Vejledning til Quantum 2 bag-øret (BTE)- og i-øret (ITE)-høreapparat



Relaterede dokumenter
Quantum Mikro BTE høreapparatsvejledning

Vejledning til Moxi Fit bag øret (BTE)-høreapparat

Moxi Kiss BTE (bag øret)- høreapparat

Quantum BTE (behind-the-ear)- og ITE (in-the-ear)- høreapparatsvejledning

Basic 30, 20, 10 BTE (bag øret) høreapparatsvejledning

Vejledning til Moxi 2 bag ørethøreapparat

Vejledning til fjernbetjening 2

Power SP 675 & SPm 13 BTE (bag øret) høreapparatsvejledning

Stride BTE (bag øret)- og ITE (i øret)- høreapparatsvejledning

Stride BTE (bag øret)- høreapparatsvejledning

Elite BTE (bag øret)- høreapparatsvejledning

I-øret høreapparater Insio binax Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Ace binax. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

I-øret-høreapparater. Sterling 8C CIC, Sterling 8C IIC Brugsanvisning.

Standard og micro høreapparater. Betjeningsvejledning

Brugsanvisning. Remote Control 2.0

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Vejledning til Moxi bag øret (BTE)-høreapparat

Latitude Fuse Betjeningsvejledning

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Passport Fuse Betjeningsvejledning

RC-P. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING

I-øret høreapparater. Betjeningsvejledning

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER

RC-S. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING

Standard og micro høreapparater. Betjeningsvejledning

Brugsanvisning til Flash serien FL-CIC

Motion S primax. Brugsanvisning

Fjernbetjening. Betjeningsvejledning

I-øret høreapparater. Insio primax Brugsanvisning. Høresystemer

I-øret høreapparater. Betjeningsvejledning

CRT høreapparater. Betjeningsvejledning

Din umic. Tak. Høreapparattilpasser: Telefonnummer: Serienummer for umic: Garanti: Købsdato:

I-øret høreapparater. Insio primax Brugsanvisning. Høresystemer

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Fjernbetjening Brugervejledning

Innovative Hearing Solutions ... BTE høreapparater Brugervejledning 106 BTE DM

I-øret-høreapparater. Sterling 8C ITC, Sterling 8C ITE Brugsanvisning.

I-øret høreapparater. Brugsanvisning. / hearing. Livet lyder fantastisk.

I-øret høreapparater. Insio Nx ITC, Insio Nx ITE Brugsanvisning. Hearing Systems

Ace primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Passport Shift Betjeningsvejledning

Passport BTE Betjeningsvejledning. Moxi / Moda II

Brugsanvisning til REAL serien. RE-19 Bag-øret-høreapparat

/ / CRT høreapparater. Betjeningsvejledning

Phonak PilotOne II. Betjeningsvejledning

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

Brugermanual. Manuel d instruction

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz. Danmark: Phonak Danmark A/S Østre Hougvej Middelfart.

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz. Danmark: Phonak Danmark A/S Østre Hougvej Middelfart.

(V90/V70/V50/V30) Betjeningsvejledning

Brugsanvisning AIKIA-m. Bag-øret-høreapparat

Pure binax. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

SecureEar. Brugervejledning

Moxi All vejledning til BTE-høreapparat (bag-øret)

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning

Siemens Life micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Phonak Virto Q Q90, Q70, Q50, Q30. Betjeningsvejledning

Motion 13 Nx, Motion 13 Nx T Motion 13P Nx og Motion 13P Nx T

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter

Motion 13 Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600

Brugsanvisning til AIKIA serien. AK-9 Bag-øret-høreapparat

Ace binax. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

Ace micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

Brugsanvisning til REAL serien. RE-m Bag-øret-høreapparat

WIN. ITE (i-øret) høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Pure micon. Brugsanvisning. / hearing. Livet lyder fantastisk.

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

Tillykke. Indhold. BTE 13 og BTE Power BTE 13 med Corda 2

NEO. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Bag-øret høreapparater. Betjeningsvejledning

Carat A binax. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

Brugsanvisning Telefon-adapter 2.0

Phonak Bolero Q Q90, Q70, Q50, Q30. Betjeningsvejledning

Vejledning til Unitron fjernbetjening

PRIO. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

Motion M micon Motion P micon. Brugsanvisning. / hearing. Livet lyder fantastisk.

Emerald S 8c, Emerald M 8c og M 8c T. Brugsanvisning.

RIC (Receiver in canal)- guide

Motion M micon Motion P micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Indeholder. 1. Balance Keyboard 2. Trådløs modtager 3. To AAA-Batterier. Balance Keyboard brugermanual

SELECTICBOLERO (I9) (B90/B70/B50/B30) Betjeningsvejledning

XTREME. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Motion SX micon Motion PX micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Hearing Products International QUICKGUIDE. Echo 2,4 TV-system

VoiceLink Brugervejledning

Sikkerhedshåndbog til høreapparater

Fjernbetjening. Betjeningsvejledning

BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT

Hearing Products International. Quickguide Echo MegaLoop PRO

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

Brugsanvisning til Bravissimo serien. BV-9 Bag-øret-høreapparat

Passport BTE og ITE Betjeningsvejledning

Siemens Life micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Mosaic P TruCore 6c Mosaic M TruCore 6c. Brugsanvisning.

Brugsanvisning HØREAPPARATER, DER SIDDER BAG ØRET

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Transkript:

Vejledning til Quantum 2 bag-øret (BTE)- og i-øret (ITE)-høreapparat

Tak Tak, fordi du har valgt et Unitron-høreapparat. Hos Unitron interesserer vi os for mennesker med hørenedsættelse. Vi er i tæt samarbejde med høreapparatspecialister med henblik på at udvikle avancerede, formålsdrevne løsninger til alle. Because hearing matters. Dit BTE-høreapparat Høreapparattilpasser: Telefonnummer: Model: Serienummer: Udskiftningsbatterier: Størrelse 13 Garanti: Program 1 er til: Program 2 er til: Program 3 er til: Program 4 er til: Købsdato:

Hurtig oversigt over BTE Udskiftning af Advarsel om lavt batterier batteriniveau Plustegn (+) Tænd/sluk 2 biplyde hver 30. minut 13 Dit ITE-høreapparat Høreapparattilpasser: Telefonnummer: Model: Serienummer: Udskiftningsbatterier: Størrelse 10 Størrelse 312 Størrelse 13 Tænd Sluk Åben Vippeknap volumenkontrol: op = kraftigere, ned = svagere SmartFocus 2 (komfort-klarhedskontrol): op = klarhed, ned = komfort Trykknap Programskift volumenkontrol: højre høreapparat = kraftigere, venstre høreapparat = svagere SmartFocus 2 (komfort-klarhedskontrol): højre høreapparat = klarhed, venstre høreapparat = komfort Garanti: Program 1 er til: Program 2 er til: Program 3 er til: Program 4 er til: Købsdato:

