POP NUT luftværkt PNT1000L-PC øj



Relaterede dokumenter
POP NUT luftværkt. Bruger manual

POP NUT luftværkt PNT800A. Bruger manual

Nitteværktøj. Tool ProSet 2500 serie. Bruger manual

Nitte værktøj ProSet 3400 Serien. Bruger manual

Brugermanual Armbord

MANUAL. for LUFTHYDRAULISK DONKRAFT

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

Gasgrill - Model Midi Brugermanual

TRYKLUFTSÆT. Særlige sikkerhedsforskrifter. Introduktion. Trykluftsættets dele

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

SANDBLÆSEKABINE SBC420

Garage donkraft - model 41000

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45


Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5.

Ecomatic automatsprøjte 2 el. 5 ml

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Instruktionsmanual Luftvåben

Startpakke-small Dansk manual. Startpakke-small-dansk-2015-v01 Side 01

Vejledning til. Skræmmekanon ZON MARK 4

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

SIRA FJEDERBALANCER BETJENINGSVEJLEDNING. SPECIFIKATIONER Model: Kapacitet: Kabellængde: Netto vægt: Minimum Maximum kg. kg. meter kg.

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

2005/1 TEXAS. Motor ECF Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: Fax: post@texas.

Brugermanual. HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

MANUAL TJEP GN 100 COMPACT Sømpistol

Elkedel Brugsanvisning

LIBERTY BACK SYSTEM GB NL D N S DK SF F

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K Rev. P02,

Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa

V 50/60Hz 120W

Betjeningsvejledning. LivingBike 369

Nitteværktøj. Tool ProSet 1600 serie. Bruger manual

Sneplov/-skraber til ATV

TROLLA Gødning og saltspreder 36 l

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

TJEP. TJEP T-64C kombi MANUAL

Leverandørbrugsanvisning (Sikkerhedsdatablad)

CMT300. Svalehaleaggregat BRUGERMANUAL

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

Garagedonkraft, 2 tons

MINI SANDBLÆSER

CN452S TRYKLUFT TROMESØMPISTOL MAX BRUGSVEJLEDNING

FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON

Garagedonkraft i aluminium/stål

SNEHOLT & NILSEN A/S

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Tlf.: Fax: Manual SCANTOOL 1065 COMBI

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION BESLAG FENDER FRAME - F BOLT M6X16 BOLT M6X16 - F BOLT M6X25 BOLT

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

Information om forstøverapparat til behandling af KOL

Ladcykel. Med kaleche. Samlevejledning

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

Brændesav m/hårdmetalklinge

SIKKERHEDSDATABLAD. Varenummer: Produktregistreringsnummer: Rensemiddel til sæder, tæpper o.lign.

INSTRUKTIONSBOG FOR ROTORHARVE MTL. Importør: Sønderup Maskinhandel A/S Hjedsbækvej 464, Sønderup 9541 Suldrup Tlf: Fax nr:

MANUAL TJEP TP45 tagpappistol

STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING

MANUAL UNICLEAN UNICLEAN UNICLEAN-2

Scantool TSM 1050/1300

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg

STIGA PARK 121 M

Nivelleringsinstrument 8926 Betjeningsvejledning

BRUGSANVISNING RESERVEDELSFORTEGNELSE PN UNIVERSAL MÅLFLYTTER

MANUAL TJEP D15/50 dykkerpistol

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Survivor 06 (Model # /# ) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR

Brugsanvisning. Føntørrer

Mobil højtryksrenser

Startpakke-1 Dansk manual. start-dansk-2015-v04 Side 01

Manual HN Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

DL-45/50/55/60/80 A/B

MANUAL TJEP GN 100 Sømpistol

JK5. Bruger manual Reservedels liste

HPP06 Hydraulisk drivstation

Manual - Heatus Grill

Betjeningsvejledning HYDRAULISK FLASKEDONKRAFT

Kursus Kverneland Hydraulik vendeventil Antal

RYGSPRØJTE. Introduktion. Tekniske data. Rygsprøjtens dele. Særlige sikkerhedsforskrifter

Leverandørbrugsanvisning

Emhætte Type: STANDARD W

Pælebor 52cc med cm. bor

Dansk Højtryk Benzin højtryksanlæg

VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF.

TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK

Transkript:

POP NUT luftværkt PNT1000L-PC øj Bruger manual Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 1

Indholdsfortegnelse Introduktion 3 Sikkerhedsinstruktioner 4 Specifikationer 5 Partoversigt 6 Medfølgende tilbehør 6 PNT1000L-PC - splittegning 8 Reservedelsoversigt 10 Forberedelser før brug 12 Udskiftning af gevindspindel og næsemøtrik 13 Værktøjets funktioner 14 Tilpasning af gevindspindel og næsemøtrik 14 Brug af trykfjeder 15 Hvordan anvendes PNT1000L-PC 16 Indstilling af trækkraft 18 Indstilling af trækkraft/slaglængde 18 Vedligeholdelse 19 Rengøring af gevindspindel samt smøring 19 Smøring af roterende dele 19 Olieskift 20 Fejlsøgning 22 Sikkerhedsdata 24 EU overensstemmelseserklæring 25 Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 2

Introduktion PNT1000L-PC er et letvægtsværktøj til montering af POP -Nut og andre blindnitter med indvendigt gevind. Værktøjet justerer selv monteringstrykket, så man også slipper for at skulle justere slaglængde. Automatisk justering af monteringstryk, har følgende fordele: Indstilling af slaglængde overflødig for den samme nut i forskellige applikationer. Man undgår dobbelt montering, der kan beskadige både nut og applikation Korrekt montering hver gang selvom der skulle være en mindre afstand mellem nut og næsemøtrik. Tabel 1 viser en oversigt over de POP-Nut der kan monteres med en PNT1000L-PC. Der skal blot skiftes gevindspindel og næsemøtrik, afhængig af hvilken dimension man ønsker at montere. (Se tabel 5 gevindspindler og næsemøtrikker under specifikationer) Tabel 1: Monteringskapacitet Gevind Materiale størrelse Aluminium Stål Stål - RLT Rustfrit M6X1.0 1/4-20 M8X1.25 5/16-18 M10X1.5 3/8-16 * M12X1.75 1/2-13 * *Værktøjet skal indstilles til Minimum 0,55 MPa (80 psi) Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 3

