O V E R E N S K O M S T mellem REDERIFORENINGEN AF 2010 (REDERIET ESVAGT A/S) SØFARTENS LEDERE

Relaterede dokumenter
O V E R E N S K O M S T mellem REDERIFORENINGEN AF 2010 (REDERIET ESVAGT A/S) SØFARTENS LEDERE

D I S - O V E R E N S K O M S T mellem REDERIFORENINGEN AF 2010 REDERIET ESVAGT A/S MASKINMESTRENES FORENING

D I S - O V E R E N S K O M S T 2010/2012. mellem REDERIFORENINGEN AF 2010 ESVAGT, ESBJERG VAGTSKIBSSELSKAB A/S

DIS-OVERENSKOMST (BUGSERBÅDE) mellem REDERIFORENINGEN AF 2010 SØFARTENS LEDERE. For skibe registreret i Dansk Internationalt Skibsregister

DIS-SÆROVERENSKOMST (specialskibe) mellem REDERIFORENINGEN AF SØFARTENS LEDERE (styrmænd)

D I S - O V E R E N S K O M S T 2014/2017. mellem REDERIFORENINGEN AF 2010 ESVAGT, ESBJERG VAGTSKIBSSELSKAB A/S

D I S - O V E R E N S K O M S T 2012/2014. mellem REDERIFORENINGEN AF 2010 ESVAGT, ESBJERG VAGTSKIBSSELSKAB A/S

D I S - O V E R E N S K O M S T 2017/2020. mellem DANSKE REDERIER (DRO II) ESVAGT A/S METAL MARITIME. (Skibsmaskinister)

SÆROVERENSKOMST 2012/2014. mellem REDERIFORENINGEN AF 2010 ESVAGT A/S. DANSK METALS MARITIME AFDELING (Catering)

SÆROVERENSKOMST 2014/2017. mellem REDERIFORENINGEN AF 2010 ESVAGT A/S. DANSK METALS MARITIME AFDELING (Catering)

DIS-OVERENSKOMST (BUGSERBÅDE) mellem REDERIFORENINGEN AF DANSK METALS MARITIME AFDELING (Dæk og Maskine) (maskinofficerer)

SÆROVERENSKOMST 2017/2020. mellem REDERIFORENINGEN AF 2010 ESVAGT A/S. METAL MARITIME (Catering)

DIS-OVERENSKOMST (BUGSERBÅDE) mellem REDERIFORENINGEN FOR MINDRE SKIBE METAL SØFART. (maskinofficerer)

DIS-OVERENSKOMST (BUGSERBÅDE) mellem REDERIFORENINGEN AF DANSK METALS MARITIME AFDELING (Dæk og Maskine) (maskinofficerer)

DIS-OVERENSKOMST (BUGSERBÅDE) mellem REDERIFORENINGEN FOR MINDRE SKIBE. METAL SØFART (Skibsassistenter/skibsmekanikere)

DIS-OVERENSKOMST (BUGSERBÅDE) mellem REDERIFORENINGEN AF DANSK METALS MARITIME AFDELING (Skibsassistenter/skibsmekanikere)

DIS S Æ R - O V E R E N S K O M S T Dansk International Skibsregister ESBJERG VAGTSKIBSSELSKAB A/S (ESVAGT A/S)

DIS SÆR OVERENSKOMST MELLEM DFDS A/S METAL MARITIME FOR NAVIGATØRER

O V E R E N S K O M S T mellem. Rederiforeningen af Søfartens Ledere BASISOVERENSKOMST

DIS-OVERENSKOMST (BUGSERBÅDE) mellem REDERIFORENINGEN AF DANSK METALS MARITIME AFDELING (Skibsassistenter/skibsmekanikere)

Særoverenskomst. mellem. Viking Supply Ships A/S og Dansk Metals Maritime Afdeling

Særoverenskomst. mellem. Viking Supply Ships A/S og Dansk Metals Maritime Afdeling og Dansk El-Forbund

DIS-OVERENSKOMST (BUGSERBÅDE) mellem REDERIFORENINGEN FOR MINDRE SKIBE SØFARTENS LEDERE

DIS-SÆROVERENSKOMST (Specialskibe) mellem REDERIFORENINGEN AF DANSK METALS MARITIME AFDELING (Dæk & Maskine) (Maskinofficerer)

DIS S Æ R - O V E R E N S K O M S T mellem ESBJERG VAGTSKIBSSELSKAB A/S (ESVAGT A/S)

D I S S Æ R O V E R E N S K O M S T 2017/2020. mellem. 3F/SØMÆNDENE og. METAL MARITIME og ESVAGT A/S

DIS S Æ R - O V E R E N S K O M S T Dansk International Skibsregister ESBJERG VAGTSKIBSSELSKAB A/S (ESVAGT A/S)

DIS S Æ R - O V E R E N S K O M S T Dansk International Skibsregister mellem ESBJERG VAGTSKIBSSELSKAB A/S (ESVAGT A/S)

DIS-OVERENSKOMST (BUGSERBÅDE) mellem REDERIFORENINGEN AF METAL MARITIME (Skibsassistenter/skibsmekanikere)

DANSK INTERNATIONALT SKIBSREGISTER SÆROVERENSKOMST. mellem. Nordic Offshore A/S. Dansk Metals Maritime Afdeling. Gældende fra 1.