Hurtig oversigt over ITE Udskiftning af batterier Plustegn (+) Tænd/sluk Plustegn (+) Lav batteriadvarsel 2 biplyde hver 30. minut Batteristørrelse 10 312 Tænd Sluk 13 Drejeknap volumenkontrol: fremad=højere, tilbage=blødere SmartFocus 2 (komfort-klarhedskontrol), fremad=klarhed, tilbage=komfort Trykknap Programskift volumenkontrol: højre høreapparat = kraftigere, venstre høreapparat = svagere SmartFocus 2 (komfort-klarhedskontrol): højre høreapparat = klarhed, venstre høreapparat = komfort Indholdsfortegnelse Advarsler... 2 Tip til første gang, du bruger høreapparatet... 6 Tinnitusmasker...8 Overblik over dit BTE-høreapparat... 11 Sådan sætter du dit BTE-høreapparat på dit øre...14 Sådan tænder/slukker du dit S BTE høreapparat... 16 Sådan tænder/slukker du dit HP BTE høreapparat...17 Oplysninger om BTE-batteriet... 18 BTE-betjeningsvejledning... 23 Rengøring af dit BTE-høreapparat... 32 Assisterende høreenheder til BTE apparater... 36 Vejledning til BTE-fejlfinding...38 Overblik over dit ITE-høreapparat... 44 Sådan sætter du dit ITE-høreapparat fast i øret... 46 Sådan tænder/slukker du dit ITE høreapparat...48 Oplysninger om ITE-batteriet... 49 Betjeningsvejledning til ITE... 52 Rengøring af dit ITE-høreapparat...61 Assisterende høreenheder til ITE apparater... 62 Vejledning til ITE-fejlfinding... 63 Sådan bruger du telefonen... 67 Sådan beskytter du høreapparatet... 70 Særlige funktioner på dit høreapparat...71 Oplysninger om og forklaring af symboler...74 Overensstemmelsesoplysninger... 76 Patientfeedback...78 Yderligere bemærkninger... 79

Advarsler Høreapparatet bør kun anvendes, som din læge eller høreapparattilpasser har vejledt. Høreapparatet genskaber ikke en normal hørelse, og det modvirker eller forbedrer ikke en hørenedsættelse, der stammer fra organbetingede omstændigheder. Du må ikke anvende dit høreapparat i områder med eksplosionsfare. Det er sjældent, der forekommer allergiske reaktioner i forbindelse med høreapparater. Men hvis du oplever kløe, rødme, ømhed, betændelse eller en brændende fornemmelse i eller omkring dine ører, informer da din høreapparattilpasser og kontakt din læge. Hvis der er dele tilbage i øregangen, når høreapparatet er taget af, hvilket er højst usandsynligt, skal du søge læge med det samme. Fjern høreapparatet ved CT- og MRI-scanninger eller ved andre elektromagnetiske behandlinger. Du bør være særlig opmærksom på brugen af høreapparat, når det maksimale lydniveau overstiger 132 decibel. Der kan være en risiko, for at skade din resterende hørelse. Tal med din høreapparattilpasser for at sikre, at den maksimale lyd i dine høreapparater passer til netop din hørenedsættelse. Magnet advarsler Sørg for, at magneten sidder ordentlig fast på telefonen. Hold løse magneter væk fra børn og dyr. Hvis magneten falder ind i øret, skal du kontakte din høreapparattilpasser. Hvis magneten sluges, skal du kontakte din læge med det samme. Magneten kan påvirke enkelte medicinske produkter eller elektroniske systemer. Sørg for, at du altid holder minimum 30 cm afstand mellem magneten (eller den telefon, der er udstyret med magneten) og pacemakere, kreditkort, disketter eller andre magnetfølsomme genstande. 2 3

En høj forvrængning under opkald eller telefonsamtale kan betyde, at mobiltelefonen/telefonrøret påvirkes af magneten. For at undgå skader, flyttes magneten til et andet sted på telefonrøret. Batteriadvarsler Efterlad aldrig dit høreapparat eller batterier et sted, hvor små børn eller dyr kan nå dem. Put aldrig høreapparater eller batterier i munden. Hvis et batteri sluges, skal du straks kontakte din læge. Forholdsregler Brugen af høreapparat er kun en del af genoptræningen af din hørelse. Auditiv træning og undervisning i mundaflæsning kan også være påkrævet. I de fleste tilfælde giver en uregelmæssig brug af høreapparat ikke fuldt udbytte. Når du har vænnet dig til dit høreapparat, bør du have det på hver dag. Dit høreapparat anvender de mest moderne komponenter for at give den bedst mulige lydkvalitet i alle lydsituationer. Kommunikationsenheder som for eksempel mobiltelefoner kan skabe interferens (en summelyd) i høreapparatet. Hvis du oplever interferens fra en mobiltelefon, der anvendes i nærheden, kan du minimere dette på en række forskellige måder. Skift dit høreapparat til et andet program, drej hovedet i en anden retning, eller find ud af, hvilken mobiltelefonen der skaber interferens, og bevæg dig væk fra den. Bemærkning til høreapparattilpasseren Lydkupler må aldrig sættes på kunder med perforerede trommehinder, blotlagte kaviteter i mellemøret eller øregangen, der er ændret af kirurgisk vej. I tilfælde af sådanne forhold, anbefaler vi at bruge en specialfremstillet øreprop. Mærkning Serienummeret og fremstillingsdato er placeret på indersiden af batteridækslet. 4 5

Tip til første gang, du bruger høreapparatet Begynd i et stille rum derhjemme for at vænne dig til den nye lydkvalitet. Lyde som et urs tikken, en computers summen, en mikroovns biplyd eller tøj og papirs raslen kan forekomme meget høje i starten, fordi du ikke har hørt dem ordentligt i lang tid. Læs højt for dig selv, og find et passende niveau for din egen stemme, når du har høreapparatet på. Tal med forskellige personer, og find ud af, hvordan du skelner mellem forskellige lydmønstre igen. Det tager noget tid, inden du helt har vænnet dig til dit høreapparat og kan nyde fordelene ved det. Anvend høreapparatet i så mange timer om dagen som muligt og i længere tid ad gangen hver dag. Tag notater på bagsiden af denne brochure, skriv de besværlige situationer ned, og beskriv de ubehagelige lyde. Disse oplysninger hjælper din høreapparattilpasser med at finjustere høreapparatet, så det passer til dine behov. Inddrag din familie og venner i indkøringsperioden. Bed f.eks. en person om at sætte tv'et på et behageligt lydniveau. Når du er ved at vænne dig til at have høreapparatet på, kan du have det på i mere vanskelige lydmiljøer, f.eks. på kontoret, til fester eller i restauranter. Dette kan være vanskeligt, selv for personer med normal hørelse. Giv dig tid til at genvinde evnen til at høre i disse vanskelige situationer. Gør dit høreapparat til en del af din hverdag, og vær tålmodig med dig selv, mens du lærer at høre lyde korrekt. 6 7

Tinnitusmasker Unitrons tinitusmasker er en bredbåndslydgenerator inkluderet i Unitron Era høreapparatsplatformen. Tinnitus maskere anvendes som lydterapi, og bruges som en del af et individuelt tilpasset program for at modvirke ubehaget ved tinnitus. Det underliggende princip ved lydbehandling er at lægge én lyd over en anden (lydstimulering) for at afhjælpe patientens fokus på sin tinnitus og derved undgå de ubehagelige reaktioner. Lydbehandling sammen med vejledning er en etableret metode til behandling af tinnitus. Tinnitusmasker advarsler Luftledende høreapparater til brug sammen med Unitrons tinnitusmasker skal tilpasses af en høreapparattilpasser, der har kendskab til diagnose og behandling af tinnitus. Hvis du oplever bivirkninger ved anvendelse af Unitrons tinnitusmaskere, skal du stoppe med at anvende apparatet og opsøge lægen for at få råd og vejledning. Bivirkninger inkluderer hovedpine, kvalme, svimmelhed, hjertepalpitationer eller nedsat hørelse (f.eks. formindsket tolerance over for lydintensitet, mindre klar tale eller forværret tinnitus). Lydstyrken for Unitrons tinnitusmasker kan indstilles til et niveau, der kan forårsage permanent høreskade ved længerevarende brug. Hvis lydstyrken på dit høreapparats tinnitusmasker er indstillet på et sådant niveau, skal du rådføre dig med din høreapparattilpasser, som kan fortælle dig, hvor lang tid pr. dag du må anvende tinnitusmaskeren. Tinnitusmaskeren bør aldrig anvendes, hvis lydstyrken opleves ubehagelig. 8 9

