Copiii învaţă limba de la părinţii lor

Relaterede dokumenter
Immigration Dokumenter

Copiii sănătoși cu vârste cuprinse între 0-2 ani într-o tară nouă SUNDE BØRN I ET NYT LAND 0-2 ÅR RUMÆNSK

Sistemul de sănătate danez. Det danske sundhedsvæsen

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Rumænsk. Tekst- og opgavesamling B. Til elever, der læser og skriver på rumænsk som stærkeste sprog. Afdækning af litteracitet

Personlig hilsen. hilsen - ægteskab. hilsen - Forlovelse

Cunoașteți-vă drepturile. destinat tuturor angajaților implicați în lucrările de construcție a metroului uşor în capitală

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

DISCRIMIN AREA SUBIECTIV NU SUNT O PROBLEMĂ I

DIRECTIVA CONSILIULUI. din 13 decembrie 1976

Cunoașteți-vă drepturile. destinat tuturor angajaților implicați în lucrările de construcție a metroului

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

. Atunci. (a), deci consideraţiile referitoare la derivabilitatea după un vector se pot practic reduce la situaţia în care vectorul este un versor.

Hotărâre din data 18 noiembrie 1999 Cauza

Curăţarea cu înaltă presiune în ferme. Curăţarea cu înaltă presiune în ferme Cum să evitaţi leziunile

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

7. Algoritmi divide et impera

SFATURI DE CĂLĂTORIE

HOTĂRÂREA CURŢII (Camera a treia) 17 decembrie 1987 * Landsorganisationen i Danmark for Tjenerforbundet i Danmark împotriva Ny Mølle Kro

PIESE PT SUPRASTRUCTURI FRIGORIFICE SRL

Ghidul utilizatorului

Børn lærer sproget af deres forældre

Geschäftskorrespondenz Brief

COMUTAREA TRANZISTORULUI BIPOLAR

Hvert Decide-kit indeholder alle nødvendige elementer til en gruppe på op til 8 personer. Hver gruppe forsynes med et kit.

DISCURSURI EDIFICATOARE ( ) TREI DISCURSURI LA OCAZII IMAGINATE. Carte apãrutã cu sprijinul Konsul George Jorck og Hustru Emma Jorck s Fond

TRANSPORTGRUPPEN Contractul Colectiv de Muncă al Distribuitorii de Presă încheiat între Danske Mediers Arbejdsgiverforening şi

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

30344 Black Box. Instrucţiuni de montaj şi de utilizare Monterings- og driftsvejledning

ANCA APĂTEAN. Aspecte de bază în programarea în limbaj de asamblare folosind SIMULATOR DE MICROPROCESOR 8086


Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

SUNT MEREU ÎN FRUNTE.

Ansættelseskontrakt. Contract de munca

SUNT OCHII TĂI. suntnikon.ro

Montant telescopic balustradă S

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE. Bruxelles, 29 aprilie 2009 (19.05) (OR. en) 9241/09 PESC 545 COARM 25 NOTĂ

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 282 din 29 martie 2006

HOTĂRÂRE privind stabilirea condiţiilor de introducere pe piaţă şi de punere în funcţiune a mijloacelor de măsurare

Personal Urări. Urări - Nuntă. Urări - Logodna

EUN2244AOW DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 RO CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 17 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 33

Genetica viitorului. DanBred

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

Trademark notice. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-d symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

Ghidul utilizatorului

Sisteme de adăpost pentru cai Standarde de fermă

Prevenirea riscurilor cauzate de zgomot în practică

Identificarea băncilor de importanță sistemică din România

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

De la numărul de serie Revizuit Vă mulţumim că aţi ales grupul hidraulic HYCON.

S U R P R I N D E V I I T O R U L

GHIDUL LUCRĂTORULUI ROMÂN ÎN DANEMARCA

DIDACTICA MATHEMATICA, Vol. 33(2015), pp Andra-Monica Manu

Personal Scrisori. Scrisori - Adresa. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

Montant balustrada de protecţie 1,10m

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

Alexandru Odobescu şi cultura clasica de O. POPA LISSEANU

Bose S1 Pro Sistem Multi-Position PA. Manual de utilizare

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

FIȘA DISCIPLINEI. 3.4 Total ore studiu individual Total ore pe semestru Număr de credite 6

Giovanni Battista PERGOLESI ( ) Transcription pour orgue : R. LOPES

Consiliul Județean Maramureș. Agenția de Management Energetic Maramureș. Manual - ghid pentru observarea emisiilor de Gaze cu Efect de Seră

