Assembly instructions

Relaterede dokumenter
Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Monteringsvejledning zeus 13500, 15300

Assembly instructions

Step. Step. No. Part No. No. 80m. 8.4m M6 X 65

Assembly Instructions

Exclusive Orangeri. Samlevejledning. Model: DAVIDSENshop.dk Industrivej Vamdrup Tlf

Exclusive Orangeri. Samlevejledning. Model: Med hængslet dør

og

Exclusive drivhus. Samlevejledning. Med hængslet dør DAVIDSENshop.dk Industrivej Vamdrup Tlf

Monteringsvejledning VM0040-P 8100, 10000, 11900, 13800, 15700

A (mm) B (mm) C (mm) GB1010 9,01 m² GB1012 ikke DK 3729

Zeus , 10000, 11900, 13800, 15700

Monteringsvejledning ZEUS , 10000, 11900, 13800, 15700

Standard 9,75 m2 drivhus - HB912 Standard 11,66 m2 drivhus - HB914

Assembly instructions

Monteringvejledning System WG 65 (SL35*)

Exclusive Pavillion. Samlevejledning. Med hængslet dør. DAVIDSENshop.dk Industrivej Vamdrup Tlf

Del liste. Exclusive Pavillion Samlevejledning Med hængslet dør HEX15. Beskrivelse. 1 Sidevæg 2. 2 Bag & front væg 1. 3 Tag 1. 4 Vindue 3.

TP LITE MONTAGEVEJLEDNING

Monteringsanvisning. Santex E-line. Skydepartier. Udv. karmbredde/-højde = mål på rammeudskæring Tolerance bredde: Tolerance højde:

BYGGGEVEJLEDNING. Lean - To Vægdrivh 71x129x165cm / x50.78 x Danish

ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 2200 Femkantet brusehjørne med svingdør

Monteringsvejledning: Pavilloner Monteringsvejledning for Nordic Pavilloner - Type 1200,1400,1600 Før du påbegynder montering af din pavillon bør du

Økoline 4,83 m² drivhus - SG608

MONTERING. Træ & Træ/Alu

INDHOLDSFORTEGNELSE... 1 VIGTIGT... 2 SAMLING AF ELEMENT... 3 MONTERING AF FOLDEGLAS...

ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 1700 Brusevæg med fast panel og svingdør Med bund- og topskinne

MONTAGEVEJLEDNING FOR MANUEL SKYDEDØR

Skydepartier. Udv. karmbredde/-højde = mål på rammeudskæring. Tolerance højde:

Aluminiumbeklædning til limtræsskelet

Samle- og installationsvejledning

Generel info vedrørende stormskader

DANSTRUP Skydedøre Monteringsvejledning

DANSTRUP Skydedøre Monteringsvejledning

MONTAGEVEJLEDNING FOR TERRASSEOVERDÆKNING TYPE V905 / SUMBA

Generel montagevejledning for opsætning af balkon med balustre

Gør-Det-Selv. Vinduer og Døre.

Santex Udestue med Santex Fast tag og med Synlig tagrende

Til 50mm hytter. Har du grunden, så har vi huset...

Montage vejledning Ropox Flytbar Væg Bredde 184 To delt Denne vejledning skal altid ledsage produktet

VEJLEDNING STALFUNDAMENT I I .. I I~~ MODEL 86 MODEL 106 MODEL 108 MODEL 1010 MODEL 1012

Santex Udestue 81 med Santex Fast tag og med Synlig tagrende

Monterings- og betjeningsvejledning til ekstrasider

Monteringsanvisning. Glastag til udestuer/vinterhaver VIGTIGT!

Generel montagevejledning for opsætning af balkon.

Stål carport Enkelt / Dobbelt

Monterings vejledning. Amico K38-Gota Knækarms markise

Surrings- & Dockingkit

Opsætningsvejledning. Galvaniseret Carport m/ Polycarbonate tag.

Monteringsanvisning for Snorudløb type 1

VEJLEDNING HAMLET MODEL 86-A

Hvad er en stormskadeforsikring ifølge dansk Forsikringsoplysning

Glastag. Taghældning minimum 6 = 105 mm/m.

