AIRLINE TOWER FAN 65 CM



Relaterede dokumenter
Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio //

AIRLINE TOWER FAN 85 CM

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu

HR7775, HR indd :28

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

Kitchen. mini quick // Type mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

curling brush 18 mm professional

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

super mix// hand mixer //

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid //


Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Kitchen. design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Type 4933, Count down of hours, minutes and seconds // easy use //

mini pro hair dryer 1000W fabulous

2 speed/ heat settings. dual voltage watt. fly & dry. hairdryer 1200W.

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC TYPE 3083

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

Wellness. shiatsu // pillow with heat // Type 6074 WITH HEAT. Shiatsu. Neck. massage // massage // With heat // Back. Shoulder. massage // massage //

Brugsanvisning - svenska... side 3-6. Bruksanvisning - dansk... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

3-5. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go

Kitchen. gourmet 23 // toaster oven // Type Convection feature // Capacity 23 L // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C C //

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

STRAIGHTENER PRO EDITION

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt

Sikkerhedsvejledning

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art

Flexi Curler Styling set

6077_CS_UVN_0415.indd :22:15

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Wellness. heating blanket // bed warmer comfort // Type x temperature settings // Washable polyester (40 C) // 150 x 70 cm //

Manual - DK Model: VHW01B15W

Flexi Curler Styling set

Wellness. shiatsu // half back massager // Type Shiatsu massage // With heat // 2 ways rolling // control //

6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd :59:21

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

compact smart // waffle iron //

PROFESSIONAL MASSAGE. Percussion massager- type 6087

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

CURLING IRON 13 CURLING IRON 25 CURLING IRON 32 CURLING IRON 38

Kitchen. café crema // cappuccino mixer // Type For cappuccino, café latte and hot chocolate // Bowl included // Froth milk in a few seconds //

STYLIST STRAIGHTENER. Straightener with high temperature- type 3060

Wellness. double action massager // with infrared heat // Type Detachable handle // Variable massage strength // 2 massage attachments //

Wellness. neck massage // neck massage // Type Neck massage for increased wellbeing // Soft pile fabric // 2 settings //

StraighteneR Tourmaline Pro BLACK Straight hair in one stroke

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - dansk... side 3-5. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

AIRSTYLER set.indd :24:15

Bruksanvisning svenska... sida 3 6. Brugsanvisning dansk... side Bruksanvisning norsk... side Käyttöohjeet suomi...

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg

Transkript:

AIRLINE TOWER FAN 65 CM

Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-5 6-8 9-11 12-14 15-17

OBH Nordica Tårn Ventilator model 1381 Før brug Før ventilatoren tages i brug, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Fjern ledningsklemmen og rul ledningen helt ud. Anvendelse Sæt ventilatoren på gulvet og sørg for, at den står stabilt. Sæt stikket i stikkontakten. For at starte ventilatoren, drejes knappen On/Off/Speed Control med uret for at vælge hastighed 1, 2 eller 3 alt efter ønske. 0 = SLUKKET, 1 = LAV hastighed, 2 = MEDIUM hastighed og 3 = HØJ hastighed. For at slukke ventilatoren, drej knappen til position 0. Timer Hvis ventilatoren skal anvendes med timer: sæt ventilatoren på den ønskede hastighed. Tryk nu på timerknappen, så den går opad. Drej nu timerknappen med uret, indtil den ønskede nedtællingstid i minutter er opnået (op til 120 minutter). Når denne tid er udløbet slukker ventilatoren automatisk. Ønsker du at slukke ventilatoren før tid, tryk da ned på timerknappen og drej hastighedsvælgeren til 0. OBS! Tving IKKE timerknappen tilbage manuelt for at afkorte eller afslutte allerede indstillet tid, da dette kan ødelægge timeren permanent og ikke dækkes af garantien. For at starte eller stoppe ventilatoren fra oscillering (ventilatoren drejer fra side til side), drej oscilleringsknappen med eller mod uret, indtil der høres et klik. 1. Timerknap 2. Oscilleringsknap 3. Tænd/sluk/hastighedsvælger 3.