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

Utilizarea apei în bazinul hidrografic dunårean 4

Buletinul informativ Agricultura Ecologică în. Europa Centrala şi de Est

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

4. C05-CAPITOLUL 4: PROCEDEE DE TRATARE A AERULUI [ii]

Surse de iluminat Lămpi Philips cu LED Philips Master LEDtube GA110 Philips Master LEDtube GA300

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

Aplicaţii ale radiaţiilor electromagnetice în domeniul medical

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

RAPORT DE EVALUARE A TEHNOLOGIILOR MEDICALE

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

Henry Joergensen Cornelia Mihai, Simona Steriu Cornelia Roşoga, Oana Tănăsache Adrian Greculescu

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

ORGANUL ASOCIAŢIUNII PENTRU LITERATURA ROMÂNĂ ŞI CULTURA POPORULUI ROMÂN. ORGANISAŢIUNEA NOASTRĂ CULTURALĂ.

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă

MANUAL DE INSTRUCTIUNI

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

Romeo Beja - fugar de 7 ani! P

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SQ, SQE. Installation and operating instructions

INCINTE TERMOSTATATE. Metode de etalonare şi de evaluare a incertitudinii de măsurare. Sonia Gaiţă INM - Laboratorul Termometrie

Grafică pe calculator. Mihai-Sorin Stupariu

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

Partenerul dumneavoastră în Zootehnie

Seria 1X-F: Manual de instalare

DOCUMENTAŢIA DE ATRIBUIRE. Accesorii electronice şi materiale pentru birotică

West Property Advisor SRL Timişoara Bd. Take Ionescu, nr. 32 Tel Fax:

TROFEUL TENTANT AL CUPEI MONDIALE LA SCHI FOND. Cuvinte cheie: apariţie, perspective, titluri, victorii

Povestile Nordului FINLANDA, CERCUL ARCTIC, MOS CRACIUN, CAPUL NORD SI FIORDURILE NORVEGIEI

ANEXA I REZUMATUL CARACTERISTICILOR PRODUSULUI

Transkript:

Copiii învaţă limba de la părinţii lor Atunci când copiii utilizează limba în timpul jocului sau interacţionând cu alţi copii și adulţi, ei exersează folosirea limbii în mod specific, creativ şi precis limba se automatizează. Totuși, copiii învaţă limba de bază de la adulţi. Ei învaţă limba pe care o aud de la adulţi atât vocabularul, cât și expresiile caracteristice limbajului fiecărei familii, învăţând, de asemenea, modul în care adulţii folosesc limba atunci când comunică și când vorbesc despre evenimente și experienţe din viaţă. De aceea, este important să fim conștienţi de faptul că toţi adulţii au rolul de modele lingvistice, însă dumneavoastră, în calitate de părinţi, aveţi un rol deosebit de important în dezvoltarea limbajului copilului dumneavoastră. Părinţii sunt modele lingvistice Printre altele, copiii învaţă limba prin imitarea modului în care părinţii lor o folosesc. În timp ce copilul mic are nevoie de a putea imita cuvintele și expresiile adulţilor și de a învăţa din modul în care adulţii completează limbajul verbal prin mimică, gestică şi limbajul corpului, copilul mai mare are nevoie de ajutor pentru a-și extinde vocabularul și pentru a înțelege structura gramaticală a limbii și posibilităţile de utilizare a acesteia. Copilul trebuie să înveţe, printre altele, faptul că același cuvânt poate avea semnificaţii diferite (at bakke (=a conduce în marșarier), en bakke på vejen (=un deal pe drum), en bakke jordbær (=o tavă de căpșuni) etc.), trebuie să înveţe să folosească sinonime (en seng (= pat) poate fi numit și en kane, en køje, et leje etc.) și să folosească și să înţeleagă ironia și umorul. Dumneavoastră, în calitate de părinţi, sunteţi modelele principale pentru copilul dumneavoastră, pentru că dumneavoastră sunteţi persoanele care petrec cel mai mult timp cu acesta în timpul zilei și sunteţi, de asemenea, persoanele cu care copilul are cele mai strânse legături emoţionale. Dumneavoastră aveţi posibilitatea de a discuta cu copilul dumneavoastră în multe și variate situaţii în fiecare zi. Aceasta poate fi, de exemplu, în timpul rutinei de dimineaţă, când copilul se trezeşte, ia micul dejun, se îmbracă etc. Exact aceste situaţii de rutină fac posibilă numirea repetată a obiectelor concrete care au legătură cu activităţile de rutină. Se poate discuta despre cum este să te trezeşti devreme, despre cum a dormit copilul, despre ce a visat și, de asemenea, despre ce haine se potrivesc activităţilor și vremii de afară din ziua respectivă. Îmbrăcarea este o oportunitate extrem de bună pentru a repeta denumirile articolelor de îmbrăcăminte și pentru a exersa concepte generice şi specifice (îmbrăcămintea (daneză: tøj) poate fi lenjerie de corp (daneză: undertøj) sau îmbrăcăminte exterioară (overtøj), pijamale (nattøj), șosete (strømper) și pantaloni (bukser) etc.), precum și părţile corpului, culorile și direcţiile. Este foarte important să aveţi în vedere participarea activă a copilului în conversaţie este important ca dumneavoastră să vorbiţi cu copilul şi nu doar să vorbiţi copilului. Conversaţia are o importanţă crucială, oferind copilului posibilitatea de a-și dezvolta un vocabular variat și de a-și forma experienţe sociale prin intermediul limbii. Dacă vi se pare greu sau artificial să purtaţi o discuţie cu copilul dumneavoastră, o idee bună ar fi să vă adresaţi unui pedagog din cadrul grădiniţei cu privire la modul în care aţi putea deveni un puternic model lingvistic și la modul în care aţi putea crea situaţii comunicative și experienţe care să implice și să stimuleze posibilităţile copilului de a dobândi experienţă lingvistică. 1