Særoverenskomst mellem. Rederiet A.P. Møller A/S og. Maskinmestrenes Forening og Søfartens Ledere. Gældende fra 1. april 2007

OVERENSKOMST MELLEM. NCC Roads A/S METAL SØFART

SÆROVERENSKOMST. mellem. Nordic Offshore ApS. Metal Søfart

SÆROVERENSKOMST. mellem. Alcatel Submarine Networks Marine A/S. Metal Søfart KABELSKIBE. (1. marts 2007 )

OVERENSKOMST AF 1. APRIL mellem DANSKE REDERIER METAL MARITIME. (Navigatører)

SÆROVERENSKOMST. mellem. BUGSER og BJERGNING DANMARK A/S. Metal Søfart. Gældende fra 1. marts 2010 til 29. februar 2012

OVERENSKOMST AF 1. april 2014 MELLEM DANMARKS REDERIFORENING DANSK METALS MARITIME AFDELING (SKIBSMASKINISTER)

DIS OVERENSKOMST MELLEM DFDS A/S DANSK METALS MARITIME AFDELING FOR NAVIGATØRER

SÆROVERENSKOMST. mellem. BUGSÉR og BERGNING DANMARK A/S DANSK METALS MARITIME AFDELING. Gældende fra 1. marts 2012 til 29.

OVERGANGSOVERENSKOMST AF 1. APRIL (Erstatter overenskomst mellem Rederiforeningen af 1895 og Søfartens Ledere) mellem REDERIFORENINGEN AF 2010

OVERENSKOMST MELLEM. NCC Roads A/S METAL SØFART

DIS-OVERENSKOMST (Basisoverenskomst) mellem REDERIFORENINGEN AF DANSK METALS MARITIME AFDELING (Dæk & Maskine) (Skibsmaskinister)

Særoverenskomst D.F.D.S. Dansk Metals Maritime Afdeling (Menigt driftspersonale)

OVERENSKOMST MELLEM REDERIFORENINGEN AF 2010 SØFARTENS LEDERE FOR SKIBE REGISTRERET I DANSK INTERNATIONALT SKIBSREGISTER (DIS)

D I S S Æ R O V E R E N S K O M S T. mellem. Maskinmestrenes Forening ERRIA A/S. af 1. april 2007

OVERENSKOMST AF 4. MARTS mellem DANMARKS REDERIFORENING DANSK METALS MARITIME AFDELING. (Navigatører)

Særoverenskomst mellem Vattenfall Danmark A/S og Metal Søfart for Skibsmekanikere / skibsassistenter ansat i Vattenfalls skubbebåde

OVERENSKOMST MELLEM DANSKE REDERIER OVERENSKOMST II OG METAL MARITIME FOR SKIBE REGISTRERET I DANSK INTERNATIONALT SKIBSREGISTER (DIS)

Aftale om Ansættelsesvilkår for Hotel-/Catering officerer i passagerskibe i DFDS A/S mellem Dansk Metals Maritime Afdeling og DFDS A/S

OVERENSKOMST MELLEM. NCC Roads A/S DANSK METALS MARITIME AFDELING

D I S - O V E R E N S K O M S T mellem REDERIFORENINGEN AF 2010 REDERIET ESVAGT A/S MASKINMESTRENES FORENING

D I S - O V E R E N S K O M S T mellem REDERIFORENINGEN AF 2010 DANSK METALS MARITIME AFDELING. (Ubefarne kokke)

Overenskomst REDERIET NIELSEN & BRESLING A/S DANSK SØ-RESTAURATIONS FORENING

Særoverenskomst D.F.D.S. Metal Søfart

OVERENSKOMST. mellem medlemmer tilsluttet REDERIFORENINGEN AF 1895 og SØFARTENS LEDERE

ROYAL ARCTIC LINE A/S

SÆROVERENSKOMST. mellem EM. Z. SVITZER A/S DANSK METALARBEJDERFORBUND / METAL SØFART. for skibe registreret i Dansk Internationalt Skibsregister

DIS-SÆROVERENSKOMST (specialskibe) mellem REDERIFORENINGEN FOR MINDRE SKIBE. METAL SØFART (skibsassistenter)

DIS-OVERENSKOMST (BASISOVERENSKOMSTEN) mellem REDERIFORENINGEN AF DANSK METALS MARITIME AFDELING (Ubefarne kokke)

OVERENSKOMST mellem DANSKE FÆRGER A/S DANSK METALS MARITIME AFDELING. for PURSERE

DIS-SÆROVERENSKOMST. Royal Arctic Line A/S. Metal Søfart

DIS O V E R E N S K O M S T mellem. Rederiforeningen for mindre Skibe METAL SØFART. (skibsassistenter/skibsmekanikere)

Særoverenskomst mellem DONG Energy Generation A/S og Metal Søfart for Skibsmekanikere / skibsassistenter ansat i DONGs skubbebåde

D I S - O V E R E N S K O M S T REDERIFORENINGEN FOR MINDRE SKIBE DANSK SØ-RESTAURATIONS FORENING. (Ubefarne kokke)

OVERENSKOMST AF. 2. juni mellem DANMARKS REDERIFORENING. SØFARTENS LEDERE hhv. MASKINMESTRENES FORENING (OFFICERSSTUDERENDE)

OVERENSKOMST AF 1. APRIL 2014 MELLEM DANMARKS REDERIFORENING DANSK EL-FORBUND. Gældende 1. april marts 2017

Protokollat gældende for ansatte i Danske Færger A/S, samt Bornholmstrafikken A/S og Sydfynske A/S

OVERENSKOMST (Normløn) MELLEM DANMARKS REDERIFORENING DANSK METALS MARITIME AFDELING (CATERING-OFFICERER) gældende fra 1.

