Brugervejledning TC(R)110 Dansk Version 2.1
Elektronisk totalstation Hjertelig til lykke med købet af Deres Leica Geosystems totalstation. Denne brugervejledning indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger (se kapitlet "Sikkerhedsanvisninger") samt instruktioner i opsætning og brug af produktet. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før du tænder produktet. 2 Elektronisk totalstation
Produktidentifikation Typebetegnelsen og serienr. på Deres produkt fremgår af typeskiltet i batterirummet. Notér model og serie-nr. på Deres instrument nedenfor og henvis altid til disse oplysninger, når De kontakter vores salgsafdeling eller serviceafdeling. Type: Serienummer: 3 Produktidentifikation
Anvendte symboler De anvendte symboler i denne brugervejledning har følgende betydning: FARE: Angiver en farlig situation, som umiddelbart fører til alvorlige personskader eller død. ADVARSEL: Fare ved brug eller anvendelse i strid med instrumentets bestemmelse, som kan føre til alvorlige personskader eller død. UDVIS FORSIGTIGHED: Fare ved brug eller anvendelse i strid med instrumentets bestemmelse, som kun kan føre til mindre personskader men til betydelige materielle, økonomiske eller miljøskader. Brugsinformation, som hjælper brugeren med at benytte produktet på en teknisk korrekt og effektiv måde. 4 Anvendte symboler
Kapitel - oversigt Introduktion... 9 Betjeningskoncept, tastatur...13 Måleforberedelser... 22 Måling... 32 Programmer... 40 Menu... 42 Kontrol og justering... 54 Vedligeholdelse og opbevaring...65 Fejlmeldinger og advarsler... 68 Tilbehør... 71 Sikkerhedsanvisninger... 72 Tekniske data...92 Stikordsregister... 97 5 Kapitel - oversigt
Indholdsfortegnelse Gyldighedsområde... 8 Introduktion... 9 Særlige kendetegn... 9 Vigtigste elementer... 10 Fagtermer og forkortelser...11 Betjeningskoncept, tastatur... 13 Fokusbjælken, Displaytaster... 15 Symboler... 16 Menutræ... 17 Brugerindtastninger... 20 Måleforberedelser... 22 Udpakning... 22 Batterier... 23 Isættelse / udskiftning af batteri... 24 Ekstern strømforsyning af totalstationen. 26 Opstilling af stativet... 27 Centrering med laserlod, grov horisontering... 28 Finhorisontering med den elektroniske libelle... 29 6 Laserintensitet... 30 Gode råd om opstilling... 30 Centrering med forskydelig trefod... 31 Måling... 32 Displaydata... 32 Afstandsmåling... 33 Koordinatmåling... 33 EDM skift (kuntcr)... 36 Laserpunkt (kun TCR)... 37 Vinkelmåling... 37 Indstil Hz-vinkel... 38 Indstil Hz-omdrejningsretning... 38 Indstilling af V-vinkel... 38 Programmer... 40 Spændvidde... 40 Konstruktion... 41 Som indbygget tjek... 41 Menu... 42 Indstillinger... 42 Systemindstillinger... 43 EDM Instillinger... 46 Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse, fortsat Vinkelindstillinger... 48 Valg af enheder... 49 Systeminformationer... 50 Kommunikation... 53 Kontrol og justering... 54 Elektronik... 54 Horisontal kollimationsfejl (Hz-Coll)... 54 Vertikal indeksfejl (V-Indeks)... 55 Bestemmelse af instrumentfejl... 55 Bestemmelse af horisontal kollimationsfejl (c)... 57 Bestemmelse af vertikal indeksfejl (i)... 58 Det mekaniske system... 60 Stativ... 60 Dåselibelle... 60 Dåselibelle på fodstykket... 60 Laserlod... 61 Reflektorløs afstandsmåler... 62 Vedligeholdelse og opbevaring... 65 Transport... 65 I marken... 65 I bilen... 66 7 Med fragt... 66 Opbevaring... 66 Rengøring... 67 Fejlmeldinger og advarsler... 68 Tilbehør... 71 Sikkerhedsanvisninger... 72 Anvendelsesformål... 72 Bestemmelsesmæssig anvendelse... 72 Ukorrekt brug... 72 Begrænsninger for anvendelsen... 73 Ansvarsområder... 74 Laserklassifikation... 81 Integreret afstandsmåler (infrarød laser) 81 Integreret afstandsmåler (synlig laser)... 83 Laserlod... 85 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)... 88 FCC-anvisning (gældende i USA)... 90 Tekniske data... 92 Stikordsregister... 97 Indholdsfortegnelse
Gyldighedsområde Denne brugervejledning gælder for alle instrumenter i serien TPS110. Typerne TC er forsynet med en usynlig infrarød afstandsmåler. TCR instrumenter er også udstyret med en synlig rød laser til reflektorløs måling og en seriel interface. Informationer, der kun gælder for TCRinstrumenter, er anført særskilt. 8 Gyldighedsområde
Introduktion De elektroniske totalstationer TC(R)110 hører til en helt ny generation af opmålingsinstrumenter. Gennemprøvet konstruktion forenet med moderne funktion hjælper brugeren til at kunne anvende instrumenterne effektivt og præcist. Specielle finesser som f.eks. laserlod og endeløse drev, bidrager desuden væsentligt til at lette de daglige opmålingsopgaver. Instrumenterne er meget velegnede til alle slags enkle opmålinger af bygninger og anlægsbyggeri. Særlige kendetegn Let og hurtigt at lære! Logisk opbygget tastatur; stort og overskueligt display. Lille, let og handy. Måling uden reflektor med integreret, synlig laserstråle (kun TCR instrumenter). Endeløse drev for horisontalog vertikalvinkel. Laserlod og elektronisk libelle for enkel og hurtig opstilling. Forskellige batterikoncepter Det enkle betjeningskoncept bidrager væsentlig til at lære betjeningen af instrumenterne i løbet af ganske kort tid. TPS100z01 9 Introduktion
Vigtigste elementer 9 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 10 TPS100z02 1 Diopter 2 Vertikal drev 3 Batteri GEB111 4 Batteriafstandsholder for GEB111 5 Batteriholder for GEB111/ GEB121/GAD39 6 Okular 7 Kikkertfokusering 8 Aftageligt bærehåndtag med fastgøringsskruer 9 Serielt interface RS232 (TCR110 ) 10 Fodskrue 11 Objektiv med integreret, elektrooptisk distancemåler (EDM) 12 Batteriadapter GAD39 for 6 enkeltceller (option) 13 Batteri GEB121 (option) 14 Display 15 Tastatur 16 Dåselibelle 17 Horisontal drev Introduktion
Fagtermer og forkortelser KA VA VA KL KA KA VK HK VA VA V KL Hz TPS100z24 KL = Kollimationsakse Kikkertakse = linie gennem trådkors og objektivets midtpunkt. VA = Vertikalakse Totalstationens vertikale rotationsakse. KA = Kipakse Kikkertens horisontale drejeakse. V = Vertikalvinkel/zenitvinkel VK = Vertikalkreds Med kodet kredsdeling til aflæsning af den vertikale vinkel. Hz = Horisontalvinkel HK = Horisontalkreds Med kodet kredsdeling til aflæsning af den horisontale vinkel. 11 Introduktion
Fagtermer og forkortelser, fortsat TPS100z38 TPS100z37 TPS100z39 TPS100z40 Lodlinie / kompensator Vertikalakse-skævhed Zenit Stregplade Tyngdekraftens retning på jorden. I instrumentet definerer kompensatoren lodlinien. Vinklen mellem lodlinie og vertikalakse. Punkt på lodlinien over instrumentet. Glasplade i kikkerten med trådkors. 12 Introduktion
Betjeningskoncept, tastatur Funktionstaster Benyttes alt efter visning som fixtaster, eller vælger den viste funktion. Indstiller Hz-vinkel til 0. Udløser afstandsmåling. Tænder/slukker elektronisk libelle. Faste taster On-/off-taster Tænder instrumentet Indstiller V-vinkelvisning Indstiller Hz-omdrejningsretning. Skifter visning (bladring). Slukker instrumentet, når der trykkes på begge taster samtidig. 13 Betjeningskoncept, tastatur
Betjeningskoncept, tastatur, fortsat Shift-tast: Skifter til andet tastaturniveau (,,,,, ). + Kalder menu (instrumentindstillinger, systeminformation og justering). Tastkombinationer + Fastholder Hz-vinkel. + Tænder/slukker synlig laser (kuntcr). + Skifter mellem EDM typerne infrarød (IR) og reflektorløs (RL). (KunTCR) + Kalder visning for indtastning af prisme- og instrumenthøjde. + Slår displaybelysningen til/fra samt aktiverer displayopvarmningen (når instrument-temperaturen er faldet ned under -5 ). 14 Betjeningskoncept, tastatur
Fokusbjælken, Displaytaster SYSTEM INDSTILLINGER 1/3 Beep : Normal Sektor Beep : Til Kontrast : 60% Trådkors : Lav DSP-Varme : Fra Auto FRA :Inaktiv [OK] Til Fokusbjælken viser det aktive felt. Funktionen styres via displaytasterne. [OK] Displaytaster er funktioner i displayets nederste linie, som altid er tildelt den underliggende funktionstast (,, ). Vigtige displaytaster Styring af fokusbjælken oppefra og ned. Hvis fokusbjælken har nået nederste felt, springer den tilbage til øverste felt. Vælger af en indstilling eller kalder indtastningsmodus, hvis feltet tillader en indtastning (se kapitlet "Brugerindtastninger"). [OK] Bekræfter indstillinger, kalder menuen. [SLUT] Afslutter. [MåL] Knap til målinger i applikationerne. Displaytasterne og fokusbjælken bruges i menuen og i indtastningsdisplayet. De forklares udførligt i de relevante kapitler. 15 Betjeningskoncept, tastatur
Symboler 1/3, 2/3, 3/3 1/2, 2/2 Viser, at der er flere sider, som kan hentes med. Efter sidste side følger igen den første... /.. aktuelle side / sider i alt. I, II Viser kikkertstilling I eller II. Viser, at HZ er sat til "vinkelmåling til venstre" (mod uret). Kompensatoren Kompensatoren er koblet til (2-akser). Kompensatoren er koblet fra. Status symbol "EDM-type" IR RL Infrarød EDM (usynlig) for målinger til prismer og retro tape. EDM uden reflektor (synlig) for målinger uden prismer. Status symbol "Shift" Status symbol "Batteritilstand" Batterisymbolet viser den resterende batterikapacitet (i eksemplet 75% fuldt). Valgmuligheder. Den ønskede parameter kan vælges ved hjælp af displaytast. Man kan gå ud af et valgt felt med. er trykket. 16 Betjeningskoncept, tastatur