Este esenţial să sprijiniţi din punct de vedere lingvistic copiii care nu doresc să comunice şi să păstraţi discuţia în domeniul lor de interes o perioadă mai mare de timp. Acești copii pot fi deosebit de vulnerabili la factorii care inhibă comunicarea, ca de exemplu să nu se simtă ascultaţi sau sprijiniţi. În acest caz, atât părinţii, cât și educatorii au de făcut faţă unei sarcini speciale. Conversaţia între părinţi și copii Un bun punct de pornire este, în primul rând, de a-l determina pe copil să participe activ în conversaţie. Aceasta înseamnă că dumneavoastră va trebui atât să încurajaţi, cât și să stimulaţi copilul dumneavoastră prin conversaţii în viaţa de zi cu zi. Aceasta se poate face, în special, prin a asculta ceea ce are copilul pe suflet și prin a încuraja coversaţia punând întrebări suplimentare și arătând interes faţă de ceea ce are copilul de spus. Există o serie de strategii lingvistice ajutătoare pe care le puteţi folosi cu copilul dumneavoastră în mod avantajos. 1. Folosiţi întrebări deschise Adresaţi întrebări la care nu se poate răspunde doar cu da sau nu. Întrebările deschise încep adesea cu cine, ce sau cum. Exemplu: Unde crezi că zboară gărgăriţa acum? Ce a fost cel mai amuzant atunci când ai fost în camera de joacă cu Søren? 2. Urmăriţi interesul copilului De exemplu, în cazul în care copilul arată interes faţă de prinţese, Spiderman, tractoare sau faţă de gărgăriţa pe care tocmai a zărit-o, îndemnaţi-l să vorbească despre ceea ce îl preocupă. Pornind de la interesul copilului, puteţi treptat extinde și dezvolta conţinutul conversaţiei, astfel încât să introduceţi cuvinte și perspective noi. De la concret, treceţi la ceva mai abstract, astfel încât copilul să poată să își dezvolte vocabularul, precum și experienţele sale și capacitatea sa de a categoriza. 3. Așteptaţi răspunsul copilului Daţi copilului timp să răspundă! Copilul poate avea nevoie de puţin timp pentru a găsi cuvintele pe care trebuie să le folosească pentru a putea răspunde sau pentru a înţelege întrebarea. Atunci când îi oferiţi timp copilului și așteptaţi ca el însuși să găsească cuvintele și să construiască frazele, are loc un proces de învăţare, în care copilul își consolidează încrederea de a putea face faţă provocărilor lingvistice. 2