OVERENSKOMST. Fjord Line Danmark A/S og Dansk Metals Maritime Afdeling. for. Hotelassistenter

OVERENSKOMST mellem DANSKE FÆRGER A/S DANSK METALS MARITIME AFDELING. for PURSERE

DIS O V E R E N S K O M S T mellem. Rederiforeningen for mindre Skibe METAL SØFART. (skibsassistenter/skibsmekanikere)

DIS-OVERENSKOMST (SPECIALSKIBE) mellem REDERIFORENINGEN AF DANSK METALS MARITIME AFDELING (cateringpersonale)

DIS Coaster overenskomst ( ) mellem. Rederiforeningen af F Sømændene. Gældende fra 1. juli 2014

DIS-OVERENSKOMST (SPECIALSKIBE) mellem REDERIFORENINGEN AF DANSK METALS MARITIME AFDELING (skibsassistenter/skibsmekanikere)

OVERENSKOMST (Normløn) MELLEM DANSKE REDERIER METAL MARITIME (CATERING-OFFICERER) gældende fra 1. april 2017

DIS O V E R E N S K O M S T mellem. Rederiforeningen af 2010 DANSK METALS MARITIME AFDELING. (skibsassistenter/skibsmekanikere)

OVERENSKOMST AF 1. APRIL 2017 MELLEM DANSKE REDERIER DANSK EL-FORBUND. Gældende 1. april marts 2020

DIS-OVERENSKOMST (BASISOVERENSKOMSTEN) mellem. Rederiforeningen af DANSK METALS MARITIME AFDELING (skibsassistenter/skibsmekanikere)

O V E R E N S K O M S T 2014/2017 MELLEM BILFÆRGERNES REDERIFORENING SØFARTENS LEDERE. Gældende fra 1. april 2014

O V E R E N S K O M S T 2014/2017 MELLEM BILFÆRGERNES REDERIFORENING MASKINMESTRENES FORENING. Gældende fra 1. april 2014

DIS-SÆROVERENSKOMST (specialskibe) mellem REDERIFORENINGEN AF DANSK METALS MARITIME AFDELING (skibsassistenter)

[Dato] Dansk Internationalt Skibsregister

O V E R E N S K O M S T 2012/2014 MELLEM BILFÆRGERNES REDERIFORENING SØFARTENS LEDERE. Gældende fra 1. april 2012

DANSK INTERNATIONALT SKIBSREGISTER

OVERENSKOMST (Normløn) MELLEM DANSKE REDERIER MASKINMESTRENES FORENING. (gældende fra 1. april 2017)

Gældende for perioden 1. oktober 2008 til 30. april Ansættelse og Opsigelse

Særoverenskomst D.F.D.S. Metal Søfart

DIS Coaster overenskomst ( ) mellem. Rederiforeningen af F Sømændene. Gældende fra 1. juli 2017

Særoverenskomst DFDS A/S

DIS O V E R E N S K O M S T 2012/2014 MELLEM BILFÆRGERNES REDERIFORENING SØFARTENS LEDERE. Gældende fra 1. april 2012

OVERENSKOMST MELLEM. NCC Roads A/S DANSK METALS MARITIME AFDELING

OVERENSKOMST MELLEM. NCC Industry A/S METAL MARITIME

DIS-OVERENSKOMST (BASISOVERENSKOMSTEN) mellem REDERIFORENINGEN AF METAL MARITIME (Ubefarne kokke)

DIS-OVERENSKOMST (BASISOVERENSKOMSTEN) mellem REDERIFORENINGEN AF METAL MARITIME (Ubefarne kokke)

DIS-OVERENSKOMST (SPECIALSKIBE) mellem REDERIFORENINGEN AF METAL MARITIME (cateringpersonale)

Overenskomst mellem DFDS A/S og Dansk Metals Maritime Afdeling for Vikarer i skibe registreret i Dansk Internationalt Skibsregister (DIS)

BASISKONTRAKT PROVISION

O V E R E N S K O M S T mellem SAMSØ LINIEN A/S DANSK SØ-RESTAURATIONS FORENING FOR CATERINGPERSONALE

(herefter kaldet virksomheden) (indsæt navn) (indsæt adresse) (indsæt by og postnummer) (herefter kaldet medarbejderen) ANSÆTTELSESKONTRAKT

OVERENSKOMST. mellem. Medlemmer tilsluttet REDERIFORENINGEN AF 1895 METAL SØFART

Transkript:

O V E R E N S K O M S T 2014-2017 mellem REDERIFORENINGEN AF 2010 (REDERIET ESVAGT A/S) og SØFARTENS LEDERE Gældende pr. 1. april 2014 For offshore skibe registreret i Dansk Internationalt Skibsregister

INDHOLDSFORTEGNELSE 1 TJENESTEVILKÅR:... 1 2 LØNNINGER:... 2 3 KOSTPENGE:... 2 4 TJENESTETID:... 2 5 BJÆRGNING:... 5 6 PENSION:... 5 7 BEKLÆDNINGSTILSKUD:... 5 8 FERIE:... 5 9 KURSER:... 6 10 REJSEOMKOSTNINGER / REJSER UNDER TJENESTEN:... 6 11 TILLIDSMANDSREGLER:... 7 12 OVERENSKOMSTENS LØBETID M.V.:... 7 PROTOKOLLATER... 8 ORLOV... 8 UDDANNELSE... 8 OPSIGELSE AF STØRRE OMFANG... 8 OPGØRELSE AF TJENESTETID... 8 PENSIONSBIDRAG VED DELTIDSANSÆTTELSE... 9 UDDANNELSESSTILLINGER... 9 HYREBILAG - Gruppe 1 skibe... 10 HYREBILAG - Gruppe 2 skibe... 13 HYREBILAG - Gruppe 3 skibe... 16 PENSION... 19 Collective agreement exempting rest hour regulations... 20

