GWS/DWS/ DRS/DTW D GB F DK CZ SK NL I GWS 600/GWS 700 # 01845/01846 DWS 600 # 01830 DWS 700/DWS 700 Z # 01832/#01833 DWS 600 FW # 01831



Relaterede dokumenter
BRUGERVEJLEDNING Brændesave

BRUGERVEJLEDNING Brændesav

Brugsanvisning. Brændesav, 700 mm Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Brændesav m/hårdmetalklinge

DK Brugsvejledning 3-9. Vægføringssystem

Brugsanvisning SIGNUM S1. Med V2A arbejdsplade

Brændekløver lodret 8T. Instruktionsmanual. Art nr: EAN: LÆS ALTID INSTRUKTIONEN FØR BRUG!

Edma i Danmark: Henning Sørensen ApS Ringager 12 DK-2605 Brøndby Tel. (+45) Fax (+45) info@hesor.dk

Manual HN Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

ST 20 B Betjeningsvejledning

oncrete BETONBLANDER 125 lt Mixer ART NR EAN NR LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugsanvisning. Brændekløver 7 T, Lodret 400V Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - Type BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

DL-45/50/55/60/80 A/B

TrendCon 1. udgave, DK. TrendCon. Instruktionsbog

BRUGSANVISNING SAVBORD. Model: 010A

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.

Brugsanvisning. Nedbrydningshammer, 2000 W med vogn Varenr.:

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - Type BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

Brugervejledning ST 152 ST 205

Elektrometalhåndsave EHS EHS2L. 1. Savblad 2. Støttehåndtag 3. Håndtag 4. Afbryder 5. Modhold 6. Beskyttelsesbøjle 7. Beskyttelsesdæksel

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

SCAN COMBIFLEX 45 BRUGSVEJLEDNING. Indhold. Tekniske oplysninger 2. Start af maskinen sikkerhedsforskrifter 3. Håndtering fejlfinding 4.

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

MANUAL WSP 15F 15 TON FOD/MANUEL PRESSER

Tun nr ART nr

Brugsvejledning til Team-Track

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

Brugsanvisning. Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Original brugermanual for Skindrenser T3

Manual Smart Trykluft passepartout maskine. Version 1 dk

Letvægts kvalitets rollator. DK bruger-manual

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Monteringsvejledning COMPACT

ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 1700 Brusevæg med fast panel og svingdør Med bund- og topskinne

Brugsanvisning ebunker 220 volt.

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG

DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor

MODEL: LOG SAW 400 Art.: Brændesav m/hårdmetalklinge

BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING

Flishugger 15 Hk Benz.

K 51. Læs brugervejledningen grundigt inden maskinen tages i brug! Gem brugervejledningen til senere anvendelse!

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

Brugsanvisning. Overskrift Havefræser, 6,5 HK med el-start. Varenr.: 90 xx xxx Varenr.:

ALPHA Gulvslibemaskine

Rund trampolin Ø396 cm Til nedgravning

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

Motorcykellift "JMP Lux 300 EH" Til motorcykler og scootere med en totalvægt på op til 300 kg

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

V 50/60Hz 120W

Luftkompressor Art.nr / /

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

DEUTSCH. Electric

SelectTech 4.1 træningsbænk. Samlevejledning

TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK

DEUTSCH Silencium

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen.

Monteringssæt til lad med manuel aflæsser eller elektrisk løft Arbejdskøretøjer i Workman MD-serien, ADVARSEL

Elkedel Brugsanvisning

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

TBS-205/1000 BORDRUNDSAV. Art.Nr. TSM6009 IV/06/2005. Ferm BV P.O. Box CD Zwolle NL

Brugsanvisning VAL 6

Brugervejledning for FLAIR bindemaskine XDL-40

REPARATIONS- VEJLEDNING NR 5. PCarrier

STIGA PARK 121 M

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: Fax.: : Web.:

Monteringsvejledning for PSmover

Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: /11. Kære kunde,

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE , 3-SØJLET (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: , ,

RENGØRINGSMANUAL BOX modeller

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: EAN:

Brugsanvisning. Brændekløver, 20 T Vandret 6,5 HK benzin Varenr.:

Ref BRUGERVEJLEDNING PLADEHEJS LÆS DENNE MANUAL FØR FØRSTE BRUG

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER

Trampolin 512x305 cm

Installationsvejledning Frithiof Futura. Manual. Frithiof FUTURA Centralstøvsugere

STIGA PARK 121M

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

2005/1 TEXAS. Motor ECF Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: Fax: post@texas.

TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL

Transkript:

GWS/DWS/ DRS/DTW GWS 600/GWS 700 # 01845/01846 DWS 600 # 01830 D GB F DK CZ SK NL I NOR S DWS 600 FW # 01831 DWS 700/DWS 700 Z # 01832/#01833 DRS 600/DRS 700 # 01834/# 01836 DTW 700 # 01840/# 01838 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.unicore.cz GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com

Inhalt Afsnit Side 1. Sikkerhedsanvisninger og ulykkelsesforebyggelse... 2 2. Retninglinier for ibrugtagning... 3 3. Garanti... 3 4. Tekniske data DWS/GWS... 4 5. Mål vippesave DWS/GWS... 5 6. Tekniske data DRS... 6 7. Mål rullebordssav DRS... 7 8. Tekniske data DTW... 7 9. Mål bord-vippesave DTW... 10 10. Indstilling af den øvre sikkerhedskappe... 11 11. Indstilling af kilen... 11 12. Bordindlæg... 11 13. Vedligeholdelse og pleje... 11 14. Savklingen... 11 15. Udskiftning af savklinge DWS-/GWS-modeller... 12 16. Fejlsøgning... 12 Vi bestræber os på løbende at forbedre vore produkter - tekniske data samt billeder kan derfor ændre sig. 1. Sikkerhedsanvisninger og ulykkelsesforebyggelse 1. Sikkerhedsanordninger Det frarådes på det kraftigste at afmontere de sikkerhedsanordninger, der er påmonteret maskinen samt at ændre eller at påmontere uautoriserede sikkerhedsanordninger. Udskiftning af maskindele, pleje og vedligeholdelse, som kun kan udføres ved først at afmontere sikkerhedsanordningerne, må kun udføres, når maskinen er slukket, og stikket er trukket ud af kontakten. Det er ikke tilstrækkeligt kun at slukke for strømmen på maskinens kontakt! Efter endt udførelse af ovennævnte påmonteres samtlige sikkerhedsanordninger igen, inden strømmen tilsluttes, og maskinen tages ibrug. 2. Bruger Brugen af rundsave kan ved forkert betjening medføre alvorlige farer, og bør derfor kun benyttes af erfarent personale. Personer under 16 år må ikke benytte en rundsav (se også afsnit B Retningslinier for ibrugtagning ). Det er nødvendigt at bære stramtsidende beklædning, sikkerhedsbriller og høreværn. 3. Arbejdssted og opstilling Rundsaven skal placeres på et plant og tørt sted, hvor der er tilstrækkeligt med plads rundt om saven. Området omkring rundsaven skal være fri for genstande, som kan forhindre til- og fraførsel at træ som skal saves. Er stedet hvor der arbejdes ikke tørt, eller har man dårligt fodfæste, skal der strøes evt. sand for, at brugeren har optimalt fodfæste. Savsmuld og træstykker skal fjernes med jævne mellemrum. 4. Arbejdsforberedelser Inden saven tages i brug, skal De være opmærksom på, at savklingen har den korrekte roteringsretning. Tænderne skal vise i pileretningen samt til begge sider. Se også afsnit B Retningslinier for ibrugtagning. Benyt kun savklinger som er slebet og korrekt skråtstillet efter forskrifterne, da det er energibesparende og skåner savens motor. Beskadigede og skæve savklinger skal fjernes fra arbejdsstedet, så de ikke bliver taget ibrug ved en fejltagelse.ved slukning af saven stopper savklingen på 15 sek. (at motoren brummer i få sekunder efter slukning er normalt). 2