4. Interpretaţi și dezvoltaţi ceea ce relatează copilul Dezvoltaţi ceea ce spune copilul. Poate fi necesar să ajutaţi copilul să găsească cuvintele și expresiile potrivite, astfel încât să se poată exprima în mod clar. Exemplu: Băiat de 3 ani: Este pe ceea ce atârnă lângă frigider?. Adultul: Te referi la dulap? Băiatul: Nuuu, acela pe care atârnă hârtia. Adultul: Aha, un panou desenele tale frumoase sunt atârnate pe un panou lângă frigiderul tău. 5. Ajutaţi copilul să se exprime Repetaţi același cuvânt de mai multe ori și utilizaţi-l în diferite moduri, astfel încât copilul să poată învăţa diferitele semnificaţii ale cuvântului și felul în care acesta poate fi folosit. Atunci când numiţi lucruri sau noţiuni din imediata apropiere a copilului, acesta își însușește cuvinte noi, reuşind astfel să introducă treptat aceste cuvinte și noţiuni în propriul lui limbaj. Exemplu: Puteţi ascunde un ursuleţ de pluș într-un loc neaşteptat și apoi să spuneţi unde se află ursuleţul. De exemplu, ursuleţul este în hol, în baie sau în al treilea sertar din bucătărie. După aceea, copilul poate și el să ascundă ursuleţul undeva și să spună adultu lui unde să caute. 6. Explicaţi cuvintele pe care copilul nu le cunoaște încă Toţi copiii au nevoie de a li se explica noi cuvinte și concepte. Copiii au nevoie ca unele cuvinte să le fie explicate și să aibă semnificaţie pentru ei. Discutaţi cu copilul dumneavoastră despre cuvinte simple, ca de exemplu sertar (skuffe), pervaz (vindueskarm), carport (carport) pentru a vă asigura că acesta și-a însușit cuvântul și înţelege ce înseamnă. Cercetările au demonstrat că următoarele moduri de a explica cuvintele copiilor sunt extrem de eficiente: Folosiţi un alt cuvânt cu înţeles similar Folosiţi gesturi sau sunete pentru a ilustra ce înseamnă cuvântul Folosiţi cuvântul într-un context diferit Folosiţi ilustraţii corespunzătoare cuvântului în cauză Folosiţi materiale concrete, astfel încât copilul să poată vizualiza cu vântul 3

7. Faceţi referire la ceva cunoscut de copil: În conversaţie, faceţi apel la experienţele personale ale copilului. Forme, culori și numere pot fi relaţionate în mod util cu obiecte ale căror nume și funcţii sunt deja cunoscute de către copil. Exemplu: Îţi amintești că, atunci când am mers cu autobuzul, am trecut pe lângă un turn înalt? În ziua în care am fost la piaţa de vechituri, te-ai dat în carusel și ai simţit cum te gâdila în stomac. 8. Valorificaţi competenţele lingvistice pe care copilul deja le posedă: Ajutaţi copilul să creeze mici povestiri în care acesta folosește propriile experienţe și competenţe lingvistice. Pot fi povestiri despre el însuși, povești inventate sau povestiri fanteziste cu piraţi și dansatoare. Puteţi stimula plăcerea copilului de a povesti prin a asculta și a pune întrebări pline de interes în legătură cu povestirea. 9. Nu corectaţi greșelile copilului în mod direct Copilul poate fi corectat prin repetarea propoziţiei pe care a spus-o în forma ei corectă sau, eventual, prin dezvoltarea propoziţiei, așa cum se prezintă la punctul 4. Atunci când copilul începe să folosească enunţuri mai lungi, ajută extrem de mult dacă se reia întregul enunţ în forma corectă și se evită simplificarea enunţului copilului. 10. Jucaţi-vă cu limba atunci când este posibil Jucaţi-vă întotdeauna cu limba pentru a face distractivă învăţarea de noi cuvinte și propoziţii. Copiii descoperă rapid noi posibilităţi și sunt stimulaţi atunci când limba este folosită într-un mod nou și surprinzător. De exemplu, citiţi o poveste pe care copilul o îndrăgeşte, dar daţi personajelor alte nume, eventual nume ciudate, sau schimbaţi acţiunea, astfel încât copilul să fie mai întâi surprins, apoi să se amuze, iar ulte rior să protesteze și să vă corecteze greșelile. Conversaţii despre viaţa de zi cu zi Pentru a putea discuta cu copilul despre ceea ce s-a întâmplat la grădiniţă în timpul zilei, este necesar ca educatorii să vă poată informa despre temele principale cu care se lucrează și despre ceea ce s-a întâmplat în mod concret în timpul zilei. Unele instituţii fac fotografii cu activităţile copiilor din cursul zilei pentru a putea informa părinţii în mod continuu. Astfel, copiii și părinţii pot vizualiza pozele împreună, dând copilului posibilitatea de a putea relata ce a făcut el însuși. Pozele vă dau posibilitatea de a reveni ulterior la ceea ce s-a întâmplat și de a pune întrebări concrete copilului: Văd că aţi facut un drum în groapa de nisip, cum l-aţi făcut? Tu ce ai făcut? etc. Discutaţi cu reprezentanţii grădiniţei despre modul în care dumneavoastră, împreună cu educatorii puteţi crea medii lingvistice bune care să ajute copiii şi care să aibă ca punct de pornire tocmai situaţia și nevoile dumneavoastră. 4

