Viktige sikkerhetsinstrukser... 17 Viktiga säkerhetsanvisningar... 20 Vigtige sikkerhedshenvisninger... 23 Tärkeitä turvallisuusohjeita...



Relaterede dokumenter
BK 800. Instruktionsbog


CS 1020 PE CS 1020 DE

Triton 730 Triton 850 Triton 1000 Triton 1000 Plus

Steamer 500 Steamer 600 Steamer 700

MAXXI 4-73S. Instruktionsbog Instruksjonsbok Instruktionsbok Käyttöohje a ( )

Dynamics 440-M/B1 Dynamics 840-M/B1

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

Elkedel Brugsanvisning

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Viktige sikkerhetsinstrukser Viktiga säkerhetsanvisningar Vigtige sikkerhedshenvisninger Tärkeitä turvallisuusohjeita...

Brugsanvisning. Hedvandsrenser, 1714T Portotecnica 14 l/min. 170 Bar Varenr.:

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54: Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MANUAL UNICLEAN UNICLEAN UNICLEAN-2

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Elektricitet. Spænding - fase - Cyklus. Vandtemperatur Vandtryk Ismaskinemontering 10 C min. 1

ATTIX 30 / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC ATTIX PC EC. Quick Start Guide F

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

TIH 500 S / TIH 700 S

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

foretages af autoriseret installatør. Er der en stophane eller balofix samt stikkontakt

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

GD 2000, GDP 2000, HDS 2000, GDS 2000 Operating Instructions

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Højtryksrensere, model: 2840T & 3175T Varenr.: &

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K Rev. P02,

V 50/60Hz 120W

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

Højtryksrenser benzindrevet 6,5Hk

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Mobil højtryksrenser

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 29 og 40 Varenr.: og

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG)

LM25 og LM45 Dansk manual

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Installationsvejledning VAQ E Læs denne vejledning før installation

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING

HØJTRYKSRENSER 110 bar med automatisk start/stop

Varmekanon 55H Diesel

Brugsanvisning. Føntørrer

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Tun nr ART nr

NEPTUNE 5 NEPTUNE 7 NEPTUNE 8

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

TERRASSEVARMER 600 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN

GD 1000 Series Operating Instructions

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280

SPIN 43 SPIN 43 HS SPIN 43 DS

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

Dekorativ LED-krans. Produktinformation

Varmekanon S45 Diesel

HØJTRYKSRENSER 110 bar ART NR EAN NR

HVA/HVM BRUGERVEJLEDNING UM_DA. Part No.: _01

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

2008/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

2005/1 TEXAS. Motor ECF Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: Fax: post@texas.

Elektronisk bidet - Brugervejledning

Brugsanvisning VAL 6

Bedienungsanleitung Isolierkanne 5L mit Pumpsystem. Instruction manual Thermo jug 5L with pump system. Mode d emploi Cafetière thermos 5L à pompe

Sikker brug af elkedel Vigtige sikkerhedsanvisninger... 5 Elektriske krav... 7 Bortskaffelse af elektriske apparater... 7

Funktioner og fordele

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation

KUMMEFRYSER MODEL NO: SB 153 A++

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5.

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Betjeningsvejledning. Gaskedel Milton SmartLine HR 24 Milton SmartLine Combi HR 24. Til ejeren

INSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: EAN:

Märklin Transformator / Dansk vejledning

ELECTRIC KNIFE EK 3270

2 UDENDØRS STIKDÅSER

1-Funktions multitavle Aquatronic

DAN FUGT kvalitetsanlæg til vand. DAN FUGT RO vandbehandling. DAN FUGT kompakt RO anlæg

DL-45/50/55/60/80 A/B

Transkript:

Wichtige Sicherheitshinweise... 2 Important safety notes... 5 Consignes de sécurité importantes... 8 Belangrijke veiligheidsinstrukties... 11 Avvertenze importanti per la sicurezza... 14 Viktige sikkerhetsinstrukser... 17 Viktiga säkerhetsanvisningar... 20 Vigtige sikkerhedshenvisninger... 23 Tärkeitä turvallisuusohjeita... 26 Pomembni varnostni predpisi... 29 Važne sigurnosne upute... 32 Dôležité bezpeènostné upozornenia... 35 Dùležitá bezpeènostní upozornìní... 38 Wa ne wskazówki bezpieczeñstwa... 41 Fontos biztonsági útmutatások... 44 Avisos de seguridad importantes... 47 Avisos de segurança importantes... 50 ÓçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò áóöüëåéáò... 53 Önemli güvenlik bilgileri... 56

FOR DERES EGEN SIKKERHEDS SKYLD Inden De tager højtryksrenseren i brug, bedes De ubetinget læse denne driftsvejledning igennem; opbevar den indenfor rækkevidde. Højtryksrenseren må kun benyttes af personer, som er instrueret i dens håndtering og udtrykkeligt har fået pålagt betjeningen af den. GENERELT Brugen af højtryksrenseren underligger de gældende nationale bestemmelser. Udover driftsvejledningen og de i brugerlandet gældende retsforpligtende bestemmelser til forebyggelse af uheld skal også de anerkendte fagtekniske regler vedrørende sikkerhedsmæssigt og fagligt korrekt arbejde overholdes. En vandudtagelse fra en Enhver arbejdsmåde, som sikkerhedsmæssigt set er betænkelig, skal undlades. INDEN IDRIFTTAGNINGEN Inden idrifttagningen skal højtryksrenseren kontrolleres for, om den er i forskriftsmæssig tilstand. Nettilslutningsledningernes stik og koblinger skal mindst være stænkvandsbeskyttet. Nettilslutningsledningen skal regelmæssigt kontrolleres for beskadigelser hhv. tegn på aldring. Tag altid kun højtryksrenseren i brug, hvis nettilslutningsledningen er i orden (ved beskadigelse er der fare for elektrisk stød!). Man skal altid stå op, når man benytter apparatet! Vigtige henvisninger: Maskinen må ikke tilsluttes direkte til det offentlige drikkevandsnet (overhold DIN 1988 hhv. EN 1717). En tilslutning er dog tilladt: kort tid til en rørafbryder med bevægelig del; ved frit udløb. åben beholder samt en brøn, som ikke er beregnet til drikkevandsforsyning, eller overfladevand er mulig. Dertil skal man benytte sugesættet. Sørg for, at der ikke indsuges smudsholdigt vand eller opløsningsmiddelholdige væsker. Bemærk hertil de forskrifter og bestemmelser, som gælder for Dem. Inden hver idrifttagning skal højtryksrenserens dele kontrolleres ved en visuel kontrol. Højtryksstrålere kan være farlige, hvis de misbruges. Strålen må ikke rettes mod personer, mod dyr, mod el-anlæg, som står under spænding, eller mod maskinen selv. Når maskinen er i brug, optræder der tilbagestødskræfter på sprøjteanordningen, ved et bøjet sprøjterør desuden et drejemoment, hold derfor sprøjteanordningen fast med begge hænder. Ret ikke dysen mod Dem selv eller andre personer for at rense tøj eller sko. FARE FOR KVÆSTELSER! Benyt ikke maskinen, når der opholder sig andre personer på arbejdsarealet, som ikke er iført beskyttelsestøj. Det objekt, som skal renses, 23