Vigtige oplysninger Unitrons tinnitusmasker genererer lyde, der anvendes som del af dit individuelt tilpassede program til afhjælpning af dine tinnitus-gener. Det bør altid anvendes som beskrevet af en høreapparattilpasser, der er bekendt med diagnose og behandling af tinnitus. For at tage godt vare på sit helbred er det vigtigt for personer med tinnitus at få en autoriseret ørelæges faglige vurdering, inden anvendelse af en lydgenerator. Formålet med en sådan vurdering er at sikre, at tinnitusfremkaldende sygdomme, der kan behandles medicinsk, påvises og behandles, før der iværksættes brug af en lydgenerator. Unitrons tinnitusmasker er beregnet til personer over 18 år, som oplever både hørenedsættelse og tinnitus. Overblik over dit BTE-høreapparat 1 Hook din tilpassede øreprop sidder fast på dit høreapparat med en hook 2 Mikrofon - lyden kommer ind i dit høreapparat via mikrofonerne. Mikrofonbeskyttelse - beskytter mikrofonen mod snavs og efterladenskaber 3 Trykknap - skifter mellem høreprogrammer eller ændrer lydstyrken eller SmartFocus 2 afhængigt af din tilpasning 4 Håndtag - kontrollerer enten lydstyrken eller SmartFocus 2 afhængigt af tilpasningen 5 Batterilåge/tænd og sluk - luk lågen for at tænde dit høreapparat, åbn lågen på klem for at slukke dit høreapparat. Åbn lågen helt op for at få adgang til udskiftning af batteriet 6 Slange - en del af øreproppen, der fastgør den til høreapparatets hook 7 Øreprop - gør det muligt for lyden at nå fra høreapparatet til øret, og samtidig holder den høreapparatet på plads 8 Tynd slange - lyden bevæger sig fra den tynde slange til øregangen 9 Lydkuppel - holder slangen på plads i øregangen 10 Fastholdelsesstykke - forhindrer lydkuplen og slangen i at ryge ud af øregangen 10 11

S BTE-høreapparat HP BTE-høreapparat 2 3 2 1 5 2 3 2 1 6 4 4 6 5 7 2 3 2 4 7 8 9 2 3 2 4 5 8 9 10 12 13

Sådan sætter du dit BTE-høreapparat på dit øre Dit høreapparat kan have en farvekode, der er angivet med en prik på batterilågen: rød = højre øre; blå = venstre øre. Høreapparat med øreprop 1. Hold øreproppen mellem 1. din tommel- og pegefinger. Åbningen skal pege ind mod øregangen, mens høreapparatet hviler oven på øret. 2. Sæt forsigtigt øreproppen 2. ind i øret. Det kan være nødvendigt at dreje den en smule bagud. Øreproppen skal sidde tæt og behageligt i dit øre. Det kan være nemmere 3. at indsætte øreproppen i øregangen, hvis du hiver ned og tilbage i øreflippen. 3. Placer høreapparatet oven på øret. Høreapparat med tynd slange 1. Placer høreapparatet oven 1. på øret. Den tynde slange skal flugte med hovedet og ikke stikke ud. 2. Sæt en finger på slangen dér, hvor den er fastgjort til lydkuplen, og skub 2. forsigtigt lydkuplen ind i øregangen. 3. Placer forlængerstykket i øret, så det hviler nederst i åbningen af øregangen. 3. 14 15

Sådan tænder/slukker du dit S BTE høreapparat Dit høreapparat har en batterilåge med tre positioner, der fungerer som tænd/sluk-knap og giver adgang til batterirummet. 1. Tænd: Luk batterilågen helt. 1. Bemærk: Der kan gå 5 sekunder, inden høreapparatet tændes. Din høreapparattilpasser kan øge opstartsforsinkelsen, hvis dette ønskes. 2. Sluk: Lad batterilågen stå på klem. 3. Åben: Åbn batterilågen helt for at få adgang til og udskifte batteriet. 2. Sådan tænder/slukker du dit HP BTE høreapparat Dit høreapparat har en batterilåge med tre positioner, der fungerer som tænd/sluk-knap og giver adgang til batterirummet. 1. Tænd: Luk batterilågen helt. 1. Bemærk: Der kan gå 5 sekunder, inden høreapparatet tændes. Din høreapparattilpasser kan øge opstartsforsinkelsen, hvis dette ønskes. 2. Sluk: Lad batterilågen stå på klem. 3. Åben: Åbn batterilågen helt for at få adgang til og udskifte batteriet. Bemærk: Når du tænder og 3. Bemærk: Når du tænder og slukker høreapparatet, mens slukker høreapparatet, mens 3. det sidder på øret, skal du tage det sidder på øret, skal du tage fat i den øverste og nederste fat i den øverste og nederste del af enheden med din pege- del af enheden med din pegeog tommelfinger. Brug din og tommelfinger. Brug din tommelfinger til at åbne og tommelfinger til at åbne og lukke batteridækslet. lukke batteridækslet. 16 17 2.

Oplysninger om BTE-batteriet Hvis batteriet skal udskiftes, skal du åbne batterilågen helt for at få adgang til batterirummet. Lav batteriadvarsel To lange biplyde indikerer, at batteriniveauet på høreapparatet er lavt. Når den lave batteriadvarsel har lydt, kan lyde blive mindre klare. Dette er normalt og kan rettes ved at skifte høreapparatets batteri. Hvis ikke du kan høre den lave batteriadvarsel, kan din høreapparattilpasser ændre tonehøjden eller lydstyrken. Du kan også vælge at få fjernet advarslen helt. Dit høreapparat er designet til at generere en advarsel om lavt batteriniveau hvert 30. minut, indtil batterierne udskiftes, men afhængig af batteriernes tilstand kan de løbe tør, inden der udsendes en ny advarsel. Det anbefales derfor at batterierne udskiftes, når du hører den første advarsel. Udskiftning af S BTE-batteriet 1. Åbn forsigtigt batterilågen med en fingernegl. 2. Tag fat i batteriet med din tommel- og pegefinger, og fjern det. 3. Indsæt det nye batteri i batterirummet, så plustegnet (+) på batteriet sidder samme vej som plustegnet (+) på siden af batterilågen. Dette vil sikre, at batterilågen lukker korrekt. Bemærk: Hvis batteriet er indsat forkert, kan høreapparatet ikke tændes. 4. Luk batterilågen. 1. 2. 3. 4. 18 19

Udskiftning af HP BTE-batteriet 1. Åbn forsigtigt batterilågen med en fingernegl. 2. Tag fat i batteriet med din tommel- og pegefinger, og fjern det. 3. Indsæt det nye batteri i batterirummet, så plustegnet (+) på batteriet sidder samme vej som plustegnet (+) på siden af batterilågen. Dette vil sikre, at batterilågen lukker korrekt. Bemærk: Hvis batteriet er indsat forkert, kan høreapparatet ikke tændes. 4. Luk batterilågen. 1. 2. 3. 4. Sådan udskifter du batteriet i høreapparater, der har børnesikrede batterilåger. Nogle høreapparater har børnesikrede batterilåger af 1. sikkerhedsmæssige årsager. Hvis du vil udskifte batteriet, skal du åbne batterirummet og skubbe låsemekanismen tilbage i høreapparatet med spidsen af 2. en kuglepen. Fjern det gamle batteri. Indsæt det nye batteri, så plustegnet (+) på batteriet sidder samme vej som plustegnet (+) på siden 3. af batterilågen. Det nye batteri sætter sig fast, når du lukker batterilågen. 4. 20 21

