GRUNDFOS INSTRUCTIONS MGE model F Serviceinstruktion
Forord Denne serviceinstruktion beskriver fejlfinding på pumper med Grundfos-motorer, type MGE model F (herefter kaldt MGE-F). Serviceinstruktionen retter sig mod faguddannet personale som er bekendt med servicering af elektrotekniske produkter. Brug af denne serviceinstruktion forudsætter kendskab til disse dokumenter: Monterings- og driftsinstruktionen for MGE-F 11-22 kw, byggestørrelse 160 og 180. Monterings- og driftsinstruktionen for det pumpeanlæg som motoren indgår i. Bemærk Denne serviceinstruktion omfatter kun MGE-F og dens brugergrænseflader (betjeningspanel, R100 og PC Tool E-products). Hvis der er andre Grundfos-produkter eller -systemer i anlægget, henvises der til serviceinstruktionen til disse produkter. Hvis fejlen ikke kan afhjælpes ved brug af denne serviceinstruktion, eller der er behov for reservedele eller assistance, kontakt nærmeste Grundfos-partner eller Grundfos-selskab. (Se bagsiden af denne serviceinstruktion). Ved enhver henvendelse til Grundfos angående hjælp til fejlfinding skal du oplyse følgende: Typeskiltsdata for den pumpe som MGE-F er monteret på Typeskiltsdata for MGE-F en Status for signallamperne på betjeningspanelet En eventuel alarm- eller advarselsmelding og tilhørende fejlkode aflæst med Grundfos-fjernbetjeningen R100. Denne serviceinstruktion publiceres og opdateres i Grundfos-databasen GTI. Symboler brugt i dette dokument Advarsel Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke overholdes, kan det medføre personskade. Advarsel Hvis disse anvisninger ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød med deraf følgende risiko for alvorlig personskade eller død. Advarsel En eller flere komponenter kan være så varm at det kan medføre personskade. Forsigtig Bemærk Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke overholdes, kan det medføre funktionsfejl eller skade på materiellet! Råd og anvisninger som letter arbejdet og sikrer pålidelig drift. 2 / 33
Indhold 1. Identifikation... 4 1.1 Typeskilte... 4 1.2 Typenøgle... 5 1.3 Konfigurering... 5 2. Generel beskrivelse... 6 2.1 Forbindelsesdiagrammer og signalklemmer... 6 2.2 Betjeningspanel... 7 2.3 Signallamper... 8 2.4 Indstilling med R100-fjernbetjeningen... 8 2.5 R100-menustruktur... 9 2.6 Advarsler og alarmer... 10 2.7 Alarmoversigt... 10 3. Fejlfinding... 11 3.1 Sikkerhedsanvisninger... 11 3.2 Fremgangsmåde ved fejlfinding... 11 3.3 Driftsbetingelser... 12 3.4 Fejlobservationer... 12 3.5 Fejlfinding ved hjælp af signallamper på betjeningspanelet... 13 3.6 Fejlfinding ved hjælp af alarm- og advarselskoder... 18 4. Vedligeholdelse... 22 4.1 Smøring af motorlejer... 22 4.2 Udskiftning af motorlejer... 23 5. Nøddrift (bypass)... 25 5.1 Etablering af nøddrift... 25 5.2 Retablering af frekvensomformerdrift... 26 6. Tegninger og diagrammer...27 7. Tilspændingsmomenter og smøring... 31 7.1 Tilspændingsmomenter... 31 7.2 Smøreintervaller og fedt... 31 8. Serviceværktøj... 32 3 / 33
1. Identifikation 1.1 Typeskilte MGE-F-typeskiltet (fig. 1) er monteret på siden af klemkassen (fig. 2). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Type: P.N. : Env.Type : 3R PF : INPUT U in : 3 ~ I in 1/1 : f in : V A Hz Serial No : IP : TP 211 P.C. : TAmb : C CL : Wgt : kg Made in Hungary U out P 2 f out OUTPUT : 0 - : : 0 - V kw 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Hz Fig. 1 Typeskilt for MGE-F, efficiency 1-motor Fig. 2 Placering af typeskilt 96 34 88 3 1 22 TM04 2002 1808 TM04 2399 2508 Pos. Beskrivelse Pos. Beskrivelse 1 Typebetegnelse 12 Maks. forsyningsstrøm ved min. og maks. forsyningsspænding 2 Produktnummer 13 Forsyningsspænding 3 Effektfaktor 14 Nominel effekt 4 Produktionskode, år/uge 15 Udgangsfrekvens 5 Serienummer 16 Udgangsspænding 6 Vægt 17 CE-mærke 7 Kapslingsklasse i henhold til IEC 34-5 18 VDE-mærke 8 Maks. omgivelsestemperatur 19 Standardmotorens virkningsgrad i henhold til CEMEP 9 Motorbeskyttelse i henhold til IEC 34-11 20 C-Tick-mærke 10 Isolationsklasse i henhold til IEC 62114 21 Fremstillingsland 11 Frekvens 22 Stregkode Motorens typeskilte (fig. 3) er monteret under klemkassen (fig. 4). MG180MB2-48FF300-F1 22,0 85903419 D/Y 380-415/660-690 41,5-38,5/23,8-22,8 91,9-92,8 45,5-42,5/26,0-25,0 0,91-0,89 2930-2940 D/Y 380-480/660-690 90,0-92,5 0,92-0,89 42,0-33,5/24,2-22,8 46,0-37,0/26,6-25,0 3500-3550 Fig. 3 Typeskilte for standardmotorer med CE- og UL-godkendelser MG180MB2-48FF300-F1 0931 85903419 114 55 F 7310BE 6310.C4 UNIREX N3 ESSO 15 40 4000 60 1000 Protector type PTC 160 C TP211 TM04 3051 3508 Fig. 4 Placering af motorens typeskilte TM04 2843 3208 4 / 33
1.2 Typenøgle Eksempel MG E 160 M D 2-42 FF 300 -F 1 Motor Grundfos Elektronisk styret Byggestørrelse i henhold til IEC (akseltaphøjde for fodmotor) [mm] 160 180 Fodens størrelse M L Statorkernens længde B D Poltal 2 4 Akseltapdiameter [mm] Flangeudførelse FF (frihulsflange) Boltecirkeldiameter, flangeudførelse [mm] Modelbetegnelse for motoren F Virkningsgradsklasse for normmotoren [ ] = ikke angivet 1 = EFF 1-motor 2 = EFF 2-motor 1.3 Konfigurering Klemkassen er fra fabrikken konfigureret til den applikation og pumpetype som motoren skal bruges til. Konfigurationsfilnummeret fremgår af klemkassens konfigurationsmærkat som er placeret inde i klemkassen på betjeningspanelets ramme. Se fig. 5 og 6. Fig. 5 Konfigurationsmærkat TM04 2305 2308 Fig. 6 Placering af konfigurationsmærkat TM04 2400 2508 Hvis klemkassen udskiftes eller monteres på en anden motor, skal den konfigureres igen. Kontakt Grundfos Service. 5 / 33