skal kontrolleres for, om der ved rensningen kan løsnes farlige stoffer fra dette, som så afgives til miljøet, f.eks. asbest, olie. Sarte dele af gummi, stof o.l. må ikke renses med rundstrålen. Ved højtryksfladstrålen skal man rense med en dyseafstand på mindst 15 cm. Til trods for den lette håndtering er apparatet ikke beregnet til at blive betjent af børn. Benyt ikke højtryksslangen til at trække maskinen med! Maskinen må ikke benyttes længere, hvis tilslutningsledningen eller højtryksslangen er beskadiget. Sørg for tilstrækkelig luftcirkulation. Maskinen må ikke dækkes til eller benyttes i utilstrækkeligt ventilerede rum! Efter udløsning af overbelastningsbeskyttelsen (motoren slukker) skal man slippe pistolens aktiveringsstang. Sikkerhedslåsen indsættes, og apparatkontakten stilles på 0. Lad maskinen afkøle i mindst 3 minutter! Apparatet skal opbevares frostfrit! 24 Tag aldrig maskinen i brug uden vand. Vandmangel, selv i kort tid, medfører alvorlig beskadigelse af pumpemanchetterne. De trykførende dele af denne højtryksrenser er fremstillet korrekt i henhold til 9 fra forordningen om trykbeholdere; de har med godt resultat været underlagt en trykprøve. DRIFT Nettilslutningsledningen må ikke beskadiges (f.eks. ved at blive kørt over, trukket i eller klemt inde). Nettilslutningsledningen skal trækkes ud direkte ved stikket (ikke ved at trække eller rive i tilslutningsledningen). VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION BEMÆRK! Inden højtryksrenseren renses og vedligeholdes, skal man altid trække stikket ud af stikkontakten. Udfør kun sådanne vedligeholdelsesarbejder, som er beskrevet i driftsvejledningen. Benyt udelukkende originale reservedele. Foretag ingen tekniske ændringer af højtryksrenseren. GIV AGT! Højtrykslanger, fittings og samlinger er vigtige for apparatets sikkerhed. Benyt kun højtrykskomponenter, som er godkendte af fabrikanten! BEMÆRK! Manglende overholdelse udgør en fare for Deres sikkerhed. Ved yderligere vedligeholdelses- eller reparationsarbejder skal De henvende Dem til Altoserviceværkstedet eller et autoriseret fagværksted! DET ELEKTRISKE SYSTEM Kontroller højtryksrenserens nominelle spænding, inden De tilslutter den til strømnettet. Forvis Dem om, at den spænding, som er angivet på typeskiltet, stemmer overens med netspændingen på stedet. Apparater, som benyttes erhvervsmæssigt, skal af en elektriker udstyres med tilslutningsledning af typen H07 RN-F. Strømforsyningsledningen må ikke afvige fra

den af fabrikanten oplyste type og den må kun udskiftes af en autoriseret elektriker. Såfremt Deres trefaseapparat er blevet leveret uden stik, så tilkald en autoriseret elektriker for at få anbragt et egnet trefasestik med preltrådskontakt. Nettilslutningsledningen må ikke afvige fra den udførelse, som er angivet af producenten. Det anbefales, at strømtilførslen til højtryksrenseren tilsluttes over en fejlstrømsbeskyttelsesafbryder. Denne afbryder strømtilførslen, hvis afledningsstrømmen til jord i 30 ms overskrider 30 ma, eller også indeholder den en jordprøvestrømkreds. Ved brug af forlængerledninger skal man være opmærksom på mindstetværsnittene i tabellen. Ved brug af en forlængerledning skal alle strømførende dele (stik, ledning, stikdåse) være anbragt sådan, at tæthedsgraden vandtæt er opfyldt. Dette kan også opnås ved en beskyttet forlægning. GIV AGT! Uegnede forlængerledninger kan være farlige. FORSIGTIG! El-apparater må aldrig sprøjtes af med vand: Fare for personer, fare for kortslutning. Apparatet må kun tilsluttes til en fagligt korrekt udført installation. PRØVE Maskinen opfylder kravene i Richtlinien für Ledningslængde Tværsnit m mm² op til 20 1,5 fra 20 til 50 2,5 Flüssigkeitsstrahler (direktiver for væskestrålere). Højtryksrenseren skal ifølge disse direktiver og i henhold til UVV - Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern (VBG 87) (forskrift til forebyggelse af uheld - arbejder med væskestrålere) efter behov, dog mindst én gang om året, af en fagkyndig person kontrolleres for, om den er driftssikker. Beskyttelsesmodstanden, isolationsmodstanden og bortledningsstrømmen skal måles på elektriske apparater efter hver istandsættelse eller ændring. Desuden skal der gennemføres en visuel kontrol af tilslutningsledningen, en spændings- og strømmåling og en funktionsafprøvning. Som fagkyndige står vore serviceværksteds-teknikere til rådighed for Dem. De fuldstændige UVV - Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern kan fås over Carl Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Straße 449, D-50939 Køln, eller fra den ansvarlige brancheforening. SIKKERHEDSANORDNING Et utilladeligt højt tryk ledes, når sikkerhedsanordningen udløses, via en bypass-ledning tilbage til pumpens sugeledning uden resttryk. Sikkerhedsanordningen er fra fabrikkens side indstillet og plomberet; dens indstilling må ikke ændres. 25