Montagevejledning. Til 28mm hytter. Har du grunden, så har vi huset...

Assembly instructions

Monteringsvejledning. Markise Manuel. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel

ATTENTION! GENERAL ADVARSEL!

Assembly instructions

Samle- og installationsvejledning

DOORS SKYDEDØR MED INDBYGNINGSKARM

Materialeliste 2. General vejledning til afsætning 3-5. Montageforløb og arbejdsvejledning Tegningsmateriale: Plan, snit, facade og detail 11-16

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel post@moreland.

Terrasseoverdækning/ Carport Monteringsvejledning

Model Florida 1800x1800mm Læs brugsanvisningen grundigt inden produktet samles

MONTAGEVEJLEDNING FOR AUTOMATISKE SKYDEDØRE

MONTERING GUIDE TIL MONTAGE AF VINDUER

MA01 VEJLEDNING HAMLET. World's Leading Maker of Storage Buildings R MODEL 108-A

GENEREL VEJLEDNING. Træ & Træ/Alu


Stål Overdækning. Brugsanvisning for 2,1x2,1 og 3,1x3,1 meters overdækning

Montage vejledning Ropox Flytbar Skydedør Denne vejledning skal altid ledsage produktet

ønsker tillykke med din nye port som du selv ønsker at montere. For at få et godt resultat, følg denne Monterings og brugervejledning

Montagevejledning. & u - k l a s s i f i s e r e d e 1 & 2 f l ø j e d e G r i b e k a r m. M x d o o r / s u l d r u p / d a n m a r k 1/6

MONTAGEVEJLEDNING FOR RULLEPORTE

Montagevejledning. Til 70mm huse. Har du grunden, så har vi huset...

ANHÆNGER TIL HAVETRAKTOR

SUPERROOF SMART FENCE GARDEN Version

Montagevejledning WD11 Palazzo

Komplet. Stænger Telt. Bagvæg. Karton Stænger se side 4 Monteringsdele se side 5 Stangtegning Dobbeltskinne 2 2 2

MontageVejleDning. DS Sigma stålåse. underlag for tag- og facadebeklædning. Montagevejledning. DS Sigma stålåse

FTU-V XWT XDP EHV-A. Vippevindue. Karmisolering. Undertagskrave. Inddækning til profileret tagmateriale

Samle- og opstillingsvejledning dobbelt carport 600 x 500 uden tag.

Transkript:

EN Assembly instructions DE Montageanleitung DA Montagevejledning FR Notice de Montage SV Monteringsanvisning NL Montage Instructies NO Montasjeveiledning CS Montážní Návod FI Kokoonpanoohjeet Merkur / neptune 6700, 800, 9900, 11500 00.01.1411

Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity per 6700 800 9900 11500 Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity per 6700 800 9900 11500 1 6 M6 x 1 16x 50x 68x 1059 5 61 100 1 6 M6 16x 50x 68x 1060 5 61 100 5.5 x 16 16x 16x 16x 16x 1061 5 61 1004 5 M4 x 16 106 5 61 1006 6.5 x 6 1 1 1 1 106 6 65 1007 5 M4 1064 6 60 1009 5 ø8/4 1065 6 50 4x 4x 4x 4x 1011 7 70 48x 96x 444x 49 1066 6 60 101 7 11 16x 14 158x 174x 1067 6 95 1014 5 0 1 4 10 1 1 1 1 1015 5 ø 1111 5 7.5 1017 4B 46 4x 4x 4x 4x 111 5 7.4 1018 4B 4.7 8x 8x 8x 8x 111 5 5 1019 6 15 1500 5 M6 x 5 100 7 95000 105000 115000 15000 1515 5 M6 104 170 4x 4x 4x 4x 016 6 40 4x 4x 4x 4x 1047 157 0 0 04 05 1A & 1A 1B 1B 484 106 78 450 x 00.01.1411