2. Generel beskrivelse Ensretter Mellemkreds Vekselretter RFI-filter Indkoblingskredsløb Driverkredsløb Kontrolkredsløb TM00 8679 4206 Fig. 7 Blokdiagram der viser frekvensomformerens funktionsblokke 2.1 Forbindelsesdiagrammer og signalklemmer Forbindelsesdiagrammet og signalklemmerne afhænger af pumpeapplikationen. Figur 8 til 11 er eksempler på de forskellige funktionsmoduler som kan leveres. Brug den figur der svarer til det monterede funktionsmodul. OPTIONAL 0-10V 0/4-20mA A: RS485 A Y: RS485 GND B: RS485 B 7: SENSOR INPUT 8: +24V 9: GND 1: DIGITAL INPUT PE OPTIONAL 0-10V 0/4-20mA 0-10V 0/4-20mA A: RS485 A Y: RS485 GND B: RS485 B 17: PT100 A 18: PT100 A 19: PT100 B 20: PT100 B 7: SENSOR INPUT 8: +24V 9: GND 1: DIGITAL INPUT 2 10: DIGITAL INPUT 3 11: DIGITAL INPUT 4 12: ANALOG OUTPUT 13: GND 14: SENSOR INPUT 2 15: +24V (2) 16: GND 96348832 SUPPLY : SEE NAMEPLATE : FOR FURTHER DATA: 0/4-20mA 0-10V + 10k SIGNAL RELAY : MAX: 250V/2A AC1 MIN: 5V/10mA SIGNAL RELAY : MAX: 250 V/2A AC1 MIN: 5V/10mA L3 L2 L1 2: RUN/STOP 3: GND 4: SETPOINT 5: +10V 6: GND STATUS LED CONNECTION FOR PC- TOOL NO1 C1 NC1 NO2 C2 NC2 TM04 2071 1908 96348833 SUPPLY: SEE NAMEPLATE : FOR FURTHER DATA: 0/4-20 ma 0-10V + 10k SIGNAL RELAY : MAX: 250 V/2A AC1 MIN: 5V/10mA SIGNAL RELAY : MAX: 250V/2A AC1 MIN: 5V/10mA PE L3 L2 L1 2: RUN/STOP 3: GND 4: SETPOINT 5: +10V 6: GND STATUS LED CONNECTION FOR PC-TOOL NO1 C1 NC1 NO2 C2 NC2 TM04 2072 1908 Fig. 8 I/O-modul og GENIbus Fig. 9 Udvidet I/O-modul og GENIbus 6 / 33
TWIN PUMP SWITCH A: RS485A (ext. bus) Y: RS485 GND (ext. bus) B: RS485B (ext. bus) TPED 0-10V 0/4-20mA CONNECTION FOR TWIN PUMP 7: SENSOR INPUT 8: +24V 9: GND 1: DIGITAL INPUT 1 A: RS485A Y: RS485 GND B: RS485B Multi-E 0-10V 0/4-20mA A1: RS485A (int. bus) Y: RS485 GND (int. bus) B1: RS485B (int. bus) 7: SENSOR INPUT 8: +24V 9: GND 1: DIGITAL INPUT 1 PE PE SUPPLY : SEE NAMEPLATE FOR FURTHER DATA L3 L2 L1 SUPPLY : SEE NAMEPLATE FOR FURTHER DATA L3 L2 L1 0/4-20mA 0-10V + 10k 2: RUN/STOP 3: GND 4: SETPOINT 5: +10V 6: GND STATUS LED CONNECTION FOR PC -TOOL 0/4-20mA 0-10V + 10k 2: RUN/STOP 3: GND 4: SETPOINT 5: +10V 6: GND STATUS LED CONNECTION FOR PC-TOOL 96348945 SIGNAL RELAY : MAX: 250 V/2A AC1 MIN: 5V/10mA SIGNAL RELAY : MAX: 250V/2A AC1 MIN: 5V/10mA NO1 C1 NC1 NO2 C2 NC2 TM04 2073 1908 96348946 SIGNAL RELAY : MAX: 250 V/2A AC1 MIN: 5V/10mA SIGNAL RELAY : MAX: 250 V/2A AC1 MIN: 5V/10mA NO1 C1 NC1 NO2 C2 NC2 TM04 2074 1908 Fig. 10 TPED-modul Fig. 11 Multi-E-modul 2.2 Betjeningspanel Fig. 12 CRE og TPE, TPED Fig. 13 TPE, TPED serie 2000 TM02 8513 0304 TM03 0126 4104 2.2.1 Betjening Motorens betjeningspanel har følgende taster og signallamper: Taster og til indstilling af sætpunkt. Lysfelter, gule, til visning af sætpunkt. Signallamper, grøn (drift) og rød (fejl). Skift reguleringsform ved at trykke på i denne cyklus: konstanttryk, proportionaltryk,. Indstil pumpens løftehøjde ved at trykke på eller. Lysfelterne på betjeningspanelet vil vise den indstillede løftehøjde (sætpunktet). 7 / 33
2.3 Signallamper 2.3.1 Signallamper på betjeningspanelet Signallamperne på betjeningspanelet viser MGE-F-motorens drifts- og alarmtilstand. 2.3.2 Signallamper inde i klemkassen Signallamperne ved klemrækken på styreprintet har normalt samme funktioner som signallamperne på betjeningspanelet. Se fig. 14. Bemærk Ved visse fejl i elektronikken kan der være forskel på hvad betjeningspanelets signallamper viser og hvad styreprintets signallamper viser. I disse tilfælde er det styreprintets signallamper der viser den aktuelle drifts- og alarmtilstand. Signallamper for drift og alarm på styreprintet Fig. 14 Signallamper inde i klemkassen TM04 2569 2708 Se afsnit 3.5 Fejlfinding ved hjælp af signallamper på betjeningspanelet for at få en oversigt over signallampernes betydning. 2.4 Indstilling med R100-fjernbetjeningen Grundfos-fjernbetjeningen R100 er konstrueret til trådløs (IR) kommunikation med Grundfos E-produkter, herunder MGE-F. TM02 0936 0501 Fig. 15 R100 kommunikerer med motoren via infrarødt lys Ved kommunikation skal R100 rettes mod betjeningspanelet. Når R100 kommunikerer med motoren, vil den røde signallampe blinke hurtigt. Bliv ved med at rette R100 mod betjeningspanelet indtil den røde signallampe holder op med at blinke. R100 giver adgang til indstillinger og statusvisninger for motoren. Displaybillederne er opdelt i fire parallelle menuer. Se fig. 16: 0. GENERELT (se betjeningsvejledning for R100) 1. DRIFT 2. STATUS 3. INSTALLATION. 8 / 33
2.5 R100-menustruktur Figur 16 viser en oversigt over alle de R100-displaybilleder som kan forekomme for MGE-F. Bemærk R100-menuerne vil tilpasse sig den indstillede applikation og eventuelle funktionsmoduler. Den viste menustruktur gælder for en CRE-pumpe. For at se den korrekte menustruktur, se monterings- og driftsinstruktionen for den pumpe som MGE-F-motoren er monteret på. 0. GENERELT 1. DRIFT 2. STATUS 3. INSTALLATION Fig. 16 R100-menustruktur (for CRE-pumpe) 9 / 33
2.6 Advarsler og alarmer En alarm eller en advarsel vises af en rød signallampe på betjeningspanelet og inde i klemkassen. Alarm- og advarselsmeldingen kan aflæses med R100. Fejlkode Fejltekst Aktuel alarm og advarsel Advarsler og alarmer vises nederst i menuen DRIFT. Første linje viser fejlkoden. Se afsnit 3.6.1 Alarm- og advarselsliste. Anden linje viser fejlteksten. Afstil alarmen eller advarslen ved at trykke på [OK]. Er der ingen alarmer eller advarsler, viser displayet "Ingen alarmmelding" eller "Ingen advarselsmelding". Alarmlog og advarselslog I tilfælde af alarm eller advarsel vil de sidste fem alarmer og advarsler fremgå af alarmloggen henholdsvis advarselsloggen. "Alarmlog 1" og "Advarselslog 1" viser den seneste alarm henholdsvis advarsel. "Alarmlog 2" og "Advarselslog 2" viser den næstsidste alarm henholdsvis advarsel, osv. Billedet viser den loggede alarm eller advarsel med fejlkode og fejltekst. I øverste højre hjørne vises hvor lang tid der er gået siden alarmen eller advarslen opstod. Hvis den pågældende log er tom, viser displayet "Ingen alarmmelding" eller "Ingen advarselsmelding". 2.7 Alarmoversigt I afsnit 3.6.1 Alarm- og advarselsliste kan du se en oversigt over MGE-F s alarmer og advarsler. 10 / 33