Menutræ ( ) [OK] SYSTEM Beep Sektor Beep Kontrast Trådkors DSP-Varme Auto FRA EDM Laser EDM-program Prisme Type Prisme Konst VINKEL / ENHEDER Komp. Korr. Hz kollim. Vink. Opl. Vinkel Afstand SYSTEMINDSTILLINGER Indstiller beep (Fra/ Normal / Høj) Indstiller sektorbeep (Til/Fra) Indstiller displaykontrast (0% - 100%) Trådkorsbelysning Lav / Mellem / Høj Displayopvarmning Til/Fra Auto FRA (Aktiv/Inaktiv/Pause) EDM INDSTILLINGER Synlig laserstråle TIL/FRA Vælger EDM-måleprogram (IR-Stand / IR-Track / IR-Tape / RL- Stand / RL-Track) Vælger prismetype (Mini/Rundt/Tape/RL/Bruger) Indtastning af prismekonstant (Bruger) INDSTILLINGER FOR VINKEL / ENHEDER Kompensator Til/Fra Hz-kollimation Til/Fra Vælger vinkelopløsning Vælger vinkelenhed ( ' " / gon / 360 decimal / mil) Vælger afstandsenhed (meter / US-feet / INT-feet / US-feet-inch-1/8 inch) 17 Betjeningskoncept, tastatur
Menutræ, fortsat [OK] [OK] [OK] [OK] KOMMUNIKATION Baudrate Databits Paritet Sluttegn Stopbits SPÆNDVIDDE KONSTRUKTION SYSTEM INFO 1 Komp. Korr. Hz kollim. Hz retning Batteri Instr. Temp. DSP-Varme KOMMUNIKATIONSOPSÆTNING Dataoverføringshastighed 2400, 4800, 9600, 19200 [bit/sekund] 7 eller 8 Lige / Ulige / Ingen CR / CRLF 1 APPLIKATION APPLIKATION SYSTEMINFORMATIONER 1 (kun visning) Kompensatorindstilling Hz-kollimation Hz-retning Batterikapacitet Instrumenttemperatur Displayopvarmning 18 Betjeningskoncept, tastatur
Menutræ, fortsat SYSTEM INFO 2 SW-Version: Op.System Prog.SW Layout [OK] KALIBRERING Kalibrerings Data Hz-Coll (c) V-Indeks(i) [OK] Hz-Kollimation [OK] V-Indeks SYSTEMINFORMATIONER 2 (kun visning) Styresystem Program software Layout (sprog) Bestemme instrumentfejl Viser aktuelle værdier Hz-kollimation (c) V-indeks(i) Bestemme Hz-kollimation Bestemme V-indeks 19 Betjeningskoncept, tastatur
Brugerindtastninger Brugerindtastninger foretages udelukkende i de felter, der er markeret ved hjælp af fokusbjælken. Indtastningsfelter: Indtastning/ændring af værdier (f.eks. prismehøjden) Valgfelter: Valg fra en på forhånd defineret valgliste (f.eks. måleenheder). Valgfelter er markeret med. Indtastningsfelter Eksempel: Indtastningsdisplay ( + ) Åbner indtastningsdisplay 1. Flyt fokus hen på det felt, der skal bearbejdes. 2. Start indtastningsmodus. Den lodrette tegnbjælke bliver venstrejusteret. [OK] [OK] 3. Vælg tegn. 4. Bekræft det valgte tegn. Den lodrette tegnbjælke flyttes et tegn mod venstre. 5. Gentag evt. trin 3 og 4. 6. Bekræft indtastningen. Den lodrette tegnbjælke lukkes, fokusbjælken flyttes til næste indtastningsfelt. 7. Display forlades. Tegnsæt Den lodrette tegnbjælke indeholder følgende tegn: " + " (ASCII 43) " - " (ASCII 45) " 0-9 " (ASCII 48-57) RETTE+ - Prismenhøjde 0 hr : 1.500 m 2 Station 3 hi : 1.500 4 m 5 [OK] 20 Betjeningskoncept, tastatur
Brugerindtastninger, fortsat Valgfelter Eksempel: Systemindstillinger ( + ) Åbn menudisplay [OK] Vælg indstillinger. SYSTEM INDSTILLINGER 1/3 Beep : Normal Sektor Beep : Til Kontrast : 60% Trådkors : Lav DSP-Varme : Fra Auto FRA :Inaktiv [OK] [OK] 1. Flyt fokus hen på det valgfelt, der skal bearbejdes. 2. Vælg den ønskede indstilling. 3. Bekræft indstillingen. Fokusbjælken springer til næste valgfelt. 4. Display forlades. Visning af yderligere indstillinger. 21 Betjeningskoncept, tastatur
Måleforberedelser Udpakning Tag TC(R)110 tilstede: 1 2 3 4 5 6 7 8 ud af kufferten og kontrollér, om alle dele er TPS100z31 9 10 11 12 13 14 1 Datakabel* 2 Zenit- eller stejlsigteokular* 3 Kontravægt til stejlsigte okular* 4 Aftageligt fodstykke GDF101 / forskydeligt fodstykke GUS75* 5 Oplader + tilbehør* 6 Unbraconøgle (2x) Justeringsstifter (2x) 7 Reservebatteri GEB111* 8 Solfilter / fodstykke adapter* 9 Mini-prismestok* 10 Tachymeter (inkl. batteri) 11 Miniprisme + holder* 12 Brugervejledning / Kort betjeningsvejledning/ Minisigteskive (kun TCRinstrumenter) 13 Regnbeskyttelse / solblænde 14 Prismestokspids* * ) option 22 Måleforberedelser
Batterier TPS100z93 Fordelen ved standard batterierne er den lave selvafladning - også over længere tid. GEB121 Deres Leica Geosystems instrument arbejder med genopladelige batterier. Til TPS100 instrumenterne anbefales Basic batteri (GEB111) eller Pro Batteri (GEB121). Som option kan der også anvendes seks standard batterier sammen med den dertil hørende batteriadapter GAD39. GEB111 Standard batterier i batteriadapteren GAD39 Seks standard batterier (à 1.5 V) giver en spænding på 9 Volt. Batteriindikatoren i displayet er dimensioneret til at vise en spænding på 6 Volt (GEB111/ GEB121). Derfor bliver standard batteriernes batteritilstand ikke vist korrekt. Batteriadapteren med standard batterierv skal derfor primært bruges som nødbatteri. 23 Brug Leica Geosystems batterier, opladere og tilbehør eller tilbehør anbefalet af Leica Geosystems for at sikre korrekt funktion af instrumentet. Måleforberedelser
Isættelse / udskiftning af batteri TPS100z04 TPS100z05 TPS100z03 1. Tag batteriholderen ud. 2. Tag batteriet ud. 3. Sæt nyt batteri i batteriholderen. 24 Måleforberedelser
Isættelse / udskiftning af batteri, fortsat Overhold den korrekte polaritet (se polmærkerne på indersiden af batteridækslet), kontrollér det og sæt batteriholderen med den rigtige side ind i huset. Batteritype, se kapitel "Tekniske data". Anvendes batteriet GEB121 eller batteriadapteren GAD39 til seks enkeltceller, skal afstandsholderen for GEB111 tages ud af batteriholderen, inden batteriet kan sættes i. TPS100z06 4. Sæt batteriholderen i instrumentet. 25 Måleforberedelser
Ekstern strømforsyning af totalstationen For at kunne opfylde kravene til den elektromagnetiske kompatibilitet (EMC) ved ekstern strømforsyning af TCR110 instrumenterne er det nødvendigt, at det kabel, der anvendes til den eksterne strømforsyning, er forsynet med en såkaldt ferritkerne. Lemostikket med ferritkernen skal altid sættes ind på instrumentsiden. TPS100z98 De af Leica GeoSystems vedlagte kabler er som standard forsynet med en ferritkerne. Såfremt De statig bruger gamle kabler uden ferritkerne, skal disse kabler forsynes med en sådan. De kan rekvirere ferritkerner hos Deres Leica Geosystems afdeling (reservedelsnummer, ferritkerne: 703707). TPS100z99 Inden De begynder at bruge kablet sammen med et TCR110 instrument instrument skal De først åbne ferritkernen og klipse den rundt om kablet i umiddelbar nærhed af Lemostikket (ca. 2 cm fra Lemostikket). 26 Måleforberedelser
Opstilling af stativet TPS100z19 TPS100z32 TPS100z33 TPS100z57 TPS100z58 1. Løsn stativbenenes skruer, træk benene ud til den ønskede længde og skru skruerne fast igen. 2. Pres stativbenene ned i jorden for at sikre, at det står stabilt. Ved opstillingen af stativet skal De sørge for, at stativhovedet står så horisontalt som muligt. Står stativet meget skævt, skal der kompenseres herfor ved hjælp af fodskruerne på fodstykket. Vær omhyggelig i omgangen med stativet Kontrollér, om alle skruer og bolte sidder ordentligt. Brug altid det vedlagte dæksel til stativhovedet under transport. Stativet må udelukkende bruges i forbindelse med opmålinger. 27 Måleforberedelser
Centrering med laserlod, grov horisontering 1. 3. 1. 4. 8. 5. 5. 5. 6. 7. 8. 8. TPS100z07 6. 5. 6. TPS100z08 7. 8. TPS100z09 1. Sæt totalstationen på stativhovedet. Spænd centralskruen let op i totalstationens fodstykke. 2. Drej fodstykkets fodskruer i midterstilling. 3. Tænd instrumentet med. 4. Tænd for laserloddet med. Den elektroniske libelle vises i displayet. 5. Positionér stativbenene, så laserpunktet rammer punktet på jorden. 6. Pres stativbenene godt ned i jorden. 7. Centrér laserstrålen præcist i forhold til punktet på jorden ved hjælp af fodstykkets fodskruer. 8. Indspil dåselibellen ved at ændre på stativbenenes længde. Instrumentet er nu groft horisonteret. 28 Måleforberedelser
Finhorisontering med den elektroniske libelle 1. Tænd for den elektroniske libelle med. Ved utilstrækkelig horisontering vises et skråt libellesymbol. 2. Centrér den elektroniske libelle ved at dreje på fodskruerne. Når de elektroniske libeller er spillet ind, er instrumentet horisonteret. 20" 20" TPS100z10 3. Kontrollér centreringen med laserloddet og justér centreringen, såfremt det er nødvendigt. 4. Sluk for den elektroniske libelle og laserloddet med [OK]. 29 Måleforberedelser
Laserintensitet Gode råd om opstilling Ændring af laserintensiteten Ydre påvirkninger samt opstillingsstedets beskaffenhed kræver ofte, at laserintensiteten skal tilpasses. Laserloddet kan indstilles i trin á 25% alt efter de forskellige behov. Displaytasten [OK] godkender den viste laserintensitet og afslutter funktionen. Laserlod og elektronisk libelle aktiveres samtidig med. TPS100z35 Positionering over rør og fordybninger Min. 50% Max. Under visse omstændigheder vil laserpunktet ikke være synligt (f.eks. på rør). I disse tilfælde kan man gøre laserpunktet synligt ved at lægge en gennemsigtig plade på røret, hvorefter laserpunktet let kan centreres i midten af røret. 30 Måleforberedelser
Centrering med forskydelig trefod TPS100z23 Er instrumentet forsynet med et forskydeligt fodstykke, så kan instrumentet også centreres ved små forskydninger i forhold til opstillingspunktet. 1. Løsn skruen 2. Forskyd instrumentet 3. Spænd skruen og fiksér instrumentet. 31 Måleforberedelser