Item No. 07 08 09 00 Part Sect. Ref. 1A 1A 1B 1B Size mm 484 106 78 450 Quantity per 6700 800 9900 11500 Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity per 6700 800 9900 11500 01 5 1800 0 4B 1898 4x 4x 4x 4x 0 1A/B 150 6x 8x 10x 1 05 476 06 150 4x 4x 4x 4x 09 155 041 180 040 155 04 180 046 484 049 147 048 118 057 4B 841 x 4x 5x 6x 050 051 05 05 4A 484 106 78 450 058 5 1760 054 118 095 1 1778 6x 6x 6x 6x 055 4B 1511 6x 8x 10x 1 096 141 056 1A/B 55 6x 8x 10x 1 097 141 091 175 101 180 09 1 7 6x 6x 6x 5001 09 1A 56 x 500 096 619 097 619 100 45 00.01.1411

DA Sikkerhedsforskrifter 1. VENLIGST LÆS DENNE MONTAGEVEJLEDNING INDEN DE GÅR I GANG MED SAMLING AF DERES DRIVHUS.. Når De arbejder med glas eller polycarbonat, skal De altid bruge handsker. Skarpe kanter kan forårsage skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsprofiler kan forårsage skader brug derfor også altid handsker ved montering af disse.. Dette produkt er konstrueret som et drivhus beregnet til planteavl og er som sådan ikke konstrueret til at være helt tæt, da det er nødvendigt med udluftning bl.a. for at undgå kondensdannelse. Såfremt De ønsker at anvende drivhuset som et uderum/stue eller lignende, gør vi udtrykkeligt opmærksom på, at drivhuset ikke er 100 % vandtæt, og at vi ikke påtager os noget ansvar for eventuelle skader på løsøre el. lign., der er anbragt i drivhuset. 4. Til montage af dette produkt kræves personer. 5. Skulle De få problemer med drivhusmontagen eller med glasisætningen, bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres forhandler anvend ikke vold! 6. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage PLACERING Vælg et solrigt sted, hvor der er mest muligt læ. VIGTIGT Før De begynder at samle Deres drivhus, kontroller venligst efter indholdsfortegnelsen, at alle dele er medleveret. Tag de enkelte bundter ud af kassen for bedre at kunne kontrollere indholdet. Det er vigtigt ikke at blande de åbnede bundter. Hvis der mangler noget, kontakt venligst Deres forhandler. NB! Såfremt De anvender en akkumaskine til samling af bolte og møtrikker, må momentet maksimalt være Nm. NØDVENDIGT VÆRKTØJ Skruetrækker (stjerne PH og PZ), Akkuboremaskine med moment, 10 mm fastnøgle, 10 mm gaffelnøgle, 1 målebånd/tommestok, 1 vinkel, 1 vaterpas, 1 hobbykniv, 1 skævbider, trappestige 1,80 m. VEDLIGEHOLDELSE Drivhuset bør lejlighedsvis rengøres grundigt med et mildt rengøringsmiddel. Glasset kan rengøres med et hvilket som helst rengøringsmiddel, der ikke skader aluminiumsprofiler eller kunststof. Dørskinnerne bør regelmæssigt rengøres og smøres med stearin/grafitolie. 