6856_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-10-09 11:56:34



Relaterede dokumenter
Kitchen. café crema // cappuccino mixer // Type For cappuccino, café latte and hot chocolate // Bowl included // Froth milk in a few seconds //

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio //

Kitchen. design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Type 4933, Count down of hours, minutes and seconds // easy use //

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu

Wellness. neck massage // neck massage // Type Neck massage for increased wellbeing // Soft pile fabric // 2 settings //


KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

6752_IDV_UVN_1014.indd :45:54

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

curling brush 18 mm professional

6251_ES_UVN_0915.indd :47:43

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures!

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

Wellness. nova light // personal scale // Type g increments // Max 180 kg // Magic lens with red LED digits //

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

Kitchen. quick press // Type citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml //

Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second //

HR7775, HR indd :28

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_ indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM

4778_KK_UVN_1114.indd :54:14

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid //

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd :19:51

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg

6077_CS_UVN_0415.indd :22:15

6271_ES_UVN_0915.indd :42:58

super mix// hand mixer //

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

2 speed/ heat settings. dual voltage watt. fly & dry. hairdryer 1200W.

Bruksanvisning - svenska... sida 4-7. Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

2 speeds settings. Soft touch coating. perfect for travelling. sport & travel. hairdryer 1250W.

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art

Cookware. Urban Steel. For functional and stylish cooking

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks //

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

attraxion nose trimmer Type 5509 Washable Interchangeable trimming heads Storage stand

Brugsanvisning - svenska... side 3-6. Bruksanvisning - dansk... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt

Kitchen. balance 5000 // kitchen scale // Type Capacity 5 kgs 1 g increment // Stainless steel platform // Large LCD display //

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

6256_ES_UVN_0515.indd :32:37

9837_AK_UVN_0515.indd :13:50

WAVE MAKER PROFESSIONAL

Flexi Curler Styling set

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

8191_8192_8193_8194_METRO_STEEL_KK_UVN_0414.indd :04:30

6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd :59:21

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

mini straightener 185ºC fabulous

Wellness. flexi massager // massager // Type massage settings // Cordless // Colour indicator // Resilient massage head // Rechargeable //

Kitchen. mini quick // Type mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

AIRLINE TOWER FAN 85 CM

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

HAIRDRYER. 5112_CS_UVN_0814.indd :01:09

Bruksanvisning svenska...sida 3 6. Brugsanvisning dansk...side Bruksanvisning norsk...side Käyttöohjeet suomi...

HOLLYWOOD HAIR TODAY, CORK SCREWS TOMORROW

6720_6721_CS_UVN_0415.indd :46:52

NOSE TRIMMER. Nosehairtrimmer - type 5508

flat & curl 230 professional ionic

Sikkerhedsvejledning

6961_CS_UVN_0415.indd :09:39

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC TYPE 3083

Wellness. light line // OFF LCD. 150 kgs. electronic glass scale // Type Nice design // Capacity 150 kgs // Easy to read LCD

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Bruksanvisning svenska... sida 3 6. Brugsanvisning dansk... side Bruksanvisning norsk... side Käyttöohjeet suomi...

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

magic curls duo 600W professional

StraighteneR Tourmaline Pro BLACK Straight hair in one stroke

6063_CS_UVN_0914.indd :23:12

Wireless - type 4874 THERMO- METER

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: BRUGSANVISNING

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

AIRLINE TOWER FAN 65 CM

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

VOLUMASTER _ES_UVN_ indd 1 5/2/2013 2:45:55 PM

Trimmer för näs- och öronhår Trimmer for nese og ører Nenä- ja korvakarvaleikkuri Næse- og øretrimmer

Bruksanvisning svenska...sida 3 6. Brugsanvisning dansk...side Bruksanvisning norsk...side Käyttöohjeet suomi...

