Brugermanual. Helsejl til Arnold personløfter



Relaterede dokumenter
Halvsejl. Brugermanual. - Toilet sejl - Low Back sejl. Vigtig information. Toilet sejl. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Helsejl. Brugermanual. - Universal Basic - Universal Comfort - Universal Hammock - Universal Amputee + accessories. Vigtig information.

Helsejl. Brugermanual. - Universal Basic - Universal Comfort - Universal Hammock - Universal Amputee. Vigtig information.

Birdie EVO. Komfort for både bruger og personale

Sejl på i seng med Spiler+

Molift EvoSling Comfort MediumBack

Guide til 17 typiske forflytninger

Guide til 15 typiske forflytninger

Vending i seng med Spiler+

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Brugsanvisning. Med den motordrevne. XXL Lift. og det motoriserede Patient-Positionerings-System

Liko Amputationssejl, mod. 70, 75

Nova 300 NG personløfter

DOMINO Sejl. Brugermanual

Nova Sejl. Find flere QR-koder inde i brochuren

DK... GH2 Hjælpers Guide

Sejl at placere og fjerne sejl på person i kørestol

Liko Originalsejl, mod. 10, 11

EvoSling. Afprøvningsprotokol. September 2015

Liko Toiletsejl, mod. 40, 45, 46

Solar/175. Personløfter. Brugermanualen. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden personløfteren tages i brug.

Handy Glidlet, model 100, 110, 120

Liko Amputationssejl, mod. 70, 75

Brugervejledning Olympus 2004

DK... Guldmann ABC sejl. Vers. 1.00

Thule liftmodul Instruktioner

Når borgeren er faldet

Nova 300 NG personløfter

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.

Find flere QR-koder inde i brochuren. Molift Sejl

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Sejl og løftetilbehør

Molift EvoSling løftesejl. Komfort, funktion og sikkerhed.

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00

HipTurner. Brugsanvisning

Standard forflytninger og tips

Alpha, Delta og Gaia akut leje

ACADEMY MATTRESS 415

2Rol Manual dansk Version

Funktionalitet tilpasset dine behov

Castor. Funktionskontrol. Læs altid brugsanvisningen. SystemRoMedic TM. Manual - Dansk

Forflytning med Spiler+

Liko Originalsejl Høj Ryg, mod. 20, 21

uniq bæresele BRUGSANVISNING

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

HipTurner. Manual dansk

Det hele med det halve

Liko Originalsejl Høj Ryg, model 20 og 21

Anhugning. Inden man går i gang med en transportopgave, er vægten en yderst vigtig faktor.

Molift Sejl. Find flere QR-koder inde i brochuren

Algoritmer 9-12 er udviklet i samarbejde med Odense Kommune og er beskrevet i dette dokument.

Kravspecifikation delaftale 5/2015: Stationært fritstående skinnesystem inklusiv motor og eksklusiv sejl.

Brugervejledning. Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Autostol Gruppe I + II + III. Artikel: EAN:

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102

Molift EvoSling Ampu MediumBack

Forward Thinking Mobility. USER MANUAL

ReTurn7100. Kontrol af funktion. Læs altid manualen. Manual - Danske. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

ADVARSEL Læs dette materiale, før du monterer og anvender trampolinen og sikkerhedsnettet.

Ammepuder. Brugsanvisning. Juli 2018

Liko Universalsejl model, 000, 002

Original brugsanvisning

Brugsanvisning. VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer

Sejl. At placere, korrigere og fjerne sejl med spilerdug

Alpha, Delta og Kappa

SlingOn. Manual dansk

DK...Badestol og badeleje. Vers. 4.00

Placering af løftesejl spilerdug

Brehms Spilerdug ApS Tlf.:

Plexus Air Express Helmadras

Silva og Trebo Sejlkatalog

Silva og Trebo Sejlkatalog

Molift EvoSling FlexiStrap

Baby-design by Wittenburg. Brugsanvisning til Wittenburg design-selv sovepose

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Udarbejdet af: Lena Andersen Gitte Frederiksen Liss Hervard Lisbeth Madsen - 2 -

Transkript:

Brugermanual Helsejl til Arnold personløfter

INDHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHED... 2 2. BESKRIVELSE AF SEJLET... 3 3. PLACERING AF BRUGER I SEJLET... 4 4. VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN... 6 5. VASKEANVISNING... 6 6. OPBEVARING... 6 SYMBOLFORKLARING. Dette symbol anvendes når der omtales information eller instruktion, som har indflydelse på arbejdssikkerhed eller brugersikkerhed. Fejl eller manglende efterlevelse af disse informationer eller instruktioner kan resultere i skader på enten hjælper eller bruger. Disse informationer og instruktioner bør følges minutiøst til alle tider. Dette symbol er brugt for at indikere informationer og instruktioner, som kan hjælpe både hjælpere og patienter med at opretholde en sikker, effektiv og værdig forflytningssituation. Læs altid brugermanualen for sejlet nøje før ibrugtagning. 1