Sikkerhedsinstruktioner LÆS DENNE HÅNDBOG FØR BRUG AF POP PNT1000L-PC VÆRKTØJER FOR AT SIKRE KORREKT FUNKTION OG SIKKER DRIFT DEFINITION: ADVARSEL! Følges manualen ikke, kan det medføre skader på værktøj og personer. 1. Dette værktøj må IKKE anvendes på nogen anden måde end som anbefalet af Emhart Harttung A/S. 2. Du må IKKE modificere værktøjet på nogen måde. Modifikationer vil gøre alle gyldige garantier ugyldige og kan medføre beskadigelse af værktøjet, eller at brugeren kommer til skade. 3. Kobl lufttilførslen fra, når du justerer, servicerer eller afmonterer dele af værktøjet. 4. Uddannet personale skal foretage reparation og/eller vedligeholdelse med de foreskrevne intervaller. 5. Anvend altid kun originale Emhart reservedele når der foretages reparation og/eller vedligeholdelse af værktøjet. 6. Du må IKKE betjene værktøjet, mens forstykket er afmonteret. 7. Hold fingrene væk fra udløseren, mens lufttilførslen tilsluttes, eller hvis lufttilførslen svigter. 8. Hold fingrene væk fra værktøjets forende, når lufttilførslen tilsluttes eller nitterne trækkes. 9. Hold hår, fingre og løsthængende klæder væk fra værktøjets bevægelige dele. 10. Du må IKKE rette værktøjsudblæsningen mod andre. 11. Brug aldrig organiske opløsningsmidler til rengøring af værktøjet, da dette kan skade værktøjet. 12. Vask hænder, hvis de bliver udsat for hydraulikolie eller smøremiddel. ADVARSEL! 1. Arbejdstrykket må ikke overstige 6,9 bar (100 psi). 2. Du må ALDRIG rette værktøjet mod andre. 3. Brug altid beskyttelsesbriller, når du bruger eller befinder dig i nærheden af et værktøj, der er i brug. 4. Brug altid høreværn når du bruger eller befinder dig i nærheden af et værktøj der er i brug. 5. Tjek altid værktøjet for defekte dele inden det tages i brug. Hvis værktøjet er beskadiget, skal De omgående stoppe, og sende værktøjet til reparation hos en autoriseret forhandler. Undersøg altid værktøjet for fejl eller løsdele, 6. Dette værktøj er IKKE beregnet til brug i eksplosive atmosfærer. Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 4

Specifikationer Tabel 2: Værktøjsspecifikationer Egenskaber Specifikationer Vægt 2,77 kg Total længde 315 mm Total højde 295 mm Slaglængde 1,3 10,5 mm Trækstyrke 24,3 kn @ 5,0 bar Anbefalet arbejdstryk 5 6 bar Hydraulik olie Se tabel 3 speciel hydraulikolie Monteringskapacitet Se tabel 1 Monteringskapacitet Arbejdsstøj* LAeq,T = 80.3 db(a), LWA = 88 db(a), LPeak = 106.8 db Vibration 0.40 m/s², Tid til 2.5 m/s² > 24 timer (EAV) * Emhart anbefaler ALTID at bruge høreværn, når værktøjet er i brug. Figur 1: Værktøjsdimensioner (mm) Hydraulik olie Anvend altid kun den af Emhart Harttung A/S anbefalede hydraulikolie. Nedenstående tabel 3, viser hvilke olier der anbefales. Brug af ikke anbefalede olier og smøremidler kan beskadige værktøjet. Firmanavn Produktnavn Mobile Mobile DTE26 Shell Shell Telus oil C68 Idemitsu Daphne Hydro 68A Cosmo Cosmo Olpas 68 Esso Telesso 68 Nisseki FBK RO68 Mitsubishi Diamond Lube R068 (N) Tabel 3: Hydraulikolier Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 5

Partoversigt Bagstykke Fronthus Forstykke Låsemøtrik Udluftningshul Spindel Næsemøtrik Håndtag Reverse knap Aftrækker Lufttilkobling Olieskrue Kobling Slangekobling Justérskrue Luftslange Luftcylinder Trækkraft just. Aflufter Ikke vedlagt Figur 2: Partoversigt Medfølgende tilbehør Tabel 4: Medfølgende tilbehør Varenummer Varebeskrivelse Antal PNT1000L-PC-T PNT1000L-PC POP NUT værktøj 1 PNT600-132 Krog til ophæng 1 PNT600-133 Sekskantet monteringsnøgle 1,5 mm 1 PNT600-136 Sekskantet monteringsnøgle 3,0 mm 1 DPN239-139 Sekskantet monteringsnøgle 4,0 mm 1 DPN907-006 Låseskrue 1 DPN277-185 Af/på monteringsværktøj til spindler 1 DK-MAN Brugermanual 1 Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 6

