Assembly instructions

Relaterede dokumenter
Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Monteringsvejledning zeus 13500, 15300

Assembly Instructions

Exclusive Orangeri. Samlevejledning. Model: DAVIDSENshop.dk Industrivej Vamdrup Tlf

Exclusive Orangeri. Samlevejledning. Model: Med hængslet dør

Exclusive drivhus. Samlevejledning. Med hængslet dør DAVIDSENshop.dk Industrivej Vamdrup Tlf

A (mm) B (mm) C (mm) GB1010 9,01 m² GB1012 ikke DK 3729

Zeus , 10000, 11900, 13800, 15700

og

Monteringsvejledning VM0040-P 8100, 10000, 11900, 13800, 15700

Standard 9,75 m2 drivhus - HB912 Standard 11,66 m2 drivhus - HB914

Monteringvejledning System WG 65 (SL35*)

BYGGGEVEJLEDNING. Lean - To Vægdrivh 71x129x165cm / x50.78 x Danish

ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 2200 Femkantet brusehjørne med svingdør

ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 1700 Brusevæg med fast panel og svingdør Med bund- og topskinne

Exclusive Pavillion. Samlevejledning. Med hængslet dør. DAVIDSENshop.dk Industrivej Vamdrup Tlf

Monterings- og betjeningsvejledning til ekstrasider

INDHOLDSFORTEGNELSE... 1 VIGTIGT... 2 SAMLING AF ELEMENT... 3 MONTERING AF FOLDEGLAS...

Del liste. Exclusive Pavillion Samlevejledning Med hængslet dør HEX15. Beskrivelse. 1 Sidevæg 2. 2 Bag & front væg 1. 3 Tag 1. 4 Vindue 3.

Monteringsanvisning. Santex E-line. Skydepartier. Udv. karmbredde/-højde = mål på rammeudskæring Tolerance bredde: Tolerance højde:

MONTAGEVEJLEDNING FOR TERRASSEOVERDÆKNING TYPE V905 / SUMBA

Monteringsvejledning: Pavilloner Monteringsvejledning for Nordic Pavilloner - Type 1200,1400,1600 Før du påbegynder montering af din pavillon bør du

Monteringsanvisning for Snorudløb type 1

MONTAGEVEJLEDNING FOR MANUEL SKYDEDØR

Samle- og installationsvejledning

Santex Udestue med Santex Fast tag og med Synlig tagrende

Til 50mm hytter. Har du grunden, så har vi huset...

MA01 VEJLEDNING HAMLET. World's Leading Maker of Storage Buildings R MODEL 108-A

MONTERING. Træ & Træ/Alu

TP LITE MONTAGEVEJLEDNING

ønsker tillykke med din nye port som du selv ønsker at montere. For at få et godt resultat, følg denne Monterings og brugervejledning

CMT300. Svalehaleaggregat BRUGERMANUAL

DOORS SKYDEDØR MED INDBYGNINGSKARM

Vejledning vedr. montering af dreje/kip vinduer

DANSTRUP Skydedøre Monteringsvejledning

Montagevejledning. & u - k l a s s i f i s e r e d e 1 & 2 f l ø j e d e G r i b e k a r m. M x d o o r / s u l d r u p / d a n m a r k 1/6

Santex Udestue 81 med Santex Fast tag og med Synlig tagrende

Model Florida 1800x1800mm Læs brugsanvisningen grundigt inden produktet samles

Gør-Det-Selv. Vinduer og Døre.

Stål carport Enkelt / Dobbelt

Generel montagevejledning for opsætning af balkon med balustre

Generel info vedrørende stormskader

Brugsanvisning. Telthal, 915 x 790 cm Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Montage vejledning Ropox Flytbar Væg Bredde 184 To delt Denne vejledning skal altid ledsage produktet

Tekniske instruktioner

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel post@moreland.

Montagevejledning Habila 900

DANSTRUP Skydedøre Monteringsvejledning

Montagevejledning. Til 28mm hytter. Har du grunden, så har vi huset...

ATTENTION! GENERAL ADVARSEL!

Stål Overdækning. Brugsanvisning for 2,1x2,1 og 3,1x3,1 meters overdækning

DOORS. Skydedør. Med Indbygningskarm

Generel montagevejledning for opsætning af balkon.

Sæt drivhus op på 20 minutter. Billigt begynderdrivhus Let at flytte rundt på Foldes sammen til vinteren Ingen glasskår

Montagevejledning. Til 70mm huse. Har du grunden, så har vi huset...

