2/ZR AD3/ZR AD4/ZR 2) AD4/ZR AD5/ZR AD6/ZR AD7/ZR AD8/ZR ) Maksimale belastningsværdier for samleskruer i styrkeklasse 8.8. Påbygningsmotorens maksimalt tilladte vægtkraft F qmaks skal ved forøgelse af tyngdepunktsafstanden x reduceres lineært. Ved reducering af tyngdepunktsafstanden er det ikke tilladt at øge F qmaks. 2) Diameter på adapterudgangsflangen: 160 mm 70 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

71 Mekanisk installation Indgangsdæksel AD Dæksel med tilbageløbsspærre AD../RS Kontrollér motorens omdrejningsretning før montering eller idrifttagning. Kontakt SEW- EURODRIVE-kundeservice i tilfælde af forkert omdrejningsretning. Under driften arbejder tilbageløbsspærren vedligeholdelsesfrit og kræver ingen yderligere vedligeholdelse. Tilbageløbsspærrerne behøver alt efter typestørrelse et mindste omdrejningstal til frigørelsen (se skemaet nedenfor). FORSIGTIG! Hvis dette mindste omdrejningstal for frigørelsen ikke opnås, opstår der slitage på tilbageløbsspærren, og som følge af friktionen stiger temperaturen. Mulige materielle skader! I nominel drift skal det angivne minimumomdrejningstal for frigørelse som minimum anvendes. Minimumomdrejningstallet for frigørelse må kun være mindre under opstart og bremsning. Type Maks. spærremoment tilbageløbsspærre [Nm] Min. frigørelsesomdr.-tal [o/min] AD2/RS AD3/RS AD4/RS AD5/RS AD6/RS AD7/RS AD8/RS Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 71

72 6 I 0 Idrifttagning Indgangsdæksel AD 6 Idrifttagning FORSIGTIG! Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert idrifttagning. Mulige materielle skader Overhold følgende anvisninger. Kontrollér altid den korrekte oliestand før idrifttagning! Smøremiddelmængderne er angivet på det pågældende typeskilt. Oliekontrol- og aftapningsskruer samt udluftningsskruer og -ventiler skal være frit tilgængelige. På typeskiltet angives de vigtigste tekniske data. Yderligere data, der er relevante for driften, fremgår af tegningerne og ordrebekræftelsen. Kontrollér efter opstilling af gearet, at alle skruer sidder korrekt. Kontrollér, at justeringen ikke er ændret, efter at monteringselementerne er blevet spændt. Kontrollér før idrifttagning, at roterende aksler og koblinger er forsynet med egnede beskyttelsesafskærmninger. Hvis der anvendes en olieindikator til oliestandsovervågningen skal den beskyttes mod skader. Der må aldrig arbejdes på gearene i nærheden af åben ild eller på steder, hvor der kan dannes gnister. Beskyt gearet mod faldende genstande. Fjern eksisterende transportsikringer inden idrifttagning. Følg sikkerhedsanvisningerne i de enkelte kapitler! 72 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

73 Idrifttagning Kontrol af oliestand I Kontrol af oliestand OBS! Gearskader som følge af, at der er lækket gearolie gennem olieindikatoren. Mulige skader på apparatet. Monter noget passende sikkerhedsudstyr, så det er udelukket, at indikatoren kan blive beskadiget som følge af stød eller slag. Kontrollér, at oliestanden er korrekt i forhold til udførelsen, før gearet tages i drift. Læs i den sammenhæng kapitlet "Oliestandskontrol og olieskift" ( side 91). Hvis gearet er udstyret med olieindikator, kan oliestanden også kontrolleres ved hjælp af olieindikatoren. 1. Følg anvisningerne i kapitlet "Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse". 2. Kontrollér oliestanden på olieindikatoren som vist på nedenstående illustration: [1] [1] Oliestanden skal ligge i dette område Gør følgende, hvis oliestanden er for lav: Åbn den pågældende oliepåfyldningsskrue, se kapitlet "Eftersyn/vedligeholdelse af gearet". Fyld ny olie af samme typer op til markeringen gennem oliepåfyldningsskruen. Skru oliepåfyldningsskruen fast igen. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 73

74 6 I 0 Idrifttagning Måling af overflade- og olietemperatur 6.2 Måling af overflade- og olietemperatur BEMÆRK Angivelserne på typeskiltet om den maksimale overfladetemperatur er baseret på målinger under normale omgivelses- og opstillingsforhold. Selv små ændringer af disse forhold (f.eks. dårlige pladsforhold i forbindelse med indbygning) kan påvirke temperaturudviklingen væsentligt Måling af overfladetemperatur I forbindelse med idrifttagning af gearet er det tvingende nødvendigt at foretage en måling af overfladetemperaturen under maksimal belastning. Målingen kan udføres med almindeligt temperaturmåleudstyr. Overfladetemperaturen skal måles ved overgangen mellem gear og motor, altså på det sted, hvor klemkassens placering forhindrer ventilation via motorens ventilator. Den maksimale overfladetemperatur er nået efter ca. timer og må ikke overskride en forskelsværdi på 70 K i forhold til omgivelsestemperaturen. ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Er forskellen større, skal drivenheden standses øjeblikkeligt. Kontakt straks SEW- EURODRIVE. Ved gear med adapter AM, AQ, AR eller indgangsdæksel AD skal overfladetemperaturen måles ved samlingen mellem gearflangen på indgangssiden og motorflangen på kundesiden (se nedenstående illustration). C Måling af olietemperatur Olietemperaturen skal måles for at fastlægge intervallerne for udskiftning af smøremidler som beskrevet i kapitlet "Eftersyn og vedligeholdelse" ( side 83). Temperaturen skal her måles på undersiden af gearet. Temperaturen skal måles ved olieaftapningsskruen i gear med olieaftapningsskrue. Læg 10 K til den målte værdi. Intervallerne for smøremiddelskift bestemmes ud fra denne temperaturværdi. 74 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

75 Idrifttagning Tilsyneladende lækage fra akseltætninger I Tilsyneladende lækage fra akseltætninger Afhængigt af princippet kan tætninger ved bevægelige tætningsflader på akselgennemføringer ikke slutte fuldstændig tæt, da der dannes en smørefilm under driften. Denne smørefilm mellem akslen og tætningslæben holder varmeudviklingen og slitagen i tætningssystemet på et minimum, og det er forudsætninger for den forventede levetid. De optimale tætningsegenskaber opnås efter indkøringsfasen. 6.4 Snekkegear og SPIROPLAN W-gear Indkøringstid SPIROPLAN og snekkegear skal have en indkøringstid på mindst 48 timer for at opnå maksimal effekt. Hvis gearet skal arbejde i begge omdrejningsretninger, har hver retning sin egen indkøringstid. Af skemaet fremgår den gennemsnitlige effektreduktion i indkøringstiden. Snekkegear Snekke i-område η-reduktion 1-løbet ca. 50 til 280 ca. 12 % 2-løbet ca. 20 til 75 ca. 6 % 3-løbet ca. 20 til 90 ca. 3 % 4-løbet løbet ca. 6 til 25 ca. 3 % 6-løbet ca. 7 til 25 ca. 2 % SPIROPLAN - gear W10 / W20 / W30 W37 / W47 i-område η-reduktion i-område η-reduktion ca. 35 til 75 ca. 15 % ca. 20 til 35 ca. 10 % ca. 10 til 20 ca. 8 % ca. 30 til 70 ca. 8 % ca. 8 ca. 5 % ca. 10 til 30 ca. 5 % ca. 6 ca. 3 % ca. 3 til 10 ca. 3 % Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 75

76 6 I 0 Idrifttagning Tandhjulsgear/fladgear/keglehjulsgear 6.5 Tandhjulsgear/fladgear/keglehjulsgear Sologear Ved gear med adapter eller indgangsdæksel skal man sørge for, at dataene på gearets typeskilt ikke overskrides. Gearet må ikke overbelastes Netdrevne motorer Kontrollér, at dataene på gearets og motorens typeskilt stemmer overens med omgivelsesforholdene på anvendelsesstedet Omformerdrevne gearmotorer Kontrollér, at gearmotoren også er godkendt til drift med frekvensomformer (se typeskiltet). Parametreringen af omformeren skal forhindre overbelastning af gearet. De tilladte geareffektdata fremgår af typeskiltet. 6.6 Gear med tilbageløbsspærre Tilbageløbsspærren anvendes til at undgå uønskede omdrejningsretninger. Under driften er derfor kun den fastsatte omdrejningsretning mulig. FORSIGTIG! Drift i spærreretningen kan ødelægge tilbageløbsspærren! Mulige materielle skader! Motoren må aldrig startes i spærreretningen. For at få den ønskede omdrejningsretning er det vigtigt, at motoren er sluttet til den korrekte strømforsyning. I forbindelse med kontrol af systemet er det tilladt at sætte gearet i drift mod spærreretningen med et halvt tilspændingsmoment på gearudgangen. B CCW CW CCW A CW Omdrejningsretningen defineres set ud fra udgangsakslen (LSS). Med uret (CW) Mod uret (CCW) Den tilladte omdrejningsretning er markeret på huset. 76 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

77 Idrifttagning Omdrejningsovervågning I Omdrejningsovervågning Standardudførelse option WEX Standardudførelsen af den eksplosionssikre skridadapter AR er forsynet med et gevind M12x1 til optagelse af en spændingsimpulsencoder i adapterens motorflange. Hastighedsovervågning og spændingsimpulsencoder er indeholdt i leveringen fra SEW Producentdata Data for hastighedsovervågningen i udførelsen WEX: Producent: Firmaet Pepperl + Fuchs, Mannheim Type: KFU8-UFC-Ex1.D Hjælpespænding: DC V / AC V ATEX-godkendelsesnummer: TÜV 99 ATEX 1471 Data for spændingsimpulsencoder i udførelsen WEXA/WEX/IGEX Producent: Firmaet Pepperl + Fuchs, Mannheim Type: NCB12-12GM35-N0 iht. DIN (NAMUR) Hus: M12x1 ATEX-godkendelsesnummer: TÜV 99 ATEX Montering og indstilling af hastighedsovervågning WEX 1. Læs driftsvejledningen fra hastighedsovervågningens producent, før monteringen påbegyndes! 2. Foretag grundindstilling af hastighedsovervågningen iht. producentens betjeningsvejledning. Indstillingen skal medføre, at gearet kobles fra, hvis motorens nominelle omdrejningstal falder med 5 %. Gearmotorens nominelle omdrejningstal fremgår af motorens typeskilt. Sensoren integreret i adapteren afgiver 1 impuls pr. adapterakselomdrejning. Hvis adapterens koblingsomdrejningstal falder til under den fastsatte værdi, dvs. hvis den indbyggede kobling skrider, skal forsyningsspændingen til gearmotoren straks afbrydes. Inden ny idrifttagning af adapteren skal fejlen afhjælpes, og adapteren skal slukkes i min. 15 minutter. Kan fejlbetjening fra operatørens side ikke med sikkerhed udelukkes, skal denne frist sikres med en automatisk startspærre. Alle efterfølgende installations- og indstillingsanvisninger vedrører hastighedsovervågningen eller spændingsimpulsencoderen i udførelsen WEX. Hvis hastighedsovervågningen WEX indeholdt i leveringen afviger herfra, skal den installeres og tages i brug iht. producentens dokumentation. Hastighedsovervågningen skal befinde sig uden for det eksplosionsfarlige område. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 77

78 6 I 0 Idrifttagning Montering og indstilling af hastighedsovervågning WEX Montering og indstilling af hastighedsovervågning WEXA/WEX Relæ 2 kan anvendes til at afgive et advarselssignal eller til at styre anlægget (klemmeplacering 16-18). Nedenstående koblingsdiagram viser en mulig tilslutning af hastighedsovervågningen. BU 2- BN 1+ 3 Ex L DC 20-90V AC V Arret Off Aus Marche On Ein +24V L1 L2 L3 N 0V [1] Sensor + [14] Startbypass [3] Sensor - [23] DC 24 V-strømforsyning, + [10] Relæ 1 (fælles tilslutning) [24] DC 24 V-strømforsyning, - [11] Relæ 1 (lukker) [19] Viderekoblingsudgang + [12] Relæ 1 (åbner) [20] Viderekoblingsudgang - 78 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