Måling Displaydata Efter at totalstationen er tændt og opstillet korrekt (se kapitlet "Måleforberedelser") er den straks klar til måling. Eksempel på et standard måledisplay: VINKEL & AFSTAND 1/3 Hz : 23 26'08" V : 61 02'57" : ---.--- m : ---.--- m IR Skift af display for visning af yderligere data. V hi Y 0, X 0, Z 0 I målemodus kan alle taster aktiveres. Forklaring af displaydata Y, X, Z Hz hr TPS100z59 Hz V Y X Z hr hi Y0 X0 Z0 Horisontalvinkel Vertikalvinkel Skrå afstand Horisontalafstand Højdeforskel Y-koordinat på målt punkt X-koordinat på målt punkt Z-koordinat på målt punkt Reflektorhøjde Instrumenthøjde Stationskoordinat (Y-værdi) Stationskoordinat (X-værdi) Stationskoordinat (Z-værdi) 32 Måling
Afstandsmåling Sigte Sigt til midten af prismet. Afstandsmåling Aktiverer en afstandsmåling og viser denne i displayet. Den viste afstand vises, indtil den (f.eks.) erstattes af en ny afstandsmåling. Vinklerne vises uafhængigt af afstandsmålingen. Trackingmodus Hvis trackingmodus er aktiv (se kapitlet "EDM-indstillinger") udløses afstandsmålingen fortløbende efter. Afbryder trackingmodus. Skifter display for at vise f.eks. skrå afstand, højdeforskel eller koordinater. Koordinatmåling TPS100z100 33 Måling
Afstandsmåling, fortsat Instrumenterne i den TPS110 - serie har en indbygget laserafstandsmåler. Med alle versioner kan afstanden måles ved hjælp af en usynlig, infrarød stråle, som udgår koaksialt fra kikkertobjektivet. Målinger i infrarød modus uden prisme mod meget reflektrerende mål, som f.eks. trafiklys, bør undgås. De målte afstande kan være forkerte eller unøjagtige. TCR-versionen bruger ved måling uden prisme en synlig, rød laserstråle, der ligeledes går koaksialt ud af kikkertobjektivet. Når der udløses en afstandsmåling med laser, måler afstandsmåleren til det objekt, der er i kikkertens sigtelinie!! Objekter som f.eks. mennesker, biler, dyr, svingende grene osv., som bevæger sig ind i laserstrålen under afstandsmålingen, kaster en del af laserlyset tilbage og kan føre til forkerte måleresultater. Afbrydelse af laserstrålen ved måling uden prisme eller til retrotape bør undgås. Målinger til prismer er kun kritiske, når der indenfor et område på 0 m til ca. 30 m bevæger sig noget gennem laserstrålen og den afstand, der skal måles, samtidig er større end 300 m. 34 Da måletiden er meget kort, vil brugeren i praksis altid kunne undgå kritiske situationer. Forkert resultat Korrekt resultat 1100z46 1100z47 Måling
Afstandsmåling, fortsat Måling uden prisme Det er vigtigt at forvisse sig om, at laserstrålen ikke reflekteres af genstande i nærheden af sigtelinien (især kraftigt reflekterende objekter). Når der aktiveres en afstandsmåling, måler afstandsmåleren til det objekt, der befinder sig i sigtelinien. I tilfælde af en midlertidig forhindring (f.eks. biler, der kører forbi, regn, tåge eller sne) vil der blive målt til forhindringen. Hvis laserstrålen afviger fra sigtelinien kan det resultere i reduceret målenøjagtighed. Det sker, fordi laserstrålen ikke reflekteres der, hvor der blev sigtet til med trådkorset (dette gør sig især gældende ved store afstande). Det er derfor nødvendigt, at laseren justeres regelmæssigt (se kapitlet "Kontrol og justering"). Der bør ikke måles med to instrumenter samtidig til samme punkt. Rød laser med prismer ADVARSEL: Af hensyn til lasersikkerhed og målenøjagtighed er det kun tilladt at bruge den røde laser (RL) mod prismer, der er mere end 1000 m (3300 fod) væk. Præcise målinger til prismer bør altid udføres med standardprogrammet (infrarød modus). Rød laser til retrotape Med den synlige, røde laserstråle kan der også måles til retrotape. For at sikre målenøjagtigheden skal den røde målestråle ramme så lodret på retrotapen som muligt og være korrekt justeret (se kapitlet "Kontrol und justering"). Forvis Dem om, at additionskonstanten passer til det mål (prisme), der er valgt. 35 Måling
Det målte punkts koordinater (Y, X) refererer altid til instrumentets opstillingssted som 0,0 i koordinatsystemet. X defineres ved 0 -horisontalvinkel og Y ved 90 -horisontalvinkel. EDM skift (kuntcr) Z X 0 00'00" TPS100z28 Y Y 0, X 0, Z 0 36 Måling
( + ) Skifter mellem de to EDM-typer IR (infrarød) og RL (reflektorløs) ifølge tabel. Den nye indstilling vises i ca. et sekund og gemmes. IR: Infrarød: usynlig, afstandsmålinger til RL: prismer og tape. Synlig laser: afstandsmålinger uden prisme op til 80 m. Yderligere informationer finder De i kapitlet "EDM-indstillinger". Laserpunkt (kun TCR) ( + ) Tænd/sluk for den synlige laserstråle til visualisering af punktet, der måles til. Den nye indstilling vises i ca. ét sekund, hvorefter den gemmes. Vinkelmåling Indstil Hz til 0 00'00'' IR-Stand IR-Track IR-Tape RL-Stand RL-Track RL-Stand 37 Måling
valg "højredrejende vinkelmåling" (= 1. Sigt mod orienteringspunktet. 2. Følgende bekræftelse ses på displayet: [JA] 3a: Sæt Hz-vinkel = 0. Automatisk spring [JA] Sæt Hz = 0? [NEJ] tilbage i målemodus. [NEJ] 3b: Automatisk spring tilbage til målemodus uden ændring. Indstil Hz-vinkel Indstil Hz-vinkel efter eget 1. Drej kikkerten til ønsket Hz-vinkel. 2. Fasthold den viste Hz-vinkel. Hz-vinklen på displayet begynder at blinke. 3. Sigt mod orienteringspunktet. VINKEL & AFSTAND 1/3 Hz : 23 26'08" V : 61 02'57" 4. 5. Sætter Hzvinkelen. Vinklen holder op med at blinke. Indstil Hz-omdrejningsretning Skifter mellem 38 med uret) og "venstredrejende vinkelmåling" (= mod uret). Viser, at HZ er sat til "vinkelmåling mod venstre" (mod uret). Indstilling af V-vinkel Ændrer "0"-positionering Måling
af vertikalcirklen. V-vinklen tiltager fra 0-360 (0-400 gon). ses ved siden af V-vinkelvisningen. Zenit Hjd.Vink Hjd. i % --.--% 71 34' +300% +100% 45 20 +18% 0 TPS100z28 TPS100z29 --.--% -50 gon 360s gon ± V TPS100z87-79.5 gon -300% -100% V-vinkler over horisonten vises som positive værdier. V-vinkler under horisonten vises som negative værdier. ses ved siden af V- vinkelvisningen. 100% svarer til en vinkel på 45 (50 gon, 800 mil). %-værdien stiger meget kraftigt. 39 Derfor vises "--.--%", når værdien ligger over 300%. Måling
Programmer Spændvidde Applikationen Spændvidde beregner skrånende afstand, horisontal afstand, højdeforskel og azimuth for de to målte målpunkter. Polygonal metode: TPS100z95 Fremgangsmåde: 1. Bestem første målpunkt. [MåL] Starter måling til målpunktet. 2. Bestem det andet målpunkt. Gå frem som med det første målpunkt. 3. Resultat vises. Vink Azimuth mellem punkt1 og punkt2. SA Skrånende afstand mellem punkt1 og punkt2. HA Horisontal afstand mellem punkt1 og punkt2. dz Højdeforskel mellem punkt1 og punkt2. [Nyt Pt1] [Nyt Pt2] En yderligere manglende linie beregnes. Program starter igen (på punkt1). Punkt2 sættes som startpunkt for en ny manglende linie. Nyt punkt (punkt2) skal måles. 40 Menu
Konstruktion Denne applikation giver mulighed for at definere en byggeplads ved at kombinere opsætningen af instrumentet langs en linie i konstruktionen og måle i forhold til denne linie. Fremgangsmåde: Linie startpunkt [MåL] [SØG]* Måling til punkt Indtastning af punkts koordinater Andet liniepunkt [MåL] Måling til punkt [SØG]* Indtastning af punkts koordinater * ) Synlig hvis [SHIFT] holdes nede I tilfælde af at du har indtastet koordinaterne via [SØG] og målt til et kendt punkt, vil et sandsynlighedstjek informere dig om den beregnede linielængde, den reelle længde og forskellen. Som indbygget tjek Denne dialog viser dig Linien, Afvigelse og Højde for et målt punkt i forhold til linien. NORD er positiv: Målt punkt er i liniens retning - til liniens endepunkt ØST er positiv: Målt punkt ligger til højre for linie. Højde er positiv: Målt punkt er over højden af liniens startpunkt. 41 Højden af liniens startpunkt bruges altid som referencehøjden! TPS100z96 1) Linie startpunkt 2) Andet liniepunkt 3) Nord 4) Øst Menu
Menu ( + ) Henter menufunktionerne. MENU INDSTILLINGER SYSTEM INFORMATIONER KALIBRERING De displayvisninger, især linier, der er indeholdt i denne beskrivelse, kan afvige fra lokale softwareversioner. De enkelte visningers funktion vil dog være den samme. Indstillinger Under "INDSTILLINGER" kan instrumentet konfigureres specifikt til personlige behov. Indstillingerne er sorteret efter emner og fordelt på tre display: System indstillinger EDM indstillinger Vinkel / Enheder [SLUT] [SLUT] [OK] [OK] Forlader menuen. Tilbage til målemodus. Aktivering af ønsket menupunkt. Kald af menupunkt. [OK] 1. Henter menuen. 2. Kalder "INDSTILLINGER" 3. Skifter display. 42 Menu
Indstillinger, fortsat Brugeren kan bruge alle valgfelter til at ændre parametre. [OK] 1. Flyt fokuserbjælken til det felt, der skal ændres. 2. Vælg den ønskede værdi. 3. Bekræfter ændringen. Fokusbjælken går til næste felt. 4. Forlader dette display og går tilbage til målemodus. Systemindstillinger Beep Beep er et akustisk signal, der høres, hver gang der trykkes på en tast. Fra Normal Høj Deaktiverer beeplyden Aktiverer beeplyden Forhøjet lydstyrke Sektor Beep Fra Til Slukker sektorbeep Sektorbeep høres ved rette vinkler (0, 90, 180, 270 bzw. 0, 100, 200, 300 gon) Eksempel sektor beep: Fra 95.0 til 99.5 gon (resp. fra 105.0 til 100.5) høres et "Hurtigt beep", fra 99.5 til 99.995 gon (resp. fra 100.5 til 100.995 gon) høres et "Vedvarende beep". 43 Menu
Systemindstillinger, fortsat 1 2 90 1 3 3 2 1 TPS100z27 Displaykontrast 10% Indstilling af displaykontrasten i trin á 10%. 90 1 Ingen beep 2 Hurtigt beep (afbrudt) 3 Vedvarende beep 90 Læsbarheden af LCD-displayet påvirkes af ydre forhold (temperatur, lysforhold) samt aflæsningsvinklen (se illustration). Derfor kan skærmkontrasten tilpasses trinvist, indtil en optimal læsbarhed er nået. TPS100z30 44 Menu