3. Fejlfinding 3.1 Sikkerhedsanvisninger Advarsel Alt servicearbejde skal udføres af faguddannet personale. Advarsel På grund af kondensatorerne i MGE-F er det forbundet med livsfare at berøre strømførende dele, også efter at netforsyningen er afbrudt. Afbryd netforsyningen, og vent mindst så længe som angivet på advarselsmærkaten under klemkassedækslet før eventuelt strømførende dele berøres. Bemærk at relæet kan være forbundet til en ekstern strømforsyning og stadig være strømførende efter at netforsyningen til motoren er afbrudt. Advarsel MGE-F kan være varm! 3.2 Fremgangsmåde ved fejlfinding Fejlfinding tager udgangspunkt i følgende afsnit i denne rækkefølge: 3.3 Driftsbetingelser 3.4 Fejlobservationer 3.5 Fejlfinding ved hjælp af signallamper på betjeningspanelet 3.6 Fejlfinding ved hjælp af alarm- og advarselskoder 7. Tilspændingsmomenter og smøring. Det værktøj der er nødvendigt for fejlfindingen, kan ses i afsnit 8. Serviceværktøj. 11 / 33
3.3 Driftsbetingelser Korrekt funktion af MGE-F afhænger af disse punkter: Netforsyning Tjek typeskiltets data, og mål den aktuelle forsyningsspænding med et digitalt voltmeter (type sand RMS). Tjek fejlstrømsafbryderen og forsikringerne. MGE-F har ingen interne sikringer. Pumpe- og motorbelastning Tjek typeskiltets data, og mål det aktuelle strømforbrug med et digitalt amperemeter (type sand RMS). Passer pumpe og MGE-F sammen? Eksterne signaler, f.eks. fra anden styring Tjek at de eksterne signaler passer til MGE-F. Se afsnit 2.1 Forbindelsesdiagrammer og signalklemmer og monterings- og driftsinstruktion for MGE 160 og MGE 180. Tjek at klemme 2 og 3 er forbundet og at MGE-F er startet på betjeningspanelet. Tilsluttede sensorer Tjek at sensorernes måleområde passer til pumpeapplikationen. Tjek at MGE-F s indstillinger passer til sensorerne (strøm, spænding, min. og maks. værdi) (kræver en R100). Kondensdannelse Tjek om der dannes kondensvand i klemkassen. Dette kan forekomme hvis omgivelsestemperaturen bliver meget lav. Problemet kan muligvis afhjælpes ved at slå funktionen stilstandsopvarmning til og fjerne drænproppen i motoren. Se monterings- og driftsinstruktion for MGE 160 og MGE 180. Elektromagnetiske forstyrrelser Tjek at kabelføringen er udført i henhold til EMC-direktivet. Se monterings- og driftsinstruktion for MGE 160 og MGE 180. Opstarts-, installations- og driftsindstillinger via betjeningspanelet eller R100 Tjek at den grønne signallampe på betjeningspanelet (eller inde i klemkassen) er tændt. Tjek at indstillingerne i menuen INSTALLATION passer til pumpeapplikationen (kræver en R100). Menudisplaybillederne er udførligt beskrevet i monterings- og driftsinstruktionen for MGE 160 og MGE 180. Hvis ovenstående punkter er i overensstemmelse med monterings- og driftsinstruktionen for MGE 160 og MGE 180 og pumpeapplikationen, men der stadig er fejl, og den røde signallampe er tændt, fortsæt fejlfindingen i afsnit 3.5 Fejlfinding ved hjælp af signallamper på betjeningspanelet og 3.6 Fejlfinding ved hjælp af alarm- og advarselskoder. 3.4 Fejlobservationer 3.4.1 Kondensdannelse i klemkassen Beskrivelse Forklaring Kontrol/afhjælpning Kondensdannelse i klemkassen. Under stilstand kommer motortemperaturen under omgivelsesluftens dugpunkt. Herved vil den fugt som findes i luften kunne kondensere og sætte sig på klemkassens overflader. Aktivér Stilstandsopvarmning med R100 i menuen INSTALLATION. 12 / 33
3.5 Fejlfinding ved hjælp af signallamper på betjeningspanelet Motorens driftstilstand, herunder eventuelle fejl, kan aflæses på betjeningspanelets signallamper. Hvis der er en R100- fjernbetjening til rådighed, anbefaler vi at fejlsøge i henhold til R100-fejlkoden. Se afsnit 3.6 Fejlfinding ved hjælp af alarm- og advarselskoder. Bemærk Ved visse fejl i elektronikken kan der være forskel på hvad betjeningspanelets signallamper viser og hvad styreprintets signallamper viser. I disse tilfælde er det styreprintets signallamper der viser den aktuelle drifts- og alarmtilstand. Grøn Signallamper Rød Tilstand/årsag Afhjælpning Tændt Tændt Normal drift + indikation af tidligere fejl 1. Pumpen kører med normal ydelse. Pumpens drift/reserve-funktion er aktiveret, men der er ingen kommunikation med reservepumpen. 2. Pumpen kører med maks. hastighed. Sensorsignalet ligger uden for det indstillede signalområde. a) Er strømforsyningen til reservepumpen blevet afbrudt? JA: NEJ: Genopret strømforsyningen. Gå videre til punkt b). b) Er kommunikationskablet blevet afbrudt? JA: NEJ: Tjek kommunikationskablet. Kontakt Grundfos Service. a) Svarer sensorindstillingen til den installerede sensortype? (0-10 V, 0-20 ma, 4-20 ma) NEJ: JA: Korrigér indstillingen med R100. Gå videre til punkt b). b) Er spændingen til sensortilslutningen 24 VDC? 8: +24V 9: GND TM02 1606 1601 0-10V 0/4-20mA NEJ: JA: Udskift I/O modulet. Gå videre til punkt c). 12: ANALOG OUTPUT 13: GND 14: SENSOR INPUT 2 15: +24V (2) 16: GND c) Er sensorsignalet under 10 V (type 0-10 V-sensor) under 20 ma (type 0-20 ma-sensor) mellem 4 og 20 ma (type 4-20 ma-sensor)? TM04 2072 1908 - +OUT 0-10V 0/4-20mA OUT + 4-20mA 7: SENSOR INPUT 8: +24V 9: GND TM02 1604 1601 0-10V 0/4-20mA NEJ: JA: Udskift sensoren. Gå videre til punkt d). d) Er sensoren tilsluttet korrekt, og svarer sensorsignalet til systemtrykket? NEJ: JA: 12: ANALOG OUTPUT 13: GND 14: SENSOR INPUT 2 15: +24V (2) 16: GND Tilslut sensorsignalet korrekt. Udskift I/O-modulet eller klemkassen. Hvis sensoren er defekt, udskift den. [Fortsættes på næste side] TM04 2072 1908 13 / 33