Pleje af batterier Kassér altid batterierne på en sikker og miljøvenlig måde. For at forlænge batteriets levetid skal du huske at slukke for dit høreapparat, når det ikke er i brug, specielt når du sover. Tag batterierne ud, og lad batterilågen være åben, når høreapparatet ikke bruges, specielt når du sover. Herved fordamper den indvendige fugt. BTE-betjeningsvejledning Dit BTE-høreapparat har eventuelt to knapper der gør det muligt at justere dit høreapparat et håndtag og en trykknap. Håndtag Vippeknappen på dit høreapparat kan konfigureres som enten en lydstyrkekontrol eller en SmartFocus 2-kontrol. Lydstyrkekontrol Hvis vippeknappen er indstillet som lydstyrkekontrol: Tryk opad for at øge lydstyrken. Tryk nedad for at dæmpe lydstyrken. Høreapparatet bipper, når du ændrer lydniveauet. Volumenkontrol Anbefalet lydstyrkeniveau Skruer op for lydstyrken Skruer ned for lydstyrken Maksimalt lydniveau Minimumslydniveau Biplyde 1 bip kort bip kort bip 2 biplyde 2 biplyde 22 23

SmartFocus 2 (komfort-klarhedskontrol) Hvis vippeknappen er indstillet som SmartFocus 2-kontrol: Tryk opad for at øge klarheden af tale. Tryk nedad for at reducere det overordnede støjniveau eller forbedre hørekomforten. Hver gang du trykker på knappen, ændres høreapparatets funktion. Nogle gange er flere tryk nødvendige, for at opnå det ønskede resultat. Efter hvert tryk skal du vente i 4-5 sekunder, så høreapparatet får tid til at tilpasse sig den nye indstilling. Høreapparatet bipper, når du ændrer SmartFocus 2-niveauet. For yderligere oplysninger henvises du til side 71. Indstilling af SmartFocus 2 Den ideelle balance mellem komfort og klarhed Øger klarheden af lyden Øger lyttekomforten Maksimal klarhed af lyden Maksimal lyttekomfort Biplyde 1 bip kort bip kort bip 2 biplyde 2 biplyde Børnesikret dæksel Nogle høreapparater er udstyret med børnesikrede dæksler i stedet for et håndtag for at undgå, at man kommer til at justere høreapparatet. Dækslet kan stadig bruges til justering, men det kræver, at du anvender en negl eller et mindre værktøj til at trykke op eller ned. 24 25

Trykknap Dit høreapparat er udstyret med en knap, der kan indstilles til at skifte mellem programmer, til at justere lydstyrken eller justere SmartFocus 2. Programkontrol Hvis knappen er indstillet som programkontrol, skifter du til et nyt høreprogram, hver gang du trykker på knappen. Dit høreapparat bipper for at indikere, hvilket program du anvender. Program 1 (f.eks. automatisk program) Program 2 (f.eks. tale i støj) Program 3 (f.eks. easy-t/telefon) Program 4 (f.eks. musik) Easy-t/telefon (se s. 67) Easy-DAI (se s. 36) 1 biplyd 2 biplyde 3 biplyde 4 biplyde kort melodi kort melodi Lydstyrkekontrol Hvis knappen er indstillet som volumenkontrol: Tryk på knappen på høreapparatet i højre side for at øge lydstyrken i begge høreapparater. Tryk på knappen på høreapparatet i venstre side for at reducere lydstyrken i begge høreapparater. Volumenkontrol Anbefalet lydstyrkeniveau Skruer op for lydstyrken Skruer ned for lydstyrken Maksimalt lydniveau Minimumslydniveau Biplyde 1 bip kort bip kort bip 2 biplyde 2 biplyde DuoLink (hvis det er tilsluttet) Det modsatte øre bipper (se s. 30) det samme som den side, der justeres Du henvises til forsiden af denne brochure for en liste over dine brugertilpassede programmer. 26 27

SmartFocus 2 (komfort-klarhedskontrol) Hvis trykknappen er indstillet som SmartFocus 2-kontrol: Tryk på knappen på høreapparatet i højre side for at øge tydeligheden for tale. Tryk på knappen på høreapparatet i venstre side for at reducere det overordnede støjniveau eller forbedre lyttekomforten. Hver gang du trykker på knappen, ændres høreapparatets funktion. Nogle gange er flere tryk nødvendige, for at opnå det ønskede resultat. Efter hvert tryk skal du vente i 4-5 sekunder, så høreapparatet får tid til at tilpasse sig den nye indstilling. Høreapparatet bipper, når du ændrer SmartFocus 2-niveauet. For yderligere oplysninger henvises du til side 71. Indstilling af SmartFocus 2 Biplyde Den ideelle balance mellem 1 bip komfort og klarhed Øger klarheden af lyden kort bip Øger lyttekomforten kort bip Maksimal klarhed af lyden 2 biplyde Maksimal lyttekomfort 2 biplyde Tinnitusmasker Hvis din høreapparattilpasser har konfigureret både et tinnitusmaskerprogram og en lydstyrkekontrol, kan du justere tinnitusmaskerniveauet, mens du er i tinnitusmaskerprogrammet. For at justere støjniveauet: Tryk på + for at øge Tryk på - for at dæmpe Høreapparatet bipper, når du ændrer niveauet. For yderligere oplysninger henvises du til side 8. 28 29

duolink Hvis DuoLink er tilgængeligt og aktiveret, vil ændring af lydstyrken, programmet eller indstillingen af SmartFocus 2 automatisk ændre på begge høreapparater samtidigt. DuoLink virker både til knappen og håndtaget. F.eks. hvis knappen er konfigureret som en programkontrol og DuoLink er aktiveret, ændres programmet i begge høreapparater, når du trykker på knappen på høreapparatet i højre side. Indlæring Med tiden vil høreapparatet registrere dine foretrukne indstillinger og ændre udgangspositionen for din lydstyrke eller komfort-klarhedskontrol inden for det område, som din høreapparattilpasser har givet dig adgang til, hvis denne funktion er aktiveret. For eksempel hvis din ørespecialist har givet din lydstyrkekontrol 5 trin nedad og 5 trin opad, og du altid bruger høreapparatet på 3 trin nedad, vil det lære denne indstilling efterhånden og indstille din udgangsposition til 3 trin nedad. Indlæringsfunktionen gælder ikke for indstillingerne af tinnitusmasker. Fjernbetjening Dit høreapparat kan også fås med en valgfri fjernbetjening, der giver dig mulighed for at skifte mellem forskellige høreprogrammer og ændre lydstyrken eller indstillingen for SmartFocus 2. 30 31

Rengøring af dit BTE-høreapparat Brug en blød klud til at rengøre dit høreapparat hver aften, og læg det i æsken med batterilåget åbnet for at lade fugt fordampe. Ørevoks er naturligt og almindeligt. Det er vigtigt, at du dagligt sørger for, at dit høreapparat er fri for ørevoks. Du må ikke anvende alkohol til rengøring af dit høreapparat, ørepropperne eller lydkuplerne. Du må ikke anvende skarpe genstande til at løsne ørevoksen. Du kan beskadige høreapparatet eller ørepropperne, hvis du stikker husholdningsartikler ind i dem. Rengøring af din øreprop Rengør øreproppen og ydersiden af høreapparatets hook med en fugtig klud hver aften. Brug ikke alkohol til at rense dine ørepropper. Hvis ørepropperne tilstoppes, brug da en vatpind eller piberenser til at rengøre åbningen. I tilfælde af at din læge ordinerer øredråber, rengør da for evt. fugt, der måske kan trænge ind i ørepropperne eller slangerne, og forårsage tilstopning. Hvis ørepropper kræver yderligere rengøring: 1. Afkobl plastikslangen fra høreapparatets hook ved at holde høreapparatet i én hånd og forsigtig trække slangen af hooken. 2. Rengør kun ørepropperne og slangen i varmt vand med en mild sæbe. 3. Rens dem i koldt vand og tør dem natten over. 4. Sørg for, at øreproppernes slanger er helt tørre. Gentilslut dem til høreapparatets hook ved at skubbe slangen tilbage op på hooken. En luftpuster til høreapparater kan hjælpe med at fjerne fugt/efterladenskaber fra slangen. Spørg din høreapparattilpasser hvis du har flere spørgsmål. 32 33