Kitchen. percolator // coffee maker 1,2 litres // Type 2399, 2436, ,2L // Coffee ready indicator light // 8 cups // Water level indicator //

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

3-5. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

POWERPACK MED SOLCELL POWERPACK MED SOLCELLE AURINKOKENNOVIRTAPANKKI POWERPACK MED SOLCELLE

CONTENTS QUICK START

Art SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

9843_ES_UVN_0915.indd :40:30

chilli // handmixer //

flat & curl 230 professional ionic

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

MAGIC STYLE BRUSH. 3101_ES_0912.indd :39:35

EASY EGGS/ INOX. Egg boiler watt - type 6728 / 6729

Wellness. nova light BMI // personal scale // Type Instant on function // Calculates BMI // LCD digits // Max 180 kg //

Transkript:

6856_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-10-09 11:56:34

Bruksanvisning - svenska...sida 3-5 Brugsanvisning - dansk...side 6-8 Bruksanvisning - norsk...side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...sivu 12-14 Instruction manual - english...page 15-17 6856_IDV_UVN_1014.indd 2 2014-10-09 11:56:34

Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Apparaten får inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor. Skulle den bli våt skall den torkas av omgående eftersom vätska innehåller mineraler som kan göra så att de elektroniska delarna rostar eller förstör elektroniken i apparaten. 3. Om apparaten blir dammig torkas den av med en lätt fuktig trasa varefter den torkas torr. 4. Denna apparat kan användas av personer (inklusive barn från 8 år och uppåt) med begränsade fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/ erfarenhet av apparaten, om användning sker under övervakning eller efter instruktion hur apparaten används på ett säkert sätt av en person som ansvarar för deras säkerhet och att de är medvetna om möjliga risker. 5. Barn bör vara under uppsyn för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn kan inte alltid uppfatta och förstå potentiella risker. Lär barn ansvarsfull användning av elektriska/elektroniska apparater. 6. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte är över 8 år och under övervakning. 7. Placera apparaten utom räckhåll för barn om de är under 8 år. 8. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande. 9. Apparaten får endast användas under uppsyn. 10. Apparaten är inte för utomhusbruk. 3 6856_IDV_UVN_1014.indd 3 2014-10-09 11:56:34

11. Apparaten får inte användas om den tappats i golvet eller visar synliga tecken på skada. 12. Batterierna måste avlägsnas från apparaten innan den kasseras. 13. Om batteriläckage uppstår, undvik hudkontakt och kassera batterierna enligt gällande lag. 14. Apparaten är endast för privat bruk. 15. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Innan användning Öppna batteriluckan och sätt i 2 st 1,5V AA batterier. Användning Värm max 200 ml mjölk till ca 60 o C, låt den inte koka. Häll över mjölken till den medföljande behållare. Det går bra att skumma all slags mjölk; standard, mellan, lätt- och gammaldagsmjölk, ju fetare mjölken är desto hårdare skum. För ner vispen till botten av behållaren med mjölk och tryck på strömbrytaren. Vispa i ca 15 sekunder och rör vispen upp och ner i behållaren men lyft ej vispen till ytan eftersom mjölken då stänker upp. När mjölken börjar tjockna och du fått så mycket skum du vill ha, stäng av vispen och lyft upp den ur behållaren. Häll i kaffet i en mugg/glas och häll ner den skummade mjölken i kaffet. Du kan också lyfta över enbart skummet med en sked till muggen med kaffe om du inte vill ha mjölk i kaffet. Om du vill göra kall chokladmjölk eller drink gör du på samma sätt förutom att du inte värmer mjölken innan du skummar den, mjölken bör vara kyskåpskall. Tillsätt pulver eller smaksättning innan du börjar vispa. Rengöring Starta vispen i varmt vatten och diskmedel. Skölj därefter och låt den torka. OBS! Försök inte ta loss vispen från handtaget eftersom den sitter fast i motorn. Handtaget kan göras rent med en fuktig trasa eftersom den inte får doppas i vatten. Böj aldrig vispen. Behållaren kan diskas i diskmaskin. 4 6856_IDV_UVN_1014.indd 4 2014-10-09 11:56:34