Denne overenskomst er indgået i tilknytning til DIS-overenskomsten mellem Rederiforeningen af 2010 og Søfartens Ledere, herefter benævnt "Basisoverenskomsten". Basisoverenskomstens regler for effekterstatning, organisationsmæssig behandling, barsel/fædreorlov, brug af e-mail i skibe og varighed gælder for denne overenskomst. Overenskomsten gælder for DIS-registrerede skibe, der udfører tjeneste i offshoreindustrien. 1 TJENESTEVILKÅR: 1. Ansættelse finder sted i henhold til lov om søfarendes ansættelsesforhold m.v. (sømandsloven) samt de i denne overenskomst fastsatte vilkår. 2. I overensstemmelse med gældende lovgivning udfærdiges en hyrekontrakt, hvori ansættelsesbetingelserne anføres. I tilfælde hvor overenskomstens generelle regler ved aftale fraviges, skal aftalen, for at have gyldighed, påføres hyrekontrakten, eller der henvises på kontrakten til særlig skriftlig aftale mellem rederiet og den ansatte. Det anbefales, i det omfang det er muligt, at udfærdige hyrekontrakten inden afrejse for påmønstring påbegyndes. 3. I stedet for bestemmelserne i lov om søfarendes ansættelsesforhold m.v. gælder vedrørende opsigelse følgende: Rederiets opsigelsesvarsel overfor officeren er 1 måned i officerens første ansættelsesår og derefter 3 måneder. hhv. 5, 8 og s uafbrudt ansættelse udgør rederiets opsigelsesvarsel hhv. 4, 5 og 6 måneder. Officerens opsigelsesvarsel overfor rederiet er 1 måned. 4. Såfremt officeren afgiver opsigelse i en hjemmeperiode, skal dette ske senest 1 måned før næste forventede udmønstring, medmindre særlige omstændigheder hindrer dette. Opsiger officeren ansættelsesforholdet senere eller udtræder af rederiet inden udløbet af opsigelsesvarslet, har rederiet krav på en erstatning svarende til 14 dages hyre såfremt almindelige erstatningsregler ikke hjemler ret til et større beløb. Ved opsigelse under udmønstring og hvor fratrædelse sker inden udløbet af den aftalte udmønstringsperiode, godtgøres rederiet udgifter ved fremskaffelse af afløser i henhold til gældende lovgivning. 1

2 LØNNINGER: 1. Navigatøren oppebærer de til enhver tid gældende hyrer, hvori der er taget højde for overenskomstens 4.5, 4.9, kostpenge samt eventuelt anciennitetstillæg, som anført i hyretillægget. 3 KOSTPENGE: 1. Hvis kost ikke fås, ydes der kostpenge - både under tjeneste og frihed - med et beløb svarende til den til enhver tid gældende sats i Basisoverenskomsten. Satsen udgør kr. 83,80 pr. dag. 4 TJENESTETID: 1. Navigatørerne går normalt 3-skiftet vagt. I gruppe I skibe ydes for minimum 24 timers drift med 2-skiftet vagt et personligt tillæg pr. 1. april 2014 på kr. 325,00 for overstyrmænd og kr. 275,00 for 1. styrmænd. Hvor der gøres tjeneste i gruppe II og III skibe, som enestyrmand eller gås toskiftet vagt, ydes et personligt tillæg pr. 1. april 2014 på kr. 325,00 for overstyrmænd og kr. 275,00 for 1. styrmænd. 2. Den normale tjeneste (årsnormen) udgør på årsbasis 176 tjenestedage inkl. rejsedage eller pro rata ved kortere ansættelse end ét år. Hertil kommer eventuelle kursusdage, jf. 9.1. Ved sygdom på planlagte tjenestedage reduceres antallet af tjenestedage med antallet af sygedage i den planlagte tjenesteperiode. 3. Ved tjeneste på dansk sokkelområde tilrettelægges tjenesten i intervaller på 4 måneder. Rederiet godkender tørnlister, der er udarbejdet af navigatører i faste stillinger en måned før ikrafttræden. Det forudsættes, at navigatørerne senest 1½ måned før ikrafttrædelsestidspunktet udarbejder forslag til tørnliste på basis af rederiets anvisninger om mulige skiftedage samt påmønstringsperioder for 3. person, der er tilknyttet flere stillinger. Rederiet udarbejder med intervaller på 4 måneder (pr. 1.april, 1.august og 1. december) tørnlister for navigatører, der er tilknyttet flere skibe/stillinger (flyvere). 2

Tørnlisten kan ændres for den enkelte ansatte i tilfælde af uforudsete hændelser såsom off-hire perioder (havari eller manglende beskæftigelse, der medfører oplægning af mere end 7 dages varighed), som følge af ændret jobstatus (f.eks. udnævnelse), kollegers sygdom o.lign. I øvrigt kan rederiet forkorte eller udelade en planlagt tjenesteperiode, hvor den ansatte i givet fald holder fri eller deltager i kursus efter rederiets anvisning. Forlænget udmønstringsperiode udover 2 dage efter fastsat skiftningstidspunkt honoreres efter bestemmelsen i 4.6. Ved afløsers sygdom på skiftningstidspunktet kan udmønstringsperioden dog forlænges med indtil 5 dage. 4. Ved tjeneste på nordeuropæisk kontinentalsokkel uden for dansk område tilrettelægges tjenesteperioder således, at forholdet mellem ude- og hjemmeperioder bibeholdes. I skibe under 500 BT kan udmønstringsperioden i vinterhalvåret (1.oktober 1.april) højst udgøre 21 dage om bord. Forlænget udmønstringsperiode udover 5 dage efter fastsat skiftningstidspunkt honoreres efter bestemmelsen i 4.6. Arbejde på andre sokkelområder forhandles. Den ansatte og rederiet kan i øvrigt skriftlig aftale et af nedenstående tørnmønstre. Rederiet eller den ansatte kan senest 1 måned forud for hver planlægningsperiode opsige aftalen. Ved opgørelsen af den årlige tjenestetid beregnes tjeneste under forskellige tørnmønstre pro rata. Det er en forudsætning, at der findes et tilstrækkeligt antal personer, der ønsker at indgå i nedenstående tørner: og tilrettelægger tørnen imellem sig. Tjenestetiden opgøres fra første hele udmønstringsperiode, som påbegyndes efter den 31. marts til den første hele udmønstringsperiode, der påbegyndes efter den 31. marts det følgende år. Såfremt tjenestetiden om bord overstiger normen, som er halvdelen af det antal dage der indgår i opgørelsesperioden, honoreres overskydende dage med hver 2½ dages hyre eller tilsvarende frihed. Tjenesten regnes fra første hele døgn til sidste dag om bord. Ved nyansættelse eller fratrædelser i løbet af året opgøres tjenestetiden pro rata efter samme principper. Ekstra tjeneste ud over normen honoreres med 2½ dags frihed pr. tjenestedag. og tilrettelægger tørnen imellem sig. Det indebærer, at den ansatte årligt har 132 tjenestedage. Den månedlige hyre herfor fremgår af hyrebilaget. Ekstra tjeneste i indtil 176 dage honoreres med tilsvarende frihed. Tjeneste derudover honoreres med 2½ dags hyre eller frihed pr. tjenestedag. 3