Installationsvejledning

Økoline 4,83 m² drivhus - SG608

Monteringsanvisning System WG 100 Hæve/skydedøre i aluminium

Multi Protect A/S - Industrivej 1, DK Langå - Tlf

Komplet. Stænger Telt. Bagvæg. Karton Stænger se side 4 Monteringsdele se side 5 Stangtegning Dobbeltskinne 2 2 2

Aluminiumbeklædning til limtræsskelet

Surrings- & Dockingkit

DOORS SKYDEDØR MED INDBYGNINGSKARM

MONTAGEVEJLEDNING FOR AUTOMATISKE SKYDEDØRE

REDSKABSHUS. Brugervejledning og samleinstruktioner. Mål: H. 181/159 x B x D. 119 cm. Best.nr. HN8922

MONTAGEVEJLEDNING FOR RULLEPORTE

Monteringsvejledning

Hvad er en stormskadeforsikring ifølge dansk Forsikringsoplysning

Samle- og installationsvejledning

Produktions og samle vejledning for AMICO S 50 ZIP. Vindtæt screen (Solid) AMICO S 50_zip_ Solidscreen

SUPERROOF SMART FENCE GARDEN Version

Installations vejledning ARUBA. Faldarms markise. Side 1 ud af 8

VEJLEDNING HAMLET MODEL 86-A

VEJLEDNING STALFUNDAMENT I I .. I I~~ MODEL 86 MODEL 106 MODEL 108 MODEL 1010 MODEL 1012

GENEREL VEJLEDNING. Træ & Træ/Alu

Transkript:

EN Assembly instructions DE Montageanleitung FI Kokoonpanoohjeet HR Skupština Upute FR Notice de Montage IT Istruzioni di Montaggio BS Skupština Uputstvo NL Montage Instructies CS Montážní Návod RO Instrucţiuni de Asamblare DA Montagevejledning PL Instrukcja Montażu RU инструкция по монтажу SV Monteringsanvisning SL Navodila za Montažo UK Інструкція по монтажу NO Montasjeveiledning HU Szerelési útmutató 2500, 3800, 5000 04.0.42

Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity 00 6 M6 x 2 90x 0 02 5 62 002 6 M6 9 0 3x 050 05 052 4 240 862 2484 003 5 3.5 x 6 6x 6x 6x 063 6 635 005 4 M6 x 40 064 6 602 006 6 3.5 x 6 6x 6x 6x 065 6 520 007 5 M4 066 6 602 009 5 ø8/4 067 6 295 0 7 70 48x 80x 2 304 5 M4 x 8 02 7 38x 44x 5 30 4 30.4 04 5 20 322 323 324 2 240 862 2484 3x 05 5 ø22 327 328 329 240 862 2484 06 6 40 332 24 4x 6x 07 4 46 4x 4x 4x 333 2 3 4 304 8x 8x 8x 08 4 43.7 8x 8x 8x 335 2 854 09 6 5 336 2 3 24 4x 4x 4x 020 7 45000 56000 67000 337 2 56 2 04.0.42

Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity 338 2 56 359 5 62 339 3 56 360 5 62 340 3 56 36 5 62 34 2 666.5 362 5 63 342 2 666.5 500 5 M6 x 5 343 2 3 70 4x 4x 4x 55 5 M6 344 3 650 200 6 M6 x 2 345 3 650 6060 4 ø2/6 346 3 862 347 3 257 348 3 628.5 349 3 600 355 4 32.5 4x 6x 356 4 255 3x 357 4 393 358 5 64 04.0.42 3