ALTO HEADQUARTERS ALTO U.S. Inc. 390 South Woods Mill Road Suite 300 Chesterfield USA-Missouri 63017-3433 Tel.: (+1) 31 42 05 12 20 Fax: (+1) 31 42 05 15 44 SUBSIDIARIES/DIVISIONS AUSTRALIA ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 AUS-Caringbah, N.S.W. 2229 Tel: (++61) 295 24 61 22 Fax: (++61) 295 24 52 56 AUSTRIA Wap Reinigungssysteme GmbH Metzgerstr. 68 A-5101 Bergheim/Salzburg Phone: (+43) 662 45 64 00-14 Fax: ( +43) 662 45 64 00-55 Mobil: (+43) 664 12 49 55 0 BRASIL Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 Jardim Pinhais CEP 83323-260 Pinhais/Paraná BR-Brasil Tel./Fax (+55) 41 86 74 02 6 CANADA ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale C-Ontario M9W 1K1 Tel: 1 41 66 75 58 30 Fax: 1 41 66 75 69 89 CZECHIA Wap čistící systémy s.r.o. Zateckých 9 CZ-140 00 Praha 4 Tel. (++420) 02 / 42 78 38 Fax (++420) 02 / 42 19 25 Wap čistící systémy s.r.o. Mucednícka 3 CZ-61600 Brno Tel. (++420) 05 / 41 21 48 85 Fax (++420) 05 / 41 21 48 87 DENMARK ALTO Danmark A/S Industrikvarteret DK-9560 Hadsund Tel: (++45) 72 18 21 00 Fax: (++45) 72 18 21 05 ALTO Danmark A/S (food division) Blytækkervej 2, DK-9000 Aalborg 10 Tel: (++45) 72 18 21 00 Fax: (++45) 72 18 20 99 FRANCE ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d Ostwald F-67036 Strasbourg Cedex 2 Tel: (++33) 3 88 28 84 00 Fax: (++33) 3 88 30 05 00 GERMANY Wap KundenCenter Tel. (++49) 0180 / 5 37 37 37 Fax (++49) 0180 / 5 37 37 38 e-mail: center@wap-online.de Besuchen Sie uns im Internet: http://www.wap-online.com Wap-Zentrale Bellenberg Hauptverwaltung Wap Reinigungssysteme GmbH & Co Tel. (++49) 07306 / 72-0 Fax (++49) 07306 / 7 22 00 RegionalCenter Frankfurt D-63452 Hanau Moselstraße 2b Tel. (++49) 06181 / 18 72-0 Fax (++49) 06181 / 18 72-11 e-mail: rcffm@wap-online.de RegionalCenter Hannover D-29227 Celle Wernerusstraße 25 Tel. (++49) 05141 / 95 55-0 Fax (++49) 05141 / 95 55-95 e-mail: rchann@wap-online.de RegionalCenter Köln D-51145 Köln-Porz Kaiserstraße 127 Tel. (++49) 02203 / 9 22 99-0 Fax (++49) 02203 / 9 22 99-25 e-mail: rckoeln@wap-online.de RegionalCenter Leipzig D-04416 Markkleeberg Wachau/Gewerbegebiet Südring 16 Tel. (++49) 034297 / 4 87 25 Fax (++49) 034297 / 4 93 57 e-mail: rcleip@wap-online.de RegionalCenter München D-85716 Unterschleißheim Furtweg 11 Tel. (++49) 089 / 32 15 02-0 Fax (++49) 089 / 32 15 02-40 e-mail: rcmuen@wap-online.de RegionalCenter Stuttgart D-71069 Sindelfingen OT Darmsheim Dornierstraße 7 Tel. (++49) 07031 / 76 70-0 Fax (++49) 07031 / 76 70-20 e-mail: rcstut@wap-online.de RegionalCenter Ulm Tel. (++49) 07306 / 72-195 Fax (++49) 07306 / 3 41 29 e-mail: rculm@wap-online.de GREAT BRITAIN ALTO Cleaning Systems(UK)Ltd. Gilwilly Industrial Estate GB-Penrith, Cumbria CA11 9BN Tel: (+44) 1 7 68 86 89 95 Fax: (+44) 1 7 68 86 47 13 Telex: 64309 kewg ASIA Alto Hong Kong Representative Office RM 602, Tower B, Regent Ctr. 70, Ta Chuen Ping Street Kwai chung HK-Hong Kong Tel. (++852) 26 10 10 42 Fax (++852) 26 10 10 47 JAPAN ALTO Danmark A/S Japan Representative Office Naruse-build 4F 7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku J-Tokyo 105-004 Tel: (+81) 3 35 69 38 07 Fax: (+81) 3 35 69 38 08 Wap Representative Office Japan 25-6, Honode Cho Adachi-Ku J-Tokyo - 120-0021 Tel. (+81) 3 / 52 44 07 82 Fax (+81) 3 / 52 44 07 83 KROATIA Wap sistemi za čišćenje, d.o.o. HR-10000 Zagreb Florijana Andrašeca 14 Tel. (++385) 01 / 3 09 49 07 (++385) 01 / 3 09 49 09 Fax (++385) 01 / 3 09 49 06 NETHERLANDS WAP/ALTO Nederland B.V. Stuartweg 4C, NL-4131 NJ Vianen Tel: (+31) (0) 3 47 32 40 00 Fax: (+31) (0) 3 47 32 40 01 Wap (NL) B.V. NL-3371 MA Hardinxveld- Giessendam Transportweg 53-57 Postbus 65 Tel. (+31) 01846 / 1 81 44 Fax (+31) 01846 / 1 41 13 e-mail: wap.nl@wxs.nl NORWAY ALTO Norge AS Bjørnerudveien 24 Postboks 64, Bjørndal, N-1266 Oslo Tel: (+47) 22 75 17 70 Fax: (+47) 22 75 17 71 SINGAPORE ALTO Danmark A/S Representative Office 271 Bukit Timah Road #04-11 Balmoral Plaza SG-Singapore 259708 Tel: (+65) 8 36 64 55 Fax: (+65) 8 36 64 56 SLOWAKIA Wap čistiace systémy spol. s.r.o. SK-83237 Bratislava Vajnorská 135 Tel. (++421) 7 44 25 96 64 Fax (++421) 7 44 25 79 44 SLOWENIA Wap čistilni sistemi, d.o.o. SLO-1110 Ljubljana Letališka 33 Tel. (++0368) 61 44 23 42 Fax (++0368) 61 1 40 42 94 SOUTH AFRICA Wap South Africa (Pty) Ltd. ZA-Kempteon Park (T) 1620 P.O. Box 2122 Tel. (++27) 11 97 57 06 0 Fax (++27) 11 39 43 08 1 SPAIN Hidrolimpia, S.L. E-28760 Tres Cantos - Madrid Ronda de Valdecarrizo 9 Modulo 5 Tel. (++34) 091 / 804 62 56 Fax (++34) 091 / 804 64 63 SWEDEN ALTO Sverige AB Aminogatan 18, Box 40 29 S-431 04 Mölndal Tel: (+46) 31 27 16 00 Fax: (+46) 31 87 24 19 SWITZERLAND Wap Reinigungssysteme (Schweiz) AG CH-5042 Hirschthal / AG Holzikerstraße 488 Tel. (++041) 062 / 7 39 32 50 Fax (++041) 062 / 7 39 32 51 Wap Reinigungssysteme (Schweiz) AG CH-1029 Villars-Ste-Croix Zone industrielle Croix du Péage Tel. (++041) 021 / 6 35 32 74 Fax (++041) 021 / 6 35 32 75 USA ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale USA-Arkansas 72764 Tel: (+1) 50 17 50 10 00 Fax: (+1) 50 17 56 07 19 ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green USA-Ohio 43402 Tel: (+1) 41 93 52 75 11 Fax: (+1) 41 93 53 71 87 ALTO U.S.Inc P.O.Box 4369 1500 North Belcher Road Clearwater USA-Florida 33765 Tel: (+1) 72 74 61 45 55 Fax: (+1) 72 74 61 51 93 66172 / 010100

SC 710 W SC 740 W SC 780 DX 840 W DX 860 DX 900 DX 980 TitanPlus Betriebsanleitung... 2 Operating Instructions... 9 Notice d'utilisation... 16 Gebruiksaanwijzing... 23 Istruzioni sull'uso... 30 Driftsinstruks... 37 Bruksanvisning... 44 Driftsvejledning... 51 Käyttöohje... 58 Navodilo za uporabo... 65 Uputstvo za rad... 72 Prevádzkový návod... 79 Provozní návod... 86 Instrukcja obsługi... 93 Kezelési utasítás...100 Instrucciones de manejo... 107 Instruções de operação... 114 Οδηγίες λειτουργίας... 121 İşletme kılavuzu... 128

EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Produit: DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nettoyeur haute pression Erzeugnis: Typ: Beschreibung: Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen: Hochdruckreiniger IP X5, Schutzklasse I, 50 Hz. EG-Maschinenrichtlinie 89/392/EWG EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG EG-Richtlinie EMV 89/336/EWG Type: Description: La construction de l appareil est conforme aux réglementations afférentes suivantes: Normes harmonisées appliquées: IP X5, Classe de protection I, 50 Hz. Directive CE relative aux machines 89/392/ EWG Directive CE relative à basse tension 73/23/EWG Directive CE EMV 89/336/EWG Angewendete harmonisierte Normen: Angwendete nationale Normen und technische Spezifikationen: Normes nationales et spécifications techniques appliquées: Leitung Forschung und Entwicklung Direction Recherche et Développement EU DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Product: High Pressure Cleaner Prodotto: Pulitrice ad alta pressione Type: Tipo: Description: IP X5, Protection class I, 50 Hz. Descrizione: IP X5, Classe di protezione I, 50 Hz. The design of the unit corresponds to the following pertinent regulations: EC Machine Directive EC Low-voltage Directive EC EMV Directive 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG La costruzione dell' apparecchio è conforme alle seguenti direttive specifiche: Direttiva CE sulle macchine 89/392/EWG Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23/EWG Direttiva CE sulla compatibilità 89/336/EWG elektromagnetica Applied harmonised standards: Norme armonizzate applicate: Applied national standards and technical specifications: Norme nazionali applicate e specifiche tecniche: Head of Research and Development Direttore Ricerca e Sviluppo ATESTADO DE CONFORMIDAD DE LA UE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Producto: Máquina de limpieza a alta presión Produkt: Hogedrukreiniger Modelo: Type: Descripción: IP X5, Clase de protección I, 50 Hz. Beschrijving: IP X5, Beschermklasse I, 50 Hz. La construcción de la máquina corresponde a las siguientes normas específicas: R. de la UE para máquinas 89/392/EWG R. de la UE para baja tensión 73/23/EWG R. de la UE para la compatibilidad electromagnética 89/336/EWG De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften: EG-machinerichtlijn EG-laagspanningsrichtlijn EG-richtlijn EMV 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Normas armonizadas aplicadas: Toegepaste geharmoniseerde normen: Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas: Toegepaste nationale normen en technische specificaties: Director Investigación y Desarrollo Chef onderzoek en ontwikkeling

Atestado de conformidade da UE ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ Produto: Máquina de limpeza de alta pressão Προϊόν: Μηχανή καθαρισµού υψηλής πίεσης Modelo: Τύπος: Descrição: IP X5, Classe de protecção I, 50 Hz. Περιγραφή: IP X5, Κατηγορία προστασίας I, 50 Hz. A construção da máquina corresponde às seguintes normas específicas: Directiva UE para máquinas Directiva UE para baixa tensão Directiva para a compatibilidade electromagnética 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Ο κατασκευαστικός τύπος της Οδηγία περί µηχανών ΕΟΚ συσκευής ανταποκρίνεται στους Οδηγία χαµηλών τάσεων ΕΟΚ ακόλουθους σχετικούς Οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικής κανονισµούς: συµβατότητας 89/392/ΕΟΚ 73/23/ΕΟΚ 89/336/ΕΟΚ Normas harmonizadas aplicadas: Εφαρµοσθείσες εναρµονισµένες προδιαγραφές: Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas: Εφαρµοσθείσες εθνικές προδιαγραφές και τεχνικοί προσδιορισµοί: Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento ιπλ. µηχ. A. Rau Υπεύθυνος ερευνητικού τµήµατος EF-konformitetserklæring EG-försäkran om överensstämmelse Produkt: Type: Høytrykks-rengjøringsapparat Produkt: Typ: Högtryckstvätt Beskrivelse: IP X5, Beskyttelsesklasse I, 50 Hz. Beskrivning: IP X5, Skyddsklass I, 50 Hz. Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser: EF-maskindirektiv EF-lavspenningsdirektiv EF-direktiv elektromagnetisk kompatibilitet 89/392/EEC 73/23/EEC 89/336/EEC Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: EG-maskindirektiv EG-lågspänningsdirektiv EG-direktiv EMK 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Anvendte harmoniserte standarder: Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner: Tillämpade harmoniserade normer: Tillämpade nationella normer och tekniska specifikationer: Leder forskning og utvikling Ledare för forskning och utveckling EF-overensstemmelsesattest EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Produkt : Højtryksrenser Tuote: Korkeapainepesuri Type : Tyyppi: Beskrivelse: IP X5, Beskyttelsesklasse I, 50 Hz. Kuvaus: IP X5, Suojaluokka I, 50 Hz. Konstruktionen af dette apparat opfylder følgende gældende bestemmelser: Anvendte harmoniserede standarder: Anvendte tyske standarder og tekniske specifikationer: EF-maskindirektiv 89/392/EØF EF-lavspændingsdirektiv 73/23/EØF EF-direktiv vedr. elektromagnetisk fordragelighed 89/336/EØF Tämän laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä: Käytetyt harmonisoidut normit: Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot: EY-konedirektiivi EY-pienjännitedirektiivi EY-direktiivi EMV 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Leder forskning og udvikling Kehitys- ja tutkimusjohtaja

20 6 100 140 C C F F 70 140 212 285 M 0 R 1 5 6 0 4 3 1 R B A 0 20 60 100 140 C C F F 70 140 212 285 1 1 0 5 5 3 3 2 3 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 18

2 3 4 OIL min 5 6 7 4 1 3 2 8 9 10 2 1 11 12 13 70 F 20 140 60 212 100 C C F A 140 285 B DX R 0 6 1 5 4 3 max min SC SC 710 W

SC 710 W / SC 740 W / SC 780 DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus LÆS DRIFTSVEJLEDNINGEN OG OVERHOLD SIKKERHEDS- HENVISNINGERNE! Kære Wap-kunde, vi takker for Deres tillid og er sikre på, at De har truffet den rigtige afgørelse. GENERELT Deres Wap-højtryksrenser er specielt udviklet til professionel brug. Ved overholdelse af driftsvejledningen og de deri indeholdte henvisninger vil Deres maskine i lang tid gøre rengøringsarbejdet lettere for Dem. Benyt til rengøringen kun Waprengøringsmidler, som er tilpasset efter Deres højtryksrenser. Man kan hyppigt fastslå, at driftsforstyrrelser på maskinerne skyldes brugen af uegnede produkter. Nedenfor gives et overblik over anvendelsesmulighederne og de dertil hørende Wap-rengøringsmidler. DK Uegnede rengøringsmidler medfører dårlige rengøringsresultater og beskadiger apparatet. Koncentratet skal fortyndes som beskrevet. WapClean AutoAktiv IIntensivt virkende koncentrat mod støv, sod, fedt, olie og insektrester. Til sarte overflader. WapClean Intensiv Universelt anvendeligt koncentrat til stærke tilsmudsninger på motorer, maskindele, i haller, ved lastvogne, på presenninger. Nr. 80856 80857 1:5 1:5 Rent eller forfortyndet phværdi i 1%- opløsning ca. 8,6 8,8 % 5,0 ufortyndet 4,0 3,0 2,0 1,0 0 0 1:1 1:2 1:5 1:10 1:20 6 19 32 45 ca. l/h tilsætningsmiddelgen- nemløb blandingsforhold Indstilling på doseringsventilen Oplysninger om yderligere særdeles effektive rengøringsmidler findes i vores pjece "Wap rengørings- og plejemidler. BESKRIVELSE (ILL. 1) 1 Roto-FIx HD-strålerør med Vario-Press-pistol 1) 2 Vandtilslutning 3 Guiderulle bremse 4 Højtrykstilslutning 5 Rensemiddeltank 6 Oprulningsindretning for strømledningen 7 Slangeholder 8 Holder til strålerør 9 Udstødningsstuds 10 Kontrolpanel 11 Brændstoftank 12 Manometer 13 Temperaturregulator 14 Driftsindikator 15 Mangel på brændstof 16 Kalk-alarm 1) 17 Afbryder 18 Dosering af rensemiddel FØR IDRIFTTAGNING Når De benytter maskinen på tankstationer eller i andre fareområder, så må maskinen på grund af den fra brænderen hidrørende mulige eksplosionsfare kun benyttes udenfor de fareområder, som er defineret i de tekniske retningslinier for antændelige væsker. Ved indendørs opstilling skal de lokale byggeforeskrifter overholdes med hensyn til bortledning af udstødningsgasser ud i det frie. Sørg for tilstrækkelig tilførsel af frisk luft. Ved tilslutning af maskinen til et kaminanlæg skal de gældende byggeforordninger overholdes. Vi afgiver gerne forslag vedrørende tilslutningssystemer. Maskinen skal hele tiden overvåges således, at operatørerne kan konstatere, om flammen er slukket. Maskinen sikres med bremsen (ill. 2). Højtrykpumpens oliestand kontrolleres (ill. 3). Rensemiddelbeholderen fyldes med forfortyndet Waprensemiddel. Når maskinen er kold: Brændstof (fyringsolie EL, BioDiesel E DIN 51606 eller dieselolie DIN 51 603) fyldes på brændstoftanken. Brændstoffet skal være fri for forureninger. - Tankindhold DX: 30,5 l. - Tankindhold SC: 11,5 l. 1) særligt tilbehør / modeltyper 51