Tabel 5: Næsemøtrik og gevindspindel oversigt Flad næsemøtrik Spindel adapter Gevindspindel Diameter Gevind str. M8x1.0 POP Nut str. m. flange Varenummer Diameter Varenummer Varenummer Gevind str. M6x1.0 PNT1000-02-6 Ø 6,1 PNT600-01-6 M6x1.0 PNT1000-58 M8x1.25 PNT1000-02-8 Ø 8,1 PNT600-01-8 M8x1.25 M10x1.5 PNT1000-02-10 Ø 10,1 PNT1000-01-10 M10x1.5 M12x1.75 PNT1000-02-12 Ø 12,1 PNT1000-01-12 M12x1.75 1/4"-20 PNT1000-02-420 Ø 6,5 PNT600-01-420 1/4"-20 PNT1000-58 5/16"-18 PNT1000-02-8 Ø 8,1 PNT600-01-518R 5/16"-18 3/8"-16 PNT1000-02-10 Ø 10,1 PNT1000-01-616R 3/8"-16 1/2"-13 PNT1000-02-813 Ø 12,8 PNT1000-01-813 1/2"-13 Næsemøtrik med styr Spindel adapter Gevindspindel POP Nut str. unders./lille krave Diameter Gevind str. M8x1.0 Varenummer Diameter Varenummer Varenummer Gevind str. M6x1.0 PNT1000-02-6P Ø 6,1 PNT600-01-6P M6x1.0 PNT1000-58 M8x1.25 PNT1000-02-8P Ø 8,1 PNT600-01-8 M8x1.25 M10x1.5 PNT1000-02-10P Ø 10,1 PNT1000-01-10A M10x1.5 M12x1.75 PNT1000-02-12P Ø 12,1 PNT1000-01-12A M12x1.75 1/4"-20 PNT1000-02-420P Ø 6,5 PNT600-01-420 1/4"-20 PNT1000-58 5/16"-18 PNT1000-02-8P Ø 8,1 PNT600-01-518R 5/16"-18 3/8"-16 PNT1000-02-10P Ø 10,1 PNT1000-01-616R 3/8"-16 1/2"-13 PNT1000-02-813P Ø 12,8 PNT1000-01-813 1/2"-13 * *Kig under afsnittet Forberedelser før brug for at se hvordan næsemøtrikker og gevindspindler monteres. Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 7

PNT1000L-PC - splittegning Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 8

Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 9

Reservedelsoversigt Nr. Beskrivelse Antal Nr. Beskrivelse Antal 1 PNT600-01-8 - Gevindspindel M8 1 45 PNT1000-28 - Ram seal receiver 1 98 PNT1000-58 - Spindel adapter (M6,M8) 1 46 DPN277-180 - Luftcylinder 1 2 PNT1000-02-08 - Næsemøtrik M8 1 47 DPN902-005 - E retaining ring 2 3 PNT1000-03 - Låsemøtrik 1 48 PNT600-74 - EXT valve case 2 4 PNT1000-04 - Forstykke 1 49 DPN901-012 - Fjeder 2 5 PNT1000-05 - Låsepind 1 50 DPN900-051 - O-ring 2 6 PNT1000-06 - Trykbøsning 1 51 PNT600-77 - EXT valve rod 2 7 DPN900-046 - O-ring 1 52 DPN900-052 - O-ring 1 8 PNT1000-07 - Spindel lås 1 142 FAN277-194 - Air piston assembly 1sæt 9 DPN901-013 - Fjeder 1 55 PNT1000-33 - SV/HL tube 1 10 PNT1000-08 - Spindelholder 1 56 PNT1000-34 - HU/HL tube 1 11 PNT1000-09 - Spindelholder hus 1 143 PNT1000-35 - S valve assembly 1sæt 12 PNT1000-10 - Bit 1 59 DPN900-053 - O-ring 6 140 PNT1000-11 - Joint assembly 1sæt 60 DPN902-001 - Retaining ring 1 15 DPN277-322 - Fronthus 1 61 PNT1000-38 - S valve rod 1 16 PNT1000-14 - Mast housing 1 62 DPN277-071 - Skrue 1 17 PNT1000-15 - Låsemøtrik til fronthus 1 63 DPN277-011 - Aftrækker 1 18 DPN901-018 - Returfjeder 1 64 PNT1000-39 - SV/HU tube 2 19 PNT1000-17 - Rod seal receiver 1 65 DPN907-012 - Skrue 1 20 DPN908-015 - Skraber 1 66 DPN239-047 - Olieskrue 1 21 DPN908-016 - BU-ring 1 67 DPN900-033 - O-ring 3 22 DPN908-019 - Rod seal 1 68 PNT1000-40A - T valve rear case 1 141 PNT1000-18 - Hydraulic piston assembly 1sæt 69 PNT1000-41 - T valve center case 1 25 DPN908-014 - Piston seal 1 70 PNT1000-42 - T valve rod 1 26 DPN908-017 - BU-ring 1 71 PNT1000-43 - T valve front case 1 27 DPN900-047 - O-ring 1 72 DPN900-013 - O-ring 6 28 DPN277-187 - Handle upper 1 73 DPN900-014 - O-ring 1 29 PNT600-20 - Start bar 1 74 PNT600-91 - T valve front piece 1 30 PNT1000-21 - Bagstykke 1 75 PNT1000-44 - T valve lock 1 31 DPN907-007 - Socket head cap screw 2 76 DPN901-014 - Fjeder 1 32 DPN907-006 - Socket head cap screw 1 77 DPN900-011 - O-ring 2 33 PNT1000-22 - Endestykke 1 78 DPN900-017 - O-ring 8 34 DPN900-048 - O-ring 12 79 PNT1000-45 - T valve cap 1 35 PNT1000-23 - HU/EC tube 2 80 DPN277-323 - T valve push rod 1 36 PNT1000-24A - End cap tube 2 81 DPN277-304 - Cylinder 1 37 DPN907-008 - Umbrakoskruer 7 82 DPN277-324 - Reverse knap 1 38 DPN900-049 - O-ring 1 83 DPN905-004 - Skrue 1 39 DPN277-189 - Håndtag 1 84 PNT1000-59 - Cap screw 1 40 PNT1000-26A - Sleeve 1 85 DPN905-005 - Socket set screw 3 41 DPN908-020 - Rod seal 1 86 DPN907-005 - Socket head cap screw 1 42 DPN908-018 - BU-ring 1 87 DPN907-009 - Socket head cap screw with flange 4 43 DPN277-188 - Handle lower 1 88 PNT1000-49A - Plug 1 44 DPN900-050 - O-ring 1 89 DPN900-054 - O-ring 1 Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 10