79 Idrifttagning Montering og indstilling af hastighedsovervågning WEX I 0 6 Nedenstående illustration viser forsiden af omdrejningsovervågningen: LED i CHK 1 (gul/rød): LED PWR (grøn): LED OUT 1 (gul): LED OUT 2 (gul): LED OUT 3 (gul): RS 232: Display: Indgangsimpulser (blinker gult i takt), Indgangsfejl (blinker rødt) og en enhedsfejl (lyser rødt) Spænding Relæ 1 aktivt Relæ 2 aktivt Transistor aktiv serielt RS 232-interface til tilslutning af en pc med henblik på parametrering og diagnose af UFC med PACTware til visning af måleværdier og fejl samt til visning i parametreringsmodus ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Startbypass må ikke vare længere end 3 sekunder. Denne indstilling skal foretages omhyggeligt og til slut kontrolleres med en måling! Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 79

80 6 I 0 Idrifttagning Montering og indstilling af hastighedsovervågning WEX Montering og indstilling af andre typer hastighedsovervågning Hvis der anvendes andre hastighedsovervågninger, skal disse have en selvsikrende sensorindgang (markeret med blåt) til analyse af sensorer iht (NAMUR) og være godkendt til drift af disse sensorer i eksplosionsfarlige omgivelser. BEMÆRK Spændingsimpulsencoderen (sensor) er som regel udstyret med et blåt tilslutningskabel og skal leve op til DIN (NAMUR). Det tilhørende kontrolnummer kan være placeret på spændingsimpulsencoderen eller på tilslutningskablet. 80 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

81 Idrifttagning Montering af spændingsimpulsencoder I Montering af spændingsimpulsencoder Nedenstående illustration viser, hvordan spændingsimpulsencoderen monteres, og hvordan koblingsafstanden x indstilles. x [1] [2] [3] [5] [1] Adapterflange lejedæksel [2] Skruehoved [3] Kontramøtrik [5] Spændingsimpulsencoder 1. Drej skridadapterens glideaksel, indtil et kærvskruehoved bliver synligt i lejedækslets gevindhul. 2. Spændingsimpulsencoder: Skru forsigtig ind i gevindet i reguleringsgearets adapterflange [1], indtil spændingsimpulsencoderen [5] ligger helt ind til skruehovedet [2] Løsn den 2 omgange og fastspænd med kontramøtrik [3] Dermed er koblingsafstanden indstillet på 2 mm. Med denne koblingsafstand afgiver spændingsimpulsencoderen en impuls pr. omdrejning under driften. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 81

82 6 I 0 Idrifttagning Montering af spændingsimpulsencoder Ændring af koblingsafstanden x Hvis der, når koblingsafstanden x = 1 mm, ikke sker en ændring af koblingstilstanden hos spændingsimpulsencoderen (LED-visning), mens skridadapterakslen roterer, kan koblingsafstanden ændres på følgende måde: 1. Hvis spændingsimpulsencoderens LED [4] lyser konstant, drejes impulsencoderen en halv omgang mod uret, og dens funktion kontrolleres. 2. Hvis spændingsimpulsencoderens LED [4] ikke lyser, drejes impulsencoderen maks. 90 grader med uret. FORSIGTIG! Spændingsimpulsencoderen kan blive ødelagt ved kollision med kærvskruernes hoved. Mulige materielle skader! Spændingsimpulsencoderen må ikke drejes mere end en halv omdrejning 3. Hvis der stadig ikke sker en ændring af koblingstilstanden, skal spændingsimpulsencoderens forsyningsspænding kontrolleres med måleudstyr (ved udførelsen WEXA/WEX). 82 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

83 Eftersyn/vedligeholdelse Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet 7 7 Eftersyn/vedligeholdelse De følgende gear er forsynet med permanent smøring: Tandhjulsgear R07, R17, R27 Fladgear F27 SPIROPLAN -gear Afhængigt af de ydre påvirkninger kan det være nødvendigt at udbedre eller forny overflade-/rustbeskytteren. 7.1 Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet Vær opmærksom på nedenstående anvisninger, før eftersyn og vedligeholdelse af gearet påbegyndes: ADVARSEL! Fare for at komme i klemme, hvis motoren starter ved et uheld. Død eller alvorlige kvæstelser. Før arbejdet påbegyndes, skal spændingsforsyningen til gearmotoren afbrydes og sikres mod utilsigtet tilkobling! ADVARSEL! Forbrændingsfare varme gear og varm gearolie. Alvorlige kvæstelser. Lad gearet køle af, før arbejdet påbegyndes! Vær meget forsigtig, når oliestandsskruen og olieaftapningsskruen skrues ud. OBS! Hvis der påfyldes forkert gearolie, kan det forringe smøreegenskaberne. Mulige materielle skader! Syntetiske smøremidler må ikke blandes indbyrdes eller med mineralske smøremidler! Som standard anvendes der mineralsk olie som smøremiddel. OBS! Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert vedligeholdelse. Mulige materielle skader Følg anvisningerne i dette kapitel. BEMÆRK Placeringen af oliestandsskruen, olieaftapningsskruen samt udluftningsventilen afhænger af udførelsen og fremgår af databladene for de pågældende monteringspositioner. Se kapitlet "Monteringspositioner" ( side 108). Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 83

84 7 Eftersyn/vedligeholdelse Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet Rengøring af gearkassen Det er vigtigt, at eftersyns- og vedligeholdelsesintervallerne overholdes for at sikre driftssikkerheden! Sørg for, at der ikke er nogen virksomme torsionsmomenter, før akselforbindelserne løsnes (spændinger i anlægget). Ved vedligeholdelse og eftersyn skal det forhindres, at der trænger fremmedlegemer ind i gearet. Det er ikke tilladt at rengøre gearet med en højtryksrenser. Der er fare for, at der trænger vand ind i gearet, og at det vil beskadige tætningerne. Udfør en sikkerheds- og funktionskontrol efter enhver form for vedligeholdelse og reparation. ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Ved rengøring af gearene må der ikke anvendes materialer eller metoder (f.eks. trykluft), der anvender processer, der kan skabe ladninger på lakoverfladen Komponenter i elastomer med fluorgummi Under normale driftsforhold og ved temperaturer op til 200 C er fluorgummi meget stabilt og ufarligt. Hvis det dog opvarmes til over 300 C, f.eks. ved brand eller af en skærebrænders flamme, dannes der sundhedsskadelige gasser og dampe samt sundhedsskadelige restprodukter. FORSIGTIG! Irritation og skader som følge af forkert håndtering af fluorgummi Kvæstelser Komponenter, der indeholder fluorgummi, skal beskyttes mod termisk belastning eller om nødvendigt fjernes for at undgå, at der opstår sundhedsskadelig gas, damp og reststoffer. Indånding af gasserne og dampene samt hud- og øjenkontakt skal undgås, også efter afkøling. I gearene R..7, F..7, K..7, S..7 og SPIROPLAN indeholde elastomerer i fluorgummi. Akseltætningsringe Udluftningsventil Låseskruer W kan følgende komponenter Brugeren er ansvarlig for den sikre anvendelse i enhedens levetid helt til og med den miljørigtige bortskaffelse. SEW-EURODRIVE er ikke ansvarlig for eventuelle skader, der måtte opstå som følge af forkert anvendelse. 84 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

85 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersynsintervaller/vedligeholdelsesintervaller Eftersynsintervaller/vedligeholdelsesintervaller Nedenstående skema viser eftersyns- og vedligeholdelsesintervallerne: Tidsinterval Hvad skal der gøres? For hver driftstimer, dog mindst halvårligt Foretag lyttekontrol for eventuelle lejeskader. Foretag en visuel lækagekontrol af tætninger. Ved tegn på lækage skal olien og oliestanden kontrolleres Ved gear med momentstøtte: Kontrollér og udskift evt. gummibufferne For hver driftstimer Kontrollér olie og oliestand Afhængig af drifts- og omgivelsesbetingelserne (se nedenstående illustration), senest hvert 3. år Afhængig af drifts- og omgivelsesbetingelserne (se nedenstående illustration), senest hvert 5. år Iht. olietemperatur Udskift udluftningsventilen Skift syntetisk olie Udskift tætningen på monteringsdækslet Skift rulningslejefedt (anbefales) Skift akseltætningsring (må ikke placeres i samme rille) Forskelligt (alt efter de ydre forhold) Foretag udbedring eller forny overflade-/ rustbeskyttelsen 7.3 Intervaller for smøremiddelskift Illustrationen nedenfor viser intervallerne for smøremiddelskift i standardgear under normale omgivelsesbetingelser. Ved specialudførelser, som arbejder under vanskelige/ aggressive omgivelsesbetingelser, skal olien skiftes hyppigere! [h] [3] [4] [1] [5] [2] [ C] [1] Driftstimer [2] Konstant oliebadstemperatur Gennemsnitsværdi for olietype ved 70 C [3] CLP PG [4] CLP HC / HCE [5] CLP / HLP / E Oil Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 85

86 7 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af adapter AL / AM / AQ. 7.4 Eftersyn/vedligeholdelse af adapter AL / AM / AQ. Tidsinterval Hvad skal der gøres? For hver driftstimer, dog mindst halvårligt Foretag lyttekontrol for eventuelle lejeskader. Foretag visuel lækagekontrol af adapter Efter driftstimer Kontrollér vinkelslør Foretag visuel kontrol af den elastiske tandkrans. Efter driftstimer Udskift rulningslejefedt Udskift akseltætningsring (må ikke placeres i samme rille) Udskift elastisk tandkrans 7.5 Adapter AR Tidsinterval Hvad skal der gøres? For hver driftstimer, dog mindst halvårligt Foretag lyttekontrol for eventuelle lejeskader. Foretag visuel lækagekontrol af adapter Efter driftstimer Udskift rulningslejefedt Udskift akseltætningsring (må ikke placeres i samme rille) Apparat/ komponent Adapter med skridkobling Tidsinterval Hvad skal der gøres? Kapitel Slitage afhænger af mange faktorer og kan opstå hurtigt. Mindst for hver driftstimer Kontrollér og evt. udskift friktionsbelægninger og tallerkenfjedre samt juster skridmomentet, hvis værdien ikke opnås Se "Eftersyn/vedligeholdelse på gear med skridkobling AR" Hvis den samlede bredde på friktionsbelægningerne er mindre end 50 % af den oprindelige bredde (se skemaet nedenfor), skal de skiftes. Belægningsholder i ny stand: Type Tykkelse på friktionsbelægning [mm] AR71 / AR80 / AR85 / AR90 / AR95 2 AR100 / AR105 / AR112 3 AR132 / AR135 / AR145 / AR160 / AR165 / AR180 / AR185 / AR Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

87 Eftersyn/vedligeholdelse Adapter AR 7 Mål indstillingsværktøj: Type d l u t maks [mm] [mm] [mm] [mm] AR ,3 AR80 / AR ,8 AR90 / AR ,3 AR100 / AR105 / AR ,3 AR132 / AR135 / AR ,3 AR160 / AR ,3 110 AR180 / AR185 / AR , Nødvendige værktøjer/hjælpemidler Standardværktøj Hagenøgle Oliepresse Monterings-/afmonteringsværktøj (gevindslør som diameter på gearindgangsaksel) Momentnøgle Eftersyn/udskiftning af friktionsbelægning og justering af skridmoment Det er kun muligt at kontrollere og justere skridmomentet præcist ved anvendelse af en momentnøgle med en passende fitting, se indstillingsværdierne i nedenstående skema. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [1] Låseskrue [2] Cylinderhovedskrue [3] Nærhedsafbryder [4] Friktionsskive [5] Friktionsbelægning [6] Tallerkenfjeder [7] Notmøtrik [8] Skridnav Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 87

88 7 Eftersyn/vedligeholdelse Adapter AR Nedenstående illustration viser, hvordan drejningsmomentet grovindstilles AR AR [1] Z [2] [4] Z [5] [3] [1] Markering [2] Låseskive (knast) [3] Notmøtrik [4] Markeringer (medbringerskive) [5] Notmøtrik ADVARSEL! Fare for at komme i klemme, hvis motoren starter ved et uheld. Død eller alvorlige kvæstelser. Før arbejdet påbegyndes, skal spændingsforsyningen til gearmotoren afbrydes og sikres mod utilsigtet tilkobling! 1. Adskil motoren/reguleringsgearmotoren fra adapteren 2. Løsn låseskruen [1], og træk skridnavet [8] af akseltappen 3. Spænd skridnavet [8] fast i skruestikket 4. i AR : Løsn låseskiven [2] i AR : Løsn klemskrue på notmøtrikken [7] 5. Løsn notmøtrikken en smule, indtil skridkoblingen nemt kan justeres med hånden 6. i AR : Markér notmøtrikkens [3] placering i AR : Markér medbringerskiven [4] 7. Løsn notmøtrikken helt, og fjern tallerkenfjedrene [6] OBS! Læg mærke til hvordan tallerkenfjedrene er stablet! 8. Kontrollér friktionsbelægningerne [5]: Udskift ved slitage OBS! Undgå smøremiddel på friktionsfladerne ødelægger overfladen! 9. Kontrollér tallerkenfjedrene [6]: Udskift ved udglødning 10.Monter atter tallerkenfjedrene [6] (samme stabling som tidligere) 11.Monter notmøtrikken iht. markeringen 12.Mål/indstil med momentnøglen Sæt momentnøglen i navhullet Mål drejemomentet (i begge retninger), juster evt. via notmøtrik 88 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