Rengøring af tynde slanger og lydkupler Du bør få din høreapparattilpasser til at udskifte de tynde slanger og kuplerne cirka hver 3.-6. måned, eller når de bliver stive, skrøbelige eller misfarvede. Rengør lydkuplernes yderside hver aften med en fugtig klud. Du bør også rense de tynde slanger regelmæssigt, med den rengøringspind der medfølger. Dette gøres når du begynder at lægge mærke til urenheder i og omkring slangerne. 1. Hold den tynde slange i den ene hånd og høreapparatet i den anden. 2. Drej forsigtigt høreapparatet, indtil det løsriver sig fra slangen. 3. Brug en fugtig klud til at rengøre ydersiden af den tynde slange og lydkuplen. 4. Fjern kuplen fra slangen ved at hive forsigtigt i den, inden slangen rengøres. 5. Renseværktøjet, der medfølger i sættet, indføres forsigtigt der, hvor den tynde slange er fastgjort til høreapparatet og skubbes hele vejen gennem slangen. Bemærk: Slangen og kuplen må aldrig renses eller sænkes i vand, da vanddråber kan sætte sig fast i slangen, blokere for lyden eller skade høreapparatets elektriske komponenter. 6. Når slangen er rengjort, skal du sætte den på igen ved at dreje høreapparatet fast på slangen. 7. Sæt lydkuplen fast på slangen igen ved forsigtigt at trykke den tilbage på gevindet for enden af slangen. Du vil mærke lydkuplen klikke fast på den tynde slanges riller, og du kan ikke skubbe den længere frem. 34 35

Assisterende høreenheder til BTE apparater Brug på offentlige steder Teleslynger opfanger elektromagnetisk energi og omdanner den til lyd. Høreapparatets teleslynge kan hjælpe dig med at høre på offentlige stedet, der er udstyret med teleslyngekompatible høreenheder, f.eks. et teleslyngesystem. Når du ser dette symbol, betyder det, at det er et teleslyngeanlæg installeret. Denne teleslynge er kompatibel med dit høreapparat. Kontakt venligst din høreapparattilpasser for at få flere oplysninger om teleslynger. Oprettelse af forbindelse til eksterne lydkilder Dit høreapparat kan indeholde en valgfri DAI (direct audio input), der kan sluttes til andre lydkilder, f.eks. et stereoanlæg eller tv-apparat ved hjælp af et FM system eller et kabel. udirect 2, som er ekstraudstyr, har også et DAI jackstik. Easy-DAI vælger automatisk dit inputprogram til direkte lyd, når dit høreapparat registrerer et DAI-signal. En kort melodi vil spille for at bekræfte, at easy-dai er aktiveret. Når du frakobler DAI-inputtet, vender dit høreapparat tilbage til det program, du var i, inden du skiftede. Spørg din høreapparattilpasser om oplysninger om inputsystem til direkte lyd og en tilslutningsledning. 36 37

Vejledning til BTE-fejlfinding Årsag Mulig løsning Årsag Ingen lyd Ikke tændt Lavt batteriniveau/dødt Dårlig batterikontakt Mulig løsning Tænd Udskift batteriet Søg råd hos din høreapparattilpasser Batteriet er sat i omvendt Sæt batteriets plusside (+) opad Ørepropper/tynde slanger/lydkupler er stoppet til med ørevoks Tilstoppet mikrofonbeskyttelse Rengør øreprop/kupler. Se "Rengøring af dit høreapparat." Brug rengøringspinden til at løsne ørevoks i de tynde slanger. Søg råd hos din høreapparattilpasser Søg råd hos din høreapparattilpasser Ikke højt nok Lav lydstyrke Lavt batteriniveau Ørepropper/slanger/ lydkupler er ikke indsat korrekt Hørelsen ændres Ørepropper/tynde slanger/lydkupler er stoppet til med ørevoks Tilstoppet mikrofonbeskyttelse Skru op for lyden. Kontakt din høreapparattilpasser vedr. modeller uden manuel lydstyrkeregulering, eller hvis problemet fortsætter. Udskift batteriet Se "Sådan sætter du høreapparatet i dit øre." Tag ud, og sæt forsigtigt i igen Søg råd hos din høreapparattilpasser Rengør ørepropper. Se "Rengøring af dit høreapparat." Brug rengøringspinden til at løsne ørevoks i de tynde slanger. Søg råd hos din høreapparattilpasser Søg råd hos din høreapparattilpasser 38 39

Årsag Intermitterende lyde Lavt batteriniveau Dårlig batterikontakt To lange biplyde Lavt batteriniveau Hyletone Ørepropper/slanger/ lydkupler er ikke indsat korrekt Hånd/tøj tæt på øret Ørepropper/slanger/ lydkupler sidder forkert Mulig løsning Udskift batteriet Søg råd hos din høreapparattilpasser Udskift batteriet Se "Sådan sætter du høreapparatet i dit øre." Tag ud, og sæt forsigtigt i igen Flyt hånden/tøjet væk fra øret Søg råd hos din høreapparattilpasser Årsag Ikke klar, forvrænget Ørepropper/slanger/ lydkupler sidder forkert Ørepropper/tynde slanger/lydkupler er stoppet til med ørevoks Lavt batteriniveau Tilstoppet mikrofonbeskyttelse Mulig løsning Søg råd hos din høreapparattilpasser Rengør ørepropper. Se "Rengøring af dit høreapparat." Brug rengøringspinden til at løsne ørevoks i de tynde slanger. Søg råd hos din høreapparattilpasser Udskift batteriet Søg råd hos din høreapparattilpasser Ørepropper/tynde slanger/lydkupler falder ud af ører Ørepropper/slanger/ lydkupler sidder forkert Ørepropper/slanger/ lydkupler er ikke indsat korrekt Søg råd hos din høreapparattilpasser Se "Sådan sætter du høreapparatet i dit øre." Tag ud, og sæt forsigtigt i igen 40 41

Årsag Svage på telefonen Telefonen er ikke placeret ordentligt Høreapparatet skal justeres Mulig løsning Flyt telefonmodtageren rundt om øret for at få et tydeligere signal. Se "Sådan anvender du telefonen" Søg råd hos din høreapparattilpasser Kontakt din høreapparattilpasser, hvis du har et problem, der ikke er beskrevet i vejledningen. 42 43

Overblik over dit ITE-høreapparat 1 Mikrofon - lyden kommer ind i høreapparatet via mikrofonen. Mikrofonbeskyttelse - beskytter mikrofonen mod snavs og efterladenskaber 2 Trykknap - skifter mellem høreprogrammer eller ændrer lydstyrken eller SmartFocus 2 afhængigt af tilpasningen. 3 Batterilåge/tænd og sluk - luk lågen for at tænde dit høreapparat, åbn lågen på klem for at slukke dit høreapparat. Åbn lågen helt op for at få adgang til udskiftning af batteriet 4 Drejeknap - kontrollerer enten lydstyrke eller SmartFocus 2 afhængigt af tilpasningen 5 Ventilation - reducerer tilstopningen og forbedrer din egen stemme 6 Flyttegreb - en hjælp til at tage meget små høreapparater ud af øregangen 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fuld concha Kanal 1 2 3 4 5 Halv concha Minikanal 1 3 4 5 CIC (completely-in-the-canal) Micro CIC 1 3 5 6 1 3 5 6 44 45