Nr. Beskrivelse Antal Nr. Beskrivelse Antal 90 DPN900-006 - O-ring 2 110 PNT600-110 - Casing 1 91 PNT1000-50A - Valve lower 3 111 PNT600-111 - Ball bearing 1 144 FAN277-195 - Valve upper assembly 1sæt 112 PNT600-112 - Bagplade 1 94 PNT1000-54 - Valve stopper 2 113 PNT600-113 - Rotor 1 95 PNT1000-55A - R joint 1 114 PNT600-114 - Rotorblad 4 96 PNT1000-56A - R joint adapter 1 115 PNT600-115 - Spring pin 1 97 PNT1000-57 - R joint spacer 1 116 PNT600-116 - Cylinder 1 145 PNT600-34 - Truss head screw 1 117 PNT600-117 - Frontplade 1 146 DPN277-309 - Pakning 2 118 PNT600-118 - Ball bearing 1 139 DPN277-184 - Spring lock washer 1 119 PNT600-119 - Afstandsstykke 1 149 DPN277-327 - Luftslange 1 120 PNT600-120 - Sun gear 1 151 FAN277-311 - Setting force control valve 1sæt 121 PNT600-121 - Planet gear 6 152 DPN277-306 - Adjuster 1 122 PNT600-122 - Needle pin 6 153 DPN901-023 - Stempelfjeder 1 123 PNT600-123 - Gear cage og gear 1 155 DPN277-305 - Ventil 1 124 PNT600-124 - Afstandsstykke 1 156 DPN900-015 - O-ring 1 125 PNT600-125 - Internal gear 1 157 DPN905-006 - Socket set screw 1 49 DPN901-012 - Fjeder 1 158 DPN277-307 - Valve case 1 126 PNT600-127 - Gear cage 1 200 PNT600-200 - Luftmotor komplet 1sæt 127 PNT600-128 - Afstandsstykke 1 90 DPN900-006 - O-ring 2 128 PNT600-129 - Ball bearing 1 73 DPN900-014 - O-ring 2 129 DPN902-003 - Retaining ring 1 133 PNT600-98B - M valve end 1 130 DPN902-004 - Retaining ring 1 99 DPN900-042 - O-ring 1 Tilbehør 100 DPN277-177 - Fladhovedet skrue 1 134 PNT600-132 - Krog 1 101 PNT600-101B - Motor case end plate 1 135 PNT600-133 - Sekskantet nøgle 1,5mm 1 102 DPN900-043 - O-ring 1 136 PNT600-136 - Sekskantet nøgle 3,0 mm 1 103 PNT600-103 - M valve rod 1 137 DPN239-139 - Sekskantet nøgle 4,0 mm 1 104 PNT600-104A - Motor case end 1 32 DPN907-006 - Låseskrue 1 105 PNT600-105 - Washer 1 147 PNT1000-01-10 - Gevindspindel M10 1 106 DPN900-044 - O-ring 1 148 PNT1000-02-10 - Næsemøtrik M10 1 107 PNT600-107 - O-ring holder 1 138 DPN277-185 - Af/påmonteringsværktøj 1 108 DPN900-045 - O-ring 1 109 DPN902-002 - Retaining ring 1 Se tabel 5 for andre næser og spindler Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 11

Forberedelser før brug 1. Check at næsemøtrikken og gevindspindlen passer sammen med den POP Nut der ønskes monteret. Se evt. under afsnit vedligeholdelse og test, for den rette indstilling. 2. Diameteren på de forskellige koblinger er alle ¼ NPTF. Sørg for at koblingerne passer sammen, og holder tæt inden luften tilsluttes. (koblinger er IKKE vedlagt). 3. Tilslut luften. 4. Et luftfilter, en regulator og en vandudskiller kan være placeret mellem værktøjet og kompressoren. Hvis dette er tilfældet, indstilles disse inden brug. 5. Anbefalet lufttryk: 0,5 0,6 MPa. Regulator Luftfilter Vandudskiller Kompressor Lufttilkobling Luftslange Slangekobling Kobling Luftslange og koblinger er IKKE vedlagt Figur 3: forberedelser før brug ADVARSEL 6. På grund af temperatur udsvingninger hvor værktøjet benyttes, anbefales det at bruge en luftslange der kan tage et tryk på minimum 1.0 MPa. Vær samtidig opmærksom på at slangen passer til arbejdsmiljøet. Den skal kunne holde tæt, modstå olier osv. Kontakt evt. producenten af slangerne for yderligere detaljer. Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 12

Udskiftning af gevindspindel og næsemøtrik Udskiftning af gevindspindel 1. Træk luftkoblingen af værktøjet, så der ingen lufttilførsel er. 2. Vælg den rigtige gevindspindel, som vist i tabel 5. 3. Skru næsemøtrikken af forstykket ved at løsne låsemøtrikken, så næsemøtrikken frigøres. 4. Brug nu det medfølgende af/på monteringsværktøj til gevindspindlerne. Sæt det ned over gevindspindlen ind i forstykket. 5. Tryk af/på monteringsværktøjet ind for at løsn låsepindholderen fra gevindspindlen. 6. Imens af/på monteringsværktøjet holdes inde, skrues gevindspindlen ved at dreje den imod uret. 7. Imens af/på monteringsværktøjet holdes inde, skrues den nye ønskede gevindspindel fast, til den sidder stramt. 8. Frigør nu af/på monteringsværktøjet, og drej gevindspindlen mod uret så låsepindholderen låser gevindspindlen fast igen. 9. Afslut med at skru næsemøtrikken på forstykket igen. Af/på monteringsværktøj Gevindspindel TRYK Figur 4: Udskiftning af gevindspindel Udskiftning af gevindspindel (Uden brug af af/på monteringsværktøjet til spindler DPN277-185) 1. Træk luftkoblingen af værktøjet, så der ingen lufttilførsel er. 2. Vælg den rigtige gevindspindel, som vist i tabel 5. 3. Skru næsemøtrikken af forstykket, så der er adgang til spindel og låsepindholder. 4. Tryk låsepindholderen ind med fingeren, samtidig med at spindlen drejes mod uret og frigøres. 5. Hold låsepindholderen inde, imens den nye spindel skrues ind i trækhovedet til den ikke kan drejes længere. 6. Slip nu låsepindholderen med fingeren, så den ryger tilbage i sin oprindelige position. Hvis spindlen ikke låser helt, drejes spindlen en smule mod uret indtil den låser. 7. Afslut med at skru næsemøtrikken på forstykket igen. Forstykke Spindel Spindel Trækhoved Låsepindholder TRÆK Figur 5: udskiftning af gevindspindel uden brug af af/på monteringsværktøj Uskiftning af næsemøtrik 1. Træk luftkoblingen af værktøjet, så der ingen lufttilførsel er. 2. Løsn nu både låse og næsemøtrik fra forstykket med en skruenøgle. 3. Udskift næsemøtrikken, og skru låse og næsemøtrik fast igen. Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 13