89 Eftersyn/vedligeholdelse Adapter AR 7 Grov indstilling uden momentnøgle Indstil skridkoblingen med hagenøglen Skridmoment iht. værdien "Z" (se skemaet nedenfor), regnet fra markeringen i AR : = antal knaster på sikringspladen i AR : = antal noter på notmøtrikken 13.Sikr notmøtrikken med sikringspladen og klemskruen 14.Saml gearet i omvendt rækkefølge Skridmomenter AR AR71 AR80 AR85 AR90 AR95 AR100 AR105 AR112 AR115 AR132S/M AR132ML AR135 AR145 AR160 AR165 AR180 AR185 AR195 Tallerkenfjeder Indstillingsområde Antal Tykkelse Adaptertype Antal knaster eller noter "Z" mm Ill. 1) Nm Skridmoment M R i Nm 1 1,0-2,0 1,0 1,4 1,6 1,8 2,0 4 0,6 2 2,1-4,0 2,1-2,4 2,6 3,2 3,4 3, ,1-6,0 4,1 5,0 5,8 6,0 1 1,0-2,0 1,0 1,4 1,6 2,8 2,0 4 0,6 2 2,1-4,0 2,1-2,4 2,6 3,2 3,4 3,8 4, ,1-6,0 4,1 5,0 5,8 6,0 4 0,9 2 6,1-16 6,0 8,0 9, ,0-4,0 2,0 2,4 3,0 3,6 3,8 4,0 0, ,1-6,0 4,1 5,0 5,8 6,0 4 0,9 2 6,1-16 6,0 8,0 9, , ,7 2 5,0-13 5,0 6,0 8,0 9, ,45 4 1, , , , , ) Tallerkenfjedrenes stabling se efterfølgende forklaring Ill. 1: Ill. 2: Ill. 3: stablet dobbelt skiftevist stablet skiftevist stablet ens ()() () )) Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 89

90 7 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af indgangsdæksel AD Udskift adapterens impulsencoder ADVARSEL! Fare for at komme i klemme, hvis motoren starter ved et uheld. Død eller alvorlige kvæstelser. Før arbejdet påbegyndes, skal spændingsforsyningen til gearmotoren afbrydes og sikres mod utilsigtet tilkobling! 1. Fjern ventilatorhætten på gearmotoren 2. Fjern impulsencodertilslutningen 3. Løsn kontramøtrikken på impulsencoderen, fjern den gamle impulsencoder 4. Monter en ny impulsencoder. Se kapitlet "Montering af spændingsimpulsencoder" ( side 81). 5. Tilslut impulsencoderen til hastigheds-/slipovervågningen 6. Monter ventilatorhætten BEMÆRK Der må kun anvendes originale reservedele iht. den medfølgende reservedelsliste. 7.6 Eftersyn/vedligeholdelse af indgangsdæksel AD Tidsinterval Hvad skal der gøres? For hver driftstimer, dog mindst halvårligt Foretag lyttekontrol for eventuelle lejeskader. Foretag visuel lækagekontrol af adapter Efter driftstimer Udskift rulningslejefedt Skift akseltætningsringen 90 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

91 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet Eftersyn/vedligeholdelse af gearet Oliestandskontrol og olieskift Fremgangsmåden ved oliestandskontrol og olieskift afhænger af følgende: Geartype Størrelse Monteringsposition Her er det vigtigt at være opmærksom på henvisningerne til de forskellige kapitler samt nedenstående skema. Du kan finde oplysninger om monteringspositionerne kapitlet "Monteringspositioner" ( side 108). Kendingsbogstav Kapitlet "Oliestandskontrol og olieskift" A: Tandhjulsgear... Fladgear... Keglehjulsgear... Snekkegear... med oliestandsskrue B: Tandhjulsgear... Fladgear... SPIROPLAN -gear... uden oliestandsskrue med monteringsdæksel C: Snekkegear S37... uden oliestandsskrue og monteringsdæksel D: SPIROPLAN W37 / W47... i monteringsposition M1, M2, M3, M5, M6 med oliestandsskrue E: SPIROPLAN W37 / W47... i monteringsposition M4 uden oliestandsskrue og monteringsdæksel Reference ( side 92) ( side 95) ( side 99) ( side 102) ( side 105) Serie R Gear Kendingsbogstav til kapitlet "Oliestandskontrol og olieskift" M1 M2 M3 M4 M5 M6 R07 til R27 B R37 / R67 A R47 / R57 A B A R77 til R167 A RX57 til R107 A F27 B F F37 til F157 A K K37 til K187 A S W S37 S47 til S97 W10 til W30 B W37 til W47 D E D C A Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 91

92 7 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet A: Tandhjuls-, flad-, keglehjuls- og snekkegear med oliestandsskrue Kontrol af oliestand med oliestandsskruen FORSIGTIG! Dobbeltgearene i serien R../R.. i monteringsposition M1 S../R.. i monteringsposition M3 har en øget oliestand for at sikre tilstrækkelig smøring. Derfor må de monterede oliestandsskruer ikke anvendes. Kontakt straks SEW-EURODRIVE! Oliestanden i gearet kontrolleres på følgende måde: Følg anvisningerne i kapitlet "Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet" ( side 83). Find ud af, hvor oliestandsskruen og udluftningsventilen sidder, ved hjælp af databladene til den pågældende monteringsposition. Se kapitlet "Monteringspositioner" ( side 108). Stil et kar under olieaftapningsskruen. Drej oliestandsskruen langsomt ud. Der kan sive lidt olie ud. Kontrollér oliestanden ved oliestandshullet (3) med den vedlagte målepind (1). Ved måling skal man sørge for, at målepindens (1) hjælpebøjle (2) altid peger lodret opad (se nedenstående illustration). Oil X max. min. Ø min. = max _ X Maksimal oliestand (maks.): Undersiden af oliestandshullet (3) Minimal oliestand (min.): Maksimal oliestand (maks.) minus værdien "x", som afhænger af oliestandshullets (3) diameter (Ø) (se nedenstående skema). 92 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

93 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet 7 Ø oliestandshul Minimal oliestand = x [mm] = markering på målepinden M10 x 1 1,5 M12 x 1,5 2 M22 x 1,5 3 M33 x 2 4 M42 x 2 5 Den korrekte minimale oliestand iht. skemaet (værdien "x") svarer til markeringerne på målepinden (se nedenstående illustration). 1, Gør følgende, hvis oliestanden er for lav: Skru udluftningsventilen ud. Påfyld ny olie af samme type gennem udluftningshullet. Skru udluftningsventilen i igen. Skru oliestandsskruen i igen. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 93

94 7 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet Oliekontrol ved hjælp af olieaftapningsskruen Olien i gearet kontrolleres på følgende måde: 1. Følg anvisningerne i kapitlet "Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet" ( side 83). 2. Find ud af, hvor olieaftapningsskruen sidder, ved hjælp af databladet til den pågældende monteringsposition. Se kapitlet "Monteringspositioner" ( side 108). 3. Aftap lidt olie fra olieaftapningsskruen. 4. Kontrollér oliens kvalitet. Viskositet Hvis olien er tydeligt uren, anbefales det at skifte olie uden for det vedligeholdelsesinterval, der er foreskrevet i afsnittet "Eftersyns- og vedligeholdelsesinterval" ( side 85). 5. Kontrollér oliestanden. Olieskift ved hjælp af olieaftapningsskruen og udluftningsventilen ADVARSEL! Forbrændingsfare varme gear og varm gearolie. Alvorlige kvæstelser. Lad gearet køle af, før arbejdet påbegyndes! Gearet skal dog stadig være varmt, da meget kold olie flyder dårligt, hvilket vanskeliggør ordentlig tømning af gearet. 1. Følg anvisningerne i kapitlet "Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet" ( side 83). 2. Find ud af, hvor oliestandsskruen og udluftningsventilen sidder, ved hjælp af databladene til den pågældende monteringsposition. Se kapitlet "Monteringspositioner". ( side 108). 3. Stil et kar under olieaftapningsskruen. 4. Fjern oliestandsskruen, udluftningsventilen og olieaftapningsskruen. 5. Sørg for at aftappe al olien. 6. Iskru olieaftapningsskruen igen. 7. Påfyld ny olie af samme type gennem udluftningshullet (ellers kontakt kundeservice). Det er ikke tilladt at blande forskellige syntetiske smøremidler. Påfyld den mængde olie, der fremgår af typeskiltet. Kontrollér oliestanden ved oliestandsskruen. 8. Skru oliestandsskruen og udluftningsventilen i igen. 94 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

95 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet B: Tandhjuls, flad-, SPIROPLAN -gear uden oliestandsskrue med monteringsdæksel Kontrol af oliestanden via monteringsdækslet Oliestanden kontrolleres gennem åbningen til monteringsdækslet på gear uden oliestandshul. Gå frem på følgende måde: 1. Følg anvisningerne i kapitlet "Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet" ( side 83). 2. Placer gearet med følgende monteringsposition, så monteringsdækslet vender opad: R07 R57 i monteringsposition M1 F27 i monteringsposition M3 W10 W30 i monteringsposition M1 3. Løsn skruerne [1] til monteringsdækslet [2], og fjern monteringsdækslet [2] med den tilhørende tætning [3] (se illustrationen nedenfor). [1] [2] [3] Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 95

96 7 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet 4. Beregn den lodrette afstand "x" mellem oliestanden og gearhusets tætningsflade (se illustrationen nedenfor). 90 X Sammenlign den målte værdi "x" med den maksimale afstand mellem oliestanden og gearhusets tætningsflade, der fremgår af nedenstående skema afhængigt af monteringspositionen. Korriger om nødvendigt oliestanden. Geartype R07 R17 R27 R47 R57 Maksimal afstand x [mm] mellem oliestand og gearhusets tætningsflade for monteringspositionen M1 M2 M3 M4 M5 M6 2-trins 52 ± 1 27 ± 1 27 ± 1 27 ± 1 27 ± 1 27 ± 1 3-trins 49 ± 1 21 ± 1 21 ± 1 21 ± 1 21 ± 1 21 ± 1 2-trins 63 ± 1 18 ± 1 46 ± 1 18 ± 1 46 ± 1 46 ± 1 3-trins 58 ± 1 11 ± 2 40 ± 2 11 ± 2 40 ± 2 40 ± 2 2-trins 74 ± 1 22 ± 1 45 ± 1 22 ± 1 45 ± 1 45 ± 1 3-trins 76 ± 1 19 ± 1 42 ± 1 19 ± 1 42 ± 1 42 ± 1 2-trins 39 ± 1 3-trins 32 ± 1 2-trins 32 ± 1 3-trins 28 ± 1 F27 2-trins 78 ± 1 31 ± 1 72 ± 1 56 ± 1 78 ± 1 78 ± 1 3-trins 71 ± 1 24 ± 1 70 ± 1 45 ± 1 71 ± 1 71 ± 1 uafhængigt af monteringspos. W10 12 ± 1 W20 19 ± 1 W30 31 ± 1 96 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

97 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet 7 6. Luk gearet efter at have kontrolleret oliestanden: Sæt tætningen på monteringsdækslet igen. Kontrollér, at tætningsfladerne er rene og tørre. Monter monteringsdækslet. Tilspænd dækslets skrueforbindelser indefra og udefter i den rækkefølge, der fremgår af illustrationen, med det nominelle tilspændingsmoment, som fremgår af følgende skema. Gentag tilspændingen, indtil skruerne er spændt helt fast. For at undgå beskadigelse af monteringsdækslet må der kun anvendes impulsskruemaskine eller momentnøgle (ikke slagboremaskine) A B C D E Geartype Illus tration Gevind Nom. tilspændingsmoment T N [Nm] Min. tilspændingsmoment T min [Nm] R/RF07 E M5 6 4 R/RF17/27 D R/RF47/57 A M F27 B W10 C M5 6 4 W20 C W30 A M Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 97