Rengøring Sluk altid apparatet og tag stikket ud af stikkontakten før rengøring. Anvend ikke ventilatoren i rum som f.eks køkken eller rygerum, da ventilationen kan blokeres Rengør plastdelene med et mildt opvaskemiddel og en fugtig klud. Anvend aldrig kemiske rengøringsmidler. Apparatet eller ledningen må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker. Hvis apparatet ikke skal anvendes et stykke tid, bør det dækkes til og opbevares på et tørt sted. Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrelser i brugen og efter brug. 4. Apparatet eller ledningen må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 5. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-apparater. 7. Sæt ikke apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 8. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 9. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 10. Det anbefales, at el-installationen ekstrabeskyttes i henhold til stærkstrømsreglementet med fejlstrømsafbryder (HFI/ PFI/HPFI-relæ-brydestrøm max. 30 ma ). Kontakt evt. en autoriseret el-installatør herom. 11. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 12. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. 4.

ker. p- re det r. er er. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk Tekniske data OBH Nordica 1381 230 volt vekselstrøm 55 watt d- r- er Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. t t 5.

OBH Nordica Tornfläkt modell 1381 Innan användning Innan fläkten tas i bruk, bör bruksanvisningen läsas igenom grundligt och därefter sparas för framtida användning. Ta bort sladdklämman och rulla ut sladden helt. Användning Placera fläkten på golvet och se till att den står stadigt. Anslut kontakten till vägguttaget. För att sätta igång fläkten, vrid strömbrytaren On/Off/Speed Control medsols för att välja hastighet 1, 2 eller 3 enligt önskemål. 0 = AV, 1 = LÅG hastighet, 2 = MEDIUM hastighet och 3 = HÖG hastighet. För att stänga av fläkten vrid strömbrytaren till position 0. Timer För att använda fläkten på timer: Sätt på fläkten på valfri hastighet. Tryck sedan till på timerknappen så att den hoppar upp i uppskjutande läge. Vrid sedan timerknappen medsols till önskad nedräkningstid i minuter (upp till 120 minuter). När denna tid löpt ut stängs fläkten av automatiskt. Önskar du stänga av fläkten i förtid, tryck ned timerknappen och vrid sedan hastighetsreglaget till 0. OBS! Tvinga INTE tillbaka timerknappen manuellt för att korta eller avsluta inställd tid, detta kan permanent förstöra timern och täcks inte av garantin. För att starta eller stoppa fläkten från oscillering (fläkten roterar från sida till sida), vrid oscilleringsknappen medsols eller motsols tills ett klick hörs. 1. Timerknapp 2. Oscilleringsknapp 3. Av/På/Hastighetsväljare 6.

Rengöring Stäng alltid av apparaten och dra ur kontakten innan rengöring. Använd inte fläkten i smutsiga, oljiga utrymmen (t ex kök eller rökrum) då fläktens ventilation kan blockeras. Rengör plastdelarna med ett milt diskmedel och en fuktig trasa. Använd aldrig kemiska rengöringsmedel. Apparaten eller dess sladd får aldrig doppas i vatten eller andra vätskor. Om apparaten ej skall användas på en tid, täck över den och förvara den på ett torrt och svalt ställe. Säkerhetsföreskrifter 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används. 4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 5. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel, fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 6. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av elektriska apparater. 7. Placera inte apparaten på eller i närheten av värmekälla, öppen eld eller liknande. 8. Apparaten får endast användas under uppsyn. 9. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 10. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 11. Apparaten är endast för privat bruk. 12. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. 7.

Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box 58 163 91 Spånga Tfn 08-445 79 00 www.obhnordica.se Tekniska data OBH Nordica 1381 230V växelström 55 watt Rätt till löpande ändringar förbehålles. 8.