Systemindstillinger, fortsat Trådkorsbelysningen Displayopvarmning Auto FRA Trådkorsbelysningen er kun tændt, når displaybelysningen er tændt ( + ). Lav Mellem Høj Dæmpet trådkorsbelysning Middel belysning Kraftig belysning Fra Til Displayopvarmning slukket. Displayopvarmning aktiveres automatisk, når displaybelysningen er slået til og instrumentets temperatur er < -5 C. Inaktiv Funktionen er afbrudt og instrumentet forbliver tændt. Det betyder, at batteriet hurtigere bliver tomt. Aktiv Instrumentet slukkes efter 15 minutter uden aktivitet (=ikke trykket på nogen tast, V- og Hzvinkelafvigelse ±3' / ±600cc). Pause Efter 15 minutter uden aktivitet skifter instrumentet til energisparemodus. 45 Menu
EDM Instillinger EDM INSTILLINGER 2/3 Laser : FRA EDM-Program :IR-Track Prisme Type : Mini Prisme Konst: 18 mm Laser FRA TIL [OK] Slukker for den synlige laserstråle Tænder for den synlige laserstråle til visualisering af et punkt.. EDM-program Målemetode (EDM-type) vælges ud fra ønsket afstandsmålenøjagtighed og benyttet prismetype. Alt efter hvilken målemetode, der er valgt, varierer også de valgte prismetyper. Ved TCR-instrumenter er der ud over indstillinger for målinger med usynlig afstandsmåler (IR = infrarød) også mulighed for måling med synlig afstandsmåler (RL = reflektorløs) (se efterfølgende). RL-Standard Afstandsmålinger uden prisme med en rækkevidde indtil 80 m. (5 mm + 3 ppm)* RL-Track Fortløbende afstandsmålinger uden prisme med en rækkevidde indtil 80 m. (5 mm + 3 ppm)* RL-EDM måler til alle objekter i laserstrålen (evt. også grene, biler osv.). * Nøjagtighed ppm = mm / km 46 Menu
EDM Instillinger, fortsat IR-Standard Afstandsmålinger til prisme med en rækkevidde indtil 500 m. (5 mm + 3 ppm)* Prisme Typer Leica Geosystems prismer (Basic Series) Konstante [mm] IR-Track Fortløbende afstandsmålinger til prisme med en rækkevidde indtil 500 m. (5 mm + 3 ppm)* IR-Tape Afstandsmåling til retro tape med en rækkevidde indtil 250 m. (5 mm + 3 ppm)* * Nøjagtighet ppm = mm / km Rundprisme GPR111 Miniprisme GMP111 47 0.0 +17.5 Retrotape +34.4 BRUGER sættes ved "Prisme Konst" (se eksempel næste side) -- RL (uden prisme) +34.4 Menu
EDM-indstillinger, fortsat Prismekonstant Indtastning af en brugerspecifik prismekonstant (se kapitel "Brugerindtastninger"). Indtastningen kan kun foretages i [mm]. Formel: Prismekonstant, der skal indtastes = -mm + 34.4 Eksempel: Ikke Leica Geosystems prismekonstant = 14 mm =>prismekonstant, der skal indtastes = -14 + 34.4 = 20.4 Grænseværdier: -999 mm til +999 mm Vinkelindstillinger Kompensator Korr. Fra Til Kompensatoren slået fra Kompensatoren (2 akser) tændt.v-vinklerne relaterer sig til zenit og Hz-vinklerne korrigeres for akseskævhed. Befinder instrumentet sig på et ustabilt underlag (f.eks. gyngende platform, skib,...), bør kompensatoren afbrydes. Det forhindrer, at kompensatoren konstant kommer udenfor sit korrektionsområde, giver fejlmeldinger og afbryder målingerne. Indstillingen af kompensatoren bibeholdes også efter at der er slukket for instrumentet. 48 Menu
Vinkelindstillinger, fortsat Hz kollimation Fra Til Slår korrektionen af Hzkollimationsfejlen fra. Slår korrektionen af Hzkollimationsfejlen til. Er optionen "Hz kollim. Til" aktiv, udføres korrektionen af hver målt Hz-vinkel korrigeret relativt til vertikalvinkelen. Ved normale målinger er korrektionen af den horisontale kollimationsfejl slået til. Yderligere informationer vedrørende Hzkollimation finder De i kapitlet "Bestemmelse af instrumentfejl". Opløsning Det viste vinkelopløsning kan vælges i tre trin. For 360 '": 0 00' 05" / 0 00' 10" For 360 : 0.001 / 0.005 / 0.01 For gon: 0.001 gon / 0.005 gon / 0.01 gon For mil: 0.01 mil / 0.05 mil / 0.1 mil Valg af enheder Vinkel ' " (Grader sexagesimal) mulige vinkelværdier: 0 til 359 59'59'' dec.grad (Grader decimal) mulige vinkelværdier: 0 til 359.999 gon mulige vinkelværdier: 0 gon til 399.999 gon mil mulige vinkelværdier: 0 til 6399.99mil Indstillingen af vinkelenhederne kan skiftes til enhver tid. De viste værdier omregnes i henhold til den valgte enhed. 49 Menu
Valg af enheder, fortsat Systeminformationer Afstand meter Meter US-ft US-feet INT-ft International feet ft-in1/8 US-feet / inch / 1/8 inch Nyttige informationer, som kan hentes via menuen. Det er aktuelle indstillinger, der blot vises og som ikke kan ændres her. Alle ændringer skal udføres i menuen "INDSTILLINGER". [OK] ( + ) 1. Henter menufunktionerne. 2. Aktiverer menupunkt. "SYSTEM INFORMATIONER". 3. Kalder "SYSTEM INFORMATIONER" 4. Skifter display. 50 Menu
Systeminformationer, fortsat Kompensator Korr. Visning af den aktuelle indstilling af kompensatoren. Fra Kompensator frakoblet. Til Kompensatoren (2 akser) koblet til. V-vinklerne relaterer sig til zenit og Hz-vinklerne korrigeres for akseskævhed. Hz kollimation Fra Til Slår korrektionen af Hzkollimationsfejlen fra. Slår korrektionen af Hzkollimationsfejlen til. Hz retning Højre Hz indstillet til "højredrejende vinkelmåling" (= med uret). Venstr Hz indstillet til "venstredrejende vinkelmåling" (= mod uret). I displayet vises kun "venstredrejende" vinkler. Batteri Visning af den resterende batterikapacitet. Instrumenttemperatur Visning af den målte instrumenttemperatur (altid i C). 51 Menu
Systeminformationer, fortsat DSP Varme Fra Til Displayopvarmning slukket. Displayopvarmning aktiveres automatisk, når displaybelysningen er slået til og instrumentets temperatur er < -5 C. Der slukkes automatisk for opvarmningen igen, når temperaturen er steget tilstrækkelig. Software-Version Instrumentsoftwaren er opbygget af forskellige softwarepakker. Ud fra disse pakker er forskellige versioner mulige. Op:System:Software version. Prog.-SW: Programmer, funktioner og menuer Layout: Brugerdisplays (sprog) De displayvisninger, især linier, der er indeholdt i denne beskrivelse, kan afvige fra lokale softwareversioner. 52 Menu
Kommunikation For at overføre data skal kommunikationsparametrene for det serielle interface RS232 opsættes. Leica standardindstilling: 19200 baud, 8 databits, paritet "Ingen", 1 stopbit, CR/LF Baudrate Dataoverføringshastighed 2400, 4800, 9600, 19200 [bit/sekund] Databits 7 Dataoverforsel udføres med 7 databit. Sættes automatisk, når pariteten er "Lige" eller "Ulige". 8 Dataoverforsel udføres med 8 databit. Sættes automatisk, når pariteten er "Ingen". Paritet Lige Ulige Ingen Sluttegn CR/LF CR Stopbits Fast indstilling 1. Lige paritet Ulige paritet Ingen paritet (såfremt databit = 8). Vogn Retur, linieskift Vogn Retur RS232 output On Målinger udført i Main Measure Dialog (hovedmåledialog) med [DIST] overføres til RS232. Off Ingen dataoverførsel, hvis der er trykket på [DIST] i Main Measure Dialog (hovedmåledialog). 53 GSI Mask Vælg GSI maske. Mask 1: PtNr, Hz, V, SA, ppm+mm, hr, hi Mask 2: PtNr, Hz, V, SA, Y, X, Z, hr Interfacestikkets tilslutninger: TPS100z97 1 Eksternt batteri 2 Ikke forbundet / inaktiv 3 GND (jord) 4 Modtage data (TH_RXD) 5 Sende data (TH_TXD) TH... Teodolit Menu
Kontrol og justering Horisontal kollimationsfejl (Hz-Coll) Elektronik Instrumenterne justeres inden de forlader fabrikken. Instrumentfejlene kan ændre sig med tiden og med temperaturen. Derfor anbefales det at bestemme disse igen før instrumentet tages i brug, før præcisionsmålinger, efter længere tids transport, efter længere arbejdspauser samt ved temperaturforskelle på mere end 10 C (18 F). Til bestemmelse af instrumentfejlene skal instrumentet først horisonteres korrekt. Instrumentet skal stå sikkert og fast og være beskyttet mod direkte sollys for at undgå opvarmning på den ene side. c TPS100z16 Den horisontale kollimationsfejl (c) er afvigelsen fra den rette vinkel mellem kipakse og sigtelinie. Påvirkningen fra den horisontale kollimationsfejl i forhold til den horisontale vinkel Hz vokser i takt med højdevinklen. For horisontale sigt er fejlen på hz-vinkelen lig den horisontale kollimationsfejl. 54 Kontrol og justering
Vertikal indeksfejl (V-Indeks) Bestemmelse af instrumentfejl i Kalibreringen omfatter bestemmelsen af følgende instrumentfejl: [OK] 3. Kalder "KALIBRERING" KALIBRERING 1/2 TPS100z13 Ved horisontalt sigt skal vertikalkredsaflæsningen være præcis 90 (100 gon). Afvigelser derfra betegnes som vertikal indeksfejl (i). Den elektroniske libelle justeres automatisk sammen med bestemmelsen af den vertikale indeksfejl. Horisontal kollimationsfejl (Hz-kollimation) Vertikal indeksfejl (V-Indeks) Samtidig justeres den elektroniske libelle. ( + ) 1. Henter menufunktionerne. 2. Aktiverer menupunktet "KALIBRERING". HZ-KOLLIMATION V-INDEKS [SLUT] [OK] eller [OK] 4. Kalder "HZ-KOLLIMA- TION" 4. Aktiverer menupunktet "V-INDEKS". [OK] 5. Kalder "V-INDEKS". 55 Kontrol og justering
Bestemmelse af instrumentfejl, fortsat Til bestemmelsen af Hzkollimationen (Hz-Coll) resp. V- indekset (V-Indeks) kræves måling i begge kikkertstillinger. Afviklingen kan startes i en vilkårlig kikkertstilling. Brugeren føres entydigt gennem forløbet, hvorved en forkert bestemmelse af instrumentfejl er udelukket. Kalibrerings data Visning af de senest bestemte og gemte korrektionsværdier (Hz-kollimation, V-Indeks). KALBIRERINGS DATA 2/2 Hz-Coll (c): +0 00'05" V-Indeks(i): +0 00'06" [SLUT] Displaytaster [MåL] [SLUT] Målingerne aktiveres udlukkende ved hjælp af displaytasten. Tasterne er ikke aktive under kalibreringen. Går tilbage til kalibreringsmenuen uden at gemme. 56 Kontrol og justering