Værktøjets funktioner Før værktøjet anvendes til montering af POP Nuts er det vigtigt at læse alle sikkerhedsregler grundigt igennem. Tilpasning af gevindspindel og næsemøtrik 1. Vær sikker på at den rigtige størrelse gevindspindel og næsemøtrik er valgt. (Se evt. tabel 5: næsemøtrik og gevindspindel oversigt.) Næsemøtrik Låsemøtrik Figur 6: Næsemøtrik og låsemøtrik 2. Skru låsemøtrikken fri fra forstykket, og skru derefter næsemøtrikken fast i forstykket på værktøjet. 3. Skru nu den ønskede POP Nut på gevindspindlen, og der er klar til montering. Montering af en POP Nut med åben bund a. Skru en POP Nut på gevindspindlen, og justér længden på spindeludstikket, ved at dreje næsemøtrikken, enten med eller mod uret. b. Når justeringen er foretaget tilspændes låsemøtrikken omhyggeligt igen. Montering af en POP Nut med lukket bund a. Efterspænd næsemøtrikken så meget som muligt. b. Skru en POP Nut på ved at dreje den ind på spindlen med uret, til der ikke kan drejes mere. c. Drej nu en gevindstigning tilbage (ca. en omgang) som vist på figur 7. b. Skru næsemøtrikken og låsemøtrikken fast på forstykket igen. POP Nut med åben bund POP Nut med lukket bund Spindeludstik Én gevindstigning Figur 7: Tilpasning af gevindspindel og næsemøtrik Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 14

Brug af trykfjeder Der bruges én type trykfjeder i PNT1000L-PC til montering af diverse POP nut. Nedenstående tabel viser hvornår trykfjederen bruges. Når feltet er tomt skal fjederen fjernes inden den næste POP Nut monteres. Nedenstående tabel læses grundigt igennem inden montering af POP Nut. POP-nut m. flange Tabel 6: Brug af trykfjeder til montering af POP Nut med flange Gevind Materiale str. Aluminium Stål Roulleteret Rustfrit M6 1/4-20 M8 5/16-18 M10 3/8-16 DPN901-023 DPN901-023 DPN901-023 DPN901-023 DPN901-023 DPN901-023 DPN901-023 DPN901-023 DPN901-023 DPN901-023* M12 DPN901-023 1/2-13 * Værktøjet indstilles til minimum 0,55 Mpa. Tabel 7: Brug af trykfjeder til montering af POP Nut - undersænket eller lille krave POP Nut str. unders./lille krave Gevind str. M6 1/4-20 M8 5/16-18 M10 3/8-16 M12 1/2-13 Stål DPN901-023 DPN901-023 DPN901-023 DPN901-023 Figur 8: Trykfjeder Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 15

Hvordan anvendes PNT1000L-PC Montering af POP Nut på værktøjet 1. Tilslut luft til værktøjet. 2. Drej POP Nut på gevindspindlen ca. ¼ omgang. 3. POP Nut holdes i hånden og trykkes op imod gevindspindlen. Gevindspindlen drejer nu automatisk med uret, og POP Nut skrues på gevindspindlen. 4. Hold på POP Nut indtil gevindspindlen stopper med at rotere. Hvis POP Nut ikke sidder rigtigt på gevindspindlen, vil monteringen ikke ske korrekt. OK Mellemrum Ikke OK Figur 9: Montering af POP Nut på værktøjet Montering og frigørelse af POP Nut 1. Med POP Nut fastgjort til gevindspindlen, trykkes POP Nut nu ned i monteringshullet på materialet. 2. Tryk nu på aftrækkeren, og hold den inde for at montere POP Nut. 3. Bliv ved med at holde aftrækkeren inde under montering og frigørelse, ellers vil frigørelsen ikke ske korrekt. 4. POP Nut er nu monteret, og gevindspindlen roterer nu automatisk mod uret, og frigør gevindspindlen fra POP Nut. 5. Når værktøjet er frigjort fra POP Nut og monteringsmateriale, slippes aftrækkeren. Værktøjet er nu klar til endnu en montering. Aftrækker Træk let Tryk Hold Slip Materiale Figur 10: Montering og frigørelse af POP Nut Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 16

Bemærk: Vær sikker på at POP Nut sidder så tæt på materialet som muligt. Hold aldrig værktøjet skævt på materialet. OK Ikke OK Mellemrum Ikke OK Figur 11 Montering af POP Nut i applikation Frigørelse af gevindspindel fra POP Nut Hvis du slipper aftrækkeren under montering, vil luften slå fra, og det kan resultere i at POP Nut ikke bliver ordentlig monteret, og gevindspindlen ikke drejes fri automatisk. Tryk aldrig aftrækkeren ind igen, men følg derimod nedenstående vejledning. Frigørelse af værktøj fra POP Nut og applikation 1. Tryk på justeringsskruen og hold denne inde. 2. Tryk nu på aftrækkeren, samtidig med at du holder justeringsskruen inde. Dette skulle gerne få gevindspindlen til at dreje mod uret, og dermed frigøre sig fra POP Nut og applikation. 3. Når gevindspindlen er frigjort slippes aftrækkeren. Hvis gevindspindlen stadig sidder fast i POP Nut, og lufttrykket ikke er nok 1. Afmontér luftkoblingen, så lufttilførslen til værktøjet stopper. 2. Drej på forstykket til du kan komme ned til cylinderskruen. Drej derpå justeringsskruen fast så forstykket låses. (Se figur 12) 3. Drej nu hele værktøjet mod uret, for at frigøre gevindspindlen. Rotér Cylinderskrue Låsepindholder Aftrækker Justeringsskrue Forstykke Figur 12 Frigørelse af gevindspindel fra POP Nut og applikation Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 17