Miljöhänsyn vid kassering av batterier Vid kassering av batterier är det nödvändigt att tänka på miljön. Förbrukade batterier får aldrig slängas tillsammans med hushållsavfall utan ska slängas på avsedda insamlingsstationer. Batterierna ska alltid avlägsnas innan apparaten kasseras. Samtidigt bör man sörja för att inte låta batterierna bli för gamla och förbrukade eftersom det finns risk att de börjar läcka. Kontrollera hållbarhetsdatum på batterierna och ta ur batterierna innan de blir för gamla. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel: 08-629 25 00 www.obhnordica.se Tekniska data OBH Nordica 6856 2 st 1,5V AA batterier 1 st plastbehållare Rätt till löpande ändringar förbehålles. 5 6856_IDV_UVN_1014.indd 5 2014-10-09 11:56:35

Sikkerhed och el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. Skulle det blive vådt, skal det tørres af omgående, idet væsker indeholder mineraler, som kan få de elektroniske dele til at ruste eller helt ødelægge elektronikken. 3. Hvis apparatet bliver snavset, kan det tørres af med en let fugtig klud, og derefter tørres med en tør klud. 4. Dette apparat kan anvendes af personer (heriblandt børn fra 8 år og opefter) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, såfremt disse er bevidste om mulige risici, er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 5. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med elektriske/ elektroniske apparater. 6. Børn må kun rengøre og vedligeholde apparatet, hvis de er 8 år og opefter og er under opsyn. 7. Sørg for at apparatet er uden for børns rækkevidde, medmindre de er 8 år og opefter. 8. Sæt ikke apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 9. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 10. Apparatet er ikke beregnet til udendørs brug. 6 6856_IDV_UVN_1014.indd 6 2014-10-09 11:56:35

11. Apparatet må ikke anvendes, hvis det har været tabt på gulvet eller viser synlige tegn på beskadigelse. I sådanne tilfælde bør apparatet indleveres til reparation hos den forhandler, hvor det er købt. 12. Batterier skal altid fjernes fra apparatet, inden apparatet bortskaffes. 13. Undgå kontakt med huden i tilfælde af batterilækage. Batterierne bortskaffes i henhold til gældende regler. 14. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 15. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Inden brug Batteridækslet åbnes og 2 stk. 1,5V AA batterier isættes. Anvendelse Opvarm max 2 dl mælk til ca. 60 o C. Mælken må ikke koge. Hæld mælken over i den medfølgende beholder. Alle typer mælk kan piskes til skum; skummet-, let-, sød- og minimælk, jo federe mælken er, jo hårdere bliver skummet. Før piskeren ned i bunden af beholderen med mælk og tænd for kontakten. Pisk i ca. 15 sekunder og før piskeren forsigtigt op og ned i beholderen, men undlad at løfte piskeren op af beholderen, mens der piskes, da mælken ellers sprøjter. Når mælken begynder at tykne og den ønskede mængde skum er opnået, slukkes for piskeren og denne tages op af beholderen. Hæld kaffe i et krus eller en kop, og hæld den skummede mælk i kaffen. Hvis man ikke ønsker mælk i kaffen, kan man vælge at komme skummet over kaffen ved hjælp af en ske. Kold chokoladedrik og drinks tilberedes på samme måde, bortset fra at mælken ikke opvarmes før den skummes. Mælken bør være køleskabskold. Tilsæt pulver eller smagstilsætning, før piskningen påbegyndes. 7 6856_IDV_UVN_1014.indd 7 2014-10-09 11:56:35

Rengøring og vedligeholdelse Ved rengøring føres piskerdelen ned i varmt vand tilsat opvaskemiddel. Skyl efter og lad den tørre. OBS! Forsøg ikke at fjerne piskeren fra håndtaget, da den sidder fast i motoren indeni. Håndtaget kan rengøres med en fugtig klud, men må aldrig neddyppes i vand. Bøj aldrig piskeren. Beholderen kan vaskes i opvaskemaskinen. Miljøhensyn og bortskaffelse af batterier Ved udskiftning af batterier er det nødvendigt at tænke på miljøet. Brugte batterier må aldrig bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Brugte batterier mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på et af de specielt autoriserede indsamlingssteder. Batterierne skal udtages inden apparatet bortskaffes. Sørg også for at batterierne ikke bliver for gamle eller opbrugte, idet der derved kan være risiko for, at batterierne begynder at lække med syre. Kontroller holdbarhedsdatoen angivet på batterierne. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk Tekniske data OBH Nordica 6856 2 stk. 1,5V AA batterier 1 stk. plastbeholder Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 8 6856_IDV_UVN_1014.indd 8 2014-10-09 11:56:35