SC 710 W / SC 740 W / SC 780 DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus DK BEMÆRK!! Der må ikke benyttes uegnede brændstoffer, idet disse kan være farlige. Ved temperaturer under 8 C kan fyringsolien ikke flyde mere (der udskilles paraffin). Herved kan der opstå vanskeligheder ved opstart af brænderen. Bland derfor før vinterperioden passende midler til ændring af oliens størknepunkt og forbedring af flydeevnen ind i brændstoffet (disse stoffer fås hos brændstofleverandøren) eller benyt "vinterdieselolie". Fyld forrådsbeholderen for den automatiske Wap kalk-alarm. "Wap AntiKalk" forhindrer aflejringer af hårde stoffer og fungerer samtidig som korrosionsbeskyttelse. Til påfyldning benyt venligst den vedlagte flaske (ill. 4). Benyt af kompatibilitetsgrunde udelukkende det godkendte "Wap AntiKalk". Bestil i god tid forrådspakken 6 x 1000 ml nr. 8466. Højtryksslangen drejes til anslaget på VarioPresspistolen 1), skub herved stiftlåsens skyder tilbage (ill. 5/1 + 5/2). RotoFix-HD-strålerørets forskruning drejes op til anslaget og samtidigt skubbes stiftlåsens skyder tilbage (ill. 5/3 + 5/4). Tilslut vandslagen (ill. 6). Brug af en vævforstærket vandslange med en nominel vidde på mindst 1/2" (13 mm) anbefales. Højtryksslangen tilsluttes ved højtrykstilslutningen. Sørg for, at overløbermøtrikken er strammet godt (ill. 7)! Åbn for vandhanen. Sæt apparatets stik i stikkontakten. IDRIFTTAGNING Maskinens ledningssystem er fyldt med anti-frostmiddel. Væsken, som slipper ud i første omgang (ca. 5 l) skal samles i et kar til senere genbrug. DRIFT MED KOLDT VAND Sprøjtepistolen afblokeres og aktiveres (ill. 8). Tænd for maskinen, sæt kontakten i stilling. ->på kontrolpanelet ses en funktionstest af alle indikatorer. Alle signallamperne lyser op i nogle øjeblikke, derefter lyser signallampen uafbrudt og indikerer dermed, at maskinen er klar til brug. Kun ved SC 780: Når indikatoren blinker langsomt (1x pr. sekund), skal stikdåsen tilsluttes af en autoriseret elektriker i henhold til normen for at ændre omdrejningsretningen. Til udluftning af systemet af systemet skal man flere gange med korte mellemrum aktivere sprøjtepistolen. DRIFT MED VARMT VAND Vælg temperaturen (20-100 C). Afblokér og aktivér sprøjtepistolen (ill. 8). Tænd med afbryderen, afbryder i stilling. Sæt afbryderen i stilling, så snart der kommer en jævn stråle ud af højtryksdysen. Med en speciel indretning 1) kan det kondensat, som slipper ud af varmeveksleren, samles og bortskaffes i henhold til de lokale spildevandsbestemmelser; tilført vand og det vand, som slipper ud ved dysen, bevarer så den samme sammensætning. DRIFT MED DAMP (OVER 100 C) 1) Standard-højtryksdysen udskiftes mod dampstråle-dysen (nr. 6692) 1). Indstil termostaten til en temperatur på over 100 C. Drejeknappen på regulatorsikkerhedsblokken drejes mod uret til anslaget (ill. 9). Afblokér og aktivér sprøjtepistolen, sæt apparatets afbryder i position. Sæt afbryderen i stilling, så snart der kommer en jævn stråle ud af damptryksdysen. BETJENING AF ROTOFIX-HD- STRÅLERØRET RotoFixHD-strålerøret muliggør drejning af strålerøret i trykløs tilstand: Stiftlåsens skyder skubbes tilbage (ill. 5). RotoFix-HD-strålerørets forskruning drejes så langt, indtil stiften falder i hak i den næste boring. BETJENING AF KOAKSIAL- SPRØJTERØRET 1) Arbejdstrykket kan reguleres trinløst ved at dreje på håndtaget, hvorved vandmængden er uændret (ill. 10). BETJENING AF REGULERINGEN FOR TRYK OG VANDMÆNGDE SC 710 W,740 W/DX 840 W: Drejeknappen på regulatorsikkerhedsblokken muliggør en trinløs regulering af tryk og vandmængde (ill. 9). SC 780/DX 860,900,980: Trinløs regulering af tryk og vandmængde Permanent drift = Drejeknap på regulatorsikkerhedsblokken (ill. 9) Kortvarig drift = Drejeknap på VarioPress sprøjtepistolen (ill. 11) Det indstillede tryk kan aflæses på manometeret. 52 1) særligt tilbehør / modeltyper