Indstilling af trækkraft Tjek at den rigtige trykfjeder er valgt. se evt. afsnittet Brug af trykfjeder. Justér trækkraften på værktøjet i overensstemmelse med gevindstørrelse på POP Nut, og tykkelse på nittematerialet. Se vejledning nedenfor. Lav en test med ca. 5 stk. inden den egentlige produktion går i gang. Derved sikrer du en sikker montering, allerede første gang. Den korrekte indstilling af trækkraften er meget vigtig: En for lavt indstillet trækkraft kan resultere i fejlmontering, og rotation af POP Nut i monteringshullet. En for højt indstillet trækkraft kan resultere i at POP Nut overspændes, og beskadiger både gevindet i POP Nut samt gevindspindlen på værktøjet. Indstilling af trækkraft/slaglængde Når trækkraften skal indstille gøres følgende: 1. Skru den lille låseskrue løs der sidder på Trækkraft justeringen. 2. Drej nu på justérskruen med en almindelig skruetrækker med lige kærv. a. Når justering foretages bør man kun dreje en ¼ omgang ad gangen. På den måde undgår man at ødelægge gevindet i POP Nut. 3. Skru nu igen låseskruen fast på toppen af trækkraft justeringen. Ønsket effekt. Forøgelse af trækkraft (øger slaglængden) Reducering af trækkraften (reducerer slaglængden) Hvad skal du gøre. Drej Justérskruen med uret Drej Justérskruen mod uret Trækkraft Med uret Låseskrue justéringen Justérskrue Mod uret Bemærk: Figur 14: Indstilling af trækkraft/slaglængde Slaglængden kan ændre sig hvis lufttrykket varierer meget. (~0,1 mm pr. MPa (15psi)) Variation af godstykkelse Når værktøjet bruges til at montere den samme POP Nut - men i forskellige godstykkelser, bør trækkraften indstilles efter den tyndeste godstykkelse. ADVARSEL! Når trækkraften skal justeres er det vigtigt man kun drejer skruen ca. ¼ omgang af gangen. Dermed undgår du at ødelægge POP Nut gevindet eller gevindspindlen under montering. Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 18

Vedligeholdelse Tabel 9: Vedligeholdelsesoversigt Del Hyppighed Hvad skal gøres? Rense og smøre Efter 50 monteringer Udskift hvis knækket eller beskadiget gevindspindel Forhindre montagefejl Tjekke næsemøtrik Efter 50 monteringer Udskift hvis knækket eller beskadiget Forhindre montagefejl Smøre roterende dele Efter 1000 monteringer Forebygger at spindel ikke roterer Tjekke forstykke Når spindel knækker En ny spindel monteres Mangel på hydraulikolie Slaglængde forringes Se afsnittet "olieskift" Rengøring af gevindspindel samt smøring Rengør og smør gevindspindlen jævnligt, eller hver gang der er udført ca. 50 monteringer. Over tid kan der sidde små grater, eller metalstumper fast på gevindspindlen. Hvis gevindspindlen ikke jævnligt smøres vil monteringen af POP Nut forværres, hvilket kan resultere i forkert montering eller et ødelagt værktøj. Smør gevindspindlen med 1 dråbe olie. Figur 15: Rengøring og smøring af gevindspindel Smøring af roterende dele Efter ca. 1000 monteringer bør forstykket og trækhovedet smøres. Slid mellem trækhovedet og forstykket kan bevirke at friktionen i gevindspindlen reduceres kraftigt. Dette modvirkes med en smøring af de roterende dele. Trækhoved Forstykke Figur 16: Smøring af de roterende dele Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 19

Olieskift Hvis slaglængden bliver for kort, eller ikke er korrekt efter gentagne indstillinger, kan det skyldes mangel på hydraulikolie. Bemærk: Hvis slaglængden stadig ikke er korrekt, selv efter udskiftning af hydraulikolie, kan det skyldes at oliepakningen er defekt. Send derfor værktøjet til reparation hos Emhart Harttung A/S. Procedure 1. Sørg får at lufttilførslen er frakoblet 2. Fjern luftslangen fra koblingen på kammeret 3. Brug en stjerneskruetrækker til at løsne de fire pinolskruer, i cylinderbunden. 4. Anbring værktøjet omvendt i en blød værktøjsbænk, og frigør kammeret fra værktøjet. 5. Træk luftstempelenheden ud sammen med det tilhørende rør Pinolskruer (4 stk.) Kammer Cylinderbund Luftslange Luftstempelenhed Kammer Cylinderbund Rør Hydraulikcylinder Figur 17: Frigørelse af kammer og luftstempelenhed 6. Tøm hydraulikcylinderen for overskydende gammel hydraulikolie. 7. Påfyld den nye olie gennem hullet i hydraulikcylinderen, indtil olien er på niveau med den øverste del af pakningen. Bemærk: Emhart hydraulik olie (1/4 l. # 03347) (se evt. tabel 3 hydraulikolier ). Olie Back-up Ring Pakning Hydraulikcylinder Figur 18: Påfyldning af olie 8. Tryk luftstempelenheden på plads, og håndpump derefter et par gange. 9. Træk derefter stemplet ud og check olieniveauet igen. Fyld efter om nødvendigt. 10. Hvis olieniveauet er faldet igen, eller der er luftbobler i olien, gentages step 7-9. Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 20