0. FUNDAMENT Vigtigt! Anvend en stor vinkel og et vaterpas til at kontrollere, at soklen er vandret, og at alle vinkler er 90. Dette kan også sikres ved, at krydsmålene er ens, som vist på tegning 0. Vi anbefaler, at drivhuset anbringes på et solidt fundament. Til alle Vitavia drivhusmodeller fås en galvaniseret stålsokkel som tilbehør. NB! Skal drivhuset placeres et vindudsat sted, anbefaler vi, at man borer hul igennem bundskinnen og stålsoklen og bolter disse sammen med bolte og møtrikker). Ønsker De selv at bygge et sten eller betonfundament, følg da dimensionerne, som er vist i afsnit 0. Fastgør en trykimprægneret træliste mellem fundamentet og bundskinnen på drivhuset som vist. Materialer til dette indgår ikke i leverancen. Ved støbning af fundament bør dette gå ned i frostfri dybde. Derved reduceres risikoen for, at der opstår skader på huset som følge af frostpåvirkninger af jorden. NB! Støbning/fastgørelse til undergrunden er i mange tilfælde et krav fra forsikringsselskaber for at opnå forsikringsdækning på drivhuset. Vi anbefaler, at De kontakter Deres forsikringsselskab for at høre om reglerne, der er gældende hos Deres selskab. Alle tegninger af drivhuset er set indefra, undtagen de tegninger, hvor der er dobbeltstreg udenom. Disse er set udefra. 1. Sider Placer delene på jorden og bolt dem løst sammen. Husk at anbringe en bolt i de lodrette glasprofiler (0) for at kunne montere beslag (056) senere (1.5) samt til (095) (1.). Hjørneplader () skrues løst på (1.1). De yderste skruer skal løsnes igen (se 4) for at samle bygningen.. Gavl uden dør Placer delene på jorden og bolt dem løst sammen. I de lodrette spær (041/04) anbringes bolte i hver for at kunne montere afstivere (. /.6). Husk en bolt i midterste lodrette spær (101).. Gavl med dør Placer delene på jorden som tidligere og bolt dem løst sammen. Fastgør skydedørsskinnen (1047) på vandret skinne (048). Skru sammen udefra med bolte og møtrikker. Monter samlingsbeslag (5001) & (500) som vist (.8). Husk to ekstra bolte i de lodrette profiler (041 / 04 / 101). 4A. Samling Fastgør de sider til gavlene (4.1 / 4.). Monter samlingsbeslag () som i (4.). Monter tagryg (4.4) (4.5) og beslag (091/). 4B. Montage af de forskellige tagdele Monter tagspær (055) med tagryg og tagrende (4.6 / 4.7). Husk at komme bolte i tagspær til vindue og afstivninger og hanebjælker. Tallet i cirklen viser hvor mange bolte, der skal bruges ekskl. samling til tagrende og ryg. Monter hanebjælker (057) som vist (4.8). Sideafstivere (056) (4.6) & krydsafstivere (0) (4.6) (4.11) (4.1) (4.1) kan nu monteres færdig. Anbring det løst samlede drivhus på fundamentet og bolt det løst sammen. Kontroller at drivhuset er i vinkel og i vater, og spænd derefter skruerne. Skruerne skal skrues fast, men ikke for fast. (max. Nm) Beskyttelseshætter (1017) og (1018) trykkes på (4.9). 5. Dør NB! Undgå at stille den samlede dør på dørgliderne. Tryk dørglider (1014) fast på enderne af dør 16 00.01.1411