SC 710 W / SC 740 W / SC 780 DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus BRUG AF RENGØRINGSMIDLER Rengøringsmidlet forfortyndes som beskrevet under "Generelt" og fyldes på rensemiddeltanken. Den ønskede koncentration af rengøringsmidlet (se tabellen i afsnittet "Generelt") indstilles med doseringsventilen (ill. 12). Kun SC 710 W Drejeknap på regulatorsikkerhedsblokken indstilles til maksimalt tryk (ill. 9). Kun SC 710 W FlexoPowerJet-dysen drejes op til anslaget i retning CHEM (ill. 12). Det objekt, som skal renses, indsprøjtes. Lad midlet virke alt efter tilsmudningsgraden. Skyl derefter rent med højtrykstråle. Rensemidler må aldrig tørre ind! UD-AF-DRIFT-TAGNING OG OPBEVARING Sæt doseringsventilen i position. Sæt afbryderen i position. Lad maskinen køre i ca. 1 minut, sæt så afbryderen til "OFF". Aktivér trykpistolen, indtil maskinen er trykløs. Indsæt sikringslåsen (ill. 8/1). Luk vandhanen. Træk apparatstikket ud af stikkontakten og rul ledningen op. Skil vandslangen fra apparatet. Opbevar maskinen i et frostsikkert rum. Sørg for, at ingen uvedkommende har adgang til maskinen. Når De ikke kan opbevare maskinen et frostsikkert sted, så gør følgende: Luk vandhanen. Sæt afbryderen i position og aktivér sprøjtepistolen. Fyld langsomt anti-frostmiddel (ca. 5 l) ind i vandbeholderen. Maskinen er sikret imod frost, når anti-frostmidlet slipper ud ved strålerøret. Ved den næste idrifttagning kan De atter samle væsken op til genbrug. VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE De vedligeholdelsesopgaver, som er mærket med, bør kun gennemføres af Wap-serviceteknikere. TIDSPLAN Hver uge eller alle 40 driftstimer Kontrol af oliestanden Hvert kvarte år eller alle 200 driftstimer Udskiftning af pumpeolien Pumpesystem Flammesensor Årligt eller alle 500 driftstimer Varmeveksler og tændingsanlæg Brændstofanlæg Efter behov Håndforskruninger på sprøjteindretningen og HD-slangen smøres. Afkalkning KONTROL AF OLIESTANDEN / OLIESKIFT Højtrykspumpens oliestand kontrolleres regelmæssigt med pejlstokken på oliepåyldningsstudsen. Efter behov fyldes olie på. Ved grå eller hvid farvetone skal olien skiftes: åbn olieudslipskruen på pumpehuset og bortskaf olien i henhold til forskrifterne. Tætningen udskiftes og skruen sættes ind igen. Fyld olie på og luk oliepåfyldningsstudsen. Olietype: motorolie SAE 15 W 60 Oliemængde:DX 0,4 l SC 0,33 l PUMPESYSTEM Sier og filtre i vandtilløbet (svømmerventil, højtrykspumpens indgang) renses. Håndforskruninger på strålerør og højtrykslange fedtes. FLAMMESENSOR Sensoren tages ud og renses med en blød klud. Sørg for, at sensoren atter sættes rigtigt på sin plads. VARMEVEKSLER OG TÆNDINGSANLÆG Lad Wap-service gennemføre rensningen, se tidsplanen. BRÆNDSTOFANLÆG Tøm brændstoftanken. Tank og ledninger renses. Bortskaf rensemiddelet på passende måde. INDSTILLING AF DEN AUTOMATISKE WAP-KALK- ALARM 1) Den automatiske kalk-alarm er på fabrikken blevet indstillet til vandhårdhedsgrad 2. Såfremt en justering er påkrævet, gør således: Mål vandets hårdhedsgrad eller få denne værdi oplyst af kommunen. Indstil antallet af dråber pr. minut (se tabel) på doseringsmekanismen (ill. 13). Hårdhed dh Dråber/min. sområde SC DX 1 blødt 0-7 15 10 2 middelhårdt 7-14 30 20 3 hårdt 1 4-2 1 45 30 4 meget hårdt >21 60 40 DK 1 dh = 1,25 e = 1,79 f 1) særligt tilbehør / modeltyper 53

SC 710 W / SC 740 W / SC 780 DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus DK AFKALKNING FORSIGTIG! Afkalkningsmidler bevirker ætsninger af huden. Undgå kontakt med hud, øjne og tøj, bær tilsvarende beskyttelsesdragt (f. eks. handsker, ansigtsmaske, forklæde). Til afkalkning må der kun benyttes godkendte midler. Benyt Wap afkalkningsmiddel, nr. 8326. Ved regelmæssig brug af Wap AntiKalk er en afkalkning normalt ikke påkrævet. Gennem uhensigtsmæssig behandling af maskinen eller ved brug af uegnede rensemidler kan der dannes aflejringer i ledningssystemet. Forkalkningen er afhængig af vandets hårdhedsgrad og indikeres af en gradvis stigning af vandtrykket på manometeret. Afkalkning skal gennemføres, når arbejdstrykket overskrides med 10 bar (ved åbnet Variopress-mekanisme). Fremgangsmåde: Højtryksdysen på sprøjterøret skrues af og lægges særskilt i Wap afkalkningsmiddel. Wap-afkalkningsmiddel suges ind gennem doseringsventilen. Sæt hertil en rensemiddelindsugningsslange ind i beholderen med afkalkningsmiddel og indstil doseringsventilen til maksimal koncentration. Sprøjterøret holdes ind i en særskilt beholder for at opsamle den væske, som slipper ud. Tænd for højtrykspumpen. Aktivér sprøjtepistolen: Wap afkalkningsmiddel suges ind og kommer stærkt brusende ud af sprøjterøret efter ca. 1 minut. Sluk for højtrykspumpen og lad midlet virke i ca. 15 minutter. Pumpesystemet skylles grundigt igennem med klart vand. Efter ca. 2 minutter skal der komme en jævn stråle ud ved vandudslipsrøret. Såfremt dette ikke er tilfældet, gentages afkalkningsproceduren. Skru højtryksdysen ind i sprayrøret. SIKRING MOD FROST Hvis højtryksrenseren opbevares i et rum, hvor der forekommer temperaturer under 0 C, skal der forinden suges anti-frostmiddel ind gennem pumpen. Under indsugningen af antifrostmiddel skal sprøjtepistolen aktiveres 2 til 3 gange. For at undgå enhver risiko skal apparatet inden næste brug så vidt muligt i nogen tid opbevares i et opvarmet rum. 54 1) særligt tilbehør / modeltyper