98 7 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet Kontrol af olien via monteringsdækslet Olien i gearet kontrolleres på følgende måde: 1. Følg anvisningerne i kapitlet "Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet" ( side 83). 2. Åbn gearets monteringsdæksel som beskrevet i kapitlet "Kontrol af oliestanden via monteringsdækslet" ( side 95). 3. Aftap lidt olie gennem åbningen til monteringsdækslet. 4. Kontrollér oliens kvalitet. Viskositet Hvis olien er tydeligt uren, anbefales det at skifte olie uden for det vedligeholdelsesinterval, der er foreskrevet i afsnittet "Eftersyns- og vedligeholdelsesinterval" ( side 85). 5. Kontrollér oliestanden. 6. Skru monteringsdækslet fast. Brug den rækkefølge og de tilspændingsmomenter, der fremgår af kapitlet "Kontrol af oliestanden via monteringsdækslet" ( side 95). Olieskift via monteringsdækslet ADVARSEL! Forbrændingsfare varme gear og varm gearolie. Alvorlige kvæstelser. Lad gearet køle af, før arbejdet påbegyndes! Gearet skal dog stadig være varmt, da meget kold olie flyder dårligt, hvilket vanskeliggør ordentlig tømning af gearet. 1. Følg anvisningerne i kapitlet "Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet" ( side 83). 2. Åbn gearets monteringsdæksel som beskrevet i kapitlet "Kontrol af oliestanden via monteringsdækslet" ( side 95). 3. Tap al olien af ned i en beholder gennem hullet til monteringsdækslet. 4. Påfyld ny olie af samme type gennem hullet til monteringsdækslet (ellers kontakt kundeservice). Det er ikke tilladt at blande forskellige syntetiske smøremidler. Mængden af olie skal svare til angivelserne på typeskiltet. 5. Kontrollér oliestanden. 6. Skru monteringsdækslet fast. Brug den rækkefølge og de tilspændingsmomenter, der fremgår af kapitlet "Kontrol af oliestanden via monteringsdækslet" ( side 95). 98 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

99 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet C: Snekkegear S37 uden oliestandsskrue og monteringsdæksel Kontrol af oliestanden via låseskruen Gear S37 har hverken oliestandsskrue eller monteringsdæksel, og derfor kontrolleres oliestanden her gennem kontrolhullet. 1. Følg anvisningerne i kapitlet "Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet" ( side 83). 2. Opstil gearet i monteringsposition M5 eller M6, dvs. kontrolhullet skal altid vende opad. 3. Skru låseskruen [1] ud (se illustrationen nedenfor). [1] Før oliepinden lodret ned i kontrolhullet til bunden af gearhuset. Træk oliepinden lodret op af kontrolhullet igen (se illustrationen nedenfor) Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 99

100 7 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet 5. Mål den længde af oliepinden "x", der har været nede i olien, med et skydelære (se illustrationen nedenfor). X Sammenlign den målte værdi "x" med den minimumsværdi, der fremgår af skemaet nedenfor for den pågældende monteringsposition. Korriger om nødvendigt oliestanden. Oliestand = del af målepinden x [mm], der har været nede i olien Monteringsposition Geartype M1 M2 M3 M4 M5 M6 S37 10 ± 1 24 ± 1 34 ± 1 37 ± 1 24 ± 1 24 ± 1 7. Skru låseskruen fast igen. 100 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

101 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet 7 Kontrollér olien via låseskruen 1. Følg anvisningerne i kapitlet "Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet" ( side 83). 2. Løsn gearets låseskrue som beskrevet i kapitlet "Kontrol af oliestanden via låseskruen" ( side 99). 3. Aftap lidt olie gennem hullet til låseskruen. 4. Kontrollér oliens kvalitet. Viskositet Hvis olien er tydeligt uren, anbefales det at skifte olie uden for det vedligeholdelsesinterval, der er foreskrevet i afsnittet "Eftersyns- og vedligeholdelsesinterval" ( side 85). 5. Kontrollér oliestanden. 6. Skru låseskruen fast igen. Olieskift via låseskruen ADVARSEL! Forbrændingsfare varme gear og varm gearolie. Alvorlige kvæstelser. Lad gearet køle af, før arbejdet påbegyndes! Gearet skal dog stadig være varmt, da meget kold olie flyder dårligt, hvilket vanskeliggør ordentlig tømning af gearet. 1. Følg anvisningerne i kapitlet "Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet" ( side 83). 2. Løsn gearets låseskrue som beskrevet i kapitlet "Kontrol af oliestanden via låseskruen" ( side 99). 3. Aftap al olien gennem hullet til låseskruen. 4. Påfyld ny olie af samme type gennem kontrolhullet (ellers kontakt kundeservice). Det er ikke tilladt at blande forskellige syntetiske smøremidler. Påfyld den mængde olie, der fremgår af typeskiltet. 5. Kontrollér oliestanden. 6. Skru låseskruen fast igen. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 101

102 7 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet D: SPIROPLAN W37/W47 i monteringsposition M1, M2, M3, M5, M6 med oliestandsskrue Kontrol af oliestand med oliestandsskruen Oliestanden i gearet kontrolleres på følgende måde: 1. Følg anvisningerne i kapitlet "Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet" ( side 83). 2. Opstil gearet i monteringsposition M1. 3. Drej oliestandsskruen langsomt ud (se illustrationen nedenfor). Der kan sive lidt olie ud Kontrollér oliestanden ved oliestandshullet (3) med den vedlagte målepind (1). 5. Ved måling skal man sørge for, at målepindens (1) hjælpebøjle (2) altid peger lodret opad (se nedenstående illustration). Oil X max. min. Ø min. = max _ X Maksimal oliestand (maks.): Undersiden af oliestandshullet (3) Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

103 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet 7 Minimal oliestand (min.): Maksimal oliestand (maks.) minus værdien "x", som afhænger af oliestandshullets (3) diameter (Ø) (se nedenstående skema). Ø oliestandshul Minimal oliestand = x [mm] = markering på målepinden M10 x 1 1,5 Den korrekte minimale oliestand iht. skemaet (værdien "x") svarer til markeringerne på målepinden (se nedenstående illustration). 1, Hvis oliestanden er for lav, skal der påfyldes ekstra olie af samme type gennem oliestandskontrolhullet op til hullets underkant. 7. Skru oliestandsskruen i igen. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 103

104 7 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet Kontrol af olie med oliestandsskruen Olien i gearet kontrolleres på følgende måde: 1. Følg anvisningerne i kapitlet "Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet" ( side 83). 2. Aftap lidt olie fra oliestandsskruen. 3. Kontrollér oliens kvalitet. Viskositet Hvis olien er tydeligt uren, anbefales det at skifte olie uden for det vedligeholdelsesinterval, der er foreskrevet i afsnittet "Eftersyns- og vedligeholdelsesinterval" ( side 85). 4. Kontrollér oliestanden. Olieskift med oliestandsskruen ADVARSEL! Forbrændingsfare varme gear og varm gearolie. Alvorlige kvæstelser. Lad gearet køle af, før arbejdet påbegyndes! Gearet skal dog stadig være varmt, da meget kold olie flyder dårligt, hvilket vanskeliggør ordentlig tømning af gearet. 1. Følg anvisningerne i kapitlet "Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet" ( side 83). 2. Opstil gearet i monteringsposition M5 eller M6. Se kapitlet "Monteringspositioner" ( side 108). 3. Stil et kar under olieaftapningsskruen. 4. Fjern oliestandsskruen på A- og B-siden af gearet. 5. Sørg for at aftappe al olien. 6. Skru den nederste oliestandsskrue i igen. 7. Påfyld ny olie af samme type gennem den øverste oliestandsskrue (ellers kontakt kundeservice). Det er ikke tilladt at blande forskellige syntetiske smøremidler. Påfyld den mængde olie, der fremgår af typeskiltet. Kontrollér oliestanden. 8. Skru den øverste oliestandsskrue i igen. 104 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

105 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet E: SPIROPLAN W37/W47 i monteringsposition M4 uden oliestandsskrue og monteringsdæksel Kontrol af oliestanden via låseskruen Gear W37/W47 har hverken oliestandsskrue eller monteringsdæksel, og derfor kontrolleres oliestanden her gennem kontrolhullet. 1. Følg anvisningerne i kapitlet "Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet" ( side 83). 2. Opstil gearet i monteringsposition M5 eller M6. 3. Skru låseskruen ud. 4. Før oliepinden lodret ned i kontrolhullet til bunden af gearhuset. Markér det sted på oliepinden, hvor den kommer ud af gearet. Træk oliepinden lodret op af kontrolhullet igen (se illustrationen nedenfor). A B Mål længden "x" mellem det stykke af oliepinden, der har været nede i olien, og markeringen på oliepinden med et skydelære (se illustrationen nedenfor). X Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 105

106 7 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet 6. Sammenlign den målte værdi "x" med den minimumsværdi, der fremgår af skemaet nedenfor for den pågældende monteringsposition. Korriger om nødvendigt oliestanden. Geartype 7. Skru låseskruen fast igen. Oliestand = længde af målepinden x [mm] Monteringsposition under kontrollen M5 Liggende på A-siden M6 Liggende på B-siden W37 i monteringsposition M4 37 ± 1 29 ± 1 W47 i monteringsposition M4 41 ± 1 30 ± 1 Kontrollér olien via låseskruen Olien i gearet kontrolleres på følgende måde: 1. Følg anvisningerne i kapitlet "Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet" ( side 83). 2. Aftap lidt olie fra låseskruen. 3. Kontrollér oliens kvalitet. Viskositet Hvis olien er tydeligt uren, anbefales det at skifte olie uden for det vedligeholdelsesinterval, der er foreskrevet i afsnittet "Eftersyns- og vedligeholdelsesinterval" ( side 85). 4. Kontrollér oliestanden. Olieskift via låseskruen ADVARSEL! Forbrændingsfare varme gear og varm gearolie. Alvorlige kvæstelser. Lad gearet køle af, før arbejdet påbegyndes! Gearet skal dog stadig være varmt, da meget kold olie flyder dårligt, hvilket vanskeliggør ordentlig tømning af gearet. 1. Følg anvisningerne i kapitlet "Forberedelse af eftersyn/vedligeholdelse af gearet" ( side 83). 2. Opstil gearet i monteringsposition M5 eller M6. Se kapitlet "Monteringspositioner" ( side 108). 3. Stil et kar under olieaftapningsskruen. 4. Fjern låseskruen på A- og B-siden af gearet. 5. Sørg for at aftappe al olien. 106 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

107 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyn/vedligeholdelse af gearet 7 6. Skru den nederste låseskrue i igen. 7. Påfyld ny olie af samme type gennem den øverste låseskrue (ellers kontakt kundeservice). Det er ikke tilladt at blande forskellige syntetiske smøremidler. Påfyld den mængde olie, der fremgår af typeskiltet. Kontrollér oliestanden. 8. Skru den øverste låseskrue i igen Udskiftning af akseltætningsringen Lakering af gear FORSIGTIG! Hvis akseltætningsringene er under 0 C, kan de blive beskadiget ved montering. Mulige materielle skader. Opbevar akseltætningsringe ved en temperatur over 0 C. Opvarm om nødvendigt akseltætningsringene før monteringen. 1. Ved skift af akseltætningsringen skal man være opmærksom på, at der afhængig af udførelse er et tilstrækkeligt stort fedtdepot mellem smuds- og tætningslæben. 2. Fyld mellemrummet ca. 1/3 op med fedt ved anvendelse af dobbelte akseltætningsringe. FORSIGTIG! Udluftningsventiler og akseltætningsringe kan blive beskadiget lakering eller udbedring af lakskader. Mulige materielle skader. Sørg for at beskytte udluftningsventilerne og beskyttelseslæben på akseltætningsringene omhyggeligt med malertape før lakering. Fjern malertapen efter lakeringen. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 107

108 8 kva i P f n Hz Monteringspositioner Monteringspositionernes betegnelse 8 Monteringspositioner 8.1 Monteringspositionernes betegnelse I forbindelse med gear skelner SEW mellem de seks monteringspositioner M1 til M6. Illustrationen nedenfor viser gearmotorens placering i rummet ved udførelse M1 til M6. M6 M6 M4 M1 M5 M2 M4 M1 M5 M2 M3 R.. M3 M6 M1 M2 M6 M1 M2 M4 M5 M4 M5 M3 F.. M3 M6 M1 M5 M2 M6 M4 M1 M5 M2 M4 M3 M3 W Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