5. a) I henhold til bestemmelser, udstedt i medfør af 57 i lov om søfarendes ansættelsesforhold m.v., skal den søfarende indenfor hvert arbejdsdøgn have mindst 10 timers hviletid. Hviletiden kan højst deles i 2 perioder, hvoraf den ene mindst skal være på 6 timer. b) I tilslutning til national gennemførelse af Rådets direktiv om tilrettelæggelse af arbejdstiden for søfarende, aktuelt bekendtgørelse nr. 1016 af 16. august 2013 om søfarendes hviletid, er der aftalt følgende fravigelser af hviletidsreglerne. c) Den minimale ugentlige hviletid på 77 timer kan reduceres til ikke mindre end 70 timer på betingelse af, at en sådan reduktion ikke udstrækkes til mere end to på hinanden følgende uger, og at intervallet mellem de to undtagelsesperioder ikke skal være mindre end to gange undtagelsesperiodens længde. d) Den daglige minimumshviletid kan deles i højst 3 perioder, hvoraf den ene skal være på mindst 6 timer, og ingen af de øvrige mindre end 1 time. Intervallet mellem to på hinanden følgende hvileperioder må ikke overstige 14 timer. Undtagelsen må ikke overstige to 24-timersperioder i en hvilken som helst 7- dages periode. e) Hviletidsreglerne kan fraviges af hensyn til de bordværendes eller lastens umiddelbare sikkerhed, eller med det formål at yde assistance til andre skibe eller personer i nød til søs. Når situationen er normaliseret, skal den søfarende gives en kompenserende hvileperiode. 6. Såfremt navigatøren efter en normal udmønstringsperiode - jf. tørnlisten - af rederiet indkaldes til ekstraordinær skibstjeneste indenfor de første 2/3 af den aftalte frihedsperiode, betales 3 dages hyre pr. tjenestedag. Sådan ekstratjeneste medgår ikke i den årlige tjenestetid. 7. Hvor der i havn gås vagt om bord, udgør 12 timers vagt/arbejde en tjenestedag. 8. Tjenestetiden opgøres ved marts måneds udgang eller ved fratrædelse. Årsnormen (jf. 4, stk. 2) kan fra og med udgangen af marts måned 2013 variere med +/-10 dage, som kan overføres til den efterfølgende opgørelsesperiode. Såfremt tjenestetiden overstiger årsnormen, inklusiv de variable dage, erstattes disse overskydende tjenestedage med 2 ½ dages hyre eller frihed pr. tjenestedag, hvor frihed gives ved overførsel af et tilsvarende antal forbrugte tjenestedage til den efterfølgende opgørelsesperiode (årsnorm). 4

Nyansatte, som ansættes mindre end 6 måneder før næste årsnormsopgørelse, viderefører deres tjenestetid til efterfølgende årsnormsopgørelse. Årsnormsopgørelsen nulstilles ved marts måneds udgang i ulige årstal, første gang 31. marts 2013. Nyansatte skal minimum have været ansat i 6 måneder, før deres årsnormsopgørelse nulstilles. 9. Tjenestetidsnedsættelse til 37 timer er indregnet i ovennævnte. Endvidere er i ovenstående indeholdt 5 feriefridage, som i tilfælde af indregning i ferieloven eller anden lovgivning skal modregnes. 5 BJÆRGNING: 1. I det omfang rederiet er kontraktligt forpligtet til at afstå fra bjærgeløn, kan bjærgeløn ikke tilfalde besætningerne på Esvagt-fartøjer. 6 PENSION: 1. De af denne overenskomst omfattede navigatører holdes pensionsforsikret i PFA på de til enhver tid mellem overenskomstens parter og PFA aftalte betingelser. Pensionspræmien fremgår af de til enhver tid gældende hyretillæg. Såfremt officeren måtte ønske at foretage ekstra pensionsindbetaling, udover det i overenskomsten aftalte, kan dette ske via rederiet. 7 BEKLÆDNINGSTILSKUD: 1. Der ydes et beklædningstilskud på kr. 82,00 pr. måned. Tilskuddet bortfalder pr. 1. oktober 2015, hvor det erstattes af et af rederiet etableret pointsystem. 8 FERIE: 1. Der tilkommer den ansatte ferie, jf. gældende bekendtgørelse om ferie for søfarende. Ferien er indeholdt i frihedsperioderne. Navigatører, der selv tilrettelægger tjenesten, er pligtige at sikre mindst en årlig hjemmeperiode på 19 fridage, og meddele denne afvikling af hovedferie til rederiet. Restferien afvikles i den efterfølgende hjemmeperiode. 5