DA SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sikkerhedsforskrifter. VENLIGST LÆS DENNE MONTAGEVEJLEDNING INDEN DE GÅR I GANG MED SAMLING AF DERES DRIVHUS. 2. Når De arbejder med glas eller polykarbonat, skal De altid bruge handsker. Skarpe kanter kan forårsage skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsprofiler kan forårsage skader brug derfor også altid handsker ved montering af disse. 3. Dette produkt er konstrueret som et drivhus beregnet til planteavl og er som sådan ikke konstrueret til at være helt tæt, da det er nødvendigt med udluftning bl.a. for at undgå kondensdannelse. Såfremt De ønsker at anvende drivhuset som et uderum/stue eller lignende, gør vi udtrykkeligt opmærksom på, at drivhuset ikke er 00 % vandtæt, og at vi ikke påtager os noget ansvar for eventuelle skader på løsøre el. lign., der er anbragt i drivhuset. 4. Til montage af dette produkt kræves 2 personer. 5. Skulle De få problemer med drivhusmontagen eller med glasisætningen, bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres forhandler anvend ikke vold! 6. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage PLACERING Vælg et solrigt sted, hvor der er mest muligt læ. VIGTIGT Før De begynder at samle Deres drivhus/ udestue, kontroller venligst efter indholdsfortegnelsen, at alle dele er medleveret. Tag de enkelte bundter ud af kassen for bedre at kunne kontrollere indholdet. Det er vigtigt ikke at blande de åbnede bundter. Hvis der mangler noget, kontakt venligst Deres forhandler. NB! Såfremt De anvender en akkumaskine til samling af bolte og møtrikker, må momentet maksimalt være 3 Nm. NØDVENDIGT VÆRKTØJ Skruetrækker (stjerne PH2 og PZ2), Akkuboremaskine med moment, 0 mm fastnøgle, 0 mm gaffelnøgle, målebånd/tommestok, vinkel, vaterpas, hobbykniv, skævbider, trappestige,80 m. VEDLIGEHOLDELSE Drivhuset bør lejlighedsvis rengøres grundigt med et mildt rengøringsmiddel. Glasset kan rengøres med et hvilket som helst rengøringsmiddel, der ikke skader aluminiumsprofiler eller kunststof. Dørskinnerne bør regelmæssigt rengøres og smøres med stearin/grafitolie. 0. FUNDAMENT Vigtigt! Anvend en stor vinkel og et vaterpas til at kontrollere, at soklen er vandret, og at alle vinkler er 90. Dette kan også sikres ved, at krydsmålene er ens, som vist på tegning 0. Vi anbefaler, at drivhuset anbringes på et solidt fundament. Til alle Vitavia drivhusmodeller fås en galvaniseret stålsokkel som tilbehør. 2 NB! Skal drivhuset placeres et vindudsat sted, anbefaler vi, at man borer hul igennem bundskinnen og stålsoklen og bolter disse sammen med bolte og møtrikker). Ønsker De selv at bygge et sten eller betonfundament, følg da dimensionerne, som er vist i afsnit 0. Fastgør en trykimprægneret træliste mellem fundamentet og bundskinnen på drivhuset som vist. Materialer til dette indgår ikke i leverancen. Ved støbning af fundament bør dette gå ned i frostfri dybde. Derved reduceres risikoen for, at der opstår skader på huset som følge af frostpåvirkninger af jorden. NB! Støbning/fastgørelse til undergrunden er i mange tilfælde et krav fra forsikringsselskaber for at opnå forsikringsdækning på drivhuset. Vi anbefaler, at De kontakter Deres forsikringsselskab for at høre om reglerne, der er gældende hos Deres selskab. Alle tegninger af drivhuset er set indefra, undtagen de tegninger, hvor der er dobbeltstreg udenom. Disse er set udefra.. Sider Placer delene på jorden og bolt dem løst sammen. 2. Gavl uden dør Placer delene på jorden og bolt dem løst sammen. Anbring ligeledes en bolt i hver af de lodrette glasprofiler (34 og 342) (2.2.). 3. Gavl med dør Placer delene på jorden som tidligere og bolt dem løst sammen i den samme rækkefølge som ved gavlenden uden dør. Fastgør skydedørsskinnen (347) til gavlendens spær (348). Monter løst udefra med to bolte og møtrikker. Alt efter i hvilken retning De vil åbne døren, tilpasser De dørglideskinnen til højre eller venstre. 4. Samling Fastgør de to sider til begge gavle (4. / 4.2) Montér tagrygskinne (4.4) Fastgør nu tagets glasprofiler til tagrygsskinne og tagrender (4.5 / 4.6). Husk at anbringe bolte i to glasprofiler for således at kunne montere tagvindue senere. Afstiver (356) anbringes som vist (4.6). Det samlede drivhus placeres nu på fundamentet og boltes løst sammen med fundamentet. Kontroller at drivhuset er retvinklet og i vater og stram derefter alle skruer og bolte. Skruerne skal skrues fast men ikke for fast. (max. 3Nm) Beskyttelseshætterne (07) & (08) trykkes på profilenderne (4.9). Dørskinnens vandrette støtte skrues sammen med gavlsiden. Dørstøtten (357) skrues sammen med skrue (005) og afstandsstykke (30) (4.8) forneden. 5. Dør NB! Undgå at stille den samlede dør på dørgliderne (04). Tryk dørglider (04) fast på enderne af dørprofil (360), se (5.). Døren samles som vist på tegning 5. Hjulskinne (362) skrues på øverste dørskinne (359) (5.3). Monter tætningslister (02) i de lodrette dørprofiler (358) (5.5). Anbring bolt (500) forneden i sporet på den lodrette dørprofil (358) til at holde tætningsliste (02) på plads. Fastgør bolt (500) med møtrik (55) (5.6). Tætningslisten (02) tilpasses i længden Skru dørhjul (05) på køreskinnen (362) med bolt (304), skive (009) og møtrik (007) (5.4). NB! Det er vigtigt at vende dørhjul (05) som vist på (5.7). Skyd dørens hjul på skydedørsskinne. Husk at kontrollere, at den nederste dørprofil sidder på skinnen som vist i (5.8). Når døren senere er monteret, isættes en bolt og møtrik som dørstopper for enden af dørskinnen (347). 04.0.42