Sådan sætter du dit ITE-høreapparat fast i øret Dit høreapparat kan være farvekodet, enten på concha eller høreapparatets mærkat: rød = højre øre; blå = venstre øre. Sådan indsætter du dit høreapparat 1. Hold høreapparatet mellem 1. din tommel- og pegefinger med batterilågen pegende væk fra øret. 2. Hvis dit høreapparat er en CIC, skal du holde det med flyttegrebet pegende nedad. 3. Sæt forsigtigt øregangsdelen af høreapparatet ind i øret med din pegefinger, så høreapparatet skubbes helt på plads inde i øret. Det skal passe helt nøjagtigt og komfortabelt. Træk forsigtigt din øreflip ned og bagud for 2. 3. gøre det nemmere at sætte høreapparatet i øregange. Sådan fjerner du dit høreapparat 1. Hvis dit høreapparat er en 1. CIC, skal du forsigtigt trække i flyttegrebet. Hvis du vil fjerne ITE-høreapparatet, skal du tage fat i det med din tommel- og pegefinger. 2. 2. Bevæg din kæbe op og ned, eller læg tryk bag på øret for at løsne høreapparatet. Bemærk: Du må ikke anvende kontrollerne eller batterilågen til at fjerne dit høreapparat. 46 47

Sådan tænder/slukker du dit ITE høreapparat Dit høreapparat har en batterilåge med tre positioner, der fungerer som tænd/sluk-knap og giver adgang til batterirummet. 1. Tænd: Luk batterilågen helt. 1. Bemærk: Der kan gå 5 sekunder, inden høreapparatet tændes. Din høreapparattilpasser kan øge opstartsforsinkelsen, hvis dette ønskes. 2. Sluk: Luk batterilågen helt op for at slukke for høreapparatet og skifte batteri. 3. Oplysninger om ITE-batteriet Hvis batteriet skal udskiftes, skal du åbne batterilågen helt for at få adgang til batterirummet. Lav batteriadvarsel To lange biplyde indikerer, at batteriniveauet på høreapparatet er lavt. Når den lave batteriadvarsel har lydt, kan lyde blive mindre klare. Dette er normalt og kan rettes ved at skifte høreapparatets batteri. Hvis ikke du kan høre den lave batteriadvarsel, kan din høreapparattilpasser ændre tonehøjden eller lydstyrken. Du kan også vælge at få fjernet advarslen helt. Dit høreapparat er designet til at generere en advarsel om lavt batteriniveau hvert 30. minut, indtil batterierne udskiftes, men afhængig af batteriernes tilstand kan de løbe tør, inden der udsendes en ny advarsel. Det anbefales derfor at batterierne udskiftes, når du hører den første advarsel. 48 49

Sådan udskiftes batteriet Plustegn (+) Plustegn (+) 1. Åbn forsigtigt batterilågen med en fingernegl. 2. Tag fat i batteriet med din tommel- og pegefinger, og fjern det. 3. Indsæt det nye batteri i batterirummet, så plustegnet (+) på batteriet sidder samme vej som plustegnet (+) på siden af batterilågen. Dette vil sikre, at batterilågen lukker korrekt. Bemærk: Hvis batteriet er indsat forkert, kan høreapparatet ikke tændes. Pleje af batterier Kassér altid batterierne på en sikker og miljøvenlig måde. For at forlænge batteriets levetid skal du huske at slukke for dit høreapparat, når det ikke er i brug, specielt når du sover. Tag batterierne ud, og lad batterilågen være åben, når høreapparatet ikke bruges, specielt når du sover. Herved fordamper den indvendige fugt. 4. Luk batterilågen. 50 51

Betjeningsvejledning til ITE Dit høreapparat kan leveres med to kontroller, som gør det muligt at justere det yderligere - en drejeknap og en trykknap. Drejeknap Drejeknappen på dit høreapparat kan opsættes enten som en lydstyrkekontrol eller en SmartFocus 2-kontrol. Lydstyrkekontrol Hvis drejeknappen er indstillet som en lydstyrkekontrol: Drej langsomt drejeknappen fremad mod din næse for at øge lydstyrken. Drej langsomt drejeknappen væk fra din næse for at reducere lydstyrken. Den valgfrie fjernbetjening giver dig også mulighed at justere volumenniveauet; se brugervejledningen til fjernbetjeningen for at få flere oplysninger. Høreapparatet bipper, når du ændrer lydniveauet. Volumenkontrol Anbefalet lydstyrkeniveau Skruer op for lydstyrken Skruer ned for lydstyrken Maksimalt lydniveau Minimumslydniveau Biplyde 1 bip kort bip kort bip 2 biplyde 2 biplyde SmartFocus 2 (komfort-klarhedskontrol) Hvis drejeknappen er indstillet som en SmartFocus 2-kontrol: Drej langsomt drejeknappen fremad mod din næse for at øge klarheden af tale. Drej langsomt drejeknappen væk fra din næse for at reducere det generelle støjniveau eller forbedre lyttekomforten. Hver gang du trykker på knappen, ændres høreapparatets funktion. Nogle gange er flere tryk nødvendige, for at opnå det ønskede resultat. Efter hver ændring skal du vente i 4-5 sekunder, så høreapparatet får tid til at tilpasse sig den nye indstilling. 52 53

Høreapparatet bipper, når du ændrer SmartFocus 2-niveauet. For yderligere oplysninger henvises du til side 71. Indstilling af SmartFocus 2 Den ideelle balance mellem komfort og klarhed Øger klarheden af lyden Øger lyttekomforten Maksimal klarhed af lyden Maksimal lyttekomfort Biplyde 1 bip kort bip kort bip 2 biplyde 2 biplyde Trykknap Dit høreapparat kan være udstyret med en knap, der kan indstilles til at skifte mellem programmer, justere lydstyrken eller SmartFocus 2. Programkontrol Hvis trykknappen er indstillet som programkontrol, skifter du til et nyt høreprogram, hver gang du trykker på knappen. Dit høreapparat bipper for at indikere, hvilket program du anvender. Program 1 (f.eks. automatisk program) Program 2 (f.eks. tale i støj) Program 3 (f.eks. easy-t/telefon) Program 4 (f.eks. musik) Easy-t/telefon (se s. 67) 1 biplyd 2 biplyde 3 biplyde 4 biplyde kort melodi DuoLink (hvis det er tilsluttet) (se s. 58) Det modsatte øre bipper det samme som den side, der justeres Du henvises til forsiden af denne brochure for en liste over dine brugertilpassede programmer. 54 55

Lydstyrkekontrol Hvis knappen er indstillet som volumenkontrol: Tryk på knappen på høreapparatet i højre side for at øge lydstyrken i begge høreapparater. Tryk på knappen på høreapparatet i venstre side for at reducere lydstyrken i begge høreapparater. Volumenkontrol Anbefalet lydstyrkeniveau Skruer op for lydstyrken Skruer ned for lydstyrken Maksimalt lydniveau Minimumslydniveau Biplyde 1 bip kort bip kort bip 2 biplyde 2 biplyde SmartFocus 2 (komfort-klarhedskontrol) Hvis trykknappen er indstillet som SmartFocus 2-kontrol: Tryk på knappen på høreapparatet i højre side for at øge klarheden af talen. Tryk på knappen på høreapparatet i venstre side for at reducere det overordnede støjniveau eller forbedre lyttekomforten. Hver gang du trykker på knappen, ændres høreapparatets funktion. Nogle gange er flere tryk nødvendige, for at opnå det ønskede resultat. Efter hvert tryk skal du vente i 4-5 sekunder, så høreapparatet får tid til at tilpasse sig den nye indstilling. Høreapparatet bipper, når du ændrer SmartFocus 2-kontrollen. For yderligere oplysninger henvises du til side 71. Indstilling af SmartFocus 2 Den ideelle balance mellem komfort og klarhed Øger klarheden af lyden Øger lyttekomforten Maksimal klarhed af lyden Maksimal lyttekomfort Biplyde 1 bip kort bip kort bip 2 biplyde 2 biplyde 56 57