2. Rederiet tilstræber at etablere faste besætninger på rederiets skibe, bl.a. med henblik på at sikre tidspunktet for ferieafvikling i sommerperioden. Tidspunktet for ferieafviklingen aftales mellem de officerer, der fast dækker en stilling, samt med rederiet inden 1. april. 3. Der ydes et kontant ferietillæg på 2 % én gang årligt, beregnet af den ferieberettigede hyre/kostpenge. Dette tillæg udbetales i maj måned. 4. Ved fratrædelse udstedes feriekort på optjente og tilgodehavende feriedage jf. gældende regler. Betalingen pr. feriedag udgør 1 dags hyre inkl. kostpenge. 9 KURSER: 1. Officerer er inden for et kalenderår pligtig efter rederiets anvisning, at afvikle indtil 5 kalender (løbende) dages frihed i forbindelse med deltagelse i kurser, der af rederiet er meddelt officeren senest 1. september i det pågældende kalenderår. Tilsynstjeneste i forbindelse med nybygninger omfattes ikke af denne bestemmelse. 2. Såfremt en officer ikke senest ved udløbet af det pågældende kalenderår overfor rederiet har fremsat ønske om at benytte evt. resterende dage til relevante uddannelsesformål (jf. Uddannelsesprotokollat) i det følgende kalenderår, bortfalder evt. ikke-forbrugte dage som kursusdage, men beholdes som frihed. 3. De af officeren evt. ønskede dage til uddannelse (jf. ovenfor) skal aftales med rederiet og være forbrugt inden udgangen af efterfølgende kalenderår. 4. Rederiet afholder kursusudgifter til sådanne kurser. Rejse- og opholdsudgifter ved officerens deltagelse i sådanne kurser afholdes af rederiet enten efter nærmere aftale eller efter regning. 10 REJSEOMKOSTNINGER / REJSER UNDER TJENESTEN: 1. Rejse til og fra skibe fra hjemsted samt rejser efter rederiets ønske, betales af rederiet og rimelige rejseudgifter godtgøres efter regning. 2. I årsnormen kan indgå maksimalt 18 arbejdsdage som rejsedage i tilslutning til maksimalt 9 skiftninger årligt. 6

3. For rederiets danske aktiviteter i Nordsøen er basehavn Esbjerg medmindre andet meddeles med rimeligt varsel. For rederiets udenlandske aktiviteter er mødested den lufthavn, station eller sted indenfor riget, som rederiet anviser. Rejsetid regnes fra afgangstidspunktet for det fly eller andet transportmiddel, som er destineret uden for riget og til ankomst på tjenesteskibet. Rejsetid fra bopæl til mødested inden for riget er rederiet uvedkommende. 4. Såfremt hjemrejse efter en afsluttet tjenesteperiode ikke kan afsluttes indenfor samme tjenestedøgn, som er forlænget til kl.02.00 efterfølgende døgn, ydes en kompensation med 1/30 månedshyre for hvert overskredet løbende døgn. 11 TILLIDSMANDSREGLER: 1. De alment gældende tillidsmandsregler i Industrifagene er gældende. 12 OVERENSKOMSTENS LØBETID M.V.: 1. Denne overenskomst træder i kraft den 1. april 2014, og har samme løbetid som Basisoverenskomsten. 2. Overenskomsten, der gælder for DIS-registrerede skibe, kan fra begge parters side opsiges med et 3 måneders skriftligt varsel til en 1. april, dog tidligst den 1. april 2017. 7

PROTOKOLLATER ORLOV alle former for orlov - undtagen barsel jf. "Basisoverenskomstens" 8, stk. 2 og 3 - udbetales i henhold til gældende lovgivning løn i henhold til. dagpengesatsen. UDDANNELSE For så vidt angår officerens valg af relevant efteruddannelse, jf. overenskomstens 9.2, kan overenskomstens parter vejledende nævne efteruddannelse inden for områderne administration/ledelse, kommunikation herunder Edb-kurser, økonomi/jura, sprog, arbejdsmiljø samt tekniske kurser såvel som de af Søfartsstyrelsen og AMU udbudte kurser. OPSIGELSE AF STØRRE OMFANG Såfremt rederiet agter at afgive varsler om opsigelse af større omfang blandt de rederiansatte officerer, er der enighed om, at rederiet så tidligt som muligt skal meddele de berørte officerers organisationer dette og derpå drøfte den opståede situation med organisationerne, dersom dette ønskes. Møde skal afholdes snarest, efter at organisationerne har modtaget meddelelse om de forestående opsigelser og ikke senere end 5 dage derefter. Meddelelse skal behandles fortroligt. mødet skal rederiet oplyse om årsagerne til opsigelserne og antallet af officerer, der påtænkes opsagt. Ligeledes skal drøftes, om der kan iværksættes foranstaltninger, enten for at undgå eller begrænse opsigelserne, eller om følgerne af opsigelserne kan søges afbødet. Når opsigelserne er afsendt af rederiet, skal de berørte organisationer orienteres herom. Ved opsigelse af større omgang forstås opsigelse af mindst 6 officerer eller svarende til mindst 10 procent af de ansatte officerer. OPGØRELSE AF TJENESTETID Som konsekvens af aftalen i 2000 om at tørnmønstre alene regnes i tjenestedage opgøres fra 1. april 2006 alene den ansattes antal af tjenestedage af rederiet. Det normale årlige antal tjenestedage udgør fortsat 176 dage. Der kan mellem rederiet og den ansatte aftales en anden årsnorm, jf. 4, stk. 4 ovenfor. Nyansatte kan i første år af ansættelsen indgå i andet tørnmønster efter samråd med Søfartens Ledere. Endvidere fører rederiet regnskab over optjente og afviklede lovpligtige feriedage. Ved den årlige opgørelse af tjenestedage skal optjent frihed, som følge af ekstra tjeneste eller tjeneste udover 176 dage årligt enten, afvikles i den efterfølgende opgørelsesperiode i form af en tilsvarende reduceret arbejdsnorm eller kontanterstattes. 8