Grøn Signallamper Rød Tilstand/årsag Tændt Tændt 3. Pumpen kører med min. hastighed. Sætpunktssignalet ligger uden for det indstillede signalområde. Afhjælpning a) Indstil pumpen til drift i "åben sløjfe", og tilslut 10 V-forsyning til sætpunktsindgangen. Skifter pumpen til maks. hastighed? NEJ: JA: Gå videre til punkt b). Pumpen er i orden. b) Svarer sætpunktsindstillingen til den installerede sætpunktstype? (0-10 V, 0-20 ma, 4-20 ma) NEJ: JA: Korrigér indstillingen med R100. Gå videre til punkt c). c) Er spændingen til sætpunktstilslutningen 10 VDC? NEJ: JA: Udskift klemkassen. Gå videre til punkt d). d) Er sætpunktssignalet under 10 V (type 0-10 V-sensor)? under 20 ma (type 0-20 ma-sensor)? mellem 4 og 20 ma (type 4-20 ma-sensor)? NEJ: JA: 0/4-20mA 0-10V + - 10K 4: SETPOINT 5: +10V 6: GND Tjek for fejl i eksternt sætpunktssignal. Genopret evt. korrekt sætpunktssignal. Hvis pumpen stadig ikke kører korrekt, udskift klemkassen. [Fortsættes på næste side] TM02 1607 1601 14 / 33
Grøn Signallamper Rød Tilstand/årsag Afhjælpning Tændt Slukket Normal drift 1. Pumpen kører. Normal driftstilstand. Tændt Slukket 2. Pumpen kører ikke. Driftsbetinget stop som kan være forårsaget af den tilsluttede flowkontakt pumpens stopfunktion. a) Flowkontakten er sluttet. Tilslutningen af en flowkontakt er afhængig af MGE-funktionsmoduler. Se forbindelsesdiagrammer på fig. 8 til 11. Er der 5 VDC over klemme 1-9? (Hvis der er installeret et udvidet I/O-modul, kan flowkontakten være tilsluttet DI3 (klemme 9-10) eller DI4 (klemme 9-11)). NEJ: Flowkontakt sluttet = Pumpen skal ikke køre. JA: Flowkontakt brudt = Pumpen skal køre. Hvis flowkontakten er defekt, udskift den. Starter pumpen når du bryder forbindelsen mellem klemmerne for flowkontakten? NEJ: JA: Udskift I/O-modulet. Den digitale indgang er ok. Flowkontakten er defekt. Udskift flowkontakten.. b) Stopfunktionen har stoppet pumpen. Starter pumpen når du øger flowet og/eller sænker trykket i anlægget? NEJ: JA: Hvis sensoren er ok, udskift klemkassen. Indgangen er ok. [Fortsættes på næste side] 15 / 33
Grøn Signallamper Rød Tilstand/årsag Tændt Slukket 3. Pumpen kører med uventet høj eller lav hastighed. Kan skyldes fejl i installation, indstilling eller signal fra sætpunkt/sensor eller at sensorindgangen er sat til "aktiv". Afhjælpning a) Er der indstillet korrekt sætpunktstype i motoren? (0-10 V, 0-20 ma, 4-20 ma) NEJ: JA: Korrigér indstillingen med R100. Gå videre til punkt b). b) Er det eksterne sætpunktssignal fra potentiometer eller ekstern styring tilsluttet korrekt? NEJ: JA: 0/4-20mA 0-10V + - 10K Tilslut sætpunktssignalet korrekt. Gå videre til punkt c). 4: SETPOINT 5: +10V 6: GND c) Er der indstillet korrekt sensortype i motoren? (0-10 V, 0-20 ma, 4-20 ma) TM02 1606 1601 NEJ: JA: Korrigér indstillingen med R100. Gå videre til punkt d). d) Er sensoren tilsluttet korrekt, og svarer sensorsignalet til systemtrykket? - +OUT 0-10V 0/4-20mA OUT + 4-20mA 7: SENSOR INPUT 8: +24V 9: GND TM02 1604 0601 Slukket Slukket Pumpen kører ikke 1. Strømforsyningen til motoren er afbrudt. 2. Betjeningspanelet eller et af funktionsmodulerne er defekt. 0-10V 0/4-20mA NEJ: JA: Tilslut sensorsignalet korrekt. Hvis pumpen ikke kører korrekt, udskift I/O-modulet eller klemkassen. Hvis sensoren er defekt, udskift den. Genopret korrekt strømforsyning. 12: ANALOG OUTPUT 13: GND 14: SENSOR INPUT 2 15: +24V (2) 16: GND Sluk for strømforsyningen. Afmontér derefter betjeningspanel og funktionsmoduler, ét ad gangen, og tænd for strømforsyningen hver gang en komponent er blevet afmonteret. Når fejlen er forsvundet efter tilslutning af strømforsyningen, er den defekte komponent lokaliseret og kan udskiftes. 3. Klemkassen er defekt. Udskift klemkassen, eller kontakt Grundfos Service. [Fortsættes på næste side] TM04 2072 1908 16 / 33
Grøn Signallamper Rød Tilstand/årsag Afhjælpning Slukket Tændt Pumpen er stoppet på grund af fejl Pumpen er stoppet af én af følgende Se fejlmeldingen på R100 eller PC Tool E-products. årsager: 1. Pumpen er blokeret eller overbelastet. Fjern blokeringen, eller reducér belastningen. 2. Omgivelsestemperaturen er for høj, Sørg for tilstrækkelig køling. eller kølingen er utilstrækkelig. 3. Fejl i strømforsyning: underspænding overspænding fasefejl fejl på nettet. Tjek at forsyningsspændingen ligger inden for det angivne spændingsområde. Hvis ikke, skal korrekt strømforsyning genetableres. 4. Ekstern fejl. a) Er R100 indstillet til ekstern fejl? NEJ: Korrigér indstillingen med R100. JA: Gå videre til punkt b). b) Kan der måles 5 VDC over klemme 1-9? Blinker, 1Hz Blinker, 1Hz Blinker, 5Hz Slukket Tændt Tændt 5. Andre fejl: forkert klemkasse forkert konfigurering fatal fejl. Normalt driftsstop Pumpen er stoppet på betjeningstasten med R100 via Grundfos-GENIbus af motorens start/stop-funktion. (Indgang på klemme 2-3 er åben). Normalt driftsstop + indikation af tidligere fejl Pumpen er stoppet på betjeningstasten med R100 via Grundfos-GENIbus af motorens start/stop-funktion, men har tidligere været stoppet på grund af en fejl som nu er forsvundet. Pumpen er stoppet på grund af fejl i produktet Pumpen kører ikke, og kommunikation med R100 er ikke mulig. ingen reaktion når du trykker på eller. fatal intern kommunikationsfejl i pumpen. NEJ: JA: 0/1 Kontakt mellem klemme 1 og 9 er sluttet. Søg fejlårsagen ved ekstern signalgiver. Kontakt mellem klemme 1 og 9 er brudt. E-pumpen er ok. Gå videre til næste fejlmulighed. Udskift klemkassen. Konfigurér klemkassen på ny. Udskift klemkassen. Forsøg at afstille fejlen ved at afbryde strømforsyningen. vente til alle dioder er slukket. genoprette strømforsyningen. 9: GND 1: DIGITAL INPUT Hvis dette ikke afhjælper fejlen, er klemkassen defekt. Udskift klemkassen. TTM02 1605 0601 17 / 33