duolink Hvis DuoLink er aktiveret, ændres begge høreapparater automatisk på samme tid, når lydstyrken, programmet eller SmartFocus 2-indstillingen ændres. DuoLink fungerer med trykknappen og drejeknappen. F.eks. hvis knappen er konfigureret som en programkontrol og DuoLink er aktiveret, ændres programmet i begge høreapparater, når du trykker på knappen på høreapparatet i højre side. Indlæring Med tiden vil høreapparatet registrere dine foretrukne indstillinger og ændre udgangspositionen for din lydstyrke eller komfort-klarhedskontrol inden for det område, som din høreapparattilpasser har givet dig adgang til, hvis denne funktion er aktiveret. For eksempel hvis din ørespecialist har givet din lydstyrkekontrol 5 trin nedad og 5 trin opad, og du altid bruger høreapparatet på 3 trin nedad, vil det lære denne indstilling efterhånden og indstille din udgangsposition til 3 trin nedad. Indlæringsfunktionen gælder ikke for indstillingerne af tinnitusmasker. Fjernbetjening Dit høreapparat kan også fås med en valgfri fjernbetjening, der giver dig mulighed for at skifte mellem forskellige høreprogrammer og ændre lydstyrken eller indstillingen for SmartFocus 2. Fjernbetjening til Micro CIC Fjernbetjeningen til Micro CIC indeholder en magnet. Hvis du har en medicinsk anordning indopereret, såsom en pacemaker eller en ICD-enhed (implanterbar cardioverterdefibrillator), bedes du læse den pågældende brugervejledning for at få klarhed over, hvordan din medicinske anordning muligvis kan påvirkes af magnetfelter. Læg ikke fjernbetjeningen til Micro CIC (hverken åben eller lukket) i din brystlomme. Hold mindst en afstand på 15 m (6 tommer) mellem fjernbetjeningen til Micro CIC og din medicinske anordning. 58 59

Fjernbetjeningen til Micro CIC indeholder en magnet, der fungerer som en fjernbetjening til at ændre indstillingerne af din Micro CIC. Nøglering-hus Din Micro CIC kan - i kombination med fjernbetjeningen til Micro CIC - konfigureres som: Programkontakt Fjernbetjening til Micro CIC Lydstyrkekontrol (øge eller reducere lydstyrken) For at bruge fjernbetjeningen til Micro CIC skal magneten skrues af keychain-huset, og den skal holdes inde i øregange uden berøre høreapparatet. Rengøring af dit ITE-høreapparat Brug en blød klud til at rengøre dit høreapparat hver aften, og læg det i æsken med batterilågen åbnet for at lade fugt fordampe. Ørevoks er naturligt og almindeligt. Det er vigtigt, at du dagligt sørger for, at dit høreapparat er fri for ørevoks. Fjern ørevoksen fra dit høreapparat hver dag ved hjælp af den medfølgende børste. Du må ikke anvende alkohol til at rengøre dit høerapparat. Du må ikke anvende skarpe genstande til at løsne ørevoksen. Du kan beskadige høreapparatet, hvis du stikker husholdningsartikler ind i dem. Tal med din høreapparattilpasser om regelmæssige aftaler, hvor du får fjernet ørevoksen fra dit høreapparat. 60 61

Assisterende høreenheder til ITE apparater Brug på offentlige steder Teleslynger opfanger elektromagnetisk energi og omdanner den til lyd. Høreapparatets teleslynge kan hjælpe dig med at høre på offentlige stedet, der er udstyret med teleslyngekompatible høreenheder, f.eks. et teleslyngesystem. Når du ser dette symbol, betyder det, at der er et teleslyngeanlæg installeret. Denne teleslynge er kompatibel med dit høreapparat. Kontakt venligst din høreapparattilpasser for at få flere oplysninger om teleslynger. Oprettelse af forbindelse til eksterne lydkilder Du kan tilsluttes til eksterne lydkilder ved at bruge udirect 2, som er et valgfrit trådløst tilbehør. Spørg din høreapparattilpasser om yderligere information om udirect 2. Vejledning til ITE-fejlfinding Årsag Ingen lyd Ikke tændt Lavt batteriniveau/dødt Dårlig batterikontakt Batteriet er sat i omvendt Høreapparatet er blokeret af ørevoks Mulig løsning Tænd Udskift batteriet Søg råd hos din høreapparattilpasser Sæt batteriets plusside (+) opad Se "Rengøring af dit høreapparat." Søg råd hos din høreapparattilpasser 62 63

Årsag Ikke højt nok Lav lydstyrke Lavt batteriniveau Mulig løsning Skru op for lyden. Kontakt din høreapparattilpasser vedr. modeller uden manuel lydstyrkeregulering, eller hvis problemet fortsætter. Udskift batteriet Årsag Intermitterende lyde Lavt batteriniveau Dårlig batterikontakt To lange biplyde Lavt batteriniveau Mulig løsning Udskift batteriet Søg råd hos din høreapparattilpasser Udskift batteriet Høreapparatet er ikke indsat korrekt Hørelsen ændres Høreapparatet er blokeret af ørevoks Se "Sådan sætter du høreapparatet i dit øre." Tag ud, og sæt forsigtigt i igen Søg råd hos din høreapparattilpasser Se "Rengøring af dit høreapparat." Søg råd hos din høreapparattilpasser Hyletone Høreapparatet er ikke indsat korrekt Hånd/tøj tæt på øret Høreapparatet sidder forkert Se "Sådan sætter du høreapparatet i dit øre." Tag ud, og sæt forsigtigt i igen Flyt hånden/tøjet væk fra øret Søg råd hos din høreapparattilpasser 64 65

Årsag Ikke klar, forvrænget Høreapparatet sidder forkert Høreapparatet er blokeret af ørevoks Lavt batteriniveau Svage på telefonen Lav lydstyrke Telefonen er ikke placeret ordentligt Høreapparatet skal justeres Mulig løsning Søg råd hos din høreapparattilpasser Se "Rengøring af dit høreapparat." Søg råd hos din høreapparattilpasser Udskift batteriet Skru op for lyden Flyt telefonmodtageren rundt om øret for at få et tydeligere signal. Se "Sådan anvender du telefonen" Søg råd hos din høreapparattilpasser Kontakt din høreapparattilpasser, hvis du har et problem, der ikke optræder i vejledningen. Sådan bruger du telefonen Da alle telefoner ikke fungerer ens, kan du opleve forskellige resultater med forskellige telefoner. Du kan bruge de fleste telefoner ved blot at holde modtageren op til øret uden at skulle skifte til et fast telefonprogram på dit høreapparat. Det kan være nødvendigt at flytte telefonrøret lidt op eller tilbage for at finde den position, hvor lyden er optimal for dig. Afhængig af hvilken telefontype du bruger, har din høreapparattilpasser muligvis valgt et fast telefonprogram på dit høreapparat. Dit høreapparat har muligvis et automatisk telefonprogram (easy-t-funktion), der automatisk skifter til et fast telefonprogram, når en telefonmodtager er i nærheden af dit høreapparat. Du hører en kort melodi, der indikerer, at du er i telefonprogrammet (easy-t). Når modtageren flyttes væk fra høreapparatet, skiftes der automatisk tilbage til det forrige høreprogram. Hvis høreapparatet ikke automatisk skifter til telefonprogrammet, når telefonmodtageren holdes i nærheden af 66 67