109 Monteringspositioner Overløb kva i P f n Hz Overløb I nogle udførelser kan der optræde store tab som følge af overløb. Kontakt SEW- EURODRIVE i tilfælde af følgende kombinationer: Udførelse Geartype Gearstørrelse M2, M4 R F Indgangsomdrejningstal [o/min] > > 107 > > > 107 > M2, M3, M4, M5, M > K > 107 > S > M1, M2, M3, M4, M5, M6 W > Monteringspositioner for SPIROPLAN -gear Universal monteringsposition: SPIROPLAN -gearmotorerne W10 W30 kan også bestilles til den universale monteringsposition M0. Gear i udførelsen med monteringsposition M0 er påfyldt samme oliemængde og kan anvendes i monteringsposition M1 M6 hos kunden. BEMÆRK SPIROPLAN -gearmotorer er, med undtagelse af W37 W47 i monteringsposition M4, uafhængig af udførelsen. For at give en mere overskuelig oversigt vises alle SPIROPLAN -gearmotorer dog som udførelse M1 til M6. Bemærk: Der kan ikke monteres udluftningsventiler, oliestandskontrol- og olieaftapningsskruer på SPIROPLAN -gearmotorer i størrelse W10-W Forklaring Følgende skema viser betydningen af de symboler, der er anvendt i databladene til de forskellige monteringspositioner: Symbol Betydning Udluftningsventil Oliestandsskrue Olieaftapningsskrue Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 109

110 8 kva i P f n Hz Monteringspositioner Tandhjulsgearmotorer R 8.5 Tandhjulsgearmotorer R R07 til R Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

111 Monteringspositioner Tandhjulsgearmotorer R kva i P f n Hz RF07 til RF167, RZ07 til RZ87 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 111

112 8 kva i P f n Hz Monteringspositioner Tandhjulsgearmotorer R R07F til R87F 112 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

113 Monteringspositioner Tandhjulsgearmotorer RX kva i P f n Hz Tandhjulsgearmotorer RX RX57 til RX107 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 113

114 8 kva i P f n Hz Monteringspositioner Tandhjulsgearmotorer RX RXF57 til RXF Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

115 Monteringspositioner Fladgearmotorer F kva i P f n Hz Fladgearmotorer F F27 til F157 / FA27B til F157B / FH27B til FH157B / FV27B til FV107B Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 115

116 8 kva i P f n Hz Monteringspositioner Fladgearmotorer F FF27 til FF157 / FAF27 til FAF157 / FHF27 til FHF157 / FAZ27 til FAZ157 / FHZ27 til FHZ157 / FVF27 til FVF107 / FVZ27 til FVZ Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

117 Monteringspositioner Fladgearmotorer F kva i P f n Hz FA27 til FA157 / FH27 til FH157 / FV27 til FV107 / FT37 til FT157 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 117

118 8 kva i P f n Hz Monteringspositioner Keglehjulsgearmotorer K 8.8 Keglehjulsgearmotorer K K37 til K157 / KA37B til KA157B / KH37B til KH157B / KV37B til KV107B 118 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

119 Monteringspositioner Keglehjulsgearmotorer K kva i P f n Hz K167 til K187 / KH167B til KH187B Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 119

120 8 kva i P f n Hz Monteringspositioner Keglehjulsgearmotorer K KF37 til KF157 / KAF37 til KAF157 / KHF37 til KHF157 / KAZ37 til KAZ157 / KHZ37 til KHZ157 / KVF37 til KVF107 / KVZ37 til KVZ Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

121 Monteringspositioner Keglehjulsgearmotorer K kva i P f n Hz KA37 til KA157 / KH37 til KH157 / KV37 til KV107 / KT37 til KT157 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 121

122 8 kva i P f n Hz Monteringspositioner Keglehjulsgearmotorer K KH167 til KH Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

123 Monteringspositioner Snekkegearmotoren S kva i P f n Hz Snekkegearmotoren S S37 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 123

124 8 kva i P f n Hz Monteringspositioner Snekkegearmotoren S S47 til S Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

125 Monteringspositioner Snekkegearmotoren S kva i P f n Hz SF37 / SAF37 / SHF37 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 125

126 8 kva i P f n Hz Monteringspositioner Snekkegearmotoren S SF47 til SF97 / SAF47 til SAF97 / SHF47 til SHF97 / SAZ47 til SAZ97 / SHZ47 til SHZ Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

127 Monteringspositioner Snekkegearmotoren S kva i P f n Hz SA37 / SH37 / ST37 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 127

128 8 kva i P f n Hz Monteringspositioner Snekkegearmotoren S SA47 til SA97 / SH47 til SH97 / ST47 til ST Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

129 Monteringspositioner SPIROPLAN W-gearmotorer kva i P f n Hz SPIROPLAN W-gearmotorer W10 til W30 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 129

130 8 kva i P f n Hz Monteringspositioner SPIROPLAN W-gearmotorer WF10 til WF30 / WAF10 til WAF Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

131 Monteringspositioner SPIROPLAN W-gearmotorer kva i P f n Hz WA10 til WA30 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 131

132 8 kva i P f n Hz Monteringspositioner SPIROPLAN W-gearmotorer W37 til W47 / WA37B til WA47B / WH37B til WH47B 132 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

133 Monteringspositioner SPIROPLAN W-gearmotorer kva i P f n Hz WF37 til WF47 / WAF37 til WAF47 / WHF37 til WHF47 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 133

134 8 kva i P f n Hz Monteringspositioner SPIROPLAN W-gearmotorer WA37 til WA47 / WH37 til WH47 / WT37 til WT Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

135 Tekniske data Opbevaring i længere tid kva i P f n Hz 9 9 Tekniske data 9.1 Opbevaring i længere tid BEMÆRK SEW-EURODRIVE anbefaler udførelsen "Opbevaring i længere tid" ved en opbevaringstid på mere end 9 måneder. Gear i denne udførelse er markeret med en særlig etiket. I så fald bliver smøremidlet til gearene tilsat VCI-rustbeskytter (volatile corrosion inhibitors). Bemærk, at VCI-rustbeskytter kun er virksomt ved temperaturer mellem -25 C og +50 C. Desuden behandles flangeanlægsfladerne og akselenderne med rustbeskyttelse. Ved langvarig opbevaring skal betingelserne i skemaet nedenfor overholdes: Opbevaringsbetingelser Indtil idrifttagning skal gearene forblive hermetisk lukkede, så VCI-rustbeskytteren ikke fordamper. Der påfyldes olie fra fabrikken afhængigt af monteringspositionen (M1 til M6), så gearene er driftsklare. Kontrollér altid olieniveauet inden idrifttagning af gearet! Klimazone Emballage 1) Opbevaringssted 2) Opbevaringstid Tempereret zone (Europa, USA, Canada, Kina og Rusland med undtagelse af de tropiske områder) Tropisk zone (Asien, Afrika, Mellem- og Sydamerika, Australien, New Zealand med undtagelse af de tempererede områder) Emballeret i beholdere med tørremiddel og fugtighedsindikator samt indsvejset i folie. Åben Emballeret i beholdere med tørremiddel og fugtighedsindikator samt indsvejset i folie. Beskyttet mod insekt- og skimmelangreb med kemiske midler. Åben Overdækket, beskyttet mod regn og sne, fri for rystelser. Overdækket og lukket ved en konstant temperatur og luftfugtighed (5 C < â < 60 C, < 50 % relativ luftfugtighed). Ingen pludselige temperaturudsving og kontrolleret ventilation med filter (smuds- og støvfrit). Ingen aggressive dampe og ingen rystelser. Overdækket, beskyttet mod regn, fri for rystelser. Overdækket og lukket ved en konstant temperatur og luftfugtighed (5 C < â < 50 C, < 50 % relativ luftfugtighed). Ingen pludselige temperaturudsving og kontrolleret ventilation med filter (smuds- og støvfrit). Ingen aggressive dampe og ingen rystelser. Beskyttet mod insektangreb. Maks. 3 år ved regelmæssig kontrol af emballage og fugtighedsindikator (rel. luftfugtighed < 50 %). 2 år og længere ved regelmæssigt eftersyn. Ved eftersynet skal der kontrolleres for urenheder og mekaniske skader. Det skal ligeledes kontrolleres, at rustbeskyttelsen er intakt. Maks. 3 år ved regelmæssig kontrol af emballage og fugtighedsindikator (rel. luftfugtighed < 50 %). 2 år og længere ved regelmæssigt eftersyn. Ved eftersynet skal der kontrolleres for urenheder og mekaniske skader. Det skal ligeledes kontrolleres, at rustbeskyttelsen er intakt. 1) Emballeringen skal foretages af et firma med erfaring på dette område og med et emballeringsmateriale, som er specielt egnet til den specifikke opgave. 2) SEW-EURODRIVE anbefaler, at opbevare gearene i overensstemmelse med monteringspositionen. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 135

136 9 kva i P f n Hz Tekniske data Smøremidler 9.2 Smøremidler Hvis intet andet er aftalt, leverer SEW-EURODRIVE enhederne med en gear- og byggeformspecifik smøremiddelpåfyldning. Her er angivelsen af udførelsen (M1 M6, se kapitlet "Monteringspositioner") ved bestilling af motoren afgørende. Ved senere ændring af monteringspositionen skal påfyldningen af smøremidler tilpasses til den ændrede udførelse. ANVISNING VEDRØRENDE EKSPLOSIONSBESKYTTELSE Efterfølgende ændring af udførelsen kun i samråd med SEW-EURODRIVE. Uden forudgående aftale bortfalder ATEX-godkendelsen! Rulningslejefedt Rulningslejerne for gear og motorer fyldes fra fabrikken med de fedttyper, som er anført i skemaet nedenfor. SEW-EURODRIVE anbefaler også at forny fedtet i forbindelse med et olieskift Rulningslejer i gear Omgivelsestemperatur Producent Type -40 C til +80 C Fuchs Renolit CX-TOM C til +80 C Klüber Petamo GHY 133 N -40 C til +40 C Castrol Obeen FS 2 Oil -20 C til +40 C Fuchs Plantogel 2S BEMÆRK Følgende fedtmængder er nødvendige: Ved hurtigt kørende lejer (gear-indgangsside): Fyld en tredjedel af hulrummene mellem rulningslegemerne med fedt. Ved langsomt kørende lejer (gear-udgangsside): Fyld to tredjedele af hulrummene mellem rulningslegemerne med fedt. 136 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

137 Tekniske data Smøremidler kva i P f n Hz Smøreskema Smøreskemaet på efterfølgende side viser de godkendte smøremidler til eksplosionssikre gear fra SEW-EURODRIVE. Bemærk venligst nedenstående forklaring til smøreskemaet Forklaring til smøreskemaet Anvendte forkortelser, betydning af gråtoner og anvisninger: CLP PG = polyglykol (W-gear USDA H1-konform) CLP HC = syntetiske kulbrinter E = esterolie (vandfareklasse 1) HCE = syntetiske kulbrinter + esterolie (godkendt iht. USDA H1) HLP = hydraulikolie = syntetisk smøremiddel (= rulningslejefedt på syntetisk basis) 1) Snekkegear med PG-olie: aftales med SEW-EURODRIVE 2) Specielt smøremiddel kun til SPIROPLAN -gear 3) Anbefaling: Vælg SEW f B 1,2 4) Vær opmærksom på kritiske indkøringsegenskaber ved lave temperaturer! 5) Flydende fedt 6) Omgivelsestemperatur 7) Fedt Smøremiddel til levnedsmiddelindustrien (levnedsmiddelgodkendt) Oil Bioolie (smøremiddel til landbrug, skovbrug og vandmiljøer) Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 137