Bestemmelse af horisontal kollimationsfejl (c) 1. Horisonter instrumentet præcist ved hjælp af den elektroniske libelle. 2. Start Hz-kollimation (se side 55). 3. Sigt mod et punkt på ca. 100 m's afstand, som ikke afviger mere end ± 4 30' (5 gon) fra horisontalt. ca. 100 m Til kontrol af det horisontale plan vises Hz og V. HZ-KOLLIMATION 1 Hz : 123 43'07" V : 272 11'31" [SLUT] Sigt til punktet! [MåL] 4. [MåL] Aktivér målingen. 5. Skift kikkertstilling og sigt mod punktet igen. 180 180 6. [MåL] Aktivér målingen igen med displaytasten. ± 4 30' TPS100z17 TPS100z18 57 Kontrol og justering
Bestem. horisontal koll.fejl, fort. Bestemmelse af vertikal indeksfejl (i) 7. Visning af den gamle samt den nyberegnede horisontale kollimationsfejl. HZ-KOLLIMATION (C) c(gml): c(ny) : [SLUT] -0 00'27" -0 00'25" [SÆT] 8. [SÆT] Accepter ny værdi eller [SLUT] Behold gammel værdi. 1. Horisonter instrumentet præcist ved hjælp af den elektroniske libelle. 2. Start V-indeks (se s. 55). 3. Sigt mod et punkt på ca. 100 m's afstand, som ikke afviger mere end ± 4 30' (5 gon) fra horisontalt. ca. 100 m ± 4 30' Til kontrol af det horisontale plan vises Hz og V. VERTIKAL INDEKS 1 Hz : 123 43'07" V : 272 11'31" [SLUT] Sigt til punktet! 4. [MåL] Aktivér målingen. [MåL] TPS100z17 58 Kontrol og justering
Bestemmelse af vertikal indeksfejl (i), fortsat 5. Skift kikkertstilling og sigt mod punket igen. 180 6. [MåL] Aktivér målingen igen med displaytasten. 7. Visning af den gamle samt den nyberegnede vertikale indeksfejl. Den elektroniske libelle justeres automatisk sammen med bestemmelsen af den vertikale indeksfejl. VERTICAL INDEKS (i) 180 TPS100z18 i(gml): i(ny) : -0 00'27" -0 00'25" [SLUT] [SÆT] 8. [SÆT] Accepter ny værdi eller [SLUT] Behold gammel værdi. 59 Kontrol og justering
Det mekaniske system Stativ 1 2 Dåselibelle Dåselibelle på fodstykket TPS100z43 TPS100z44 TPS100z45 Forbindelserne mellem metal og træ skal altid være faste og stramme. Stram unbracoskruerne (2) let. Stram leddene på stativhovedet (1) netop så meget, at stativets ben ikke klapper sammen, når det løftes op fra jorden. Instrumentet horisonteres på forhånd nøjagtigt med den elektroniske libelle. Er libellen ikke i midten, justeres indstillingsskruerne på ny med den medfølgende unbraconøgle. Efter justeringen må ingen af skruerne være løse. 60 Justér instrumentet og tag det derefter ud af fodstykket. Hvis libellen ikke befinder sig i midten, kan man justere den på de to krydshulskruer ved hjælp af justeringsstiften. Justeringsskruens omdrejninger: mod venstre: libellen bevæger sig hen mod skruen mod højre: libellen bevæger sig væk fra skruen. Kontrol og justering
Laserlod Laserloddet er integreret i instrumentets vertikalakse. Under normale omstændigheder er det ikke nødvendigt at justere laserloddet. Skulle det på grund af ydre påvirkninger alligevel blive nødvendigt at justere laserloddet, skal justeringen foretages på et Leica Geosystems-serviceværksted. 1 2 360 Laserpunktet: Ø 2.5 mm / 1.5 m TPS100z20 ± 0.8 mm / 1.5 m Kontrol ved at dreje instrumentet 360 : 1. Stil instrumentet ca. 1.5 m over jorden på stativet og horisonter instrumentet. 61 2. Tænd for laserloddet og markér midten af det røde punkt. 3. Drej langsomt instrumentet 360 og følg samtidig det røde laserpunkt. Kontrol og justering
Laserlod, fortsat Kontrollen af laserloddet skal udføres på en lys, jævn og horisontal overflade (f.eks. et ark papir). Hvis laserpunktet laver en tydelig cirkulær bevægelse eller hvis laserpunktets centrum bevæger sig mere end 1 mm væk fra det først markerede punkt, kan en justering evt. være nødvendig. Kontakt Deres nærmeste Leica Geosystemsserviceværksted. Laserpunktets størrelse kan variere alt efter lysstyrke og overflade. Ved en afstand på 1.5 m kan man regne med en diameter på gennemsnitlig 2.5 mm. Laserpunktcentrets maksimale rotationsdiameter bør ved en afstand på 1.5 m ikke overskride ± 0.8 mm. Reflektorløs afstandsmåler Den røde laserstråle, der måler uden prisme, er placeret koaksialt i forhold til kikkertens sigtelinie og kommer ud af objektivåbningen. Ved god justering vil den røde laserstråle og kikkertens sigtelinie falde sammen. Ydre påvirkninger som f.eks. slag eller kraftige temperaturforskelle kan betyde, at den røde laserstråle flytter sig i forhold til sigtelinien. Inden der skal udføres præcise afstandsmålinger, bør De først kontrollere laserstrålen, da det kan resultere i unøjagtige afstandsmålinger, såfremt laserstrålen afviger for meget fra sigtelinien. 62 Kontrol og justering
Reflektorløs afstandsmåler, fortsat Kontrol Stil den medfølgende sigteskive op med en afstand på ca. 5m til 20m i forhold til instrumentet. Den grå reflektionsforstærkende side skal pege hen mod instrumentet. Sæt kikkerten i stilling 2. Tænd for den røde laserstråle ved at aktivere laserpointerfunktionen. Sigt til sigteskivens centrum ved hjælp af kikkertens trådkors. Kontrollér derefter det røde laserpunkts position på sigteskiven. I reglen vil den røde laserplet ikke kunne ses gennem kikkerten, kig derfor lige over eller ved siden af kikkerten direkte på sigteskiven. Lyser laseren på krydset, så er den opnåelige justeringsnøjagtighed tilstrækkelig. Ligger laserpletten derimod udenfor skivens kryds, så skal laserstrålen justeres. Hvis laserpletten på den reflektionsforstærkende side er for lys (blænder), skal kontrollen foretages på den hvide side. TPS100z88 63 Kontrol og justering
Reflektorløs afstandsmåler, fortsat Justering af laseren Fjern de to lukkedæksler fra justeringsåbningerne på oversiden af kikkertens dæksel. Udfør højdekorrektionen af laserstrålen ved hjælp af skruetrækkeren i den bagerste justeringsåbning. Når skruetrækkeren drejes mod højre, vil lyspletten på sigteskiven bevæge sig skråt opad. Drejes skruetrækkeren mod venstre, vil den bevæge sig skråt ned. Før derefter skruetrækkeren ind i den forreste justeringsåbning og udfør sidekorrektionen. Drejes skruetrækkeren mod højre, vil laserpletten på sigteskiven bevæge sig mod højre; drejes skruetrækkeren mod venstre, vil pletten flytte sig mod venstre. TPS100z51 Sørg for, at indsigtningen af kikkerten mod sigteskiven bibeholdes. For at undgå at der trænger fugt og snavs ind i afstandsmåleren skal justeringsåbningerne lukkes til med de to lukkedæksler, hver gang der er foretaget justeringer i marken. TPS100z52 64 Kontrol og justering
Vedligeholdelse og opbevaring Transport I marken Til transport og forsendelse af Deres udstyr skal De altid bruge den originale emballage fra Leica Geosystems (transportkuffert og forsendelseskasse). Efter længere tids opbevaring eller transport bør De altid sørge for at kontrollere de justeringer og kontroller der er angivet i denne brugervejledning. TPS100z21 Når instrumentet transporteres i marken, skal De altid sørge for: at instrumentet enten bæres i den originale kuffert, TPS100z36 eller at stativet bæres med spredte ben over Deres skulder, således at det monterede instrument holdes lodret. 65 Vedligeholdelse og opbevaring
I bilen Med fragt Opbevaring Instrumentet må aldrig transporteres løst i bilen. Instrumentet kan blive beskadiget på grund af slag og vibrationer. Det skal derfor transporteres i kufferten og sikres godt. Brug til transport med tog, fly eller skib altid den originale emballage fra Leica Geosystems (transportkuffert og forsendelseskasse) eller tilsvarende emballage. Emballagen sikrer instrumentet mod stød og vibrationer. TPS100z61 F C Vær opmærksom på maksimum for opbevaringstemperaturen, når udstyret opbevares i bilen, specielt om sommeren. Brug også transportkufferten ved opbevaring i bygninger. Skal her helst opbevares et sikkert sted. 66 Vedligeholdelse og opbevaring
Rengøring TPS100z66 Hvis udstyret bliver vådt, skal det pakkes ud. Tør instrument, kuffert, skumdele og tilbehør af (maks. 40 C/ 104 F) og gør dem rene. Udstyret må først pakkes ned i kufferten igen, når det er helt tørt. Husk altid at lukke transportkufferten under arbejdet i marken. TPS100z67 Objektiv, okular og prismer: Pust støv af linser og prismer Rør aldrig ved glasset med fingrene Anvend kun en ren og blød klud til rengøring. Hvis nødvendigt fugtes kluden med rent sprit. Der må ikke anvendes andre væsker til rengøringen, da disse kan skade overfladen på instrumentet. Prismerne dugger: Hvis prismerne er koldere end omgivelsestemperaturen, har de en tendens til at dugge. Det er ikke nok at tørre dem af. Opbevar dem nogen tid inde under jakken eller i bilen, således at de får samme temperatur som omgivelserne. Kabler og stik: Hold stikkene rene og tørre. Pust snavs ud, der har sat sig i stikkene til tilslutningskabler. 67 Vedligeholdelse og opbevaring
Fejlmeldinger og advarsler Oversigt over de hyppigst forekommende meldinger og advarsler. Vigtige meldinger Betydning Foranstaltninger System Lav batteri spænding! Batteriet er nede på 20% af sin kapacitet. Skift eller oplad batteriet. Pause! OK for at fortsætte! AFBRYD! Temperatur udenfor specificeret område! Kontakt Service! I systemindstillingerne er Auto FRA indstillet til "Pause" I systemindstillingerne er Auto FRA indstillet til "Aktiv". Omgivelsestemperaturen ligger uden for specifikationerne (-20 C til +50 C; -4 F til +122 F). Instrumentet slukkes automatisk (beskyttelsesfunktion!). Alvorlig systemfejl. Fejlen kan kun afhjælpes af Leicas serviceafdeling. Tryk på [OK]. Lav om på indstillingen. Opvarm eller afkøl instrumentet. Kontakt den nærmeste Leica serviceafdeling. 68 Fejlmeldinger og advarsler