Vigtigt! Hvis savklingen ikke stopper efter 15 sekunder, bør en elektriker kontrollere, om de sikringer, der sidder i kontakten er defekte og skal udskiftes. 2. Retninglinier for ibrugtagning Bemærk: 1. For at sikre at bremsen kan fungere, er et 5-lederkabel nødvendigt. 2. Saven må aldrig genstartes, mens den bremser. 3. Vær opmæksom på savklingens rotationsretning. Rotationsretningen kan ændres ved at justere fasevenderen i stikket. (billede 1). Billede. 1 1. Uden grundigt kendskab til denne brugervejledning frarådes enhver ibrugtagning af dette produkt. a) Inden maskinen tilsluttes strøm kontrolleres det, at maskinen er ubeskadiget, og at alle samlinger, møtrikker m.v. er spændt sammen. b) Kontroller at ledningen ikke er beskadiget. c) Kontroller at der ikke er kommet fremmedlegemer ind i maskinen, som kan slynges ud, når maskinen startes. d) Hold Dem uden for værktøjets flugtlinie, når maskinen startes. 2. Ibrugtagning af maskinen må kun foretages af personer med tilstrækkeligt kendskab til rundsave. Det er ulovligt for personer under 16 år at benytte maskinen. Det er ulovligt at benytte maskinen under indflydelse af euforiserende stoffer, som påvirker menneskets reaktionsevne f.eks. alkohol. 3. Maskinen må ikke benyttes til andet arbejde end det den er beregnet til, hvilket er beskrevet i denne vejlednings afsnit om arbejdsanvisninger. 4. Vore sikkerhedsanvisninger, anvisninger til forebyggelse af ulykker, betjeningsanvisninger samt pleje og vedligeholdelse af maskinen skal følges nøje. Afvigelser er kun tilladt med vores skriftlige godkendelse. 5. Forlad aldrig maskinen uden også samtidig at afbryde strømmen (træk stikket ud) for at sikre, at uegnede personer ikke benytter maskinen. 3. Garanti Se den vedlagte garanticertifikat. 3

4. Tekniske data DWS/GWS Vippesave GWS 600 EC/GWS 700 EC/DWS 600/DWS 700/DWS 700 Z Billede 2 Vippesavene GWS 600 EC og GWS 700 EC er udstyret med en elmotor med stor kapacitet, som holder savklingen fast ved hjælp af en monterings- og spændeflange. Stellet er en stabil pulverlakeret metalkonstruktion som ikke bliver skæv i brug. Den ergonomisk konstruerede vippe tillader, at man kan arbejde ved saven i længere tidsrum uden at blive træt. Vippesavene DWS 600 og DWS 700 er udstyret med en elmotor med stor kapacitet, som holder savklingen fast ved hjælp af en monterings- og spændeflange. Stellet er en stabil pulverlakeret stålkonstruktion som ikke bliver skæv i brug. Stellet er Co2-svejset. Den ergonomisk konstruerede vippe tillader, at man kan arbejde ved saven i længere tidsrum uden at blive træt. Model GWS 600 Billede 3 Advarsel! Forlængerkabel under 20 meter: 1,5 mm 2, over 20 meter: 2,5 mm 2! Saven må ikke genstartes, mens den bremser! Startinterval min. 1 min. Arbejdsanvisninger: Rundtræsvippen er udstyret med modhager, som modvirker, at emnet, der saves, drejer sig under savningen. Under savningen skal vippen - ved at højre hånd griber om vippens håndtag (pil A) - føres ind til savklingen. Venstre hånd skal samtidig holde emnet fast i vippen. Ved at presse låret mod vippen kan den højre arm aflastes. Med pres fra vippen vil savklingekappen (pil B) fritlægge savklingen, og efter endt savning vil kappen glide tilbage ved hjælp af fjedertræk (savklingen er dækket helt). Støjniveau: Tomgang 87 db (A) Belastet i funktion 112 db (A) Model DWS 700 Billede 4 DWS 700 Z Arbejdsanvisninger: Kraftoverførsel: PTO Håndtering: Se DWS-modellen Advarsel: Oliestand i vinkelgearene (under metalafdækningen) kontrolleres regelmæssigt. * Z = PTO med forlagsomskiftegear med spærrekobling Tekniske data for model DWS 600 / 700 / 700 Z er vist på næste side Model DWS 700 Z * 4

Techniske data DWS 600 DWS 700 DWS 700 Z Motorydelse P1 S6 40 %: 4 kw (5,5 PS) 5,2 kw (7 PS) - Tilslutning: 400 V750 Hz 400 V/50 Hz PTO Max. PTO omdrejninger: - - 540 U/min. Max. drejningsmoment: - - 460 Nm Sikkerhedsudstyr: - - Glidekobling (monteret i vinkelgearene) Savklingebremse: elektronisk elektronisk - Savklinge-Ø: 600 mm 700 mm 700 mm Boring: 28/30 mm 28/30 mm 30 mm Flange: 30 mm 30 mm 30 mm Savekapacitet ca.: 210 mm 250 mm 250 mm Tilbehør (ved merpris): Transportstel Transportstel Transportstel Artikel-nr.: 01830 01832 01833 Techniske data DWS 600 FW GWS 600 EC GWS 700 EC Motorydelse P1 S6 40 %: 5,2 kw (7 PS) 4 kw (5,5 PS) 5,2 kw (7 PS) Tilslutning: 400 V/50 Hz 400 V/50 Hz 400 V/50 Hz Savklingebremse elektronisk elektronisk elektronisk Savklinge-Ø: 600 mm 600 mm 700 mm Boring: 30 mm 30 mm 30 mm Flange: 30 mm 30 mm 30 mm Savekapacitet ca.: 240 mm 220 mm 270 mm Tilbehør (inkl.): Transportstel Transportstel Transportstel Artikel-nr.: 01831 01845 01846 5. Mål vippesave DWS/GWS DWS 600/700 Mål vippesavedws: L x B x H 132 x 75 x 113 cm Mål vippesave GWS: L x B x H 130 x 70 x 106 cm DWS 700 Z GWS 600 EC/700 EC 5