profil (1060), se (5.1). Døren samles som vist på tegning 5. Hjulskinne (106) skrues på øverste dørskinne (1059) (5.). Monter tætningslister (01) i de lodrette dørprofiler (058) (5.5). Anbring bolt (1500) forneden i sporet på den lodrette dørprofil (058) til at holde tætningsliste (01) på plads. Fastgør bolt (1500) med møtrik (1515) (5.6). Tætningslisten (01) tilpasses i længden Skru dørhjul (1015) på køreskinnen (16) med bolt (1004), skive (1009) og møtrik (1007) (5.4). Monter dørlås (1111/111/111) som vist. Sæt døren på skydedørskinne (1047). Sørg for at nederste dørskinne sættes på bundskinne som vist (5.8). Når dette er gjort, monteres en bolt og møtrik i enden af dørskinnen (1047) som dørstop. Juster hjulskinne, så døren kører let (5.7). 6. Tagvindue Skru tagvindue sammen som vist i illustra tionen. Sideprofiler (1065) skrues på topskinne (1064). Er glasset tyndere end 4 mm benyttes metoden i (6.1), er det tykkere, benyttes metoden i (6.). Kom bolte i sidestykker og skub glas i som i (6.). Nederste vinduesprofil (1066) boltes sammen med sidestykkerne. NB! Vinduet skal være i vinkel. Skub tagvinduet ind i sporet i tagryggen (6.4), (6.5). Vinduet skubbes ind fra den ene ende af tagryggen og lad det glide i sporet til ønsket placering (6.6). Anbring vinduets underkarm mellem tagspær som vist (6.7) med de allerede monterede bolte. Monter udskyderstang (1067) på nederste vinduesprofil. Brug skruer (1006) som i (6.8). Skub gummihætten på enden af udskyderstangen (6.6). Monter begge pløkker (016) på underkarm med skruer (1006) som i (6.7) og (6.8). 7. Montering af glas/materet glas Bemærk venligst ovennævnte sikkerhedsforanstaltninger. Tryk gummiliste (100) på aluminiumsprofiler (7.) og skær til i rette længde. Læg glas i taget ved hjælp af glasholdere (101) og glasclips (1011) som i (7.1 / 7.). Følg glasplanen. Sæt glas i resten af drivhus på samme måde. Hvis De har købt et drivhus med polycarbonat i stedet for glas, anvendes monteringsvejledningen, der ligger sammen med polycarbonatpladerne. FÆRDIGGØRELSE Hvis De ønsker at tætne hjørner og samlinger kan dette gøres med silikone (ikke inkluderet). Vær dog opmærksom på, at jo tættere huset er, jo mere kondens vil der blive dannet. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket kan med fordel anbringes indvendigt i drivhuset. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vitavia tilbyder et stort tilbehørsprogram, der gør det let at få optimalt udbytte af drivhuset. Kontakt Deres forhandler for yderligere oplysninger eller læs mere på vor hjemmeside www.vitavia.dk Ca. uger efter færdiggørelse kontrolleres det, at alle møtrikker er spændt korrekt. SIKKERHEDSANVISNING Brug arbejdshandsker, da nogle af delene kan have skarpe kanter. I tilfælde af stærk blæst eller storm: Luk alle oplukkede vinduer og døre, afmonter om nødvendigt eventuelle automatiske vinduesåbnere. Se endvidere vor hjemmeside www. vitavia.dk, hvor De finder gode råd til forebyggelse af stormskader. I tilfælde af stormskade kan der være mange glasstumper, som skal fjernes med stor forsigtighed for at undgå personskader. I tilfælde af kraftigt snefald: Ryd drivhusets tag for sne og træf passende foranstaltninger til at understøtte taget f.eks. med en stolpe el. lign. ANMÆRKNINGER Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres husforsikring også dækker Deres drivhus. Overhold alle byggevedtægter. Kontakt Teknisk Forvaltning i Deres kommune, hvis De er i tvivl. Vi forbeholder os ret til uden varsel at foretage løbende produktjusteringer. På vor hjemmeside www.vitavia.dk vil De altid kunne downloade den nyeste manual, som derfor kan afvige lidt fra Deres produkt. Manualens udgave kan identificeres ved hjælp af den talkode, der er trykt nederst på hver side i manualen. På hjemmesiden kan De også læse mere om vort store udvalg i tilbehørsartikler. Alle målangivelser er ca.mål. Typebetegnelsen skal De bruge ved bestilling af evt. reservedele, så venligst opbevar montagevejledningen til senere brug. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. 00.01.1411 17