Sikkerhet og el 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Apparatet må ikke senkes i vann eller andre væsker. Skulle det bli våt skal det tørkes av umiddelbart, ettersom væske inneholder mineraler som kan gjøre at de elektroniske delene ruster eller ødelegger de elektroniske delene. 3. Hvis apparatet blir støvete, skal det tørkes med en lett fuktig klut og deretter med en tørr klut. 4. Dette apparatet kan brukes av personer (inkl. barn over 8 år) med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på kunskap/ erfaring med apparatet. Hvis bruken skjer under tilsyn eller instruksjon om hvordan apparatet skal brukes på en sikker måte av en person som har ansvaret for deres sikkerhet og at de er klar over mulig fare ved bruken. 5. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn kan ikke alltid se farene og lær derfor barn et ansvarbevist forhold med elektriske apparater. 6. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn som er under 8 år og ikke er under tilsyn. 7. Oppbevar apparatet utenfor barns (under 8 år) rekkevidde. 8. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende. 9. Apparatet skal kun brukes under tilsyn. 10. Apparatet skal ikke brukes utendørs. 11. Apparatet skal ikke brukes hvis det har vært mistet i gulvet eller viser synlige tegn på skader. 12. Batteriene må tas ut før apparatet avleveres. 9 6856_IDV_UVN_1014.indd 9 2014-10-09 11:56:35

13. Hvis det oppstår batterilekkasje, skal man unngå hudkontakt og avlevere batteriene som beskrevet under. 14. Apparatet er kun til privat forbruk. 15. Hvis produktet brukes til annet enn den er beregnet for og ikke brukes i hendhold til bruksanvisningen bærer brukeren selv ansvaret for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller annet herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. Før bruk Åpne batterilokket og sett i 2 stk 1,5 V AA batterier. Bruk Varm max 200 ml melk til ca 60 grader, la den ikke koke. Hell melken over i beholderen som følger med. Det går bra å skumme alle typer melk; helmelk, lettmelk eller ekstra lett melk. Jo fetere melken er, desto hardere blir skummet. Før vispen ned til bunnen av beholderen med melk og trykk på strømbryteren. Visp i ca.15 sekunder og beveg vispen opp og ned i beholderen, men ikke løft vispen opp til overflaten, da melken kan sprute. Når melken begynner å bli tykk, og du har fått så mye skum du ønsker, slå av vispen og løft den opp av beholderen. Hell kaffen i et krus og hell den skummede melken i kaffen. Du kan også bare løfte over skummet med en skje til kruset med kaffe, hvis du ikke vil ha melk i kaffen. Hvis du vil lage kald sjokolademelk eller drinker, gjør du på samme måten, bortsett fra at du ikke varmer melken før du skummer den. Melken bør da være kjøleskapskald. Tilsett pulver eller smakstilsetning før du starter å vispe. Rengjøring Start vispen i varmt vann og oppvaskmiddel. Skyll deretter og la den tørke. OBS! Ikke forsøk å ta løs vispen fra håndtaket fordi den sitter fast i motoren. Håndtaket kan gjøres rent med en fuktig klut da det ikke må dyppes i vann. Ikke bøy vispen. Beholderen kan vaskes i oppvaskmaskinen. Miljøhensyn og avlevering av batterier Ved avlevering av batterier bør man tenke på miljøet. Brukte batterier må aldri kastes sammen med husholdningsavfallet. Brukte batterier skal avleveres på en spesiell miljøstasjon. Batteriene skal tas ut før apparatet avleveres. Pass også på at batteriene ikke blir for 10 6856_IDV_UVN_1014.indd 10 2014-10-09 11:56:35

gamle eller oppbrukte, da det er fare for at de kan lekke syre. Kontroller holdbarhetsdatoen angitt på batteriene. Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjennvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal gjennvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/ kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Maridalsveien 15 E 0178 Oslo Tlf: 22 96 39 30 www.obhnordica.no Tekniske data OBH Nordica 6856 2 stk 1,5 AA batterier 1 stk plastbeholder Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. 11 6856_IDV_UVN_1014.indd 11 2014-10-09 11:56:35