138 9 kva i P f n Hz Tekniske data Smøremidler Smøreskema ) 4) 4) 4) 4) 4) 4) 4) 4) 6) VG 220 VG 150 VG 68 1) 2) Oil C DIN (ISO) Standard CLP HC CLP HC CLP HC CLP HC Standard CLP HC NSF H1-20 E Standard SEW PG +10 API GL5-20 Standard CLP PG NSF H CLP PG NSF H1 Standard CLP PG 460 NSF ISO,NLGI VG 32 VG 460 VG 150 VG 68 VG 32 SAE 75W90 (~VG 100) VG 32 Mobil Mobil SHC 630 Mobil SHC 629 Mobil SHC 626 Mobil SHC 624 Mobil SHC 634 Mobil SHC 629 Mobil SHC 626 Mobil SHC 624 Mobil Synth Gear Oil 75 W90 Mobil SHC 624 Shell Omala S4 GX 220 Shell Omala S4 GX 150 Shell Omala S4 GX 68 Shell Omala S4 GX 460 Shell Omala S4 GX 150 Shell Omala S4 GX 68 Shell Naturelle Gear Fluid EP 460 Klübersynth GEM N Klübersynth GEM N Klüber-Summit HySyn FG-32 Klübersynth GEM N Klübersynth GEM N Klüber-Summit HySyn FG-32 Klüberoil 4UH1-460 N Klüberoil 4UH1-220 N Klüberoil 4UH1-68 N Klüberbio CA2-460 Klüber SEW HT Klübersynth UH Klübersynth GH Klübersynth UH Klübersynth GH Klübersynth UH Pinnacle EP 220 Pinnacle EP 150 Cetus PAO 46 Pinnacle EP 460 Pinnacle EP 150 Cetus PAO 46 Tribol Optimol Tribol 1510/220 Optigear Synthetic X 220 Optigear Synthetic X 150 Optileb HY 32 Optigear Synthetic X 460 Optigear Synthetic X 150 Optileb HY 32 Optileb GT 460 Optileb GT 220 Optileb HY 68 Renolin Unisyn CLP 220 Renolin Unisyn CLP 150 Renolin Unisyn CLP 68 Renolin Unisyn OL 32 Renolin Unisyn CLP 460 Renolin Unisyn CLP 150 Renolin Unisyn CLP 68 Renolin Unisyn OL 32 Cassida Fluid GL 460 Cassida Fluid GL 220 Cassida Fluid HF 68 Plantogear 460S TO T A L Carter SH 150 Dacnis SH 32 Carter SH 150 Dacnis SH 32 Oil R... K... F... S...(HS...) R...,K...(HK...), F...,S...(HS...) W...(HW...) PS.F.. BS.F CLP HC CLP HC CLP HC CLP HC Standard CLP PG CLP HC CLP PG VG 460 VG 220 VG 68 VG 460 VG 460 VG 460 VG 220 VG 460 2) 3) VG 220 VG 460 2) 3) Sh e ll LUBRICATION TEXACO FUCHS Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

139 Tekniske data Smøremidler kva i P f n Hz Smøremiddelmængder De foreskrevne smøremiddelmængder for de eksplosionssikre gear fremgår af gearets typeskilt. Kontrollér altid oliestanden efter påfyldning. Se kapitlet "Eftersyn/ vedligeholdelse af gearet" ( side 91). Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 139

140 10 Driftsfejl Smøremidler 10 Driftsfejl ADVARSEL! Fare for at komme i klemme, hvis motoren starter ved et uheld. Død eller alvorlige kvæstelser. Før arbejdet påbegyndes, skal der slukkes for strømmen til motoren. Sikr motoren mod utilsigtet aktivering. FORSIGTIG! Forbrændingsfare varme gear og varm gearolie. Alvorlige kvæstelser. Lad gearet køle af, før arbejdet påbegyndes! Skru oliestandsskruen og olieaftapningsskruen forsigtigt ud. FORSIGTIG! Forkert udført arbejde på gear og motor kan medføre skader. Mulige materielle skader! Reparationer på SEW-motorer må kun udføres af kvalificerede teknikere, der har kendskab til de "Tekniske regler for driftssikkerhed" (TRBS). Adskillelse af drivenhed og motor må kun foretages af teknikere. Kontakt SEW-EURODRIVE-kundeservice. 140 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

141 Driftsfejl Gear Gear Fejl Mulig årsag Afhjælpning Unormal, ensartet driftsstøj. Rullende/malende støj: Lejeskader Kontrollér olie se "Eftersyn og vedligeholdelse af gearet" ( side 91), udskift lejer. Bankelyde: Ujævn fortanding Kontakt SEW-kundeservice. Unormal, uensartet driftsstøj. Olielækage ved geardækslet ved motorflangen ved motorens akseltætningsring ved gearflangen ved akseltætningsringen på udgangssiden. 1) Fugtighedsfilm omkring akseltætningsringens støvlæbe med lille lækage på undersiden af akseltætningsringen i nye motorer i indkøringsfasen Dråbedannelse og afdrypning også efter indkøringsfasen ved akseltætningsringen på udgangssiden Der løber olie ud ved udluftningsventilen. Udgangsakslen roterer ikke, selv om motoren kører eller indgangsakslen drejes. Fremmedlegeme i olien. Kontrollér olie se "Eftersyn og vedligeholdelse af gearet" ( side 91), Stands enheden, kontakt SEW. Gummitætning på geardæksel utæt. Tætning defekt. Gear ikke udluftet Funktionsbetinget, tilsyneladende lækage Akseltætningsring defekt. For meget olie. Funktionsbetinget olietåge Motoren anvendes i den forkerte monteringsposition Hyppig koldstart (olien skummer) og / eller høj oliestand. Aksel-navforbindelse i gearet afbrudt. Spænd skruerne på geardækslet, og overvåg gearet. Hvis der stadig er en olielækage: Kontakt SEW-kundeservice. Kontakt SEW-kundeservice. Udluft gearet se "Monteringspositioner" ( side 108). Det er ikke nogen fejl. Tør lækagen af med en blød, fnugfri klud, og hold øje med det. Kontakt SEW-kundeservice, hvis der stadig lækker olie efter 168 driftstimer Kontrollér tætningssystemet 2), kontakt om nødvendigt SEW-kundeservice Korriger oliemængden se "Eftersyn og vedligeholdelse af gearet" ( side 91). Det er ikke nogen fejl. Placer udluftningsventilen korrekt se kapitlet "Monteringspositioner" ( side 108) Korriger oliestanden se "Eftersyn og vedligeholdelse af gearet" ( side 91). Anvend en ekspansionsbeholder til olien. Indsend gear/gearmotor til reparation. 1) Der kan i en kort periode løbe olie/fedt ud ved akseltætningsringen i indkøringsfasen (168 timers driftstid). 2) I indkøringsfasen køres tætningslæben til på akslen, og der opstår en rille, hvor overfladen er glat. Når indkøringsfasen er afsluttet, er der forudsætning for tætsluttende tætning. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 141

142 10 Driftsfejl Adapter AM / AQ. / AL 10.2 Adapter AM / AQ. / AL Fejl Mulig årsag Afhjælpning Unormal, ensartet driftsstøj. Rullende/malende støj: Lejeskade. Kontakt SEW-EURODRIVE-kundeservice. Olielækage Tætning defekt. Kontakt SEW-EURODRIVE-kundeservice. Udgangsakslen roterer ikke, selv om motoren kører eller indgangsakslen drejes. Ændring i støjbilledet og/eller optrædende vibrationer. Aksel-navforbindelsen i gear eller adapter afbrudt. Tandkransslitage, kort drejningsmomentoverførsel på grund af metallisk kontakt. Skruer til aksial navsikring løse. Send gear til reparation hos SEW-EURODRIVE. Udskift tandkransen. Spænd skruerne. For tidlig tandkransslitage. Kontakt med aggressive væsker/olier; Ozonpåvirkning, for høje omgivelsestemperaturer osv., som forårsager fysisk ændring af tandkransen. For høje omgivelses-/kontakttemperaturer for tandkransen; maks. tilladt 20 C til +80 C. Overbelastning Kontakt SEW-EURODRIVE-kundeservice Indgangsdæksel AD Fejl Mulig årsag Afhjælpning Unormal, ensartet driftsstøj. Rullende/malende støj: Lejeskade. Kontakt SEW-EURODRIVE-kundeservice. Olielækage Tætning defekt. Kontakt SEW-EURODRIVE-kundeservice. Udgangsakslen roterer ikke, selv om indgangsakslen drejes. Aksel-navforbindelsen i gearet eller dækslet er afbrudt. Send gear til reparation hos SEW-EURODRIVE Adapter med skridkobling AR Fejl Mulige årsager Afhjælpning Unormal, ensartet driftsstøj. Rullende/malende støj: Lejeskade. Kontakt SEW-EURODRIVE-kundeservice. Olielækage Tætning defekt. Kontakt SEW-EURODRIVE-kundeservice. Ingen visning på måleudstyret Skridmoment ikke nået Adapterens impulsencoder defekt Friktionsbelægning slidt. Friktionsbelægning slidt. Tallerkenfjeder udglødet eller monteret forkert efter vedligeholdelse Mål indgangsimpulserne, ved behov Udskift adapterens impulsencoder, se kapitlet "Eftersyn/vedligeholdelse", "Udskiftning af impulsencoder på adapter" Kontrollér friktionsbelægning/tallerkenfjedre, se kapitlet "Eftersyn/vedligeholdelse", "Eftersyn/vedligeholdelse af friktionsbelægning, justering af skridmoment" 142 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

143 Driftsfejl Kundeservice Kundeservice Oplys følgende ved henvendelse til vores kundeservice: Typeskiltdata (komplet) Fejltype og -omfang Hvornår og under hvilke omstændigheder fejlen er opstået Formodet årsag Tag såvidt muligt et digitalt foto 10.6 Bortskaffelse Bortskaf gear iht. beskaffenhed og eksisterende bestemmelser f.eks. som: Stålskrot Gearhusdele Tandhjul Aksler Rulningsleje Snekkehjul består delvist af en kobberlegering, og skal bortskaffes i henhold til dette. Brugt olie skal opsamles og bortskaffes iht. de gældende bestemmelser. Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 143

144 11 Overensstemmelseserklæringer Gear i kategorien 2GD med adapter AM / AQA / AL / AD 11 Overensstemmelseserklæringer 11.1 Gear i kategorien 2GD med adapter AM / AQA / AL / AD EU-overensstemmelseserklæring Bruchsal Johann Soder By Dato Teknisk direktør a) b) a) Befuldmægtiget til at udstede denne erklæring på vegne af producenten b) Befuldmægtiget til at sammensætte den tekniske dokumentation 144 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

145 Overensstemmelseserklæringer Gear i kategori 2GD med adapter AR Gear i kategori 2GD med adapter AR EU-overensstemmelseserklæring Bruchsal Johann Soder By Dato Teknisk direktør a) b) a) Befuldmægtiget til at udstede denne erklæring på vegne af producenten b) Befuldmægtiget til at sammensætte den tekniske dokumentation Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 145

146 11 Overensstemmelseserklæringer Gear i kategori 3GD med adapter AR 11.3 Gear i kategori 3GD med adapter AR EU-overensstemmelseserklæring Bruchsal Johann Soder By Dato Teknisk direktør a) b) a) Befuldmægtiget til at udstede denne erklæring på vegne af producenten b) Befuldmægtiget til at sammensætte den tekniske dokumentation 146 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

147 Adressefortegnelse Adressefortegnelse Tyskland Hovedkontor Produktionsværk Salg Produktionsværk / Industriafdelinger Service Competence Center Bruchsal Bruchsal Centrum Nord Øst Syd Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Postboksadresse Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (ved Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (ved Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (ved München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (ved Düsseldorf) Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Drive Service Hotline / 24-timers tilkaldevagt Yderligere adresser på service-stationer i Tyskland fås på forespørgsel. Tel Fax [email protected] Tel Fax Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] SEWHELP Frankrig Produktionsværk Salg Service Haguenau SEW-USOCOME route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Produktionsværk Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Montageværk Salg Service Bordeaux Lyon Nantes SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F Le Bignon Tel Fax [email protected] Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 147

148 12 Adressefortegnelse Frankrig Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Yderligere adresser på service-stationer i Frankrig fås på forespørgsel. Tel Fax Algeriet Salg Algier REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue El Harrach Alger Tel Fax [email protected] Argentina Montageværk Salg Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax [email protected] Australien Montageværker Salg Service Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax [email protected] Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax [email protected] Belgien Montageværk Salg Service Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel Fax [email protected] Service Competence Center Industriafdelinger SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax [email protected] Brasilien Produktionsværk Salg Service Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos SP SAT - SEW ATENDE Tel Fax [email protected] Bulgarien Salg Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Cameroun Salg Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] 148 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

149 Adressefortegnelse 12 Canada Montageværker Salg Service Toronto Vancouver Montréal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Yderligere adresser på service-stationer i Canada fås på forespørgsel. Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Chile Montageværk Salg Service Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postboksadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax [email protected] Columbia Montageværk Salg Service Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax [email protected] Danmark Montageværk Salg Service København SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Fax [email protected] Egypten Salg Service Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax [email protected] Elfenbenskysten Salg Abidjan SICA Société industrielle & commerciale pour l'afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1115 Abidjan 26 Estland Salg Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Finland Montageværk Salg Service Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax [email protected] Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 149

150 12 Adressefortegnelse Finland Produktionsværk Montageværk Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI Karkkila, Karkkila Tel Fax [email protected] Forenede Arabiske Emirater Salg Sharjah Service Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box Sharjah Tel Fax [email protected] Gabon Salg Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Grækenland Salg Athen Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box GR Piraeus Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Nederland Montageværk Salg Service Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax Service: 0800-SEWHELP [email protected] Hong Kong Montageværk Salg Service Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax [email protected] Hviderusland Salg Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel / Fax [email protected] Indien Hovedkontor Montageværk Salg Service Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara Gujarat Tel , Fax , [email protected] Montageværk Salg Service Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel Fax [email protected] 150 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