SC 710 W / SC 740 W / SC 780 DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus DRIFTSFORSTYRRELSER OG AFHJÆLPNING BEMÆRK! Inden ethvert arbejde på maskinen skal stikket trækkes ud af stikkontakten og maskinen gøres trykløs (se "Ud-af-drifttagning"). DK FEJL ÅRSAG AFHJÆLPNING Indikator lyser ikke, maskinen starter ikke. Kun SC780: Indikator blinker langsomt (1x pr. sekund) Indikator blinker meget hurtigt (5x pr. sekund), motoren er gået ud og starter ikke mere. Indikator Indikator lyser (uafbrudt) lyser (uafbrudt) Indikator blinker langsomt (1x pr. sekund) Indikator blinker hurtigt (5x pr. sekund). Brænderen tændes ikke mere. Apparatet tænder og slukker hele tiden (ved åben pistol) Apparatet tænder og slukker hele tiden (ved lukket pistol) Trykket er for lavt Der kommer ikke noget rensemiddel ud > Fejl i el-forsyningen. > Forkert drejefelt i den elektriske forsyning > Fejl i spændingsforsyningen (f. eks. stikdåse, fasesvigt) > Motoren er for varm. > Beholderen med anti-kalkmiddel er tom. > Brændstofbeholderen er tom. > Forureninger i vand eller brændstof. > Brænderen soder > Vandforsyningen er for ringe. > Rensemiddeltanken er tom. > Trykmængdereguleringen hhv. Variopress-indretningen er indstillet for lavt. > Flammesonde er sodet til. > Fejl på tændings- eller brændersystemet. > Højtryksdysen er snavset. > Apparatet er forkalket. > Sprøjtepistolen er utæt. > Højtrykslange, højtrykforskruning eller rørledning er utæt. > Rensemiddeltanken er tom. > Højtryksdysen er slidt op. > Trykmængdereguleringen hhv. VarioPress-drejeknappen er indstillet til et for ringe tryk. > Filter i vandtilløbet er forurenet. > Højtrykspumpen suger luft ind. > Suge- eller trykventilen på højtrykspumpen er forurenet eller defekt. > Rensemiddeltanken er tom. > Slamdannelse i rensemiddeltanken. > Sugeventilen på rensemiddeltilløbet er snavset. Kontrollér el-tilslutningen. Stikdåse til ændring af omdrejningsretningen skal tilsluttes af en autoriseret elektriker i henhold til normen. Tilkald en autoriseret elektriker for at få gennemført et eftersyn. Forstoppet højtryksdyse renses eller udskiftes. VarioPress-drejeknappen på pistolen indstilles til et højere tryk. Eventuelt svigt af en fase; kontrollér el-tilslutningen.. Fyld mere anti-kalkmiddel på. Fyld brændstof på. Rens brændstoftanken og ledninger. Kontrollér brænderindstillingen. Benyt en vandslange med en diameter på mindst 1/2", rens filteret i vandtilløbet. Fyld rensemiddeltanken. Trykmængdereguleringen hhv. VarioPress-drejeknappen på pistolen indstilles til et højere tryk. Tag den ud og rens den. Tilkald en service-tekniker. Rens eller udskift om nødvendigt højtryksdysen. Gennemfør afkalkning i henhold til vejledningen. Kontrollér sprøjtepistolen. Spænd forskruningen, udskift højtrykslange eller rørledning. Fyld rensemiddeltanken. Udskift højtrykdysen. Trykmængdereguleringen hhv. VarioPress-drejeknappen på pistolen indstilles til et højere tryk. Rens filteret. Fjern utætheder. Rens ventiler eller udskift om nødvendigt. Fyld rensemiddeltanken. Rens rensemiddeltanken. Byg sugeventilen ud og rens, udskift om nødvendigt. 1) særligt tilbehør / modeltyper 55

SC 710 W / SC 740 W / SC 780 DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus DK TEKNISKE DATA SC 710 W SC 740 W SC 780 Arbejdstryk bar 105-50 140-25 160-25 120-25 (TW,PH,KR) 155-25 (JP) Tilladt overtryk bar 200 200/32 200/32 Volumenstrøm l/h 530-350 580-280 670-280 Tilladt temperatur C 80...99 80...140 75...140 75...140 (TW,PH,KR) Spænding 230 V 1~ EU EU - Spænding 220 V 1~ - TW,PH,KR - Spænding 230/240 V 1~ - - - Spænding 200 V 3~ - - JP Spænding 220 V 3~ - - - Spænding 230 V 3~ - - - Spænding 380 V 3~ - - - Spænding 380-400 V 3~ - - EU Spænding 400-415 V 3~ - - AU Frekvens Hz 50 50 50 60 (TW,PH,KR) 60 (JP) EEl-tilslutningsværdi kw 2,7 3,6 4,5 3,3 (TW,PH,KR) Sikring A 16 16 16 15 (TW,PH,KR) Isolationsklasse I I I Isolationstype X5 X5 X5 Varmeslangens vandindhold l 2,65 2,65 2,65 Varmeeffekt kw 42 42 42 Brændstofbeholder l 11,5 11,5 11,5 Rensemiddeltank l 5,5 5,5 5,5 Tilladr vandindløbstryk bar 10 10 10 Mål LxBxH mm 1020x590x 1020x590x 11020x590x 600 600 600 Vægt maskine (Vægt sprøjteindretning) kg 77(5) 79(5) 79(5) Støjtryksniveau i 1 m afstand, DIN 45635 db(a) 80,8 80,8 81,9 83 (TW,PH,KR) Oliepåfyldningsmængde l 0,33 0,33 0,33 Tilbagestødningskræfter N 21 27 33 25 (TW,PH,KR) Bemærk de tekniske data på typeskiltet! 56

SC 710 W / SC 740 W / SC 780 DX 840 W / DX 860 / DX 900 / DX 980 / TitanPlus TEKNISKE DATA DK DX 840 W DX 860 DX 900 DX 980 TitanPlus Arbejdstryk bar 100-25 170-25 190-25 200-25 180-25 175-25 (JP) 180-25 (JP,KR) 150-25 (KR) Tilladt overtryk bar 200/32 250/32 250/32 250/32 250/32 Volumenstrøm l/h 700-400 800-400 900-400 980-400 900-400 775-400 (JP) 850-400 (JP) 850-400 (KR) 930-400 (KR) Tilladt temperatur C 80...140 80...140 80...140 75...140 80...140 Spænding 230 V 1~ EU Spænding 220 V 1~ - Spænding 230/240 V 1~ - Spænding 200 V 3~ - JP JP Spænding 220 V 3~ - KR KR Spænding 230 V 3~ - Spænding 380 V 3~ - Spænding 380-415 V 3~ - EU EU EU EU Spænding 400-415 V 3~ - Frekvens Hz 50 50 50 50 50 60 (JP,KR) 60 (JP,KR) El-tilslutningsværdi kw 3,3 5,6 6,9 7,9 6,6 Sikring A 16 16 16 16 16 20 (JP,KR) 25 (JP,KR) Isolationsklasse I I I I I Isolationstype X5 X5 X5 X5 X5 Varmeslangens vandindhold l 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 Varmeeffekt kw 62 62 62 62 62 Brændstofbeholder l 30 30 30 30 30 Rensemiddeltank l 2x15 2x15 2x15 2x15 2x15 Tilladr vandindløbstryk bar 10 10 10 10 10 Mål LxBxH mm 1060x705x 1060x705x 1060x705x 1060x705x 1060x 758 758 758 758 705x758 Vægt maskine (Vægt sprøjteindretning) kg 154(5) 161(5) 173(5) 175(5) 173(5) Støjtryksniveau i 1 m afstand, DIN 45635 db(a) 76,8 81,4 82,6 83,7 83,2 Oliepåfyldningsmængde l 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 Tilbagestødningskræfter N 28 41 49 54 47 Bemærk de tekniske data på typeskiltet! GARANTI Vedrørende garanti gælder vore forretningsbetingelser. Ændringer i medfør af den tekniske udvikling forbeholdes. HENVISNING VEDRØRENDE BORTSKAFFELSE I slutningen af apparatets livstid: Træk stikket ud. Skær el-ledningen over. Aflevér apparatet og ledningen hos et recyclingcenter for elektriske apparater. 57