12 Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Jos laite kastuu, se on kuivattava välittömästi. Nesteiden sisältämät mineraalit voivat nimittäin aiheuttaa laitteen elektronisten osien ruostumisen tai tuhota ne kokonaan. 3. Jos laite likaantuu, se on pyyhittävä ensin nihkeällä ja sen jälkeen kuivalla liinalla. 4. Kahdeksanvuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisesti, henkisesti tai aisteiltaan rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, voivat käyttää tätä laitetta, mikäli käyttö tapahtuu heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai tämä henkilö on opettanut heitä käyttämään laitetta turvallisella tavalla ja tiedostamaan käyttöön mahdollisesti liittyvät riskit. 5. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät välttämättä ymmärrä tai osaa arvioida mahdollisia vaaroja. Opeta lapsia käyttämään sähkölaitteita ja elektronisia laitteita vastuullisesti. 6. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa. 7. Pidä laite alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. 8. Älä sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn, avotulen tai muun lämmönlähteen läheisyyteen. 9. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 10. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkotiloissa. 11. Laitetta ei saa käyttää, jos se on pudonnut lattialle tai jos se on vahingoittunut näkyvästi. 6856_IDV_UVN_1014.indd 12 2014-10-09 11:56:35

12. Poista paristot laitteesta ennen laitteen hävittämistä. 13. Jos paristot vuotavat, vältä niiden joutumista kosketuksiin ihon kanssa ja hävitä ne paikallisen lainsäädännön mukaan. 14. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 15. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjeen vastaisesti, laitteen käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Ennen käyttöä Avaa paristotilan kansi ja aseta kaksi 1,5V AA paristoa sisään. Käyttö Lämmitä enintään 200 ml maitoa n. 60 asteeseen, älä anna sen kiehua. Kaada sitten lämmitetty maito pakkauksen mukana tulevaan kulhoon. Laite soveltuu kaikenlaisen maidon vaahdottamiseen; kevyt- ja täysmaidon sekä rasvattoman maidon. Vie vispilä maitoa sisältävän kulhon pohjalle ja paina käynnistyskytkintä. Sekoita n. 15 sekuntia ja liikuta vispilää kulhossa ylös ja alas. Älä kuitenkaan nosta vispilää maidon pinnalle, jottei maito roiskuisi yli. Kun maito on vaahdottunut halutun paksuiseksi, kytke laite pois päältä ja nosta se pois kulhosta. Kaada kahvi mukiin/lasiin ja lisää kahviin vaahdotettu maito. Pelkkä vaahto voidaan nostaa lusikalla kahvimukiin, mikäli kahviin ei haluta maitoa. Jos haluat kylmää kaakaomaitoa tai -juomaa, toimi edellä mainittujen ohjeiden mukaisesti, mutta älä lämmitä maitoa ennen sen vaahdotusta, vaan anna sen olla jääkaappikylmää. Lisää jauhe tai makuaineet ennen kuin alat vaahdottaa. Puhdistus Laita vispiläosa lämpimään astianpesuaineveteen ja kytke laite päälle. Huuhtele ja anna kuivua. HUOM! Älä yritä irrottaa vispilää kädensijasta, sillä vispilä on kiinni moottorissa. Kädensija puhdistetaan kostealla liinalla, sillä laitetta ei saa upottaa veteen. Älä milloinkaan taivuta vispilää. Voit pestä kulhon astianpesukoneessa. 13 6856_IDV_UVN_1014.indd 13 2014-10-09 11:56:35