Evaluarea limbajului În procesul de evaluare a limbajului, o cerinţă de bază este să vă implicaţi atât înainte, cât și după efectuarea evaluării. Dacă pedagogii consideră relevantă o evaluare a limbajului copilului, aveţi datoria să permiteţi o astfel de evaluare pentru copilul dumneavoastră. După evaluarea limbajului, vi se vor comunica rezultatele, astfel că, împreună cu pedagogii veţi putea identifica modul optim de a vă ajuta copilul din punct de vedere lingvistic. De exemplu, veţi citi acasă cărţi cu teme similare celor utilizate la grădiniţă în mod curent sau vă veţi concentra mai mult asupra strategiilor lingvistice ajutătoare menţionate mai sus. De asemenea, veţi putea primi o listă cu o selecţie de cuvinte cu care copiluldumneavoastră trebuie să se familiarizeze pentru a putea beneficia de activităţile efectuate la grădiniţă. Lectura dialogică Un alt tip de activitate pe care o puteţi folosi pentru a acorda sprijin lingvistic copilului dumneavoastră este Lectura dialogică. Aceasta este o metodă de citire cu voce tare în care copilul este implicat activ în discuţia despre structura și acţiunea cărţii. Lectura dialogică vă dă posibilitatea de a ajusta discuţia în conformitate cu interesele copilului și cu nivelul său lingvistic, ceea ce are o importanţă majoră pentru copiii cu dificultăţi lingvistice. Înainte de lectură Transformarea cititului cu voce tare în lectură dialogică: Citiţi cartea înainte de a o citi împreună cu copilul dumneavoastră pentru a vă face o idee despre ceea ce veţi discuta și despre întrebările pe care le puteţi pune în legătură cu povestea. Faceţi din lectură o activitate specială și confortabilă. Prezentaţi cartea copilului dumneavoastră: arătaţi-i coperta din faţă și din spate și spuneţi-i cine a scris și desenat cartea. Adresaţi copilului întrebări deschise despre aspectul cărţii. Eventual, copilul poate sta aşezat ţinând un obiect care are o semnificaţie specială în povestire În timpul lecturii Ascultaţi copilul și fiţi întotdeauna deschis întrebărilor care pot apărea în timpul lecturii. Când copilul pune o întrebare, opriţi-vă din citit și răspundeţi. Urmăriţi curiozitatea copilului dumneavoastră, fiţi prezent, formulaţi întrebări direcţionate către interesul copilului și așteptaţi răspunsul acestuia. Ascultaţi răspunsul și implicaţi copilul cât de mult posibil în discuţie. Implicaţi copilul ca pe un povestitor. La relectură: stimulaţi copilul să relateze ceea ce își amintește, de exemplu, în timp ce privește pozele. Ajutaţi copilul să relateze în cazul în care nu își poate aminti cuvintele și expresiile potrivite. Explicaţi cuvintele pe care copilul nu le cunoaște încă și completaţi cunoștinţele copilului cu noi cunoştinţe. După lectură Discutaţi cu copilul despre conţinut chiar și după ce cartea a fost închisă. Folosiţi cuvintele noi care apar în carte cu cât mai des aude copilul cuvintele, cu atât creşte probabilitatea de a și le aduce aminte și de a dori să le folosească el însuși. 5

Alegeţi cărţi cu teme care îl preocupă pe copil sau pe care le cunoaşte din viaţa de zi cu zi sau cărţi care conţin cuvinte pe care le consideraţi în special necesare pentru a fi însuşite de copil. Cărţi care par a fi foarte potrivite pentru lectura dialogică: au ilustraţii colorate, care ajută la înţelegerea conţinutului au o lungime potrivită relatează o poveste fictivă au un conţinut potrivit vârstei copilului Citiţi aceleași cărţi cu copilul de trei-patru ori în decursul unei perioade scurte de timp utilizând principiile lecturii dialogice și acordând atenţie strategiilor lingvistice ajutătoare. Referinţe: Bleses, Dorthe (2010): Barnets første lærer bor derhjemme, Læsepædagogen nr. 4. Bylander, Helle & Thomsen, Inge Benn (2008): Sprog og leg. Herning: Specialpædagogisk forlag Boye, Connie & Kirsten Rasmussen (2011): Små børns sprog og læsning fra nul til syv år. København: Akademisk forlag Mai multe materiale de inspiraţie pentru părinţi pot fi găsite pe site-ul proiectului Sprogpakken: www.sprogpakken.dk 6