0 0 x 0 mm B X = X 0 mm 0 mm A 6700 800 9900 11500 A 544 mm 166 mm 788 mm 4410 mm B 544 mm 544 mm 544 mm 544 mm merkur 4 00.01.1411

1A 6700 056 1.1 07 6700 800 0x 4x 095 0 1. 100 0x 4x 0 1a.4 1. 800 056 1.5 0 0 095 08 0 07 08 0 056 x 4x 1B.4 1.1 1. 1. 07/08 0 1.6 0 09 09 095 095 0/0 0 x 4x 1A.4 0 095 095 1.5 1.6 0 095 09 07/08 056 Merkur 0 0 0/0 00.01.1411 5

1B 9900 056 09 1.1 9900 11500 7x 0x 095 0 1. 100 7x 0x 1. 11500 056 04 1.5 04 05 00 09 00 095 0 05 056 5x 6x 1.6 1b.4 1.1 1. 1. 09/00 0 0 09 0 5x 6x 095 095 04/05 095 1B.4 095 1.5 1.6 0 09 09/00 0 056 Merkur 04/05 0 04/05 6 00.01.1411

Merkur 7 00.01.1411 100 104 0 05 09 040 054 091 09 100 06 041 04 095 101.1..4. 09 100 040 104 104 101 095 041 095 04 06 06 0 05 054 091.5.6.8.7.5.1.6...8 0 095 095 101 05 101 05 095 040 104 095 04 040 09 100 091 054 100 101.7 054 041 09.4 06 0 09

Merkur 8 00.01.1411 40x 100 40x 104 1047 09 040 046 048 091 09 096 097 100 06 041 04 049 096 097 101 5001 500.7...5.7.8/.9...1 104 049 046 096 096 104 09 040 06 06 048 100 091 1047 041 04 049 101 097 097.6.6 048 100 101.1.4 100 500.8 049 046 101 09 500 1047 041.9 048.10 048 1047 100 09 104 096 049 048 096/097 041 096/097.4..4.10.5 040 09 100 091

4A 4.4 4.5 6700 800 9900 11500 050 051 05 05 8x 8x 8x 8x 4. 100 8x 8x 8x 8x 4.1 8x 8x 8x 8x 050 051 05 05 4. 4.1 09 4. 4. 06 005 046 09 104 4.4 4.5 050/051 05/05 091 Merkur 00.01.1411 9

4B 4.11 6700 800 9900 11500 4 5 6 7 100 4 5 6 7 4.9 4 4.1 4.8 4.7 1017 4 4.1 4x 4x 4x 4x 4.6 5 1018 8x 8x 8x 8x 0 4.10 4x 4x 4x 4x 055 6x 8x 10x 1 057 x 4x 5x 6x 4.6 4.7 4.8 4.9 055 055 0 056 057 1017 1018 4.10 09 4.11 0 4.1 4.1 055 055 0 0 Merkur 06 104 0 00.01.1411

Merkur 5 1 00.01.1411 4x 100 4x 100 16x 1004 1007 1009 1014 1015 1059 1060 1061 106 1111 111 111 1500 1515 01 058 5.1 1014 100 5. 1061 1059 106 1060 5. 1111 111 111 5.4 5.7 1060 5. 1061 100 5. 5.1 5.6 5.8 5. 100 100 106 1059 5.4 106 1004 1015 1009 1007 01 5.5 5.7 1015 5.6 1515 1500 01 5.5 5.8 1014 01 058 058 058 058 058 046 058 058

6 1064 6700 800 9900 11500 4x 100 4x 1006 6x 1019 106 1064 1065 1066 1067 016 1065 1065 1066 Art. No. mm 6700 800 9900 11500 679491 600 x 544 6.1 6. 1064 1065 1065 1064 1066 1065 1066 1065 6. 1065 6.4 6.5 1064 050 051 05 05 6.6 6.7 106 6.8 1067 Merkur 1019 016 1006 00.01.1411

7 6700 800 9900 11500 1011 80x 48x 476x 101 10 118x 14x 150x 100 11500 9900 800 6700 No. mm 6700 800 9900 11500 1 679011 610 x 610 67941 610 x 549 6x 8x 10x 1 679491 600 x 544 4 67961 610 x 509 8x 10x 1 14x 5 67971 610 x 487 8x 10x 1 14x 6 67841 610 x 40 / 4x 4x 4x 4x 7 67991 610 x 468 / 44 4x 4x 4x 4x 8 67901 610 x 456 45x 5 57x 6x 9 67981 610 x 460 x x x x 10 67901 610 x 78 Total 8x 95x 107x 119x 7.1 7. 7. 101 1011 Merkur 100 100 00.01.1411

E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 0 44149 Dortmund Postfach 17016 44060 Dortmund Deutschland Tel.: +49 1 941655 0 Fax: +49 1 941655 99 www.ephschmidt.de verkauf@ephschmidt.de OPJ A/S Volderslevvej 6 A 560 Odense S Danmark Tel.: +45 66 15 10 0 Fax: +45 66 15 00 84 www.opj.dk opj@opj.dk 00.01.1411