3.6 Fejlfinding ved hjælp af alarm- og advarselskoder Udover at de bliver vist via signallamperne på betjeningspanelet, kan alarmer og advarsler med tilhørende fejlkode udlæses med R100. 3.6.1 Alarm- og advarselsliste Nedenstående liste giver en oversigt over mulige alarmer og advarsler med en beskrivelse af årsager og forslag til afhjælpning. I kolonnen "Fejltype" er disse forkortelser brugt: W: Advarsel (warning). A: Alarm. 1): Alarmen kan konfigureres til Warn/Max/Min/Stop/User med PC Tool E-products. Fejlkode Fejlmelding i R100 Fejlmelding i PC Tool E-products Fejltype Forklaring/årsag Afhjælpning 3 Ekstern fejl External fault signal A Den digitale indgang som er indstillet til "Ekstern fejl", Når den digitale indgang ikke længere er sluttet, kan fejlvisningen afstilles har været eller er stadig sluttet (klemme 1, 10 eller 11). med R100 eller ved at trykke på eller. 4 For mange genstarter Too many restarts (from standby mode per 24 hours) A Antallet af genstartsforsøg med 10 sekunders mellemrum efter fejl har overskredet fire inden for et minut. Antallet af genstartsforsøg med fem minutters mellemrum efter fejl har overskredet 16 inden for 24 timer. Søg årsagen under fejllog-kodenumrene i R100. Pumpen vil forsøge at genstarte automatisk efter 24 timer. Fejlvisningen kan afstilles med R100 eller ved at trykke på eller. 30 Udskift motorlejerne Motor bearings need change (service information) W Motoren har opnået det antal driftstimer som er angivet i konfigurationen for lejelevetid. Udskift lejerne. Se afsnit 4.2 Udskiftning af motorlejer. 31 Udskift varistoren Motor varistor(s) need change (service information) W Varistoren har været udsat for det antal transienter som den kan tåle, og den skal udskiftes. Kontakt Grundfos Service. 32 Overspænding Overvoltage A Forsyningsspændingen har været eller er for høj. Bring spændingen ned på det foreskrevne niveau (se typeskiltet). 40 Underspænding Undervoltage A Forsyningsspændingen har været eller er for lav. Bring spændingen op på det foreskrevne niveau (se typeskiltet). 41 Underspænding Undervoltage transient A Der har været et spændingsfald i forsyningsspændingen som skyldes én af følgende årsager: For lille forsyningskabel. Anden stor forbruger forsynes fra samme tavle. 45 Netspændingsasymmetri Voltage asymmetry A Forsyningsspændingen har været eller er asymmetrisk. Tjek forsyningsspændingen mens motoren er belastet. 49 Overlast Overcurrent (i_line, i_dc, i_mo) A Klemkassen eller motoren er meget kraftigt overbelastet. Årsag: Blokeret pumpe. Fjern blokeringen. Blokeret rotor. Fjern blokeringen. Vedvarende overbelastning. Reducér belastningen. Klemkassen er konfigureret forkert. Kontakt Grundfos Service. Forkert klemkasse. Kontakt Grundfos Service. Fejl i statorviklinger. Kontakt Grundfos Service. Fejl i strømforsyningen (faseudfald). Genopret korrekt strømforsyning. 51 Overlast Blocked motor/pump A Pumpen er blokeret i startøjeblikket, hvilket forårsager Fjern blokeringen. kraftig overbelastning. Den optagne strøm er meget høj; motorens P > 120 % i 60 sekunder. 18 / 33
Fejlkode Fejlmelding i R100 Fejlmelding i PC Tool E-products Fejltype Forklaring/årsag Afhjælpning 55 Overlast Motor current protection activated (MCP) A Den indbyggede motorstrøms-beskyttelsesfunktion har registreret en vedvarende overbelastning på mere end 125 % af den nominelle strøm i 60 sekunder. Årsag: Vedvarende overbelastning. Reducér belastningen ved at begrænse pumpens flow. Klemkassen er konfigureret forkert. Kontakt Grundfos Service. Fejl i statorviklinger. Kontakt Grundfos Service. 56 Underlast Underload A Motoren er underbelastet. Årsag: Klemkassen er konfigureret forkert. Gennemgå klemkassens indstillinger. Pumpen er løbet tør. Sørg for at alle ventiler i rørsystemet er åbne og at der er vand på rørsystemet. 57 Tørløb Dry running A Pumpen er løbet tør. Sørg for at alle ventiler i rørsystemet er åbne og at der er vand på rørsystemet. 65 For høj motortemperatur Motor temperature A Temperatursensoren i motoren har målt en for høj viklingstemperatur. Årsag: Støv og snavs i køleribberne. Rengør køleribberne. For høj omgivelsestemperatur. Forøg kølingen. Fejl i statorviklinger. Kontakt Grundfos Service. 73 Underspænding Hardware shutdown (HSD) A Elektronikmodulets strømgrænse er overskredet. Årsag: Klemkassen er konfigureret forkert. Kontakt Grundfos Service. Fejl i statorviklinger. Kontakt Grundfos Service. Klemkassen er defekt. Kontakt Grundfos Service. 77 Drift/reserve, Kommunikationsfejl Twin pump communication fault W Kommunikationen mellem de to pumper som er indstillet til drift/reserve-funktion, er blevet afbrudt. Årsag: Strømforsyningen til reservepumpen er blevet afbrudt. Genopret strømforsyningen. Kommunikationskablet er blevet afbrudt. Tjek kommunikationskablet. Kommunikationsmodulet er defekt. Udskift kommunikationsmodulet. 85 Anden fejl Freq. conv. parameter verification error (EEPROM) A EEPROM en har mistet sit indhold. Kontakt Grundfos Service. Sensor 1-signal uden for signalområde 88 Sensorsignaltype 4-20 ma: signal under 2 ma eller over 22 ma. Sensorsignaltype 0-20 ma: signal over 22 ma. Sensorsignaltype 0-10 V: signal over 11 V. General sensor signal fault / feedback sensor signal fault Signalområde forkert indstillet. Korrigér indstillingen af signalområdet. Sensor forkert tilsluttet. Tilslut sensoren korrekt. Forkert forsyningsspænding til sensor. Tjek forsyningsspændingen fra klemkassen. Er den ikke 24 V ± 1 V, udskift klemkassen. Sensoren er defekt. Udskift sensoren. Sensorkablet er defekt. Tjek sensorkablet. Temperatursensor 1-signal uden for 91 Temperature sensor 1 signal fault 1) signalområde Sensorsignalet er kortsluttet eller afbrudt. Udskift temperatursensoren. 1) 19 / 33