øret, skal magneten til easy-t-høreapparater sættes fast på telefonmodtageren. Magneten er beregnet til at styrke magnetfeltet på øresnegle til telefoner, der understøtter høreapparater. For at anbringe den valgfrie magnet: 1. Rengør telefonmodtageren. 1. Hold magneten tæt på "lyttedelen" af din telefonmodtager, og slip den. Magneten vil vende til 2. den relevante side, og søge den optimale position på telefonrøret. 2. Placer det dobbeltsidede tape 3. i den optimale position på telefonmodtageren. 3. Sæt magneten fast på tapen. Din høreapparattilpasser har muligvis konfigureret et telefonprogram, som du kan få adgang til ved hjælp af knappen på dit høreapparat eller via din valgfrie fjernbetjening. Hvis dit apparat er konfigureret til brug sammen med det trådløse udirect 2-ekstraudstyr til halsen, kan du muligvis drage nytte af muligheden for håndfri Bluetooth. For yderligere oplysninger henvises der til udirect 2-brugervejledningen. Funktionen Binaural telefon giver dig mulighed for at holde en telefon op til det ene øre og høre lyden tydeligt i begge ører. Det kræver intet ekstraudstyr. Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG Inc. 68 69

Sådan beskytter du høreapparatet Åbn batterilågen, når apparatet ikke er i brug. Fjern altid dit høreapparat, når du anvender hårprodukter. Høreapparatet kan blive tilstoppet og ophøre med at fungere ordentligt. Du må ikke have høreapparatet på i bad eller sænke det ned i vand. Hvis dit høreapparat bliver vådt, må du ikke forsøge at tørre det i ovnen eller mikroovnen. Rør ikke ved nogen af kontrollerne. Åbn straks batterilågen, og lad høreapparatet tørre af sig selv i 24 timer. Beskyt dit høreapparat mod ekstrem varme (hårtørrer, handskerum eller instrumentbræt). Regelmæssig brug af en fugtfjerner, f.eks. et Dri-Aid-kit, kan hjælp med at forebygge korrosion og forlænge levetiden for dit høreapparat. Undgå at tabe høreapparatet eller slå det mod hårde overflader. Særlige funktioner på dit høreapparat SmartFocus 2 (komfort-klarhedskontrol) Dit høreapparat justeres automatisk til at fokusere på tydeligere tale eller lyttekomfort i støjende situationer. Visse høreapparatmodeller har en kontrol til at justere SmartFocus 2-indstillingerne. Opjustering af SmartFocus 2 medfører, at dit høreapparat fokuserer mere på tydeligere tale. Nedjustering af SmartFocus 2 medfører, at dit høreapparat dæmper baggrundsstøj for øget komfort. SmartFocus 2-justeringer kan udføres med en fjernbetjening. Du bedes henvende dig hos din høreapparattilpasser for finde ud af, hvilke knapper der er blevet programmeret til SmartFocus 2. Efterhånden som du justerer SmartFocus 2, vil dit høreapparat gradvist lære dine foretrukne SmartFocus 2-indstillinger. 70 71

Binaural telefon Funktionen Binaural telefon giver dig mulighed for at holde en telefon op til det ene øre og høre lyden tydeligt i begge ører. Det kræver intet ekstraudstyr. til det pågældende udstyr. Kontakt din høreapparattilpasser for at få flere oplysninger om, hvordan du får fat i udirect 2 eller utv. 2 udirect 2 og utv 2 udirect 2 og utv 2 er ekstraudstyr til dit høreapparat. udirect 2 giver dig nem, håndfri adgang til enheder med aktiveret Bluetooth, f.eks. mobiltelefoner. Det har også et kabelforbundet lydstik til tilslutning af enheder såsom MP3-afspillere, og det kan anvendes til fjernbetjente kontrolfunktioner til at justere dit høreapparat mhp. øget lyttekomfort. utv 2 anvendes sammen med udirect 2 til at overføre lyd direkte fra dit tv til dit høreapparat. utv 2 kan også overføre lyd fra stereoanlæg, computere og andre lydkilder. Du kan finde flere oplysninger om brugen af udirect 2 eller utv 2 i brugervejledningen 72 73

Oplysninger om og forklaring af symboler xxxx CE-symbolet er en bekræftelse fra Unitron af, at dette Unitron-produkt overholder kravene i R&TTE-direktivet 1999/5/EC vedrørende radio- og teleterminaludstyr. Tallene efter CE-symbolet er antallet af konsulterede certificerede organer i henhold til ovennævnte direktiver. Dette symbol angiver, at det er vigtigt, at brugeren læser og tager hensyn til de relevante oplysninger i denne brugervejledning. Dette symbol angiver, at det er vigtigt, at brugere er opmærksomme på de relevante advarsler i denne brugervejledning. Vigtige oplysninger om håndtering og produktsikkerhed. Overensstemmelsesmærkat for Australian EMC and Radiocommunications. Dette symbol angiver, at de produkter, der beskrives i denne brugervejledning, opfylder kravene til en anvendt del af typen BF i henhold til EN 60601-1. Høreapparatets overflade er specificeret som en type B anvendt del. Driftsbetingelser: Denne enhed er konstrueret på en måde, så den fungerer uden problemer eller begrænsninger, hvis den bruges efter hensigten, medmindre andet er bemærket i disse vejledninger. 0 til 55 C og en relativ luftfugtighed på <95 % (ikke kondenserende). Transport- og opbevaringsbetingelser: Temperatur: 20 til +60 C. Fugtighed ved transport: Op til 90 % (ikke-kondenserende). Fugtighed ved opbevaring: 0 % til 70 %, hvis apparatet ikke er i brug. Atmosfærisk tryk: 200 hpa til 1500 hpa. Symbolet med den overstregede affaldscontainer skal gøre opmærksom på, at denne enhed ikke må smides væk som normalt husholdningsaffald. Bortskaf gamle eller ubrugte enheder på genbrugspladser til elektronisk affald, eller lad sundhedspersonalet med hørelse som område bortskaffe enheden. Korrekt bortskaffelse beskytter miljøet og helbredet. Bluetooth -mærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Unitron sker under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. Quantum 2 Quantum 2 er et varemærke tilhørende Unitron. 74 75

Overensstemmelsesoplysninger Overensstemmelseserklæring Herved erklærer Unitron, at dette Unitron-produkt overholder kravene fremsat af Retninglinjerne for medicinalprodukter 93/42/EEC og Retningslinjerne for radio- og teleterminaludstyr 1999/5/EC. Du kan se hele overensstemmelseserklæringen hos producenten. Det høreapparat, der er beskrevet i denne brugervejledning, er certificeret i henhold til: Standardhøresystem USA FCC ID: VMY-UWBTE1 VMY-UWITE1 Canada IC: 2756A-UWBTE1 2756A-UWITE1 Bemærkning 1 Denne enhed overholder del 15 i FCC reglerne og RSS-210 reglerne i Industry Canada. Betjening er underlagt følgende to betingelser: 1) denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og 2) denne enhed skal acceptere eventuel modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønskede funktioner. Bemærkning 3 Denne enhed er testet, og den overholder grænserne for digitale enheder i klasse B i henhold til kapitel 15 i de amerikanske FCC-regler (Federal Communications Commission) og ICES-003- kravene (Interference-Causing Equipment Standard), fremsat af Industry Canada. Disse begrænsninger er udarbejdet for at give en form for beskyttelse mod skadelig interferens i installationer til privat brug. Denne enhed genererer, anvender og kan udsende radiofrekvensenergi, og hvis den ikke installeres og anvendes i henhold til vejledningen, kan den forårsage skadelig interferens til radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der opstår interferens i en bestemt installation. Hvis denne enhed forårsager skadelig interferens til radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan fastslås ved at tænde og slukke udstyret, opfordres brugeren til at prøve at korrigere interferensen med en eller flere af følgende metoder: Drej eller omplacer modtagerantennen Øg afstanden mellem udstyret og modtageren Slut enheden til en stikkontakt, der er forbundet med et andet kredsløb end det, modtageren er tilsluttet Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp Bemærkning 2 Ændringer eller modifikation af denne enhed, som ikke er udtrykkeligt godkendt af Unitron, kan ophæve FCC-godkendelsen til betjening af denne enhed. 76 77