Juster hjulskinne, således at døren glider let (5.7). 6. Tagvindue Skru tagvinduet sammen som vist på illustrationen. Skru begge sidestykker (065) på vinduets topskinne (064). Er glasset tyndere end 4 mm, anvendes metoden vist i (6.), og er det tykkere end 4 mm, anvendes metoden vist i (6.2). Skyd glasset ind i sidestykkerne (6.3), men kom bolte i først. Monter og fastgør vinduets nederste sprosse (066) til sidestykkerne. Kontroller at vinduets ramme er i vinkel og stram alle bolte. Skyd vinduet ind i tagrygsprofilen og anbring i den ønskede position (6.4/6.5/6.6). Placer vinduets underkarm mellem tagets glasprofiler og gør den fast med de allerede monterede bolte (6.7) og juster i forhold til vinduet. Skal vinduet monteres i et yderområde, anvendes filet bolt (200) i yderprofilen i stedet en almindelig bolt (00). Monter vinduets udskyderstang (067) på vinduets nederste sprosse og fastgør ved hjælp af skruer (006) (6.8). Gummihætte (09) skubbes ind over nederste del af udskyderstangen (6.6). Monter begge pløkker (06) på vinduets karm (063). Brug skruer (006) (6.7). 7. Montering af glas Bemærk venligst ovennævnte sikkerhedsforanstaltninger. Anbring gummiliste (020) på alle glasprofiler og skær til den rette længde som vist i (7.3). Læg glas i taget ved hjælp glasclips (0) (7.2) og glasholdere (02) (7.) som vist i glasplan. Husk at begynde nedefra. Sæt glas i resten af drivhuset som vist i glasplan. SIKKERHEDSANVISNING Brug arbejdshandsker, da nogle af delene kan have skarpe kanter. I tilfælde af stærk blæst eller storm: Luk alle oplukkede vinduer og døre, afmonter om nødvendigt eventuelle automatiske vinduesåbnere. Se endvidere vor hjemmeside www. vitavia.dk, hvor De finder gode råd til forebyggelse af stormskader. I tilfælde af stormskade kan der være mange glasstumper, som skal fjernes med stor forsigtighed for at undgå personskader. I tilfælde af kraftigt snefald: Ryd drivhusets tag for sne og træf passende foranstaltninger til at understøtte taget f.eks. med en stolpe el. lign. ANMÆRKNINGER Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres husforsikring også dækker Deres drivhus. Overhold alle byggevedtægter. Kontakt Teknisk Forvaltning i Deres kommune, hvis De er i tvivl. Vi forbeholder os ret til uden varsel at foretage løbende produktjusteringer. På vor hjemmeside www.vitavia.dk vil De altid kunne downloade den nyeste manual, som derfor kan afvige lidt fra Deres produkt. Manualens udgave kan identificeres ved hjælp af den talkode, der er trykt nederst på hver side i manualen. På hjemmesiden kan De også læse mere om vort store udvalg i tilbehørsartikler. Alle målangivelser er ca.mål. Typebetegnelsen skal De bruge ved bestilling af evt. reservedele, så venligst opbevar montagevejledningen til senere brug. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Hvis De har købt et drivhus med polycarbonat i stedet for glas, anvendes monteringsvejledningen, der ligger sammen med polycarbonatpladerne FÆRDIGGØRELSE Hvis De ønsker at tætne hjørner og samlinger kan dette gøres med silikone (ikke inkluderet). Vær dog opmærksom på, at jo tættere huset er, jo mere kondens vil der blive dannet. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket kan med fordel anbringes indvendigt i drivhuset. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vitavia tilbyder et stort tilbehørsprogram, der gør det let at få optimalt udbytte af drivhuset. Kontakt Deres forhandler for yderligere oplysninger eller læs mere på vor hjemmeside www.vitavia.dk Ca. 2 uger efter færdiggørelse kontrolleres det, at alle møtrikker er spændt korrekt. 04.0.42 3