OBH Nordica Tårnvifte modell 1381 Før bruk Før viften tas i bruk første gang bør bruksanvisningen leses grundig og deretter spares til senere bruk. Ta bort ledningsklemmen og rull ledningen helt ut. Under bruk Sett viften på gulvet og pass på at den står stabilt. Sett støpslet i kontakten. For å starte viften må man vri strømbryteren On/Off/Speed Control med solen for å velge hastighet 1,2 eller 3 etter hva man ønsker. 0 = AV, 1 = LAV hastighet, 2 = MEDIUM hastighet og 3 = HØY hastighet. For å slå av viften vri strømbryteren til 0. Timer For å bruke viften med timer: Sett viften på valgfri hastighet. Trykk så på timerknappen slik at den peker opp. Vri så timerknappen med solen til ønsket nedtellings tid i minutter ( opptil 120 minutter ). Når tiden er oppnådd slås viften av automatisk. Ønsker du å slå av viften før tiden, trykkes timerknappen ned og vri så hastighetsvelger til 0. OBS! IKKE press timerknappen tilbake manuelt for å avkorte tiden eller avslutte innstilt tid, dette kan permanent ødelegge timeren og dekkes ikke av reklamasjonen. For å starte eller stoppe viften fra oscillering (viften roterer fra den ene til den andre siden ). Vri oscilleringsknappen med eller mot solen til det høres et klikk. 1. Timerknapp 2. Oscilleringsknapp 3. Av/På/Hastighetsvelger 9.

Rengjøring Slå alltid av apparatet og dra støpslet ut av kontakten før rengjøring. Rengjør plastdelene med en fuktig klut og mildt oppvaskmiddel. Bruk aldri kjemiske rengjøringsmidler. Dypp aldri apparatet eller ledningen i vann eller andre væske. Hvis apparatet ikke skal brukes på lang tid, skal den tildekkes og oppbevares på et tørt og svalt sted. Sikkerhetsforskrifter 1. Les bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det formål det er beregnet til. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk. 4. Apparatet eller ledningen må ikke dyppes i vann eller andre væsker. 5. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. 6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med el- apparater. 7. Sett ikke apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende. 8. Apparatet bør kun brukes under tilsyn. 9. Se alltid etter skader på apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av fabrikken, serviceverksted eller av en tilsvarende autorisert person for å unngå at det oppstår noen fare. 10. Det anbefales at el- installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet med jordfeilbryter(hfi/ PFI/HPFI-rele- brytestrøm maks. 30 ma ). Kontakt evt. en autorisert el- installatør. 11. Apparatet er kun beregnet til husholdningsbruk. 12. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle skader. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. 10.

Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en kommunal gjenvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/ kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: 22 96 39 30 Faks: 22 96 39 40 www.obhnordica.no Tekniske data OBH Nordica 1381 230 V vekselstrøm 55 W Rett til løpende endringer og forbedringer forbehold 11.

OBH Nordica -tornituuletin malli 1381 Ennen käyttöä Lue käyttöohje perusteellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säästä ohje myöhempää tarvetta varten. Poista liitosjohdon side ja avaa liitosjohto kokonaan. Tuulettimen käyttö Aseta tuuletin lattialle ja varmistu, että se seisoo tukevasti. Liitä pistotulppa pistorasiaan. Tuuletin käynnistyy kiertämällä ON/OFF/SPEED CONTROL -kytkintä myötäpäivään, ja tarpeen mukaan valitaan nopeus 1, 2 tai 3. 0 = pois päältä, 1 = hidas, 2 = keskinopea ja 3 = suurin nopeus. Tuuletin sammutetaan asettamalla säädin asentoon 0. Ajastin Ajastinta käytettäessä valitaan ensin haluttu puhallusnopeus ja sen jälkeen painetaan ajastinpainiketta siten, että se ponnahtaa yläasentoon. Tämän jälkeen ajastinpainiketta kierretään myötäpäivään halutun minuuttimäärän (enimmillään 120 minuuttia) kohdalle. Kun asetettu aika on kulunut loppuun, tuuletin sammuu automaattisesti. Jos tuuletin halutaan pysäyttää ennen asetetun ajan loppuunkulumista, niin ajastinpainike painetaan alas ja nopeudenvalinta 0-sentoon. HUOMAA! ÄLÄ lyhennä tai lopeta asetettua aikaa kiertämällä ajastinpainiketta väkisin, koska siitä saattaa aiheutua pysyvä vaurio, jonka korjaamista takuu ei kata. Tuulettimen oskillointi (tuulettimen kiertoliike sivulta sivulle) käynnistetään ja pysäytetään kiertämällä oskillointikytkintä joko myötä- tai vastapäivään, kunnes kytkin naksahtaa. 1. Ajastinpainike 2. Oskillointikytkin 3. Käyttökytkin ja nopeudenvalinta 12.