ALTO HEADQUARTERS ALTO U.S. Inc. 390 South Woods Mill Road Suite 300 Chesterfield USA-Missouri 63017-3433 Tel.: (+1) 31 42 05 12 20 Fax: (+1) 31 42 05 15 44 SUBSIDIARIES/DIVISIONS AUSTRALIA ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 AUS-Caringbah, N.S.W. 2229 Tel: (++61) 295 24 61 22 Fax: (++61) 295 24 52 56 AUSTRIA Wap Reinigungssysteme GmbH Metzgerstr. 68 A-5101 Bergheim/Salzburg Phone: (+43) 662 45 64 00-14 Fax: ( +43) 662 45 64 00-55 Mobil: (+43) 664 12 49 55 0 BRASIL Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 Jardim Pinhais CEP 83323-260 Pinhais/Paraná BR-Brasil Tel./Fax (+55) 41 86 74 02 6 CANADA ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale C-Ontario M9W 1K1 Tel: 1 41 66 75 58 30 Fax: 1 41 66 75 69 89 CZECHIA Wap čistící systémy s.r.o. Zateckých 9 CZ-140 00 Praha 4 Tel. (++420) 02 / 42 78 38 Fax (++420) 02 / 42 19 25 Wap čistící systémy s.r.o. Mucednícka 3 CZ-61600 Brno Tel. (++420) 05 / 41 21 48 85 Fax (++420) 05 / 41 21 48 87 DENMARK ALTO Danmark A/S Industrikvarteret DK-9560 Hadsund Tel: (++45) 72 18 21 00 Fax: (++45) 72 18 21 05 ALTO Danmark A/S (food division) Blytækkervej 2, DK-9000 Aalborg 10 Tel: (++45) 72 18 21 00 Fax: (++45) 72 18 20 99 FRANCE ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d Ostwald F-67036 Strasbourg Cedex 2 Tel: (++33) 3 88 28 84 00 Fax: (++33) 3 88 30 05 00 GERMANY Wap KundenCenter Tel. (++49) 0180 / 5 37 37 37 Fax (++49) 0180 / 5 37 37 38 e-mail: center@wap-online.de Besuchen Sie uns im Internet: http://www.wap-online.com Wap-Zentrale Bellenberg Hauptverwaltung Wap Reinigungssysteme GmbH & Co Tel. (++49) 07306 / 72-0 Fax (++49) 07306 / 7 22 00 RegionalCenter Frankfurt D-63452 Hanau Moselstraße 2b Tel. (++49) 06181 / 18 72-0 Fax (++49) 06181 / 18 72-11 e-mail: rcffm@wap-online.de RegionalCenter Hannover D-29227 Celle Wernerusstraße 25 Tel. (++49) 05141 / 95 55-0 Fax (++49) 05141 / 95 55-95 e-mail: rchann@wap-online.de RegionalCenter Köln D-51145 Köln-Porz Kaiserstraße 127 Tel. (++49) 02203 / 9 22 99-0 Fax (++49) 02203 / 9 22 99-25 e-mail: rckoeln@wap-online.de RegionalCenter Leipzig D-04445 Leipzig-Liebertwolkwitz An der Brauerei 5 Einfahrt Leipziger Straße 2 Tel. (++49) 034297 / 4 87 25 Fax (++49) 034297 / 4 93 57 e-mail: rcleip@wap-online.de RegionalCenter München D-85716 Unterschleißheim Furtweg 11 Tel. (++49) 089 / 32 15 02-0 Fax (++49) 089 / 32 15 02-40 e-mail: rcmuen@wap-online.de RegionalCenter Stuttgart D-71069 Sindelfingen OT Darmsheim Dornierstraße 7 Tel. (++49) 07031 / 76 70-0 Fax (++49) 07031 / 76 70-20 e-mail: rcstut@wap-online.de RegionalCenter Ulm Tel. (++49) 07306 / 72-195 Fax (++49) 07306 / 3 41 29 e-mail: rculm@wap-online.de GREAT BRITAIN ALTO Cleaning Systems(UK)Ltd. Gilwilly Industrial Estate GB-Penrith, Cumbria CA11 9BN Tel: (+44) 1 7 68 86 89 95 Fax: (+44) 1 7 68 86 47 13 Telex: 64309 kewg ASIA Alto Hong Kong Representative Office RM 602, Tower B, Regent Ctr. 70, Ta Chuen Ping Street Kwai chung HK-Hong Kong Tel. (++852) 26 10 10 42 Fax (++852) 26 10 10 47 JAPAN ALTO Danmark A/S Japan Representative Office Naruse-build 4F 7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku J-Tokyo 105-004 Tel: (+81) 3 35 69 38 07 Fax: (+81) 3 35 69 38 08 Wap Representative Office Japan 25-6, Honode Cho Adachi-Ku J-Tokyo - 120-0021 Tel. (+81) 3 / 52 44 07 82 Fax (+81) 3 / 52 44 07 83 KROATIA Wap sistemi za čišćenje, d.o.o. HR-10000 Zagreb Florijana Andrašeca 14 Tel. (++385) 01 / 3 09 49 07 (++385) 01 / 3 09 49 09 Fax (++385) 01 / 3 09 49 06 NETHERLANDS WAP/ALTO Nederland B.V. Stuartweg 4C, NL-4131 NJ Vianen Tel: (+31) (0) 3 47 32 40 00 Fax: (+31) (0) 3 47 32 40 01 Wap (NL) B.V. NL-3371 MA Hardinxveld- Giessendam Transportweg 53-57 Postbus 65 Tel. (+31) 01846 / 1 81 44 Fax (+31) 01846 / 1 41 13 e-mail: wap.nl@wxs.nl NORWAY ALTO Norge AS Bjørnerudveien 24 Postboks 64, Bjørndal, N-1266 Oslo Tel: (+47) 22 75 17 70 Fax: (+47) 22 75 17 71 SINGAPORE ALTO Danmark A/S Representative Office 271 Bukit Timah Road #04-11 Balmoral Plaza SG-Singapore 259708 Tel: (+65) 8 36 64 55 Fax: (+65) 8 36 64 56 SLOWAKIA Wap čistiace systémy spol. s.r.o. SK-83237 Bratislava Vajnorská 135 Tel. (++421) 7 44 25 96 64 Fax (++421) 7 44 25 79 44 SLOWENIA Wap čistilni sistemi, d.o.o. SLO-1110 Ljubljana Letališka 33 Tel. (++0368) 61 44 23 42 Fax (++0368) 61 1 40 42 94 SOUTH AFRICA Wap South Africa (Pty) Ltd. ZA-Kempteon Park (T) 1620 P.O. Box 2122 Tel. (++27) 11 97 57 06 0 Fax (++27) 11 39 43 08 1 SPAIN Hidrolimpia, S.L. E-28760 Tres Cantos - Madrid Ronda de Valdecarrizo 9 Modulo 5 Tel. (++34) 091 / 804 62 56 Fax (++34) 091 / 804 64 63 SWEDEN ALTO Sverige AB Aminogatan 18, Box 40 29 S-431 04 Mölndal Tel: (+46) 31 27 16 00 Fax: (+46) 31 87 24 19 SWITZERLAND Wap Reinigungssysteme (Schweiz) AG CH-5042 Hirschthal / AG Holzikerstraße 488 Tel. (++041) 062 / 7 39 32 50 Fax (++041) 062 / 7 39 32 51 Wap Reinigungssysteme (Schweiz) AG CH-1029 Villars-Ste-Croix Zone industrielle Croix du Péage Tel. (++041) 021 / 6 35 32 74 Fax (++041) 021 / 6 35 32 75 USA ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale USA-Arkansas 72764 Tel: (+1) 50 17 50 10 00 Fax: (+1) 50 17 56 07 19 ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green USA-Ohio 43402 Tel: (+1) 41 93 52 75 11 Fax: (+1) 41 93 53 71 87 ALTO U.S.Inc P.O.Box 4369 1500 North Belcher Road Clearwater USA-Florida 33765 Tel: (+1) 72 74 61 45 55 Fax: (+1) 72 74 61 51 93 66171 / 010100