6. Tekniske data DRS Rullebordssav DRS 600/DRS 700 Billede 5 Rullebordssavene DRS 600 og DRS 700 er udstyret med en kraftig elmotor med stor kapacitet, der holder savklingen fast ved hjælp af en monterings- og spændeflange. Stellet er en stabil pulverlakeret stålkonstruktion, som ikke bliver skæv i brug. Stellet er Co2-svejset. Arbejdsanvisninger Spændekloen og den øvre savklingekappe er udstyret med gribetænder, som forhindrer at emnet der saves drejer sig under savningen. Emnet der skal saves lægges på bordet, med højre hånd presses spændekloen ned, derved bliver emnet trykket ind mod de øverste gribetænder, og savbordet bliver udløst. Den højre hånd kan aflastes ved at skubbe bordet med låret. Efter fuldført savning glider bordet ved hjælp af fjedertræk tilbage til udgangspositionen, og bliver ved fjederstift A på spændekloen låst igen. Udskiftning af savklingen: Ved at løsne boltene B+C kan arbejdsbordet skubbes helt tilbage og klappes op. Se fremgangsmåde under DWS! Billede 6 Bemærk (meget vigtigt)! Efter endt udskiftning af savklingen, klappes bordet ned igen, og skubbes ca. 20 cm bagud. Først når bordet er i denne position kan bolt B spændes. For at kontrollere at bordet er låst efter kravene, skal bordet derefter løbe tilbage til udgangs-positionen. Derefter trykker De med begge hænder mod bordets hjørner, forbliver bordet i rullernes skinner er det låst rigtigt. Støjniveau: Tomgang 89 db (A) Belastet i funktion 115 db (A) Techniske data DRS 600 DRS 700 Motorydelse P1 S6 40%: 4 kw (5,5 PS) 5,2 kw (7 PS) Tilslutning: 400 V/50 Hz 400 V/50 Hz Savklingebremse: elektronisk elektronisk Savklinge-Ø: 600 mm 700 mm Boring: 28/30 mm 28/30 mm Flange: 30 mm 30 mm Savekapacitet ca.: 165 mm 190 mm Tilbehør (ved merpris): Transportstel Transportstel Artikel-nr.: 01834 01836 6

7. Mål rullebordssav DRS Mål rullebordssav DRS: L x B x H 1400 x 820 x 1150 mm 8. Tekniske data DTW Bord-vippesav DTW 700 Billede. 7 Bord-vippesaven DTW 700 er udstyret med en elmotor af høj kvalitet, som holder savklingen fast med en monterings- og spændeflange. Stellet er en stabil pulverlakeret stålkonstruktion som ikke bliver skæv i brug. Stellet er Co2-svejset. Med denne kombisav kan rundtræs- samt brændesnit udføres ved brug af vippen, og tilskæringer kan udføres ved brug af bordet. Omstilling: Ved at klappe det røde fikseringsbeslag op (C) og trykke på håndtaget (A) bliver bordet udløst og kan klappes op. Derefter bliver Billede. 8 savklingekappen trukket op og fasthængt (B). Saven kan nu benyttes som en vippesav. Udskiftning af savklinge: Se DWS-modellen! 7