151 Adressefortegnelse 12 Irland Salg Service Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax [email protected] Israel Salg Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax [email protected] Italien Montageværk Salg Service Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax [email protected] Japan Montageværk Salg Service Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax [email protected] Kasakhstan Salg Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.райымбека, г. Алматы Республика Казахстан Тел. +7 (727) Факс +7 (727) [email protected] Kina Produktionsværk Montageværk Salg Service Montageværk Salg Service Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan Xian SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An Yderligere adresser på service-stationer i Kina fås på forespørgsel. Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 151

152 12 Adressefortegnelse Kroatien Salg Service Zagreb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR Zagreb Tel Fax [email protected] Letland Salg Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Salg Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Jordan Kuwait Saudi-Arabien Syrien Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P Beirut Litauen Salg Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT Alytus Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Luxembourg Montageværk Salg Service Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel Fax [email protected] Malaysia Montageværk Salg Service Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax [email protected] Marokko Salg Service Mohammédia SEW EURODRIVE SARL Z.I. Sud Ouest - Lot 28 2ème étage Mohammedia Tel /81 Fax [email protected] Mexico Montageværk Salg Service Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P Quéretaro, México Tel Fax [email protected] New Zealand Montageværker Salg Service Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax [email protected] Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax [email protected] 152 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

153 Adressefortegnelse 12 Norge Montageværk Salg Service Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax Pakistan Salg Karachi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel Fax Peru Montageværk Salg Service Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax [email protected] Polen Montageværk Salg Service Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Łódź Service Tel / Fax Tel Fax [email protected] Linia serwisowa Hotline 24H Tel ( SEW SEW) [email protected] Portugal Montageværk Salg Service Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax [email protected] Rumænien Salg Service Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax [email protected] Rusland Montageværk Salg Service Sankt Petersborg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax [email protected] Schweiz Montageværk Salg Service Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax [email protected] Senegal Salg Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel Fax [email protected] Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 153

154 12 Adressefortegnelse Serbien Salg Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV sprat SRB Beograd Tel / Fax [email protected] Singapore Montageværk Salg Service Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax [email protected] Slovakiet Salg Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK Košice Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Slovenien Salg Service Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Fax [email protected] Spanien Montageværk Salg Service Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax [email protected] Storbritannien Montageværk Salg Service Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR Tel Fax [email protected] Drive Service Hotline / 24-timers tilkaldevagt Tel Sverige Montageværk Salg Service Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax [email protected] 154 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

155 Adressefortegnelse 12 Sydafrika Montageværker Salg Service Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Fax [email protected] Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Fax Telex [email protected] Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax [email protected] Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel Fax [email protected] Thailand Montageværk Salg Service Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax [email protected] Tjekkiet Salg Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tunesien Salg Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No Fouchana Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tyrkiet Montageværk Salg Service Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak No:401 TR Gebze, Instanbul Tel [email protected] Ukraine Montageværk Salg Service Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel Fax [email protected] Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 155

156 12 Adressefortegnelse Ungarn Salg Service Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax [email protected] USA Produktionsværk Montageværk Salg Service Montageværker Salg Service De sydøstlige stater De nordøstlige stater Midtvesten De sydvestlige stater De vestlige stater SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, CA Yderligere adresser på service-stationer i USA fås på forespørgsel. Tel Fax Sales Fax Manufacturing Fax Assembly Fax Confidential/HR [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Venezuela Montageværk Salg Service Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax [email protected] [email protected] Vietnam Salg Ho Chi Minhbyen Alle brancher bortset fra havne, minedrift og offshore: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel Fax [email protected] [email protected] [email protected] Havne, minedrift og offshore: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, Ho Chi Minh City Tel Fax [email protected] Hanoi Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City Tel Fax [email protected] Østrig Montageværk Salg Service Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax [email protected] 156 Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

157 Indeks Indeks A Adapter AM...58 AQ AR...86 Afskærmning, montering...56 Afsnitsafhængige sikkerhedsanvisninger...6 Andre gældende vejledninger...10 Anvisninger Anvendte tegn i vejledningen...6 B Bortskaffelse C Checklister...12 D Driftsforstyrrelser Adapter AM / AQ. / AL Gear Indgangsdæksel AD E Eftersyn...83 Adapter AL / AM / AQ Gear...91 Indgangsdæksel AD...90 Olieskift...91 Oliestandskontrol...91 Eftersynsintervaller...85 F Fladgear...15 G Gear Kategori II2GD...34 med massiv aksel...31 Opstilling...24 Rengøring...84 Gearkonstruktion...14 Fladgear...15 Keglehjulsgear...16 Snekkegear...17 SPIROPLAN -gear W10-W SPIROPLAN -gear W37-W Tandhjulsgear...14 Gearmontering Gearmotorer med frekvensomformer Generelle sikkerhedsanvisninger... 8 H Hastighedsovervågning WEX I Impulsencoder Montering Indgangsdæksel AD Indkøringstid Installation mekanisk Integrerede sikkerhedsanvisninger... 6 Intervaller for smøremiddelskift K Keglehjulsgear Kobling på adapter AQ Kobling til adapter AM Konstruktion Fladgear Keglehjulsgear Snekkegear SPIROPLAN -gear W10-W SPIROPLAN -gear W37-W Tandhjulsgear Kontrol af oliestanden med oliestandsskruen via monteringsdækslet via udluftningsskruen...99, 105 Korrosion, elektrokemisk Kundeservice L Lakering af gear...31, 107 Lækage M M0 universal monteringsposition Massiv aksel Gear med Mekanisk installation Momentstøtter i påbygningsgear Fladgear Keglehjulsgear Snekkegear SPIROPLAN W-gear Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear 157

158 Indeks Monteringspositioner Motorer Netdrevne...76 N Netdrevne motorer...76 O Oliekontrol...91 Olieskift...91 Oliestand...73 Oliestandskontrol...91 Olietemperatur...74 Omdrejningsovervågning WEX...77 Omformerdrift...76 Omgivelsestemperatur...34 Opbevaring i længere tid Ophavsret...7 Overfladetemperatur...74 Overløb P Planhedsfejl...24 Påbygningsgear...29 Krympeskive...46 Mangenotfortanding...39 Pasfedernot...39 TorqLOC...50 R Reparation Rulningslejefedt S Service Signalord i sikkerhedsanvisninger...6 Sikkerhedsafskærmning, montering...56 Sikkerhedsanvisninger...8 Anvendte tegn i vejledningen...6 Generelt...8 Opbygning af de afsnitsafhængige...6 Opbygning af de integrerede...6 Transport...10 Skift af udførelse...25 Snekkegear...17 Sologear...76 SPIROPLAN -gear W10-W SPIROPLAN -gear W37-W Spændingsimpulsencoder...81 Temperatur Tilbageløbsspærre Tilspændingsmomenter Tilsyneladende lækage Tolerancer ved montering Transport Typebetegnelse... 20, 21 Typeskilt Specialmarkering Tætninger U Udførelser Betegnelse Fladgearmotorer F Forklaring Keglehjulsgearmotorer K Snekkegearmotorer S SPIROPLAN W-gearmotorer Symboler Tandhjulsgearmotorer R Tandhjulsgearmotorer RX Udluftning Universal monteringsposition V Vedligeholdelse Adapter AL / AM / AQ Gear Indgangsdæksel AD Oliekontrol Olieskift Oliestandskontrol Vedligeholdelsesintervaller W WEX, hastighedsovervågning WEX, omdrejningsovervågning Æ Ændring af udførelse T Tandhjulsgear Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear

159

160 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal/Germany Phone Fax

Montage- og driftsvejledning

Montage- og driftsvejledning Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Montage- og driftsvejledning Gear type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Udgave 03/2012 19336896 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world

Læs mere

Driftsvejledning. Eksplosionssikrede gear type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Udgave 02/2009 16773292 / DA

Driftsvejledning. Eksplosionssikrede gear type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Udgave 02/2009 16773292 / DA Drivstationsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Eksplosionssikrede gear type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Udgave 02/2009 16773292 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the

Læs mere

Eksplosionsbeskyttede gear Typeserier R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W

Eksplosionsbeskyttede gear Typeserier R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Eksplosionsbeskyttede gear Typeserier R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 04/2000 Udgave 11/2002 Driftsvejledning 10555285 / DA SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger... 5 2 Sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

Snekkegear Manual. /// Side 2 Snekkegearets opbygning. /// Side 3 Montagevejledning. /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie

Snekkegear Manual. /// Side 2 Snekkegearets opbygning. /// Side 3 Montagevejledning. /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie Snekkegear Manual /// Side 2 Snekkegearets opbygning /// Side 3 Montagevejledning /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie /// Side 5 Unikt gearnummer /// Side 6 Reservedelstegning /// Side 7

Læs mere

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Udgave 10/2012 19498896 / DA SEW-EURODRIVE Driving the

Læs mere

Spindelgear Manual. Gear og lineære produkter siden 1964

Spindelgear Manual. Gear og lineære produkter siden 1964 Spindelgear Manual /// Side 2 Spindelgearets opbygning /// Side Montagevejledning /// Side Igangsætningsvejledning og valg af olie /// Side 6 Unikt gearnummer /// Side 7 Reservedelstegning /// Side 8 Reservedelsliste

Læs mere

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede servo-planetgear PSF.. Udgave 11/2005 11384697 / DA GB111100

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede servo-planetgear PSF.. Udgave 11/2005 11384697 / DA GB111100 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ EX Eksplosionsbeskyttede servo-planetgear PSF.. GB111100 Udgave 11/2005 11384697 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world

Læs mere

Udgave 04/2000. Gear Type R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Driftsvejledning 10552782 / DA

Udgave 04/2000. Gear Type R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Driftsvejledning 10552782 / DA Gear Type R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Udgave 04/2000 07/2002 Driftsvejledning 10552782 / DA SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger... 4 2 Om sikkerhed... 5 I 0 3 Opbygning af gear...

Læs mere

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

Driftsvejledning Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer EDR.71 225

Driftsvejledning Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer EDR.71 225 Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Driftsvejledning Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer EDR.71 225 Udgave 06/2011 17076099 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

Lumination LED-amaturer

Lumination LED-amaturer GE Lighting Solutions Monteringsvejledning Lumination LED-amaturer Ophængt LED-amatur (Serie EP14) Produktegenskaber Lang levetid (50.000 timer nominelt) 5 års garanti IP30 Klassificeret til montering

Læs mere

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 8A. 50/60 Hz 1/3~

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 8A. 50/60 Hz 1/3~ Servicevejledning SP 8A 50/60 Hz 1/3~ Indholdsfortegnelse 1. Typeidentifikation...2 1.1 Typeskilt... 2 1.2 Typenøgle... 2 2. Tilspændingsmomenter og smøremidler... 3 3. Serviceværktøj...4 4. Demontering

Læs mere

Driftsanvisning. Snekkegear

Driftsanvisning. Snekkegear GFC AntriebsSysteme GmbH Grenzstr. 5 01640 Coswig Tel.: +49 (0) 3523 94-60 Fax: +49 (0) 35 23/74-142 email: [email protected] Internet: www.gfc-antriebe.de Driftsanvisning Snekkegear Indholdsfortegnelse

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV Type DVV - F600 F600 iht. EN 12101-3 (600 C, 120 min) Type DVV - F400 F400 iht. EN 12101-3 (400 C,

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD Spildolietønde Bruger manual Model Nr.: JA1040OD 1 Sikkerhed, advarsler og forholdsregler ADVARSEL: Ved brug af værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at mindske risikoen for personskade

Læs mere

DK B 2050. Eksplosionsbeskyttede industrigear. Drifts- og monteringsvejledning

DK B 2050. Eksplosionsbeskyttede industrigear. Drifts- og monteringsvejledning DK B 2050 Eksplosionsbeskyttede industrigear Drifts- og monteringsvejledning Eksplosionsbeskyttede industrigear Drifts- og monteringsvejledning Generelle sikkerheds- og brugshenvisninger 1. Generelt Under

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type RSV/F. F400 iht. EN (400 C, 120 min)

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type RSV/F. F400 iht. EN (400 C, 120 min) Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator Type RSV/F F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager Tlf. +45 87 38 75 00 Fax

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

DVG-H/F400 DVG-V/F400

DVG-H/F400 DVG-V/F400 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-H / DVG-V F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) DVG-H/F400 DVG-V/F400 Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...