Fejlmeldinger og advarsler, fortsat Vigtige meldinger Betydning Foranstaltninger Afstandsmåling Laser ikke Installeret! Den synlige laserprik kan ikke tændes, da instrumentet er af type TC. Benyt et TCR-instrument. Svagt EDM signal! Fejl Nr. 6 eller 54 Der kunne ikke foretages en afstandsmåling inden for den fastsatte tid (afstand for stor, stråleafbrydelse,...). Edm-Signal for kraftigt Målesignalet er for kraftigt (f.eks. måling med RL-EDM på prismer). Vinkelmåling Kompensator udenfor arbejdsområde! Kompensatoren er uden for måleområdet. Kontrollér sigtet, eller reducer måleafstanden. Udløs så en ny måling. Skift EDM-type eller måltype. Horisontér instrumentet, eller sluk kompensatoren. 69 Fejlmeldinger og advarsler
Fejlmeldinger og advarsler, fortsat Vigtige meldinger Betydning Foranstaltninger Kalibrering V-Angle ikke egnet til kalibrering! Kontr. V-Vinkel og kik.st! Resultat udenfor tolerancerne og vil blive afvist! Hz-Vinkel udenfor begrænsningerne! Ustabil opstilling eller instrument står skævt. Prøv igen! Sigtetolerancen er ikke overholdt eller der er ikke skiftet kikkertstilling Beregnede værdier er udenfor tolerancen. Gamle værdier blev bibeholdt. Hz-vinklen i anden kikkertstilling afviger mere end 4 30' fra punktet. Der er opstå et målefejl (f.eks. ustabil opstilling eller for lang tid mellem måling i kikkertstilling I og II). Punktet skal så vidt muligt ligge i det horisontale plan (± 4 30). Bekræftelse af meldingen er nødvendig. Gentag målingerne. Bekræftelse af meldingen er nødvendig. Sigt til punktet med en nøjagtighed på mindst 4 30'. Bekræftelse af meldingen er nødvendig. Gentag proceduren. Bekræftelse af meldingen er nødvendig. 70 Fejlmeldinger og advarsler
Tilbehør TPS100z49 1) Batteriadapter GAD39 (Art.-nr. 712156) 2) Batteri GEB121 (Art.-nr. 667123) 3) Leica rundprisme GPR111 (Art.-nr. 641618) 4) Stejlsigteokular GOK6 (Art.-nr. 376236) 5) Zenitokular GFZ1 (Art.-nr. 363880) 6) Brochure: Surveying made easy (fås på engelsk (Art.-nr. 722510) og tysk (Art.-nr. 722383)) 71 Tilbehør
Sikkerhedsanvisninger Følgende anvisninger skulle gøre det muligt for den person, der er ansvarlig for TC(R)110 brugeren i rette tid at forudse eventuelle farer ved brugen, dvs. helst på forhånd at undgå disse. Den person, der er ansvarlig for instrumentet, skal sørge for, at alle brugere forstår disse anvisninger og overholder dem. Anvendelsesformål Bestemmelsesmæssig anvendelse Den bestemmelsesmæssige anvendelse af den elektroniske totalstation omfatter følgende anvendelsesområder: Måling af horisontal- og vertikalvinkler Måling af afstande Visualisering af vertikalaksen (med laserloddet) Ukorrekt brug Brug af produktet uden instruktion Anvendelse uden for instrumentets normale anvendelsesområder Frakobling af sikkerhedssystemer Fjernelse af farebeskeder Åbning af produktet med værktøj (skruetrækker etc.), undtagen hvis dette er specifikt tilladt for bestemte funktioner Ændring eller konvertering af produktet Ibrugtagning efter uretmæssig tilegnelse 72 Sikkerhedsanvisninger
Ukorrekt brug, fortsat Brug af tilbehør af andet fabrikat uden Leica's Geosystems udtrykkelige godkendelse Direkte sigtning mod solen Utilstrækkelige sikkerhedsforanstaltninger på målestedet (fx ved målinger på veje etc.) Styring af maskiner, bevægelige objekter og lignende ved hjælp af den synlige afstandsmåler Forsætlig blænding af andre personer ADVARSEL: Ukorrekt anvendelse kan føre til personskader, fejlfunktion og skader på ting. Den person, som er ansvarlig for instrumentet, skal informere brugeren om risici ved brugen af udstyret, og hvordan disse kan undgås. Det elektroniske tachymeter må ikke tages i brug, før brugeren er blevet instrueret i den korrekte brug af instrumentet. 73 Begrænsninger for anvendelsen Omgivelser: Egnet til brug i en atmosfære, hvor mennesker kan opholde sig permanent. Ikke egnet til brug i aggressive eller eksplosive omgivelser. Anvendelse i regnvejr er tilladt i begrænsede perioder. Se kapitel "Tekniske data". FARE: Lokale sikkerhedsmyndigheder eller sikkerhedseksperter skal kontaktes, inden der arbejdes i farlige, eksplosive områder eller under ekstreme arbejdsforhold for personen, der betjener instrumentet. Dette omfatter brug af en låsbar batteriholder for at undgå utilsigtet åbning af rummet. Sikkerhedsanvisninger
Ansvarsområder Ansvarsområde for producenten af det originale udstyr: Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (herefter i kort form Leica Geosystems): Leica Geosystems er ansvarlig for at levere produktet i en fejlfri sikkerhedsteknisk tilstand, inklusive brugervejledning og originaltilbehør. Ansvarsområde for producenten af tilbehør, der ikke er fremstillet af Leica Geosystems: Producenter af tilbehør til det elektroniske tachymeter, som ikke er fremstillet af Leica Geosystems, er ansvarlige for udvikling, tilpasning og kommunikation af sikkerhedskoncepter for deres produkter og disses virkning i kombination med Leica Geosystems-produktet. Ansvarsområdet for den person, der er ansvarlig for instrumentet: ADVARSEL: Den person, som er ansvarlig for instrumentet, er ansvarlig for at 74 udstyret anvendes efter hensigten, for medarbejderens instruktion og brug af instrumentet og for udstyrets driftssikkerhed. Den person, som er ansvarlig for instrumentet, har følgende forpligtelser: Han skal forstå sikkerhedsinformationerne på produktet og instruktionerne i brugervejledningen. Han skal være bekendt med de lokale, erhvervsmæssige bestemmelser om forebyggelse af ulykker. Han skal underrette Leica Geosystems, så snart der optræder sikkerhedsfejl på udstyret. Sikkerhedsanvisninger
Risici ved anvendelsen ADVARSEL: Manglende eller ufuldstændig instruktion kan føre til fejlbetjening eller ukorrekt anvendelse. Derved kan der ske ulykker med alvorlige følger for personer, ting, økonomi og miljøet. Modforholdsregler: Alle brugere skal følge producentens sikkerhedsanvisninger og anvisningerne givet af den person, der er ansvarlig for instrumentet. ADVARSEL: Det kan ødelægge batterierne at anvende en oplader, der ikke er anbefalet af Leica Geosystems. Dette kan resultere i brand eller eksplosioner. Modforholdsregler: Brug kun opladere anbefalet af Leica Geosystems til opladning af batterierne. 75 Sikkerhedsanvisninger
Risici ved anvendelsen, fortsat ADVARSEL: Når der arbejdes med lodstok og forlængerled i umiddelbar nærhed af elektriske installationer (f.eks luftledninger, elektriske jernbaner,...) er der akut livsfare på grund af et elektrisk stød. Modforholdsregler: Hold en tilstrækkelig stor sikkerhedsafstand til elektriske installationer. Hvis det er absolut nødvendigt at arbejde under sådanne forhold, så skal de ansvarlige for installationen eller myndighederne informeres før arbejdet påbegyndes og deres anvisninger skal følges. ADVARSEL: Ved opmålingsarbejde i tordenvejr er der fare for lynnedslag. Modforholdsregler: Udfør ikke opmålingsarbejde i tordenvejr. 76 Sikkerhedsanvisninger
Risici ved anvendelsen, fortsat UDVIS FORSIGTIGHED: Vær omhyggelig med ikke at lade produktet være rettet mod solen, da teleskopet virker som et forstørrelsesglas og kan skade dine øjne eller ødelægge enheden til afstandsmåling og Guide Light EGL. Modforholdsregler: Sigt ikke direkte mod solen med kikkerten. ADVARSEL: Når måleassistenten hjælper til med at følge eller afsætte punkter, kan der opstå ulykker, såfremt vedkommende ikke holder tilstrækkelig øje med omgivelserne (f.eks. forhindringer, trafik, grøfter). Modforholdsregler: Den person, som er ansvarlig for instrumentet, skal instruere måleassistenten og brugeren om denne mulige farekilde. ADVARSEL: Utilstrækkelige sikkerhedsforanstaltninger hhv. markeringer på målestedet kan føre til farlige situationer i trafikken, på byggepladser, ved industrianlæg osv. Modforholdsregler: Sørg altid for, at målestedet er sikret tilstrækkeligt. Overhold bestemmelser om forebyggelse af ulykker og færdselsloven i Deres land. 77 Sikkerhedsanvisninger
Risici ved anvendelsen, fortsat UDVIS FORSIGTIGHED: Når prismelampen har været tændt i længere tid eller ved høje omgivelsestemperaturer kan dens overfladetemperatur ved berøring nå op til smertegrænsen. Når halogenpæren skal skiftes ud, er der risiko for hudforbrændinger ved direkte berøring af halogenpæren uden forudgående afkøling. Modforholdsregler: Når prismelampen har været tændt i længere tid, skal der til den direkte berøring anvendes varmebeskyttelse (handsker, klud,...). Lad så vidt muligt halogenlampen køle af, inden pæren skiftes ud. ADVARSEL: Hvis der anvendes computere, der ikke er godkendt af producenten til brug i marken, er der fare for elektrisk stød. Modforholdsregler: Følg computerproducentens anvisninger angående anvendelse i marken sammen med vores instrumenter. UDVIS FORSIGTIGHED: Under transport eller bortskaffelse af opladte batterier kan der ved ukorrekte, mekaniske påvirkninger opstå brandfare. Modforholdsregler: Før transport eller bortskaffelse af udstyret, skal batteriet aflades (lad instrumentet køre i tracking-mode, indtil batterierne er tomme). 78 Sikkerhedsanvisninger