Figur 19: Samling af luftstempel Luftstempelenhed Hul til rørindlæg Luftstempel Cylinderbund Rør Hul til rørindlæg Rør FF 11. Når olien er blevet udskiftet, gøres luftstempelenheden klar til at blive sat på plads. 12. Justér hullerne ind. Røret isættes idet man sikrer, at røret monteres korrekt i både luftstempelenhed og hullet nederst i cylinderbunden. 13. Sæt kammeret ned over luftstempelenheden, og skru de fire pinolskruer fast på cylinderbunden. 14. Læg værktøjet på bordet så olieskruen vender opad. 15. Lind på olieskruen med en skruetrækker, således at eventuelle bobler forsvinder. 16. Tilspænd derefter, og indstil evt. slaglængden på ny. F Figur 20: olieskrue Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 21

Fejlsøgning Hvis du stadig har problemer med værktøjet efter at have læst denne manual igennem, eller søgt under nedenstående fejlsøgning, bør du straks sende værktøjet til reparation hos Emhart Harttung A/S. Fejl Mulig årsag Forebyggelse Afsnit Forkert spindel eller næsemøtrik Montér en ny næsemøtrik Se specifikationer eller gevindspindel i Tabel 5 POP Nut kan ikke skrues på værktøjets gevindspindel Ingen eller svag rotation på gevindspindlen POP Nut sidder fast på gevindspindlen, og kan ikke frigøres Den automatiske frigørelse af POP Nut stopper, inden POP Nut er helt frigjort Slaglængden er ukorrekt, og POP Nut bliver ikke monteret ordentligt Gevindspindlen roterer ikke under frigørelsen Gevindspindlens gevind er ødelagt Der sidder graler i gevindet på gevindspindlen Lavt lufttryk Udskift gevindspindlen Rens og smør gevindspindlen Tilpas luftrykket så det ligger indenfor det anbefalede Se "udskiftning af gevindspindel og næsemøtrik" s. 13 Se "Vedligeholdelse" s. 21 Se "forberedelser før brug". s. 12 Roterende dele mangler olie Smør de roterende dele Se "Vedligeholdelse" s. 21 Efter montering sidder spindlen Frigør spindlen fra den Se "Hvordan anvendes stadig fast i den monterede monterede POP Nut vha. PNT1000L-PC s. 16 POP Nut "reverse" knappen. Slaglængden er for stor. Hvilket ødelægger gevindet på POP Nut Gevindet på spindlen er snavset eller for slidt. Aftrækkeren har været sluppet under monteringen Frigør værktøjet fra emnet, og justér slaglængden igen. Udskift gevindspindlen Gennemgå monteringsproceduren en gang til Se "Hvordan anvendes PNT1000L-PC s. 16 og Indstilling af trækkraft s. 18 Se "udskiftning af gevindspindel og næsemøtrik" s. 13 Se "Værktøjets funktioner" s. 14 Forkert lufttryk Justér lufttrykket Se "forberedelser før brug". s. 12 Der mangler hydraulikolie, eller der er olie i lufttilførslen Forkert lufttryk For lidt hydraulikolie, eller olie og luft er blevet blandet. Påfyld en anelse mere hydraulikolie Justér lufttrykket Påfyld en anelse mere hydraulikolie Se "Vedligeholdelse" s. 21 Se "forberedelser før brug". s. 12 Se "Vedligeholdelse" s. 21 Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 22

Fejl Mulig årsag Forebyggelse Afsnit Gevindspindlen har monteret det Udskift gevindspindlen den kan Gevindspindlen knækker, eller er bøjet Det er umuligt at justere den nøjagtige slaglængde Slaglængden er "for stor" For lidt hydraulikolie, eller olie og luft er blevet blandet. Styremøtrik eller ventilpind er knækket "Minimum slaglængde" er ikke blevet justeret Se "udskiftning af gevindspindel og næsemøtrik" s. 13 Indstilling af trækkraft s. Justér slaglængden 18 Se "Vedligeholdelse" s. 21 Påfyld en anelse mere hydraulikolie Udskift de ødelagte dele Se "Vedligeholdelse" s. 21 Justér slaglængden Se "Indstilling af trækkraft" s. 18 Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 23