Ympäristö ja paristojen hävittäminen Paristoja hävitettäessä on tärkeää ajatella ympäristöä. Älä koskaan hävitä käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden mukana. Toimita käytetyt paristot niille tarkoitettuun keräilypisteeseen. Hävitettävästä laitteesta on poistettava paristot. On myös huolehdittava siitä, että paristot eivät ole yli-ikäisiä tai loppuunkäytettyjä. Liian vanhat paristot saattavat vuotaa ja vaurioittaa laitetta. Tarkista paristojen käytettävyyden osoittava päiväysmerkintä. Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä on kerättävä erikseen ja toimitettava paikallisesti järjestettyyn keräyspisteeseen. Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi Tekniset tiedot OBH Nordica 6856 2 kpl 1,5V AA paristoa 1 muovikulho Oikeus muutoksiin pidätetään. 14 6856_IDV_UVN_1014.indd 14 2014-10-09 11:56:36

Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. The appliance must not be immersed into water or other liquids. Should it get wet, it must be wiped off immediately, as liquids contain minerals which may result in rust in the electronic parts or which may totally destroy the electronic parts. 3. If the appliance gets dirty, the dirt can be wiped off with a slightly humid cloth, and then wiped with a dry cloth. 4. This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way by a person responsible for their safety and they understand the hazards involved. 5. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible handling of electrical/ electronic appliances. 6. Cleaning and user maintenance shall not be made by children, unless they are over the age of 8 and supervised. 7. Keep the appliance out of reach of children aged less than 8 years. 8. Do not place the appliance on or near hotplates, open fire or the like. 9. The appliance should only be used under supervision. 15 6856_IDV_UVN_1014.indd 15 2014-10-09 11:56:36

16 10. The appliance is not for outdoor use. 11. The appliance must not be used if it has been dropped on the floor, or if it is clear that the appliance is damaged. 12. The batteries must be removed from the appliance before it is scrapped. 13. In the event of battery leakage, prevent skin contact and dispose batteries according to local law 14. The appliance is for domestic use only. 15. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. Before use Open the battery compartment and place 2 1,5V AA batteries in the compartment. Use Warm max 200 ml milk to appr. 60 degrees, don t let it boil. Pour it into the enclosed pitcher. Virtually any type of milk can be frothed, whether fresh or pasteurised, skimmed or standard fat. Immerse the frothinghead to the bottom of the pitcher and press the power button. Mix in about 15 seconds and move the mixer up and down in the pitcher, do not lift the mixer to the surface since the milk will splatter. When the milk starts to thicken and you got as much foam as you wish, turn the appliance off and lift the mixer out of the pitcher. Pour hot coffee into a mug/glass and pour the frothed milk into the coffee. You can also lift the frothed milk alone with a spoon if you don t want milk in your coffee. For milkshakes, follow the same procedure except that you don t warm up the milk before you mix it. Add powder or flavouring before you start to mix. Cleaning and maintenance Start the mixer in warm water and washing up liquid. Rinse and let it dry. Note! Do not try to release the whisk from the handle since it is assembled to the motor. The handle can be cleaned with a damp cloth since it can t be immersed in water or any other liquid. Never bend the mixer. The pitcher can be washed in the dishwasher. 6856_IDV_UVN_1014.indd 16 2014-10-09 11:56:36

Environmental considerations and disposal of batteries When substituting batteries it is essential to take the environment into consideration. Used batteries must never be disposed with domestic garbage. Batteries marked with the symbol indicating separate waste collection must be returned to one of the authorized collection points. Batteries must be removed from the appliance before it is scrapped. Also take care that the batteries are not expired or become worn-out since there may then be a risk that the batteries will leak acid. Check the validity date printed on the batteries. Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 SE-172 66 Sundbyberg Tel: +46 08-629 25 00 www.obhnordica.se Technical data OBH Nordica 6856, 6857 2 AA 1,5V batteries 1 plastic pitcher With reservation for running changes. 17 6856_IDV_UVN_1014.indd 17 2014-10-09 11:56:36

6856_IDV_UVN_1014.indd 18 2014-10-09 11:56:36

6856_IDV_UVN_1014.indd 19 2014-10-09 11:56:36

SE/IDV/6856/UVN/091014 6856_IDV_UVN_1014.indd 20 2014-10-09 11:56:37