PENSIONSBIDRAG VED DELTIDSANSÆTTELSE Såfremt der indgås aftale om deltid med lønreduktion, sker der ikke reduktion af det aftalte pensionsbidrag. Omkostningen herved afholdes af navigatøren medmindre andet aftales mellem rederiet og den ansatte. UDDANNELSESSTILLINGER Nyansatte styrmænd af 2. grad, der gør tjeneste i uddannelsesstillinger (som overtallige) på skibe over 3.000 BT (pt. ESVAGT Faraday og ESVAGT Frode), hvor overstyrmanden skal være i besiddelse af bevis som styrmand af 1. grad, er indtil erhvervelse af 12 måneders effektiv sejltid, som kræves for at opnå bevis som styrmand af 1. grad, omfattet af gældende overenskomst med nedenstående tilføjelser. Ansættelsesforhold Tjenesteforhold To mand dækker en stilling: Tjenesteperioderne tilrettelægges, således at forholdet mellem ude- og hjemmeperioderne bibeholdes (eksklusiv rejsedage). Rejsedage er ikke tjenestedage. Den lovpligtige ferie anses for afholdt i frihedsperioderne. Hyre Hyren dækker fast månedsløn, såvel under tjeneste, frihed, kursus eller andre situationer under ansættelsen, hvor rederiet har en lønforpligtigelse. Hyren dækker alt forekommende navigatørarbejde om bord. Hyren udgør pr. måned eller pro rata heraf: 1. april 2015 kr. 21.462 1. april 2016 kr. 21.985 I hyren er indregnet kostpenge med kr. 2.514 pr. måned samt rederiets betaling til den i den gældende overenskomst aftalte pensionsordning, inkl. risikoforsikring med kr. 1.007 pr. 01-03-2015. Arbejdstøj følger øvrig overenskomst og bestilles via rederiets webportal. Rederiet afholder rimelige rejseomkostninger mellem medarbejderens bopæl og tjeneste- eller mødested. Medarbejderen er pligtig til at følge rederiets anvisninger om rejsen. Øvrige forhold Det er aftalt, at eksisterende medarbejdere i de af aftalen omhandlede positioner (overtallige styrmænd på henholdsvis ESVAGT Faraday og ESVAGT Frode) ikke flyttes fra deres nuværende positioner, medmindre dette skyldes forfremmelse eller andre forhold, som skyldes den enkelte medarbejders forhold. 9

REDERIFORENINGEN AF 2010 ESVAGT, ESBJERG VAGTSELSKAB A/S og SØFARTENS LEDERE HYREBILAG - Gruppe 1 skibe Månedshyre for overstyrmænd gældende pr. 1. april 2014 31. marts 2015 stk. 2) 28.530 28.805 28.913 29.371 29.393 29.566 29.738 4, pkt. 6) 32.264 32.580 32.704 33.230 33.255 33.454 33.653 4, pkt. 7) 21.397 21.604 21.685 22.028 22.045 22.174 22.304 Månedshyre for 1. styrmænd gældende pr. 1. april 2014 31. marts 2015 stk. 2) 4, pkt. 6) 4, pkt. 7) 26.411 26.684 26.789 27.244 27.266 27.437 27.609 30.009 30.322 30.443 30.967 30.992 31.189 31.387 19.808 20.013 20.092 20.433 20.449 20.578 20.707 10

Gruppe 1 skibe: Månedshyre for overstyrmænd gældende pr. 1. april 2015 31. marts 2016 stk. 2) 29.022 29.302 29.411 29.877 29.900 30.075 30.251 4, pkt. 6) 32.820 33.142 33.268 33.803 33.828 34.031 34.233 4, pkt. 7) 21.766 21.976 22.058 22.408 22.425 22.556 22.688 Månedshyre for 1. styrmænd gældende pr. 1. april 2015 31. marts 2016 stk. 2) 26.866 27.144 27.250 27.713 27.736 27.910 28.085 4, pkt. 6) 30.526 30.845 30.967 31.500 31.526 31.727 31.928 4, pkt. 7) 20.150 20.358 20.438 20.785 20.802 20.933 21.064 11

Gruppe 1 skibe: Månedshyre for overstyrmænd gældende pr. 1. april 2016 31. marts 2017 stk. 2) 29.527 29.812 29.924 30.398 30.421 30.599 30.778 4, pkt. 6) 33.392 33.719 33.847 34.392 34.418 34.624 34.830 4, pkt. 7) 22.146 22.359 22.443 22.798 22.815 22.949 23.083 Månedshyre for 1. styrmænd gældende pr. 1. april 2016 31. marts 2017 stk. 2) 27.334 27.617 27.725 28.196 28.219 28.397 28.574 4, pkt. 6) 31.058 31.382 31.507 32.049 32.076 32.280 32.484 4, pkt. 7) 20.501 20.713 20.794 21.147 21.164 21.298 21.431 12

HYREBILAG - Gruppe 2 skibe Månedshyre for overstyrmænd gældende pr. 1. april 2014 31. marts 2015 stk. 2) 24.892 25.166 25.275 25.732 25.754 25.928 26.099 4, pkt. 6) 28.625 28.942 29.066 29.592 29.617 29.816 30.014 4, pkt. 7) 18.669 18.875 18.956 19.299 19.316 19.446 19.574 Månedshyre for 1. styrmænd gældende pr. 1. april 2014 31. marts 2015 stk. 2) 23.985 24.259 24.363 24.818 24.840 25.012 25.184 4, pkt. 6) 27.584 27.896 28.017 28.541 28.566 28.763 28.961 4, pkt. 7) 17.989 18.194 18.272 18.613 18.630 18.759 18.888 13