Bord-vippesav DTW 700 Z Billede. 10 Billede. 9 PTO-tilslutning til vippefunktion PTO-tilslutning til bordfunktion Bord-vippesaven DTW 700 Z er udstyret med 2 PTO-tilslutninger (se billede 9). Stellet er en stabil, pulverlakeret stålkonstruktion som ikke bliver skæv i brug. Stellet er Co2-svejset. Med denne kombisav kan rundtræs- samt brændesnit udføres ved brug af vippen, og tilskæringer samt længdesnit kan udføres ved brug af bordet. Arbejdsanvisninger: Kraftoverførsel: PTO Håndtering: Se DTW-modellen. Advarsel: Oliestand i vinkelgearene kontrolleres regelmæssigt (billede 11). Billede. 11 Bemærk: Arm D på billede 12 tjener som såvel bremse- som sikringsarm. Skubber man armen opad, bremses saven omgående. Bremsen bør dog kun benyttes, når det er ubetinget nødvendigt. Under drift skal armen altid være nedad (billede 12). Udskiftning af savklinge: Se DWS-modellen! Billede. 12 8

Arbejdsanvisninger: Vippefunktion (brændesavning) Rundtræs- og brændesavning med vippe (opklappet og fastsikret bord, billede 13): 1. Armen (D/billede 12) til fastgørelse af vippen skubbes Billede. 13 Billede. 14 opad og afspærringspladen løftes op (se billede 14+15). Derefter skubbes armen (D) igen nedad! 2. Vippen trykkes frem væk fra metalpalen - og bordet klappes op (billede 16). Stoppladen skal ubetinget sikres med bolte (billede 13)! 3. Savklingekappen trækkes op og hænges fast på vippestængerne (se side 7, Omforandring DTW 700). Saven kan kun bruges til at save brænde med! Rundtræsvippen er udført med modhager for at forhindre, at emnet, der saves, roterer under savningen. Under savning skal vippen føres ind i savklingen ved at højre hånd griber om vippens håndtag (billede H). Venstre hånd skal samtidig holde emnet fast i vippen. Ved at presse låret mod vippen kan den højre arm aflastes. Med pres fra vippen vil savklingekappen gøre savklingen fri. Efter endt savning vil kappen glide tilbage ved hjælp af fjedertræk (savklingen er dækket helt). Billede 15 Bordfunktion (savning på langs) Billede 16 Savning på langs (sænket og fastsikret bord) 1. Boltene ved stoppladen fjernes (billede 13) og bordet sænkes langsomt 2. Derefter låses det fast som vist på billede 16 3. Afspærringspladen C klappes fremad, sikringsarmen D trykkes nedad for at sikre afspærringspladen (billede 13). Billede 17 Saven kan kun anvendes til bordfunktion! Billede 18 Lister og brædder må kun saves ved hjælp af parallelanslaget. Efter at snitbredden er indstillet skal anslaget spændes fast med en spændeskruen. 9

Tekniske data DTW 700 DTW 700 Z Motorydelse P1 S6 40 %: 5,2 kw (7 PS) PTO 500 U/min. Tilslutning: 400 V/50 Hz PTO Sacklingebremse: elektronisk mekanisk Savklinge-Ø: 700 mm 700 mm Boring: 28/30 mm 30 mm Flange): 30 mm 30 mm Savekapacitet (vippe) ca.: 250 mm 240 mm Støjniveau: Savekapacitet (bord): 230 mm 230 mm Tomgang 87 db (A) Yilbehør (ved merpris): Fahrwerk Fahrwerk Belastet i funktion 112 db (A) Artikel-nr.: 01840 01838 9. Mål bord-vippesave DTW Mål bord-vippesave DTW: L x B x H: 140 x 82 x 111 cm Bordmål DTW 700 Z: L x B x H: 1290 x 850 x 890 mm 10

10. Indstilling af den øvre sikkerhedskappe Sikkerhedskappen skal indstilles til at være ca. 1-2 cm over det træ, der skal saves.justering af sikkrhedskappen må kun foretages, når maskinen er slukket, og savklingen står helt stille. Løs skruen og juster sikringskappen efter behov. Hænderne må under ingen omstændigheder komme ind under sikringskappen. Billede. 19 11. Indstilling af kilen Kilen skal være på niveau med savklingen, og både vandret og lodret være således indstillet, at afstanden til savklingekransen i snithøjden ikke er mere end max.10 mm, og på det højeste punkt ikke ligger over de øverste tænders laveste punkt. Påkrævet kilestørrelse = 70 x 4 Billede. 20 Den vandrette og lodrette justering af kløvekilen foretages under bordet. 12. Bordindlæg Bordindlægget er af vandfast krydsfiner, som skal udskiftes hvis der går et stykke af. 13. Vedligeholdelse og pleje Hold altid saven ren. Det er tilstrækkeligt at børste eller tørre saven af efter endt brug. Husk at saven skal være slukket, og at savklingen skal stå helt stille. Hvis saven ikke benyttes i længere tid anbefales det at smøre savklingen og trækfjederen med en klud dyppet i olie for at beskytte mod rust. Hvis saven står udendørs eller i et ubeskyttet rum, skal den tildækkes med en presenning for at beskytte motoren og kontakten mod rust. 14. Savklingen Anvend kun savklinger som opfylder de gældende krav, og hvorpå producent og mål er påført. Vær opmærksom på, at savklingen altid er slebet og takkerne skråstillede. Følgende savklingerne passer til denne bord-vippesav: Diameter: 600 hhv. 700 mm Boring: 30 mm Tykkelse: 3,2 mm Tandform: A CV-stål 11