Fejlkode Fejlmelding i R100 Fejlmelding i PC Tool E-products Fejltype Forklaring/årsag Afhjælpning Sensor 2-signal uden for signalområde 93 Sensor 2 signal fault 1) Som fejl 88. Som fejl 88. Sætpunktssignal uden for signalområde 96 Reference input signal fault 1) Sensorsignaltype 4-20 ma: signal under 2 ma eller over 22 ma. Sensorsignaltype 0-20 ma: signal over 22 ma. Sensorsignaltype 0-10 V: signal over 11 V. Signalområde forkert indstillet. Korrigér indstillingen af signalområdet. Sætpunktssignal forkert tilsluttet. Tilslut sætpunktssignalet korrekt. Forkert forsyningsspænding til sætpunkt. Tjek forsyningsspændingen fra klemkassen. Er den ikke 10 V, udskift klemkassen. 105 Overlast Electronic rectifier protection activated (ERP) A Elektronikmodulet/motoren er meget kraftigt overbelastet, og elektroniktemperaturen er over 100 C. Den målte temperatur kan aflæses via PC Tool E-products. Årsag: Temperatursensoren er defekt. Kontakt Grundfos Service. Vedvarende overbelastning. Reducér belastningen. Omgivelsestemperaturen er for høj, eller kølingen er utilstrækkelig. Forøg kølingen. Klemkassen er konfigureret forkert. Kontakt Grundfos Service. 106 Overlast Electronic inverter protection activated (EIP) A Elektronikmodulet/motoren er meget kraftigt overbelastet, og elektroniktemperaturen er over 100 C. Den målte temperatur kan aflæses via PC Tool E-products. Årsag: Temperatursensoren er defekt. Kontakt Grundfos Service. Vedvarende overbelastning. Reducér belastningen. Omgivelsestemperaturen er for høj, eller kølingen er utilstrækkelig. Forøg kølingen. Klemkassen er konfigureret forkert. Kontakt Grundfos Service. Motor drive-end (DE) bearing temp. warning limit 148 Lejetemperatur i drivsiden for høj Motor drive-end (DE) bearing temp. alarm limit Lejet i motorens drivside er blevet for varmt. Årsag: Lejet er slidt. Udskift lejet. Se afsnit 4.2 Udskiftning af motorlejer. Motoren er beskidt. Tjek og rengør om nødvendigt ventilatoren motorens køleribber. Lejetemperatur i ventilatorsiden for 149 høj Lejet i motorens ventilatorside er blevet for varmt. Årsag: Motor non-drive-end (NDE) bearing temp. warn. limit Motor non-drive-end (NDE) bearing temp. alarm limit Lejet er slidt. Udskift lejet. Se afsnit 4.2 Udskiftning af motorlejer. Motoren er beskidt. Tjek og rengør om nødvendigt ventilatoren motorens køleribber. 155 Underspænding Inrush fault A Klemkassens spænding ligger uden for alarmgrænsen. Fejl i spændingsforsyningen. Genopret spændingsforsyningen. Spændingsspidser i spændingsforsyningen under Kontakt Grundfos Service. drift. W A W A 20 / 33
Fejlkode Fejlmelding i R100 Fejlmelding i PC Tool E-products Fejltype Forklaring/årsag Afhjælpning 156 Anden fejl Internal communication failure in frequency converter A Intern kommunikationsfejl i pumpen på grund af defekt Kontakt Grundfos Service. i klemkassen. 175 Temperatursensor 2-signal uden for signalområde Temperature sensor 2 signal fault 1) Som fejl 91. Som fejl 91. 190 191 Grænse 1 overskredet Grænse 2 overskredet Dette er en overvågningsfunktion der giver information, alarm eller advarsel hvis en nedre eller øvre grænse bliver overskredet. Funktionen kan kun indstilles med PC Tool E-products. Den indstillede grænse er blevet over- eller underskredet. Limit 1 exceeded Limit 2 exceeded Funktionen kan indstilles til at overvåge sensor 1 eller 2 Pt100-sensor 1 eller 2 eksternt sætpunkt feedback-signalet. Fremgangsmåde: 1. Tjek via PC Tool E-products hvilken funktion der overvåges. 2. Tjek i pumpeanlægget om alarmen eller advarslen er reel. Hvis den er reel, afhjælp fejlen. 3. Hvis alarmen eller advarslen ikke synes at passe til pumpeanlægget, fejlfind i henhold til den indstillede sensor ved hjælp af denne serviceinstruktion. 240 Gensmør motorlejerne Motor bearings need lubrication (service information) W Motoren har opnået det antal driftstimer som er angivet i konfigurationen for Smør lejerne. Se afsnit 4.1 Smøring af motorlejer. lejesmøring. 1) 21 / 33
4. Vedligeholdelse Advarsel Alt servicearbejde skal udføres af faguddannet personale. Følg disse anvisninger når det er nødvendigt at vedligeholde motoren eller klemkassen. Positionsnumre for komponenter (tal i parentes) henviser til afsnit 6. Tegninger og diagrammer. Positionsbogstaver for værktøj (bogstaver i parentes) henviser til afsnit 8. Serviceværktøj. Før afmontering Afbryd strømforsyningen i overensstemmelse med lokale forskrifter. Advarsel På grund af kondensatorerne i MGE-F er det forbundet med livsfare at berøre strømførende dele, også efter at netforsyningen er afbrudt. Afbryd netforsyningen, og vent mindst så længe som angivet på advarselsmærkaten under klemkassedækslet før eventuelt strømførende dele berøres. Bemærk at relæet kan være forbundet til en ekstern strømforsyning og stadig være strømførende efter at netforsyningen til motoren er afbrudt. Advarsel MGE-F kan være varm! Under montering Spænd skruer og møtrikker med det korrekte moment. Se afsnit 7.1 Tilspændingsmomenter. 4.1 Smøring af motorlejer 4.1.1 Fedt og smøreintervaller Den anbefalede fedttype og -mængde og de anbefalede smøreintervaller i timer fremgår af smøreskiltet som er monteret på motoren. Når MGE-F har kørt det foreskrevne antal timer, giver den en advarsel om lejesmøring (fig. 17), som kan aflæses med R100 eller via PC Tool E-products. Se afsnit 2.6 Advarsler og alarmer. Fig. 17 Lejerne skal smøres 4.1.2 Fremgangsmåde ved smøring Forsigtig Motoren skal køre under smøringen. Dette sikrer at nyt fedt fordeles jævnt og at gammelt fedt presses ud af lejet. 1. Slut fedtsprøjten til smøreniplerne, og giv lejerne den foreskrevne mængde fedt. 2. Bekræft lejesmøringen med R100 i menuen INSTALLATION. Se fig. 18. Bekræftelsen kan også ske via PC Tool E-products. Fig. 18 Bekræftelse af lejesmøring 22 / 33