Læs mere

Garagedonkraft i aluminium/stål

Garagedonkraft i aluminium/stål EU Konformitets erklæring Importør: Davidsen A/S, Industriparken 1, DK-6500 Vojens. Producent: Changshu Tongrun Auto Accessory Co. Ltd, Kina. Varenummer 9137909 Davidsen A/S bekræfter at konstruktion og

Læs mere

DuoControl CS. DA Monteringsanvisning Side 2

DuoControl CS. DA Monteringsanvisning Side 2 DuoControl CS DA Monteringsanvisning Side 2 DuoControl CS Indholdsfortegnelse Anvendte symboler... 2 Monteringsanvisning Leveringsomfang... 3 Sikkerhedsanvisninger... 3 Beskyttelse mod snavs / olie...

Læs mere

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Dansk. Driftsvejledning 818582-02. Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Dansk. Driftsvejledning 818582-02. Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 DK Dansk Driftsvejledning 818582-02 Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16 1 Indholdsfortegnelse Vigtige henvisninger Side Anvendelse i henhold til bestemmelserne...4 Sikkerhedshenvisning...4

Læs mere

allstor Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH

allstor Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH Betjeningsvejledning Til ejeren Betjeningsvejledning allstor Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 [email protected]

Læs mere

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS

Læs mere

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og

Læs mere

Tørkøler type XP120. Brugsanvisning. Asarums Industri AB Tel: +46 454 334 00 Södra Industrivägen 2 4 Fax:+46 454 320 295 SE 374 50 Asarum Sweden

Tørkøler type XP120. Brugsanvisning. Asarums Industri AB Tel: +46 454 334 00 Södra Industrivägen 2 4 Fax:+46 454 320 295 SE 374 50 Asarum Sweden 660 Brugsanvisning Index P Generel beskrivelse Betegnelsessystem Modtagelse og montage 5 Installation 6 Forebyggende vedligehold 7 Generel beskrivelse Generel beskrivelse Tørkøleren er beregnet til udendørs

Læs mere

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425 12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer

Læs mere

UBK 46. Driftsvejledning 810562-00. Termisk vandudlader UBK 46

UBK 46. Driftsvejledning 810562-00. Termisk vandudlader UBK 46 UBK 46 Driftsvejledning 810562-00 Termisk vandudlader UBK 46 Indholdsfortegnelse Side Vigtige henvisninger Sikkerhedshenvisning... 7 Farehenvisninger...7 Oplysninger Pakningens indhold... 8 Systembeskrivelse...

Læs mere

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Monteringsanvisning Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation

Læs mere

vsm.skf.com SKF Group 2006 PUB80/P7 6394 DA 06

vsm.skf.com SKF Group 2006 PUB80/P7 6394 DA 06 Se Pole Position-programmet for at få yderligere oplysninger om produkterne i SKF-sortimentet. Kontakt din lokale SKF-forhandler for at få fl ere oplysninger om, hvordan du bliver tilmeldt. vsm.skf.com

Læs mere

Bruger vejledning. Encoder. SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - info@speed-tech.

Bruger vejledning. Encoder. SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - info@speed-tech. Bruger vejledning SC Encoder 4 20 50 R G B SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - [email protected] Indhold: SC Encoder 1 BESKRIVELSE...

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

ST 20 B Betjeningsvejledning

ST 20 B Betjeningsvejledning FSI power-tech Erhvervsparken 2 DK-7160 Tørring +45 7580 5558 ST 20 B Betjeningsvejledning EF-overensstemmelseserklæring Maskindirektivet 2006/42/EF Producent... FSI power-tech aps Adresse... Erhvervsparken

Læs mere

Sneplov/-skraber til ATV

Sneplov/-skraber til ATV Original brugsanvisning Varenr.: 9056715 Sneplov/-skraber til ATV Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Sneplov/-skraber til ATV - Varenr. 9056715 Beskrivelse:

Læs mere

MØRTEL BLANDER. type: BL60

MØRTEL BLANDER. type: BL60 MØRTEL BLANDER type: BL60 Instruktions bog Miniblanderen BL 60 er ideal for blanding af; - Gips - Mørtel - Fliseklæb - Lim - Epoxy (resin) - Cementblandinger med fine partikler SIKKERHEDSFORANSTALTNING:

Læs mere

DVG-V-EC / DVG-H-EC. F200, F300, F400 EN (400 C 120 min.)

DVG-V-EC / DVG-H-EC. F200, F300, F400 EN (400 C 120 min.) Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-V-EC / DVG-H-EC F200, F300, F400 EN 12101-3 (400 C 120 min.) Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager Tlf.

Læs mere

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. Brugsanvisning EMHÆTTE Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. AH SF 1 IX/HA Montering 2 Montering 3 Montering 4 Installation

Læs mere

Montagevejledning og retningslinjer for vedligeholdelse

Montagevejledning og retningslinjer for vedligeholdelse Teknik for erhvervskøretøjer og industri Montagevejledning og retningslinjer for vedligeholdelse Kardanaksler fra ELBE Fremstilling Udskiftning Reparation K3-0262/0909 Montagevejledning transport og opbevaring

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN110B, Nr. B107DKF Bernard el-aktuator Type SQ4 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 2 Komplet leverance... 2 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 - drejende (fig. 1)... 3 2. Indstilling

Læs mere

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSES ANVISNING SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL Serie nummer: Leverings dato: El tilslutning: V. BRØNDUM A/S Sadolinsvej 18 8600 Silkeborg Telefon 8682 4366

Læs mere

HINDLE. Ultra-Seal kugleventiler med flydende kugle tilbyder overlegen tæthed nedstrøms og til atmosfæren, i udførsel med reduceret og fuld boring.

HINDLE. Ultra-Seal kugleventiler med flydende kugle tilbyder overlegen tæthed nedstrøms og til atmosfæren, i udførsel med reduceret og fuld boring. HINDLE Ultra-Seal kugleventiler med flydende kugle tilbyder overlegen tæthed nedstrøms og til atmosfæren, i udførsel med reduceret og fuld boring. Indhold 1 Opbevaring/beskyttelse 1 2 Montering 1 3 Rutinemæssig

Læs mere

HG Hovedskære Vinkel & Lige

HG Hovedskære Vinkel & Lige BETJENINGSVEJLEDNING HG Hovedskære Vinkel & Lige Tillykke med købet af din nye HG Hovedskære. Hos Hedensted Gruppen A/S bestræber vi os altid på, at producere kvalitetsprodukter, du kan regne med. Vi er

Læs mere

dubo- og exkoschweitzer systemet produktkatalog Se katalogbiblioteket på www.betechseals.dk

dubo- og exkoschweitzer systemet produktkatalog Se katalogbiblioteket på www.betechseals.dk dubo- og exkoschweitzer produktkatalog Se katalogbiblioteket på www.betechseals.dk indhold Side Dubo- og Exkoschweitzer 4 Dubo-ringe 4 Dubo-underlagsskiver 5 Dubo-ringe til skruer med indvendig sekskant

Læs mere

Drift og Vedligehold. Ventilator. Indholdsfortegnelse

Drift og Vedligehold. Ventilator. Indholdsfortegnelse Drift og Vedligehold Ventilator Denne drift- og vedligeholdelsesmanual er gældende for JRV's ventilatorer. Den indeholder vigtige informationer om brug, drift og vedligeholdelse. Derudover indebærer den

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type WVA og WVI - F600

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type WVA og WVI - F600 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator Type WVA og WVI - F600 F600 iht. EN 12101-3 (600 C, 120 min) Type WVA og WVI - F400 F400 iht. EN 12101-3 (400

Læs mere

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC Brugervejledning T folde motorkran Model Nr. JA060EC Læs venligst disse instruktioner nøje for at sikre sikkerhed og effektiv brug af dette værktøj. SIKKERHEDS INSTRUKTIONER Læs disse instruktioner omhyggeligt

Læs mere

Kæde (11 gear) Forhandlermanual CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Kæde (11 gear) Forhandlermanual CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11 (Danish) DM-CN0001-05 Kæde (11 gear) Forhandlermanual CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG BEMÆRKNING... 3 SIKKERHEDSANVISNINGER...

Læs mere

Flad pedal. Forhandlermanual DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Non-Series PD-GR500. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Flad pedal. Forhandlermanual DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Non-Series PD-GR500. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Danish) DM-PD0001-03 Forhandlermanual LANDEVEJ MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Flad pedal DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Non-Series PD-GR500 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGT...

Læs mere

Building Technologies

Building Technologies 7 632 Spjældventiler VKF41.xxxC Spjældventiler i mellemflangekonstruktion til montering i gasveje Metallisk tætnende spjæld DN40...DN200 Drejevinkel 85 Vedligeholdelsesfri Egnet til gasser af familie I...III

Læs mere

Brugermanual. HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600

Brugermanual. HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600 Brugermanual HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600 Instruktion i korrekt brug af HAJO pladeløfter. Opbevar denne manual let tilgængelig for brugeren. Det er vigtigt at brugeren forstår advarslerne

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

FR 100 PE KÆDETRANSPORTØR

FR 100 PE KÆDETRANSPORTØR Side 1 af 8 INDHOLDSFORTEGNELSE: 1. Overensstemmelseserklæring. 2. Sikkerhed 3. Montage 4. Brugsvejledning 5. Garanti 6. Reservedelstegninger Side 2 af 8 1. Overensstemmelseserklæring FREMA EU-overensstemmelseserklæring

Læs mere

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7 Indholdsfortegnelse 1 Introduktion side 3 Før du kører ud på din første tur side 4 Brugervejledning side 5 Justering af sadelhøjde side 7 Justering af kæde side 7 Justering af styrhøjde side 8 Justering

Læs mere

Driftsvejledning. Gear type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Udgave 02/2008 11691093 / DA

Driftsvejledning. Gear type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Udgave 02/2008 11691093 / DA Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Gear type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Udgave 02/2008 11691093 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland. DK Monteringsvejledning Markise Elektrisk MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk [email protected] Sikkerhedsforskrifter 1. Det anbefales at markisen monteres

Læs mere

Hydraulisk hammer HH10 HH10RV. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark

Hydraulisk hammer HH10 HH10RV. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark Hydraulisk hammer HH10 HH10RV HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark Tel: +45 9647 5200 Fax: +45 9647 5201 Mail: [email protected] www.hycon.dk Indholdsfortegnelse Side 1. Generelt... 2 2.

Læs mere

DRIFTSVEJLEDNING (oversættelse) Løftebord Typ , , ,2

DRIFTSVEJLEDNING (oversættelse) Løftebord Typ , , ,2 1. Brugergrupper Opgaver Operatør Betjening, Visuel kontrol Fagligt uddannet personale DRIFTSVEJLEDNING (oversættelse) Løftebord Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montering, afmontering, Reparation, vedligeholdelse

Læs mere

LSM PUMPER Sigenvej 7 DK 9760 Vrå Tlf.: +45 9898 1900 Fax. +45 9898 2440 DRIFTSVEJLEDNING FOR LSM PUMPER TYPE

LSM PUMPER Sigenvej 7 DK 9760 Vrå Tlf.: +45 9898 1900 Fax. +45 9898 2440 DRIFTSVEJLEDNING FOR LSM PUMPER TYPE LSM PUMPER Sigenvej 7 DK 9760 Vrå Tlf.: +45 9898 1900 Fax. +45 9898 2440 DRIFTSVEJLEDNING FOR LSM PUMPER TYPE 10 15 19 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 Indholdsfortegnelse Forebyggende vedligeholdelse

Læs mere

Brugsanvisning DGS 205, 254

Brugsanvisning DGS 205, 254 Brugsanvisning DGS 205, 254 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...6 Betjening...10 Vedligeholdelse...11

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed.

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed. Monteringsvejledning max 30 kg max 4 kg max 4 kg max 4 kg max 70 kg Montering med 2 personer! max 8 kg max 6 kg max 15 kg Læs altid monteringsvejledningen! Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91842AS4X4VII 2017-06

Læs mere

Monteringsvejledning COMPACT

Monteringsvejledning COMPACT Monteringsvejledning COMPACT INDLEDNING Pro-User Compact cykelholder er fremstillet af Tradekar Benelux BV. Sikker og pålidelig foldning og vippe cykelholder til transport af to cykler Egnet til næsten

Læs mere

Produktinformation Skadessymptomer - bremseskiver

Produktinformation Skadessymptomer - bremseskiver Produktinformation Skadessymptomer - bremseskiver Indholdsfortegnelse Formål... s. 02 1.0 Monteringsfejl 2.0 Kørselsforhold 1.1... s. 03 1.2... s. 03 1.3... s. 03 1.4... s. 04 2.1... s. 04 2.2... s. 04

Læs mere

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5 2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5 Alle rettigheder til denne manual forbeholdes. Hel eller delvis kopiering, uden tilladelse, er ikke tilladt..generelt. 1. Dette afsnit er gældende

Læs mere