1. SIKKERHED Sejlet er designet til brug ved forflytning med løfteåg med fir punktsophæng og må kun benyttes til dette. Sejlets maksimale vægtgrænse er 300 kg, hvilket betyder, at forflytning af personer indtil denne vægt er sikkert. Forsøg aldrig af løfte en tungere person end dette i sejlet. Hav øjenkontaktet med patienten i sejlet, og vær yderst opmærksom på patientens hænder og fødder under forflytningen for at undgå klemmerisici i udstyret. Kontrollér altid at alle sejlstropper er korrekt monteret i løfteågets kroge før liftning påbegyndes. Gamle, flossede eller defekte sejl kan briste og dermed medføre alvorlige skader på patienten. Ved konstatering af flossede kanter, bristede syninger eller andre defekter bør sejlet kasseres. Sejl bør efterses minimum hver 6. måned, og meget gerne oftere. 2

2. BESKRIVELSE AF SEJLET Helsejlet til Arnold Personløfter er et højt sejl med nakkestøtte. Sejlet følger med Borringia A/S s Arnold Personløfter, men det kan anvendes sammen med andre lifttyper, der er monteret med fir punkts løfteåg. b Liftsejlet er CE godkendt. c Sejlets maksimale brugervægt er 300 kg. Sejlet har seks stropper to benstropper (a), to hovedstropper (b) og to skulderstropper (c). Alle seks løftestopper skal hægtes på løfteågets kroge ved liftning. Vær opmærksom på at benstropperne skal krydses, så stroppen fra venstre side sættes i løfteågets højre krog og omvendte for den højre løftestrop. Dette gøres for at imødegå skred nedenud af sejlet, og for at øge patientens komfort under liftningen. a Sejlet findes kun i en størrelse og udformning. Sejlet er designet til brug ved forflytning med løfteåg med fir punktsophæng og må kun benyttes til dette. Sejlets maksimale vægtgrænse er 300 kg, hvilket betyder, at forflytning af personer indtil denne vægt er sikkert. Forsøg aldrig af løfte en tungere person end dette i sejlet. 3

3. PLACERING AF BRUGER I SEJLET 1. Brugeren placeres sideliggende med ryggen mod hjælperen med sejlet. 2. Fold sejlet på midten på den lange led, og læg det ind under brugeren. Sejlets midtersøm skal flugte med brugerens rygrad. 3. Vend brugeren om på den anden side, og træk sejlet ud, så ligger udfoldet under brugeren. Placér efterfølgende brugeren på ryggen. Vær opmærksom på, at sejlet ikke ligger for højt eller for lavt på brugeren. Sejlets sædekant skal flugte med brugens halebensspids. 4. Sejlets benstropper trækkes ind mellem brugerens lår, hvorefter de krydses. 5. Ben og skulderstropperne hægtes på løfteågets kroge. Ben og skulderstropper krydses ikke. Vær opmærksom på at benstropperne stadig er krydsede. Vær opmærksom på, at det kan lette processen, hvis sengens hovedgærde rejses dels forkortes afstanden mellem løfteåg og sejl, og dels øges komforten for brugeren. 6. Sænk sengen til laveste leje. 4

7. Lift brugeren ved hjælp af liften. Løft aldrig patienten højre end nødvendigt. 1 cm afstand mellem patient og madras er tilstrækkeligt. Gennemtænk forflytningen før du går i gang, og diskutér den både med dine kollegaer og med patienten. Sørg for, at der ikke ligger forhindringer på gulvet, og at liftens ben ikke kommer i klemme under bevægelige dele under sengen. Sørg altid for, at sejlet har den rette størrelse til patienten. Brug af et for stort eller et for småt sejl kan skabe ubehag for patienten under forflytningen. Ved at lade patienten medvirke så meget som muligt i forflytningen forbedres arbejdsprocessen, og forflytningen opleves mere værdig for patienten. Kontrollér, at sejlet ikke slår folder eller rynker under patienten, da dette kan gøre forflytningen ubehagelig. Kontrollér, at sejlet ikke generer patientens skridt. 5

4. VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN Sejlet bør efterses for tegn på slidtage eller defekter før enhver ibrugtagning. Et mere detaljeret eftersyn bør foretages jævnligt dog mindst hver 6. måned. Dagligt eftersyn: Kontrollér at sejlet er rent og tørt. Kontrollér at alle syninger er intakte, og at der ikke er huller i sejlet. ET DEFEKT SEJL BØR OMGÅENDE KASSERES! Detaljeret halvårligt eftersyn: Kontrollér at der ikke er huller eller andre defekter i stoffet. Kontrollér at der ikke er defekte syninger. Kontrollér at sejlet ikke er slidt som følge af brug. Kontrollér at alle mærkninger på sejlet er intakte. Gamle, flossede eller defekte sejl kan briste og dermed medføre alvorlige skader på patienten. Ved konstatering af flossede kanter, bristede syninger eller andre defekter bør sejlet kasseres. Sejl bør efterses minimum hver 6. måned og meget gerne oftere 5. VASKEANVISNING Sejlet er fremstillet i 100 % polyester og kan maskinvaskes med almindeligt vaskemiddel ved maksimalt 40. Sejlet må IKKE tørretumbles, bleges eller stryges. 6. OPBEVARING Sejlet bør ikke opbevares i direkte sollys eller ved høj luftfugtighed. De bløde dele på sejlet bør ikke foldes under opbevaring. Bedste opbevaring er at hænge sejlet i stropperne enten på en krog eller på en bøjle. 6