4.2 Udskiftning af motorlejer Når MGE-F har kørt det foreskrevne antal timer, giver den en advarsel om lejeskift (fig. 19), som kan aflæses med R100 eller via PC Tool E-products. Se afsnit 2.6 Advarsler og alarmer. Fig. 19 Lejerne skal skiftes 4.2.1 Afmontering af lejer 1. Afmontér skruer (pos. 152) der holder ventilatorskærmen (pos. 151), og afmontér denne. 2. Afmontér låsering (pos. 156c) der holder ventilatoren (pos. 156). 3. Træk ventilatoren af. 4. Afmontér de tre skruer (pos. 182a) der holder lejedækslet (pos. 155d). 5. Afmontér skruer (pos. 185a) der holder lejeskjoldet i ventilatorsiden (pos. 156a). 6. Afmontér lejeskjold i ventilatorsiden og fjederen (pos. 158). 7. Afmontér skruer (pos. 185) der holder lejeskjoldet i drivsiden (pos. 156b). 8. Træk forsigtigt lejeskjoldet i drivsiden og akslen/ rotoren (pos. 172) ud af statorhuset. Pas på ikke at beskadige statorens viklinger. 9. Afmontér de tre skruer (pos. 182) der holder lejedækslet (pos. 155a). 10.Afmontér lejeskjoldet i drivsiden med en aftrækker (pos. B). 11. Træk lejer (pos. 153 og 154) af akslen med en aftrækker. Hvis lejet i drivsiden bliver siddende i lejeskjoldet, opvarm lejeskjoldet, og pres lejet ud ved at trykke på det gennem akselhullet. 12.Rengør og tjek akslens lejesøler og lejeskjoldenes lejesæder. Fig. 20 Udsnit af fig. 29, eksploderet tegning, MGE-F TM04 2443 2508 23 / 33
4.2.2 Montering af lejer 1. Montér lejedæksler (pos. 155a og 155d) på akslen (pos. 172). 2. Opvarm lejerne (pos. 153 og 154) til 90 C, og montér dem på akslen (pos. 172). En induktionsvarmer er den bedst egnede opvarmningsmetode til levetidssmurte lejer (2Z og 2RS). Bemærk: Husk afmagnetisering hvis det er nødvendigt. Alternativt kan opvarmningen ske ved hjælp af varmeplade eller oliebad. Hvis det ikke er muligt at opvarme lejerne inden montering, tryk eller slå dem på plads ved at lægge kraften på lejets inderring. 3. Udskift V-ring (pos. 159b) i lejesædet i lejeskjoldet i drivsiden (pos. 156b). 4. Montér lejeskjoldet i drivsiden på lejet. Opvarm eventuelt lejeskjoldet til ca. 80 C for at sikre at lejesædet er tilstrækkeligt stort til en let og sikker montering af lejet. 5. Montér de tre skruer (pos. 182) der holder lejedækslet (pos. 155a), og spænd dem med 8 Nm. 6. Før forsigtigt lejeskjoldet i drivsiden og akslen/rotoren på plads i statorhuset. Pas på ikke at beskadige statorens viklinger. 7. Fastgør lejeskjoldet i drivsiden med skruerne (pos. 185), og krydsspænd dem med 27 Nm. 8. Udskift V-ring (pos. 159e) og O-ring (pos. 157) i lejesædet i lejeskjoldet i ventilatorsiden (pos. 156a). 9. Montér fjeder (pos. 158) i lejesædet i lejeskjoldet i ventilatorsiden. 10.Montér de tre skruer (pos. 182a) der holder lejedækslet (pos. 155d), og spænd dem med 8 Nm. 11. Fastgør lejeskjoldet i ventilatorsiden med skruerne (pos. 185a), og krydsspænd dem med 27 Nm. 12.Montér ventilator (pos. 156) og låsering (pos. 156c). 13.Montér ventilatorskærm (pos. 151), og fastgør den med skruerne (pos. 152) og gummibøsningerne. Spænd skruerne med 10 Nm. 14.Hvis lejerne ikke er forsmurte, smør dem efter anvisningerne. Se afsnit 7.2 Smøreintervaller og fedt. 15.Bekræft lejeskiftet med R100 i menuen INSTALLA- TION (eller via PC Tool E-products). Se fig. 21. Fig. 21 Bekræftelse af lejeskift Fig. 22 Udsnit af fig. 29, eksploderet tegning, MGE-F TM04 2443 2508 24 / 33
5. Nøddrift (bypass) Hvis det er nødvendigt at fortsætte driften af pumpen selvom en udskiftning eller reparation af klemkassen ikke er mulig, kan der etableres nøddrift hvor motoren forsynes direkte fra netforsyningen. Forsigtig Bemærk Inden der etableres nøddrift af pumpen, skal det sikres at motoren er i orden. Dette kan f.eks. ske ved megning af motoren. Startstrømmen vil blive forøget idet den bliver ledt uden om frekvensomformeren. Når nøddrift er etableret, er motoren kun beskyttet af dens forsikring. Normal drift skal derfor Bemærk genoprettes hurtigst muligt. Princippet for nøddriften er vist på en mærkat på dækslet over motorklemmerne. Se fig. 25. 5.1 Etablering af nøddrift 1. Løsn de fire skruer i klemkassedækslet, og tag dækslet af klemkassen. 2. Tag dækslet over forsyningsklemmerne af. Se fig. 23. Afmontér de tre netforsyningsledere fra forsyningsklemmerne, men lad beskyttelseslederen sidde i PE-klemmen. 3. Tag dækslet over motorklemmerne af. Se fig. 24. Skru møtrikkerne af motorklemmerne. Fig. 23 Dæksel over forsyningsklemmer TM03 8607 2007 Fig. 24 Dæksel over motorklemmer TM03 9120 3407 4. Forbind lederne som vist på mærkaten på dækslet over motorklemmerne. Se fig. 25. Brug skruerne fra forsyningsklemmerne og møtrikkerne fra motorklemmerne. Se fig. 26. Fig. 25 Nøddriftsmærkat på dækslet over motorklemmer TM04 0018 4807 Fig. 26 Samling af motorledere (to) og forsyningsleder TM03 9121 3407 5. Træk den isolerende manchet der sidder rundt om de to motorledere, op over samlingen. Vikl isolerbånd eller lignende om manchettens ender for at fastholde den over samlingen. Se fig. 27 og 28. Fig. 27 Isolering af samling TM03 9122 3407 Fig. 28 Samlingerne anbragt i klemkassen TM03 9123 3407 25 / 33
6. Start motoren kortvarigt, og observér omdrejningsretningen. Bemærk Det er vigtigt at kontrollere (og om nødvendigt ændre) motorens omdrejningsretning for at sikre at pumpen ikke kører baglæns. 7. Hvis motorens omdrejningsretning er forkert, byt to af forsyningslederne (faserne) om. 8. Sæt klemkassedæksel (pos. 164) på, og skru det fast med de fire skruer (pos. 166). Spænd skruerne med 7 Nm. 5.2 Retablering af frekvensomformerdrift 1. Løsn de fire skruer i klemkassedækslet, og tag dækslet af klemkassen. 2. Fjern isolerbåndet, og adskil én af samlingerne af motorledere og forsyningsleder. Skub den isolerende manchet ned på motorlederne igen. 3. Montér motorlederne på den rigtige motorklemme: Blå/sort på U1/W2, hvid/grå på V1/U2 og orange/gul på W1/V2. Spænd skruen med 2,2 Nm. 4. Montér forsyningslederen på én af forsyningsklemmerne, og spænd den med 2,2 Nm. 5. Gentag punkt 2 til 4 med de øvrige to kabelsamlinger. 6. Montér dækslet over motorklemmerne. 7. Montér dækslet over forsyningsklemmerne (pos. 284), og spænd skruen med 7 Nm. 8. Sæt klemkassedækslet (pos. 164) på, og skru det fast med de fire skruer (pos. 166). Spænd skruerne med 7 Nm. 26 / 33