Sikkerhedsdata LUBRIPLATE 130-AA Fremstillet af: Fiske Brothers Refining Co. Telefon: 001-419-691-2491 Førstehjælp: HUD: Tag evt. forurenet tøj af, og vask huden med varmt vand og sæbe. Hvis det skydes ind under huden med højtryk, skal du STRAKS søge lægehjælp, uanset hvordan det ser ud, eller hvor stort det er. SVÆLG: Ring straks til en læge. Forsøg ikke at fremkalde opkastning. ØJNE: Skyl med rent vand i 15 minutter, eller indtil irritationen forsvinder. Hvis irritationen vedbliver, skal du søge lægehjælp. Brand: Afkøl de udsatte beholdere med vand. Brug skum, tørt kemikalie, kuldioxid eller vand til slukning. Miljø: BORTSKAFFELSE AF AFFALD: Sørg for at overholde gældende bestemmelser for bortskaffelse. Send absorberet materiale til et godkendt depot eller en godkendt losseplads. SPILD: Skrab fedtet op, vask resten med et passende terpentinprodukt eller brug et absorberende middel. Håndtering/opbevaring: Hold beholderne lukket, når de ikke er i brug. Må ikke håndteres eller opbevares i nærheden af varme, gnister, ild eller levnedsmidler, Lubriplate er et registreret varemærke ejet af Fiske Brothers Refining Company KÆBEOLIE (P/N: PRG510-130) Forhandles Af: Emhart Harttung A/S Telefon: +45 44 84 11 00 Førstehjælp: HUD: Vask med sæbe og vand, indtil lugten er forsvundet. Hvis der opstår rødme eller hævelser, skal der søges lægehjælp. Vask tøjet, før det bruges igen. SVÆLG: Forsøg ikke at fremkalde opkastning! Giv ikke den tilskadekomne noget at drikke! Tilkald lægehjælp. Små mængder, der kommer ind i munden ved et uheld, skal skylles ud, indtil smagen er forsvundet. ØJNE: Skyl med vand. Brand: Kan brænde. Brug vandstråle, almindeligt skum, tørt kemikalie eller kuldioxid. Miljø: BORTSKAFFELSE AF AFFALD: Må ikke skylles ud i afløbet eller regnvandsafløb. Henvend dig til et autoriseret renovationsfirma. SPILD: Tør væsken op med en fugtig klud Håndtering/opbevaring: Undgå langvarig indånding af dampe eller tåger. Undgå kontakt med huden. Undgå at få det i øjnene. Vask grundigt efter håndtering. HYDRAULIKOLIE (05289) Forhandles af: Emhart Harttung A/S Telefon: +45 44 84 11 00 Førstehjælp: HUD: Tag forurenet tøj og sko af, og tør huden for evt. rester. Skyl huden med vand, og vask derpå med sæbe og vand. Hvis der opstår irritation, skal du søge lægehjælp. SVÆLG: Forsøg ikke at fremkalde opkastning. Generelt er der ikke behov for behandling, med mindre der indtages store mængder af produktet. Søg dog alligevel lægehjælp. ØJNE: Skyl med vand. Hvis der opstår irritation, skal du søge lægehjælp. Brand: Materialet vil flyde og kan genantændes på vandoverfladen. Brug vandtåge, alkoholskum, tørt kemikalie eller kuldioxid (CO2) til at slukke ilden. Der må ikke anvendes en direkte vandstrøm. Miljø: SPILD: Lad evt. rester blive absorberet af f.eks. ler, sand eller andre egnede materialer. Lægges i en tæt beholder, der kan lukkes tæt og bortskaffes på rette måde. Håndtering: Vask med sæbe og vand, før du spiser, drikker, ryger, lægger makeup eller går på toilettet. Kassér evt. lædertøj og -sko eller bælter. Må kun anvendes i områder med god ventilation. Opbevaring: Opbevares på et køligt og tørt sted med hensigtsmæssig ventilation. Holdes væk fra åben ild og høje temperaturer. Se egentlige materialesikkerhedsdatablade for fyldestgørende information om sikkerhed og håndtering, Disse kan fås på købsstedet. Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 24

EU Overensstemmelseserklæring Vi, Emhart Teknologies Tucker Fasteners Limited Birmingham B42 1BP Storbritannien. Erklærer at: PNT1000L-PC er i overensstemmelse med følgende standarder: EN 292 del 1 og del 2 ISO pren 15744 ISO 3744 EN 28662-1 ISO pren 792 del 1 EN 12096 EN ISO 4871 Og opfylder bestemmelserne i maskindirektivet 98/37/EØF, som erstatter direktivet 89/392/EØF samt ændringsdirektiverne 91/368/EØF, 93/44/EØF og 93/68/EØF. Underskrift: Eymard Chitty, Vice-administrerende direktør, F&U Birmingham Juni 2008 Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 25

Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 26

Emhart Harttung A/S Farverland 1B, DK-2600 Glostrup - Tlf. (+45) 44 84 11 00 F ax (+45) 44 84 00 75 www.emhart.com Side 27

NORD- & SYDAMERIKA USA Connecticut 50 Shelton Technology Center P.O. Box 859 Shelton, CT 06484 USA Tlf. 203-924-9341 Fax. 800-225-5614 Canada 9870 boul. Du Golf Anjou, Quebec H1J 2Y7 Canada Tlf. 514-351-0330 Fax. 514-351-0458 Brasilien Rua Ricardo Cavatton, 226 LAPA CEP 05038-110 Sao Paulo, SP Brasilien Tlf. +55-11-3871-6460 Fax +55-11-3611-3508 Mexico Bosque de Radiatas No 42 Bosques de las Lomas 05120 Mexico, D.F. Tlf. +52-555-326-7100 Fax. +52-555-326-7141 EUROPA Danmark Farverland 1B DK-2600 Glostrup Danmark Tlf. +45-4484-1100 Fax. +45-4484-6212 Finland Hyttmästargränden 4, FlN-02780 ESBO Finland Tlf. +358 9 8190060 Fax. +358 9 812428 Frankrig ZA des Petits Carreaux Bâtiment Haute Technologie No 8 2 bis, Avenue des Coquelicots 94385 Bonneuil-Sur-Marne Frankrig Tlf. 33-1-5671-2424 Fax. 33-1-5671-2434 Norge Postboks 153, Leirdal 1009 Oslo, Norge Tlf. +47 2290-9990 Fax. +47 2290-9980 Spanien Carretera M-300 Km 29,700 28802 Alcalá de Henares Madrid, Spanien Tlf. 34-91-887-1470 Fax. 34-91-882-3602 Sverige Skjutbanevägen 6 SE-701 44 Örebro, Sverige Tlf. +46 19 2058000 Fax. +46 19 260038 Storbritannien 177 Walsall Road Perry Barr Birmingham, B42 1BP United Kingdom Tlf. +44 (0) 121 356-4811 Fax. +44 (0) 121 356-1598 ASIEN Japan Shuwa Kioicho Park Building 302 3-6 Kioicho, Chiyoda-Ku Tokyo, 102-0094, Japan Tlf. 81-03-3265-7291 Fax. 81-03-3265-7298 Korea Rm 609, Seorin Bldg. 45-15 Yeoido-Dong Yeongdeungpo-Ku Seoul, 150-891, R.O. Korea Tlf. 82-2-783-9226 Fax. 82-2-783-9228 Folkerepublikken Kina 488 Jia Tang Road Jiading District Shanghai 201807 Folkerepublikken Kina Tlf. 86-21-5954-8626 Fax. 86-21-5954-8775 Besøg vores website på http://www.emhart.dk 2006 Emhart Industries, Inc. Blanket nr. P513 Rev. 0 (04/06)