0 30 x 20 mm B X = X 30 mm 30 mm A A 300 mm 922 mm 2544 mm B 922 mm 922 mm 922 mm 42 04.0.42

2500.3 327 332 00 2 4x 2 6x 2 322 002 2 4x 2 6x 2 322 323 324 2 2 2 327 328 329 2 2 2 332 2 2 3x 2 3800 328 323..2.3 332 332 5000..2.3 329 332 332 332 324..2..2.3 332 327/328 332 322/323/324 04.0.42 43

2 00 8x 002 8x 337 338 2.5 323 333 335 343 2.2 335 2.2 343 2.3 336 333 333 337 338 34 342 343 34 342 336 336 323 2. 2.4 333 2. 2.2 338 2.3 2.4 336 34 336 335 343 323 34/342 335 323 333 2.5 338 342 Castor 44 04.0.42

3 339 340 347 00 20x 3.5 3.4 / 3.6 002 20x 333 336 339 340 343 344 345 346 347 348 349 348 349 349 3.2 3.3 343 343 333 333 344 345 336 336 346 3. 344 3. 3.2 3.3 3.4 344 348 340 333 339 346 343 333 349 349 345 348 3.5 3.6 348 347 347 04.0.42 45

4 355 050 05 052 00 3 39x 45x 4.6 4.4 002 33x 40x 46x 4.5 333 4.9 005 07 333 357 4.7 333 4x 4x 4x 08 8x 8x 8x 333 4. 4.8 050 05 052 30 4.3 4.2 4. 333 4x 4x 4x 355 4x 6x 336 333 333 356 3x 4.2 336 4.3 332 4.4 050/05/052 4.5 355 357 6060 333 346 322/323/324 322/323/324 339 340 050/05/052 4.6 4.7 00 4.8 30 347 6060 355 355 002 357 327/328/329 4.9 356 357 005 08 07 46 04.0.42

5 47 00 3x 002 3x 003 6x 007 009 04 05 02 304 358 359 360 36 362 500 55 5. 04 003 360 5.2 36 003 5.3 00 002 003 362 359 5.4 362 304 05 009 007 02 5.5 5.6 55 500 02 5.8 04 02 358 358 346 348 362 05 5.7 347 358 358 5.2 36 359 362 360 5.4 5.7 5.2 5.5 358 358 5.3 5.6 5.5 5. 5.6 5.8 04.0.42

6 064 2500 337/338 339/340 063 00 4x 4x 4x 065 5 065 002 5x 4x 4x 066 200 006 6x 6x 6x 06 Art. No. mm 5 367949 600 x 544 6. 6.2 09 065 064 065 064 063 064 065 066 065 066 065 066 6.3 6.4 065 6.5 064 050 05 052 067 200 00 6.6 6.7 063 6.8 067 063 09 06 006 48 04.0.42

7 7 6 3 6 0 44x 76x 208x 02 36x 44x 5 020 3800 5000 2 2 2500 5 2 6 7 4 6 Art. No. mm 36790 60 x 60 24x 30x 36x 2 36794 60 x 544 3x 5x 7x 3 367942 60 x 467 4 3679552 60 x 229 5 367949 600 x 544 6 367944 60 x 464/38 4x 4x 4x 7 367945 60 x 20/234/20 Total 36x 44x 5 7. 7.2 7.3 02 0 020 020 04.0.42 49

E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 4449 Dortmund Postfach 7063 44060 Dortmund Deutschland Tel.: +49 23 94655 0 Fax: +49 23 94655 99 www.ephschmidt.de verkauf@ephschmidt.de OPJ A/S Volderslevvej 36 A 5260 Odense S Danmark Tel.: +45 66 5 0 30 Fax: +45 66 5 00 84 www.opj.dk opj@opj.dk 04.0.42