Gruppe 2 skibe: Månedshyre for overstyrmænd gældende pr. 1. april 2015 31. marts 2016 stk. 2) 25.321 25.600 25.711 26.175 26.198 26.375 26.549 4, pkt. 6) 29.119 29.441 29.567 30.102 30.128 30.330 30.532 4, pkt. 7) 18.991 19.200 19.283 19.631 19.649 19.781 19.912 Månedshyre for 1. styrmænd gældende pr. 1. april 2015 31. marts 2016 stk. 2) 24.399 24.677 24.783 25.246 25.268 25.443 25.618 4, pkt. 6) 28.059 28.377 28.500 29.033 29.059 29.259 29.461 4, pkt. 7) 18.299 18.508 18.587 18.934 18.951 19.082 19.213 14

Gruppe 2 skibe: Månedshyre for overstyrmænd gældende pr. 1. april 2016 31. marts 2017 stk. 2) 25.762 26.046 26.159 26.631 26.655 26.834 27.012 4, pkt. 6) 29.626 29.954 30.082 30.627 30.653 30.859 31.064 4, pkt. 7) 19.322 19.535 19.619 19.974 19.991 20.126 20.259 Månedshyre for 1. styrmænd gældende pr. 1. april 2016 31. marts 2017 stk. 2) 24.824 25.107 25.215 25.686 25.709 25.886 26.064 4, pkt. 6) 28.548 28.872 28.997 29.539 29.565 29.769 29.974 4, pkt. 7) 18.618 18.830 18.911 19.264 19.282 19.415 19.548 15

HYREBILAG - Gruppe 3 skibe Månedshyre for overstyrmænd gældende pr. 1. april 2014 31. marts 2015 stk. 2) 24.438 24.712 24.820 25.278 25.300 25.473 25.645 4, pkt. 6) 28.102 28.419 28.543 29.070 29.095 29.293 29.492 4, pkt. 7) 18.329 18.534 18.615 18.958 18.975 19.105 19.234 Månedshyre for 1. styrmænd gældende pr. 1. april 2014 31. marts 2015 stk. 2) 23.985 24.259 24.363 24.818 24.840 25.012 25.184 4, pkt. 6) 27.584 27.896 28.017 28.541 28.566 28.763 28.961 4, pkt. 7) 17.989 18.194 18.272 18.613 18.630 18.759 18.888 16

Gruppe 3 skibe: Månedshyre for overstyrmænd gældende pr. 1. april 2015 31. marts 2016 stk. 2) 24.859 25.138 25.248 25.714 25.736 25.912 26.087 4, pkt. 6) 28.587 28.909 29.035 29.571 29.597 29.798 30.001 4, pkt. 7) 18.645 18.854 18.936 19.285 19.302 19.434 19.566 Månedshyre for 1. styrmænd gældende pr. 1. april 2015 31. marts 2016 stk. 2) 24.399 24.677 24.783 25.246 25.268 25.443 25.618 4, pkt. 6) 28.059 28.377 28.500 29.033 29.059 29.259 29.461 4, pkt. 7) 18.299 18.508 18.587 18.934 18.951 19.082 19.213 17

Gruppe 3 skibe: Månedshyre for overstyrmænd gældende pr. 1. april 2016 31. marts 2017 stk. 2) 25.293 25.576 25.688 26.162 26.185 26.364 26.542 4, pkt. 6) 29.085 29.413 29.541 30.087 30.113 30.318 30.524 4, pkt. 7) 18.970 19.182 19.266 19.621 19.639 19.773 19.907 Månedshyre for 1. styrmænd gældende pr. 1. april 2016 31. marts 2017 stk. 2) 24.824 25.107 25.215 25.686 25.709 25.886 26.064 4, pkt. 6) 28.548 28.872 28.997 29.539 29.565 29.769 29.974 4, pkt. 7) 18.618 18.830 18.911 19.264 19.282 19.415 19.548 18

PENSION Fra og med 1. april 2014 gælder følgende satser i kroner pr. måned: Rederiets andel Navigatørens Total andel Overstyrmand 1.022 513 1.535 1. styrmand 1.022 513 1.535 Fra og med 1. april 2015 gælder følgende satser i kroner pr. måned: Rederiets andel Navigatørens Total andel Overstyrmand 1.040 522 1.562 1. styrmand 1.040 522 1.562 Fra og med 1. april 2016 gælder følgende satser i kroner pr. måned: Rederiets andel Navigatørens Total andel Overstyrmand 1.058 531 1.589 1. styrmand 1.058 531 1.589 19

Collective agreement exempting rest hour regulations With reference to the Manila Amendments to the STCW Convention and the Maritime Labour Convention the parties to this CBA has agreed the following exceptions from the rest hour regulations: (a) In accordance with Article 57 of the Act on seafarer s condition of employment etc., each seafarer shall have a minimum of 10 hours rest in any 24 hours of work. The hours of rest may be divided into maximum two periods, one of which shall be of at least 6 hours length. (b) In connection with national (e.g. Danish) implementation of the Council Directive on the organisation of working time for seafarers in force at the time in question, currently order no. 1016 of 16th August 2013 on seafarer's hours of rest the following exceptions has been agreed upon: (c) The minimum period of 77 hours of weekly rest may be reduced to not less than 70 hours provided that any such reduction shall not be allowed for more than two consecutive weeks, and provided that the intervals between two periods of exception shall not be less than twice the duration of the exception. (d) The hours of daily rest may be divided into no more than three periods one of which shall be at least 6 hours in length, and neither of the other two periods shall be less than one hour in length. The intervals between consecutive periods of rest shall not exceed 14 hours. Exceptions shall not extend beyond two 24-hour periods in any 7-day period. (e) The requirements for rest periods need not be maintained in case of emergency or other overriding operational conditions, but in such cases the seafarer shall have an adequate compensatory rest period. R:\ARB OVK\OK 2014\R2010\OK2014\Endelig udgave\søle - ESVAGT offshore skibe 2014-2017.docx 20