Puhdistus Kytke tuuletin pois päältä ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta. Älä käytä tuuletinta rasvaisessa tai likaisessa ympäristössä (keittiö, savuinen paikka jne.), koska tuuletin saattaa tukkeutua. Muoviosat puhdistetaan miedolla puhdistusaineella ja kostealla liinalla. Puhdistukseen ei tule käyttää voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita. Tuuletinta tai sen liitosjohtoa ei missään tapauksessa tule upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Mikäli tuuletinta ei käytetä pitkään aikaan, tulee se peittää ja varastoida kuivassa ja viileässä paikassa. Sähkölaitteet ja turvallisuus 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 230 V vaihtojännitteeseen ja käytä laitetta ainoastaan siihen tarkoitukseen mihin se on valmistettu. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydessä sekä laitteen käytön jälkeen. 4. Laitetta ja liitosjohtoa ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 5. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset ominaisuudet, henkiset ominaisuudet tai tiedon ja kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti. 6. Valvo etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät aina pysty ymmärtämään ja arvioimaan mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 7. Älä koskaan sijoita laitetta keittolevylle tai sen läheisyyteen, tai avotulen tai muun sellaisen läheisyyteen. 8. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 9. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto tai pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, täytyy se vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdattaa valmistajan tai koulutetun huoltomiehen toimesta tai valtuutetussa huoltopisteessä. 10. Lisäsuojaksi voidaan asentaa vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys sähköasennusliikkeeseen. 11. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 13.

12. Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se on valmistettu, tai vastoin käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä on kerättävä erikseen ja toimitettava paikallisesti järjestettyyn keräyspisteeseen Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 VANTAA Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi Tekniset tiedot OBH Nordica 1381 230 V vaihtojännite 55 W Oikeus muutoksiin pidätetään. 14.

OBH Nordica Tower fan model 1381 Before use Before first use, read the instruction manual carefully and save it for future use. Remove the cable tie and unravel the cord set completely. Use Place the fan on the floor and make sure it s steady. Connect the plug to wall socket. To start the fan, turn the switch On/Off/Speed Control clockwise to choose speed 1, 2 or 3 as desired. 0 = OFF, 1 = LOW speed, 2 = MEDIUM speed and 3 = HIGH speed. Turn the switch to position 0 to stop the fan. Timer To set the fan on timer; press the timer up, then rotate the timer knob to the desired countdown timer (in minutes up to 120 minutes). The fan till turn off after the time on the timer has elapsed. If you wish to turn off the fan before the preset time has expired, press the timer button down. NB! Do NOT force to rotate the timer anticlockwise to shorten the preset time or to off-position, otherwise permament damage to the switch may result and this will not be covered by the guarantee. To start or stop oscillating, turn the oscillation-knob clockwise or anticlockwise correspondingly until it clicks into positione. 1. Timer knob 2. Oscillation knob 3. Off/On/Speed regulator 15.

Cleaning Turn the appliance off and pull the plug before cleaning. Do not use the product in greasy or dirty areas (i.e. kitchen, smoky places etc.) as the air vents may become blocked. Clean the plastic parts with a mild detergent and a damp cloth. Never use chemical detergents. The appliance and it s cord can never be immersed in water or any other liquid. If you won t use the appliance for a longer period, cover it and store it in a dry place. Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 230V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use. 4. Neither the appliance nor the cord must be immersed into water or other liquids. 5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. 6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible handling of electrical appliances. 7. Do not place the appliance on or near hotplates, open fire or the like. 8. The appliance should only be used under supervision. 9. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 10. For additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 ma is recommended. Ask your installer for advice. 11. The appliance is for domestic use only. 12. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. 16.

Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Claim according to valid law. Machine stamped receipt shall be enclosed if you wish to make a complaint. The appliance shall be returned to the store where it s purchased. OBH Nordica Sweden AB Box 58 163 91 Spånga Phone: 08-445 79 00 Technical data OBH Nordica 1381 230 volt 55 watt With reservation for running changes. 17.

SE/PC/1381/1107