27 / 33
6. Tegninger og diagrammer Positionsnumrene i fig. 29 henviser til listen på side 28. Fig. 29 Eksploderet tegning, MGE-F TM04 5781 3909 27 / 33
Positionsnumre Pos. Beskrivelse 151 Ventilatorskærm 152 Skrue, ventilatorskærm 152a Gummibøsning 153 Kugleleje, drivside 154 Kugleleje, ventilatorside 155a Indre lejedæksel, drivside 155d Indre lejedæksel, ventilatorside 156 Ventilator 156a Lejeskjold, ventilatorside 156b Lejeskjold, drivside 156c Låsering for ventilator 157 O-ring, leje, flange på ventilatorside 157a Pakning, ventilatorside 158 Bølgefjeder 159 V-ring, ventilatorside 159b V-ring, drivside 165 Udslagsbrik 170a Typeskilt 171 Feder 172 Aksel med rotor 178 Skrue, klemkasse 178a Låseskive, D10.5/D16 x 1 A2 178b Møtrik, M10 DIN 934 A2, vokset 182 Skrue, lejedæksel 182a Skrue, lejedæksel, ventilatorside 184 Pakning, drivside 185 Skrue, drivside 185a Skrue, ventilatorside 185b Møtrik, drivside 185c Møtrik, ventilatorside 186 Prop for drænhul 189 Øjebolt 191 Fod 192 Skrue for fod 192b Møtrik for fod 194 Låseskive 195a Smørenippel, flange på drivside 195b Smørenippel, flange på ventilatorside 196 Beskyttelsesdæksel for smørenippel, ventilatorside 251 Klemkasse med integreret frekvensomformer 28 / 33
Positionsnumrene i fig. 30 henviser til listen på side 30. Fig. 30 Eksploderet tegning, klemkasse TM04 2593 2708 29 / 33
Positionsnumre Pos. Beskrivelse 164 Klemkassedæksel 166 Skrue for klemkassedæksel 251a Klemkassebund 251b Klemkassetop 251c Pakning for klemkassetop 251d Skrue for klemkassetop 251e Skrue for klemkassetop 252 Kabelforskruningsblok, komplet 253 Skrue for kabelforskruningsblok 259 Betjeningspanel 263 Funktionsmodul, komplet med stik 264 Skrue, funktionsmodul 268 Jordskrue 268a Jordbøjle 269 Spændeskive, jordskrue 273 Styreprint 274 Ensretterprint 275 Vekselretterprint 275a Skrue for vekselretterprint and ensretterprint 276 Samleskinne 276a Møtrik for samleskinne 277 Isolationsdæksel 277a Skrue for isolationsdæksel 278 Dæksel over styreprint 279 Varistor 279a Støddæmper for varistor 279b Skrue for varistor 280 Dæksel for varistor 281 DC-drosselspole 281a Skrue for DC-drosselspole 281b Spændeskive for DC-drosselspole 282a Mellemrumsudfyldning for vekselretterprint 282b Mellemrumsudfyldning for RFI-drosselspole del 1 282c Mellemrumsudfyldning for RFI-drosselspole del 2 282d Mellemrumsudfyldning for DC-drosselspole 283 Dæksel over motorklemmer 284 Dæksel over forsyningsklemmer 284a Skrue for dæksel over forsyningsklemmer 30 / 33
7. Tilspændingsmomenter og smøring 7.1 Tilspændingsmomenter Pos. Klemkasse Beskrivelse Tilspændingsmoment [Nm] 166 Skruer for klemkassedæksel 4 251d Skruer for klemkassetop 4 251e Skruer for klemkassetop 4 284a Skrue for dæksel over forsyningsklemmer 4 277a Skruer for afdækning 4 253 Skruer for kabelforskruningsblok 4 Klemmer for forsyningsledere 2,2 Klemmer for motorledere 2,2 268 Klemme for PE-leder 4 279b Skruer for varistor 1,5 276a Møtrikker for samleskinne 2,2 281a Skruer for spole 4 275a Skruer for ensretterprint og vekselretterprint 4 Skruer for ensretter og IGBT (trin 1/trin 2) 4 / 4 264 Skruer for moduler 2-2,5 Motor 152 Skruer for ventilatorskærm 8 178 Skruer for klemkasse 27 182 Skruer for lejedæksel i drivsiden 182a Skruer for lejedæksel i ventilatorsiden 8 185 Skruer for lejeskjold i drivsiden 185a Skruer for lejeskjold i ventilatorsiden 27 7.2 Smøreintervaller og fedt Smøreintervaller, fedtmængde og fedttype fremgår af motorens smøreskilt. 1 2 3 4 Fig. 31 MGE-F s smøreskilt 5 6 7 8 TM04 2075 1908 Pos. Beskrivelse 1 Leje, drivsiden 2 Fedttype 3 Omgivelsestemperatur 4 Omgivelsestemperatur 5 Leje, ventilatorsiden 6 Fedtmængde 7 Smøreinterval 8 Smøreinterval 31 / 33
8. Serviceværktøj A B C D E F G H I J K L M Specialværktøj Pos. Beskrivelse Yderligere information Delnummer A Standardværktøj Tilspændingsværktøj Måleværktøj Løftegrej R100 PC Tool E-products 96615297 96562869 Pos. Beskrivelse Yderligere information Delnummer B Aftrækker C Kærv-skruetrækker D Torx -skruetrækkere (sæt) T20, T25 96884908 E Sekskants-skruetrækker 8 mm Pos. Beskrivelse Yderligere information Delnummer F Momentskruetrækker 1-6 Nm SV0438 G Momentnøgle H Top til indvendig sekskant I Top til udvendig sekskant J Torx -bits (sæt) T20, T25 96884936 Pos. Beskrivelse Yderligere information Delnummer K Digitalt multimeter, type RMS med diodetestfunktion CAT III / 1000 V Pos. Beskrivelse Yderligere information Delnummer L Løftebeslag M Øjebolt M8 Ret til ændringer forbeholdes. 32 / 33
Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Тел.: +(37517) 233 97 65, Факс: +(37517) 233 97 69 E-mail: grundfos_minsk@mail.ru Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil Mark GRUNDFOS Ltda. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District 105-107 Arsenalski blvd. Phone: +359 2963 3820, 2963 5653 Telefax: +359 2963 1305 Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 51 Floor, Raffles City No. 268 Xi Zang Road. (M) Shanghai 200001 PRC Phone: +86-021-612 252 22 Telefax: +86-021-612 253 33 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.grundfos.hr Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 e-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Slovenia GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podružnica Ljubljana Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: slovenia@grundfos.si Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 Addresses revised 15.06.2009 96765713 1209 DK 33 / 33 33