15. Udskiftning af savklinge DWS-/GWS-modeller Udskiftning af savklingen DWS-modeller: 1. Afbryd strømmen 2. Splitten ved klingekappens arm fjernes og armen vippes tilbage, således at savklingekappen forsigtigt kan vippes frem og helt af. 3. Savklingen kan fastlåses ved hjælp af boltene ved savsmuldskassen. 4. Spændeskruerne løsnes forsigtigt med en skruenøgle. Det er meget nødvendigt at dette gøres forsigtigt for at undgå, at savklingen glider og derved medfører alvorlige håndskader! 5. Savklingen kan nu forsigtigt løftes op, og et nyt blad kan isættes. Monteringen foregår i omvendt rækkefølge af ovennævnte. Sørg for at savklingen holdes fast under evt. transport og montering, da savklingen er tung og glat. Hvis den glider ud af hænderne kan det medføre alvorlige skader. Abb. 21 Bær derfor altid sikkerhedssko. Bemærk: Fastlåsningsboltene fjernes igen! Udskiftning af savklingen GWS-modeller: 1. Afbryd strømmen. 2. Splitten for enden af vippeindstillings-stangen fjernes (billede 21), stangen vippes tilbage og vippen klappes fremad (billede 22). Abb. 22 Bemærk: Til savklinge-ø 600 mm anvendes anden åbning til split (for enden af vippeind-stillingsstangen. Til savklinge-ø 700 mm anvendes første åbning til split. Abb. 23 3. Som ved DWS-modellen! 4. Som ved DWS-modellen! 5. Som ved DWS-modellen! Efter at have udskiftet savklingen foretages vippeindstillingen således, at savklingeafstanden er 50 mm (billede 23). 16. Fejlsøgning Fejl Årsag Udbedring Efter at strømmen er tilsluttet og kontakten tændt, slukker maskinen straks igen (kontakten slår tilbage). Nulledningen mangler Denne mangel skal udbedres af en elektriker. Bemærk: Hvis startkontakten blokeres for at kunne arbejde på trods af manglende nulledning, ødelægges kontakten efter kort tid. I sådanne tilfælde bortfalder garantien! Motoren brummer og kommer ikke I omdrejninger. Kontroller sikringerne Evt. defekte sikringer udskiftes 12

EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, We herewith declare, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. That the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Bezeichnung der Geräte: Machine Description: - GWS 600 EC/GWS 700 EC - DWS 600/DWS 700/DWS 700 Z - DRS 600/DRS 700 - DTW 700/DTW 700 Z Artikel-Nr.: - 01845/01846 Article-No.: - 01830/08131/01832/01833-01834/01836-01840/01838 Einschlägige EG-Richtlinien: Applicable EC Directives: - EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG - EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG mit Änderungen - EG-Richtlinie 93/68/EWG Angewandte harmonisierte Normen: - EN 294 Applicable harmonized - pr EN 50099 Standard: - EN 60204-1/DIN VDE 0113 Teil 1 - EN 1870-6: Sicherheit von Holzbearbeitungs maschinen-kreissägen, Teil 6 Brennholzkreisägen Die Überprüfung erfolgte gemäß Artikel 8, Absatz 2-Buchstabe b durch: The examination occured according to article 8, paragraph 2 letter b with regard to the standards set by: Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik DPLFs Die gelieferten Maschinen entsprechen, dem geprüften Baumuster entsprechend: The delivered machines correspond, according to the inspected type: EG-Baumusterprüfung Ordnungsgemäße Qualitätskontrolle und Produktüberwachung, sowie vorstehende Angaben bestätigt. Quality control, product inspection and the above mentioned are confirmed. Datum/Herstellerunterschrift: 19.05.06 Date/Authorized Signature: Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer Title of Signatory: 13