Risici ved anvendelsen, fortsat ADVARSEL: Ved ukorrekt bortskaffelse af udstyret kan der ske følgende: Ved forbrænding af plastikdele opstår der giftige gasser, som kan være sygdomsfremkaldende. Hvis batterier beskadiges eller opvarmes kraftigt, kan de eksplodere og derved forårsage forgiftninger, forbrændinger, ætsninger eller miljøforurening. Ved ukorrekt bortskaffelse giver De uberettigede personer mulighed for at anvende udstyret ukorrekt. Herved kan De og tredjemand komme alvorligt til skade og miljøet kan blive forurenet. Silikoneolie, som lækker fra kompensatoren, kan beskadige de optiske og elektroniske dele. Modforholdsregler: Sørg for, at udstyret bortskaffes korrekt. Overhold herved miljøbestemmelserne i Deres land. Undgå til enhver tid, at uberettigede personer kan få adgang til udstyret. 79 Sikkerhedsanvisninger
Risici ved anvendelsen, fortsat UDVIS FORSIGTIGHED: Hvis udstyret anvendes ukorrekt, kan sikkerhedsanordninger på grund af mekaniske påvirkninger (f.eks. fald, slag, osv.) blive beskadiget og sat ud af funktion og personer kan blive udsat for fare. Modforholdsregler: Sørg for ved opstillingen af instrumentet, at tilbehøret (f.eks. stativ, fodstykke, forbindelseskabler,...) er korrekt tilpasset, monteret, sikret og fastlåst i den korrekte position. Undgå, at udstyret udsættes for mekaniske påvirkninger. Instrumentet må aldrig stå løst på stativet.de skal derfor umiddelbart efter påsætningen af instrumentet spænde centralskruen resp. fjerne instrumentet fra stativet direkte efter at De har løsnet centralskruen. UDVIS FORSIGTIGHED: Pas på med fejlagtige målinger, hvis instrumentet er defekt eller har været tabt eller udsat for anden misbrug og ændringer. Modforholdsregler: Udfør periodiske kontrolmålinger samt de justeringer i marken, som er beskrevet i brugervejledningen. Disse skal især udføres efter at instrumentet har været udsat for meget store belastninger samt før og efter vigtige målinger. 80 Sikkerhedsanvisninger
Laserklassifikation Integreret afstandsmåler (infrarød laser) UDVIS FORSIGTIGHED: Produkterne må kun repareres af et serviceværksted, der er autoriseret af Leica Geosystems. Totalstationens indbyggede afstandsmåler frembringer en usynlig infrarød stråle fra kikkertobjektivet. IProduktet tilhører laserklasse 1 i henhold til: IEC 60825-1:1993 "Sikkerhed for laserprodukter". EN 60825-1:1994 + A11:1996 "Sikkerhed for laserprodukter". Produktet tilhører laserklasse I i henhold til: FDA 21CFR Ch.I 1040 : 1988 (US Department of Health and Human Service, Code of Federal Regulations) Laserklasse 1/I produkter er sådanne, som under fornuftige, forudseelige betingelser og ved bestemmelsesmæssig anvendelse og vedligeholdelse er sikre og ufarlige for øjnene. 81 Sikkerhedsanvisninger
Integreret afstandsmåler (infrarød laser) fortsat Klasse 1 laserprodukt i overensstemmelse med IEC 60825 1:1993 Stråledivergens 1.8 mrad Impulslængde 800 ps Maks. sende effekt 0.33 mw Maks. sende effekt per puls 4.12 mw Måleunøjagtighed ± 5% Stråleudgang for infrarød stråle (usynlig) TPS100z11 TPS100z54 82 Sikkerhedsanvisninger
Integreret afstandsmåler (synlig laser) Som et alternativ til den infrarøde afstandsmåler kan der også være en laserafstandsmåler indbygget i kikkerten, der måler med, en synlig, rød laserstråle, som kommer ud af kikkertobjektivet. Produktet tilhører laserklasse 2 i henhold til: IEC60825-1:1993 "Sikkerhed for laserprodukter" EN60825-1:1994 + A11:1996 "Sikkerhed for laserprodukter" Skiltning Produktet tilhører laserklasse II i henhold til: FDA 21CFR Ch.I 1040 : 1988 (US Department of Health and Human Service, Code of Federal Regulations) Laserklasse 2/II produkter: Se ikke ind i laserstrålen og ret den ikke unødigt hen imod andre personer. Almindelige forholdsregler til beskyttelse af øjnene vil være enten at vende sig bort fra lyset eller lukke øjnene. ADVARSEL: Det kan være farligt at kigge direkte ind i strålen med optiske hjælpemidler (som f.eks. en kikkert). Modforholdsregler: Se ikke direkte ind i strålen med optiske hjælpemidler. Laserstråling Se ikke ind i strålen Klasse 2 laserprodukt i overensstemmelse med IEC 60825-1:1993 P 0 0.95 mw λ = 620-690 nm 83 Sikkerhedsanvisninger
Integreret afstandsmåler (synlig laser), fortsat AVOID EXPOSURE Laser radiation is emitted from this aperture TPS100z53 LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT 2 1/4s Stråledivergens 0.15 x 0.35 mrad Impulslængde 800 ps Maks. sende effekt 0.95 mw Maks. sende effekt per puls 12 mw Målenøjagtighed ± 5% 84 Stråleudgang for laserstråle (synlig) TPS100z11 Sikkerhedsanvisninger
Laserlod Det integrerede laserlod frembringer en synling laserstråle fra undersiden af instrumentet. Produktet tilhører laserklasse 2 i henhold til: IEC60825-1:1993 "Sikkerhed for laserprodukter" EN60825-1:1994 "Sikkerhed for laserprodukter" Produktet tilhører laserklasse II i henhold til: FDA 21CFR Ch.I 1040 : 1988 (US Department of Health and Human Service, Code of Federal Regulations) Laserklasse 2/II produkter: Se ikke ind i laserstrålen og ret den ikke unødigt hen imod andre personer. Almindelige forholdsregler til beskyttelse af øjnene vil være enten at vende sig bort fra lyset eller lukke øjnene. Skiltning Laserstråling Se ikke ind i strålen Klasse 2 laserprodukt i overensstemmelse med IEC 60825-1:1993 P 0 0.95 mw λ = 620-690 nm 85 Sikkerhedsanvisninger
Laserlod, fortsat LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT 2 1/4s AVOID EXPOSURE Laser radiation is emitted from this aperture 86 TPS100z55 Sikkerhedsanvisninger
Laserlod, fortsat Stråledivergens 0.16 x 0.6 mrad Impulslængde c.w. Maks. sende effekt 0.95 mw Maks. sende effekt per puls n/a Målenøjagtighed ±5% Udgående laserstråle (synlig) Laserstråle (synlig) TPS100z56 87 Sikkerhedsanvisninger
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Som elektromagnetisk kompatibilitet betegner vi totalstationernes evne til at fungere fejlfrit i et område med elektromagnetisk stråling og elektrostatisk afladning, uden at forårsage elektromagnetiske forstyrrelser i andre apparater. ADVARSEL: Elektromagnetisk stråling kan forårsage forstyrrelser i andre instrumenter. Selvom totalstationerne opfylder de strenge krav i de gældende direktiver og normer, kan Leica ikke helt udelukke muligheden for forstyrrelse af andre instrumenter. UDVIS FORSIGTIGHED: Der er mulighed for forstyrrelse af andre apparater, når De anvender totalstationerne i kombination med eksterne aggregater (f.eks. markcomputere, PC, radiokommunikationsudstyr, diverse kabler, eksterne batterier,...). Modforholdsregler: Brug kun udstyr og tilbehør, der er anbefalet af Leica. De opfylder i kombination med totalstationerne de strenge krav i de gældende direktiver og normer. Ved anvendelse af computere og radiokommunikationsudstyr skal De være opmærksom på de producentspecifikke angivelser vedrørende den elektromagnetiske kompatibilitet. 88 Sikkerhedsanvisninger
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC), fortsat UDVIS FORSIGTIGHED: Forstyrrelser forårsaget af elektromagnetisk stråling kan resultere i, at tolerancegrænserne for målinger overskrides. Selvom totalstationerne opfylder de strenge krav i de gældende direktiver og normer, kan Leica ikke helt udelukke muligheden for, at meget intensiv elektromagnetisk stråling kan forstyrre totalstationerne; f.eks. strålingen i umiddelbar nærhed af radiosendere, radiokommunikationsudstyr, dieselgeneratorer osv. Under sådanne betingelser bør De kontrollere, om de opnåede måleresultater er sandsynlige. ADVARSEL: Når totalstationerne anvendes med kabler, der kun er sat i instrumentet (f.eks. eksternt forsyningskabel, interfacekabel,...) kan der forekomme overskridelser af de tilladte elektromagnetiske strålingsværdier og dermed forstyrrelser af andre apparater. Modforholdsregler: Under anvendelsen af totalstationen skal kabler, der skal sættes i to steder (f.eks. instrument / eksternt batteri, instrument / computer,...) være sat i. 89 Sikkerhedsanvisninger
FCC-anvisning (gældende i USA) ADVARSEL: Dette apparat har ved forsøg overholdt de grænseværdier, som er fastsat i afsnit 15 i FCC-bestemmelserne for digitale apparater i klasse B. Disse grænseværdier sikrer en tilstrækkelig beskyttelse mod forstyrrende udstrålinger ved installation i boligområder. Apparater af denne art producerer og bruger højfrekvenser og kan også udstråle disse. De kan derfor forårsage forstyrrelser i modtagelsen af radiosignaler, hvis de ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med anvisningerne. Det kan ikke garanteres, at der ved bestemte installationer alligevel kan opstå forstyrrelser. Hvis dette apparat forårsager forstyrrelser i modtagelsen af radio- eller tvsignaler, hvilket kan konstateres ved at slukke og tænde apparatet, har brugeren pligt til at afhjælpe forstyrrelserne ved hjælp af følgende forholdsregler: ret modtageantennen ud igen eller flyt den. øg afstanden mellem instrument og modtager. tilslut instrumentet til stikket i en strømkreds, som er en anden end modtagerens. få hjælp af Deres forhandler eller af en erfaren radio- og tvtekniker. 90 Sikkerhedsanvisninger
FCC-anvisning (gældende i USA), fortsat ADVARSEL: Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er blevet tilladt af Leica Geosystems, kan indskrænke brugerens rettigheder til at tage apparatet i brug. Produktpåskrift: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. TPS100z54 91 Sikkerhedsanvisninger
Tekniske data Kikkert Kan slås igennem Forstørrelse: 30x Kikkertbillede: Opret Fri objektivdiameter: 40 mm Korteste fokuseringsafstand: 1.7 m (5.6 ft) Fokusering: fin Synsfelt: 1 30' (1.7gon) Kikkertsynsfelt på 100 m: 2.6 m Vinkelmåling Absolut, kontinuerlig Trackingtid 0.3 sekunder Måleenheder der kan vælges 360 sexagesimal, 400gon, 360 decimal, 6400 mil, V%, ±V Nøjagtighed, standardafvigelse Hz, V (i følge ISO 17123-3) 10" (3 mgon) 5 mm @ 100 m 1/4 inch @ 400 ft Mindste displayopløsning gon: 0.001 360d: 0.001 360s: 5" mil: 0.01 Libellefølsomhed Dåselibelle: 6'/2 mm Kompensator 2 akse-oliekompensator Indspilningsområde ±4' (0.07 gon) Indspilningsnøjagtighed 3" (1 mgon) 92 Tekniske data
Tekniske data, fortsat Laserlod I alhidaden, drejer med instrumentet Nøjagtighed: maks. rotations-ø for laserpunktet: ± 0.8 mm/1.5m Laserpunktes punkt-ø: 2.5mm / 1.5m Tastatur Hældningsvinkel: 70 Display Med belysning Med opvarmning (Temp. < -5 C) LCD display: 144x64 Pixel 8 linier á 24 tegn Fodstykke Aftageligt fodstykke GDF101 (rød) Gevind-ø: 5/8" (DIN 18720 / BS 84) Forskydeligt fodstykke GUS75 (rød) Gevind-ø: M35x2 (DIN 13) med adapter 5/8" Dimensioner Instrument: Højde (inkl. fodstykke og bærehåndtag): - med fodstykke GDF101 360 mm ± 5 mm - med fodstykke GUS75 358 mm ± 5 mm Bredde: 151 mm Længde: 203 mm Kuffert: 468x254x355 mm (LxBxH) Kipaksehøjde Uden fodstykke 196 mm Med fodstykke GDF101 240 mm ± 5 mm Med fodstykke GUS75 238 mm ± 5 mm 93 Tekniske data
Tekniske data, fortsat Vægt inklusive batteri GEB111 og fodstykke: med GDF101 4.88 kg med GUS75 5.10 kg uden batteri og fodstykke: 3.94 kg Strømforsyning Batteri GEB111: NiMh (0% cadmium) Spænding: 6V, 2100 mah Batteri GEB121: NiMh (0% cadmium) Spænding: 6V, 4200 mah Batteriadapter GAD39: 6 x LR6/AA/AM3, 1.5V, kun alkaline-batterier Antal målinger GEB111: Vinkel: > 4 h Afstand: > 1000 GEB121: Vinkel: > 8 h Afstand: > 2000 Temperaturområde Opbevaring: -40 C til +70 C -40 F til +158 F I funktion: -20 C til +50 C -4 F til +122 F Autom. korrektioner Hz-kollimationsfejl Ja Vertikalindeksfejl Ja Jordens krumning Ja Refraktion Ja Hældningskorrektion Ja 94 Tekniske data
Tekniske data, fortsat Afstandsmåling (IR: Infrarød) Type infrarød Bærebølgelængde 0.780 µm Målesystem Specielt frekvenssystem Basis 100 MHz 1.5 m EDM justering koaxial Display (mindste enhed) 1 mm EDM måleprogram IR standard IR track IR tape Måletid <0.5 sek. <0.3 sek. <0.5 sek. Nøjagtighed (Standardafvigelse i følge ISO 17123-4) De anførte måleprogrammer har en nøjagtighed på 5mm + 3ppm* (6mm @ 300m; 1/4 inch @ 1500ft). * ppm = mm / km 95 Afbrudt stråle, kraftig varmeflimmer og bevægelige objekter i strålegangen kan føre til afvigelser fra den specificerede nøjagtighed. 1 2 3 Miniprisme 400 m (1300 ft) 500 m (1600 ft) 500 m (1600 ft) Rækkevidde Tape Rundprisme 60mm x 60mm 400 m (1300 ft) 500 m (1600 ft) 500 m (1600 ft) 150 m (500 ft) 250 m (800 ft) 250 m (800 ft) 1) Meget diset, sigtbarhed 5 km, eller intensiv sol, med kraftig varmeflimmer. 2) Let diset, eller delvis solrigt, med svag luftflimmer, sigtbarhed 20 km 3) Overskyet, ingen dis, sigtbarhed 40 km, ingen luftflimmer. Tekniske data
Tekniske data, fortsat Afstandsmåling (RL: uden prisme) Type Synlig rød laser Bærebølgelængde 0.670 µm Målesystem Specielt frekvenssystem Basis 100 MHz 1.5 m EDM type Koaksial Display (mindste enhed) 1 mm Laserstråle (størrelse): ca. 7 x 14 mm / 20 m ca. 10 x 20 mm / 50 m Måleområde: 1.5 m bis 80 m (Med sigteskive Art.Nr. 710333) Prismekonstant: + 34.4 mm EDMmåleprogram RL standard RL track Måletid 3.0 sek. +1.0 sek./10m > 30m 1.0 sek. +0.3 sek./10m > 30m Nøjagtighet (Standardafvigelse i følge ISO 17123-4): De anførte måleprogrammer har en nøjagtighed på 5mm + 3ppm (6mm @ 300m; 1/4 inch @ 1500ft). 96 Afbrudt stråle, kraftig varmeflimmer og bevægelige objekter i strålegangen kan føre til afvigelser fra den specificerede nøjagtighed. Atmosfæriske betingelser Reflektorløs (hvidt mål)* Rækkevidde Reflektorløs (grå, Albedo 0.25)* 4 60 m (200 ft) 30 m (100 ft) 5 80 m (260 ft) 50 m (160 ft) 6 80 m (260 ft) 50 m (160 ft) * Gray Card fra Kodak anvendt som reflektor. 4) Objekt udsat for kraftig sol, kraftig varmeflimmer 5) Objekt i skyggen eller overskyet 6) Ved skumring og dæmring Tekniske data
Stikordsregister A Advarsler... 68 Afstand... 50 Afstandsmåling... 33, 69 Afstandsmåling (IR: Infrarød)... 95 Afstandsmåling (RL: uden prisme)... 96 Aftageligt fodstykke... 93 Ansvarsområder... 74 Antal målinger... 94 Anvendelsesformål... 72 Atmosfæriske betingelser... 96 Auto FRA... 45 Autom. korrektioner... 94 B Batteri... 23, 51 Batteri GEB111... 10 Batteri GEB121... 10, 71 Batteriadapter GAD39... 10, 23, 71 Batteritilstand... 16 Baudrate... 53 Beep... 43 Begrænsninger for anvendelsen... 73 Bestemmelse af horisontal kollimationsfejl (c)... 57 Bestemmelse af instrumentfejl... 55 Bestemmelse af vertikal indeksfejl (i)... 58 Betjeningskoncept... 13 Brugerindtastninger... 20 C Centrering med forskydelig trefod... 31 Centrering med laserlod... 28 D Dåselibelle... 10, 60 Dåselibelle på fodstykket... 60 Databits... 53 Dimensioner... 93 Diopter... 10 Display... 10, 93 Displaydata... 32 Displaykontrast... 44 Displayopløsning... 92 Displayopvarmning... 45 Displaytaster... 15, 56 DSP Varme... 52 97 Stikordsregister
Stikordsregister, fortsat E EDM Instillinger... 46 EDM måleprogram... 95, 96 EDM skift (kuntcr)... 36 EDM-program... 46 EDM-type... 16 Elektromagnetisk kompatibilitet... 88 EMC... 88 Energisparemodus... 45 F Fagtermer... 11 Faste taster... 13 Fejlmeldinger... 68 Finhorisontering... 29 Fodskrue... 10 Fodstykke... 93 Forkortelser... 11 Forskydeligt fodstykke... 93 Funktionstaster... 13 G GEB111... 23 GEB121... 23 Gode råd om positionering... 30 Grov horisontering... 28 Gyldighedsområde... 8 H Hjd.i % (Skrå)... 39 Hjd.Vink... 39 Horisontal drev... 10 Horisontal kollimationsfejl... 54 Horisontalkreds... 11 Horisontalvinkel... 11 Hz inkrement... 51 Hz kollimation... 49, 51 Hz-Coll... 54 I Indstil Hz til 0 00'00''... 37 Indstil Hz-omdrejningsretning... 38 Indstil Hz-vinkel... 38 Indstilling af V-vinkel... 38 Indstillinger... 42 98 Stikordsregister
Stikordsregister, fortsat Indtastningsfelter... 20 Infrarød laser... 81 Instrumenttemperatur... 51 Integreret afstandsmåler... 81, 83 Interface plug connections... 53 IR standard... 37, 47, 95 IR tape... 37, 47, 95 IR track... 37, 47, 95 Isættelse af batteri... 24 J Justering... 54 Justering af laseren... 64 K Kalibrering... 70 Kalibrerings data... 56 Kikkert... 92 Kikkertfokusering... 10 Kipakse... 11 Kipaksehøjde... 93 Kollimationsakse... 11 Kompensator... 12, 16, 48, 51, 92 Konstruktion... 41 99 Kontrol... 54, 63 Koordinatmåling... 33 L Laser... 46 Laserintensitet... 30 Laserklassifikation... 81 Laserlod... 61, 85, 93 Laserpunkt (kun TCR)... 37 Libellefølsomhed... 92 Lodlinie... 12 M Måleforberedelser... 22 Måletid... 95, 96 Måling... 32 Menu... 42 Menutræ... 17 Miniprisme... 95 Miniprisme GMP111... 47 N Nøjagtighed... 95 Stikordsregister
Stikordsregister, fortsat O Objektiv... 10 Of-taster... 13 Okular... 10 On-taster... 13 Opbevaring... 65, 66 Opløsning... 49 Opstilling af stativet... 27 P Paritet... 53 Polygonal metode... 40 Positionering af vertikalcirklen... 38 Prisme typer... 47 Prismekonstant... 48 Programmer... 40 R Rækkevidde... 96 Reflektorløs afstandsmåler... 62 Rengøring... 67 Retrotape... 47 Risici ved anvendelsen... 75 RL standard... 37, 46, 96 RL track... 37, 46, 96 100 Rundprisme... 95 Rundprisme GPR111... 47, 71 S Sektor Beep... 43 Shift... 16 Sigte... 33 Sikkerhedsanvisninger... 72 Skift af display... 32 Skifter visning... 13 Sluttegn... 53 Software-Version... 52 Som indbygget tjek... 41 Standardindstilling... 53 Stativ... 60 Stejlsigteokular GOK6... 71 Stopbits... 53 Stregplade... 12 Strømforsyning... 94 Symboler... 16 Synlig laser... 83 Systemindstillinger... 43 Systeminformationer... 50 Stikordsregister
Stikordsregister, fortsat T Tape... 95 Tastatur... 10, 13, 93 Tastkombinationer... 14 Tegnsæt... 20 Tekniske data... 92 Temperaturområde... 94 Tie Distance application... 40 Tilbehør... 71 Trackingmodus... 33 Trådkorsbelysningen... 45 Transport... 65 Vertikal drev... 10 Vertikal indeksfejl... 55 Vertikalakse... 11 Vertikalakse-skævhed... 12 Vertikalkreds... 11 Vertikalvinkel... 11 Vigtigste elementer... 10 Vink... 40 Vinkel... 49 Vinkelindstillinger... 48 Vinkelmåling... 37, 69, 92 U Udpakning... 22 Udskiftning af batteri... 24 V V-Indeks... 55 Vægt... 94 Valg af enheder... 49 Valgfelter... 21 Vedligeholdelse... 65 Z Zenit... 12, 39 Zenitokular GFZ1... 71 Zenitvinkel... 11 101 Stikordsregister
TQM I overensstemmelse med SQS certifikat, ISO standard 9001/ EN standard 29001 råder Leica Geosystems AG Heerbrugg over et kvalitets-system (ISO 9001), som opfylder den internationale standard for kvalitets-management (ISO 14001) og kvalitets-systemer. Total Quality Management - Vores bestræbelser på den totale kundetilfredshed Yderligere information om TQM programmet kan fås hos Deres lokale Leica Geosystems-forhandler. 102 Stikordsregister TQM
722303-2.1.0da Trykt i Schweiz - Copyright Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Schweiz 2004 Oversat fra originalen (722276-2.1.0de) Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg (Switzerland) Phone +41 71 727 31 31 Fax +41 71 727 46 73 www.leica-geosystems.com