Præcisionsplasma Plasmagasboks & beskyttelsesgasboks Plasmagasboks Beskyttelsesgasboks Instruktionsbog (DA) 0558007535
SØRG FOR AT OPERATØREN FÅR DENNE INFORMATION. DU KAN FÅ EKSTRA KOPIER GENNEM DIN LEVERANDØR. FORSIGTIG Disse INSTRUKTIONER er til brug for erfarne operatører. Hvis du ikke er fuldstændig fortrolig med betjeningsprincipperne og sikkerhedsforskrifterne i forbindelse med lysbuesvejsning og skæreudstyr, beder vi dig indtrængende om at læse vor brochure "Forholdsregler og Sikkerhedsprocedurer i forbindelse med Lysbuesvejsning, Skæring og Fugebrænding". Formular 52-529. Tillad IKKE utrænede personer at installere, betjene eller vedligeholde dette udstyr. Forsøg IKKE at installere eller betjene dette udstyr, førend du har læst og helt forstået disse instruktioner. Hvis du ikke helt forstår disse instruktioner, skal du kontakte leverandøren for yderligere information. Sørg for at læse Sikkerhedsforanstaltningerne før installation eller betjening af dette udstyr. BRUGERANSVAR Dette udstyr fungerer i overensstemmelse med beskrivelsen heraf i denne manual og medfølgende klæbesedler og/eller indlæg, når det installeres, betjenes, vedligeholdes og repareres i overensstemmelse med de medfølgende instruktioner. Dette udstyr skal kontrolleres med regelmæssige mellemrum. Udstyr med funktionsfejl eller dårligt vedligeholdt udstyr bør ikke bruges. Komponenter, der er itu, mangler, er slidte, er deforme eller forurenede, bør omgående udskiftes. Hvis det bliver nødvendigt at reparere eller udskifte dele, anbefaler fabrikanten, at man ringer eller sender en skriftlig serviceanmodning til den autoriserede forhandler, hvorfra udstyret blev købt. Udstyret eller dele heraf bør ikke ændres, uden der foreligger en skriftlig tilladelse fra fabrikanten.brugeren af dette udstyr er alene ansvarlig for enhver funktionsfejl, som er et resultat af fejlbetjening, manglende vedligeholdelse, beskadigelse, forkert reparation eller ændring foretaget af enhver anden end fabrikanten selv eller en servicefacilitet udpeget af fabrikanten. LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING. BESKYT DIG SELV OG ANDRE! 42
Indholdsfortegnelse Sektion / Titel Side 1.0 Sikkerhedsforanstaltninger... 45 2.0 Beskrivelse...47 2.1 Systemintroduktion...47 2.2 m3 plasmasystem plasmagasboks, beskyttelsesgasboks og PT-36..................................47 2.3 Systemgaskrav... 48 2.4 Plasmagasboks vandforsyningskrav... 48 2.5 Plasmagasboks indgangsstrømkrav... 48 2.6 Beskyttelsesgasboks indgangsstrømkrav... 48 2.7 Systemtilbehør... 48 2.8 Plasmagasboksdimensioner..................................................................... 49 2.9 Beskyttelsesgasboksdimensioner... 50 3.0 Installation...51 3.1 Plasmagasboksintroduktion...51 3.2 Plasmagasboksmontering (set nedenfra)...51 3.3 Plasmagasbokstilslutninger...52 3.4 Plasmagasboks Nomex isolering... 58 3.5 Plasmagasboks gastilslutninger...59 3.6 Beskyttelsesgasboksintroduktion...61 3.7 Beskyttelsesgasboksmontering (set nede fra)...61 3.8 Beskyttelsesgasbokstilslutninger... 62 3.9 Komponentforhold blokdiagram... 64 4.0 Betjening...71 4.1 Plasmagasboksbetjening...71 4.2 Plasmagasboksmanometre...71 4.3 Plasmagasboks-trykafbrydere... 72 4.4 Beskyttelsesgasboksbetjening... 73 4.5 Beskyttelsesgasboks lufttryksregulering til lufttæppe...74 4.6 Beskyttelsesgasboks kontrolventiler...75 43
Indholdsfortegnelse 44
SEKTION 1 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1.0 Sikkerhedsforanstaltninger Brugere af ESAB svejseudstyr og plasmaskæreudstyr har det ultimative ansvar for at tilsikre, at enhver, der arbejder på eller tæt ved udstyret, overholder alle relevante sikkerhedsforanstaltninger. Sikkerhedsforanstaltningerne skal overholde de krav, der gælder for denne type svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr. Følgende anbefalinger bør følges udover de standardregulativer, der gælder for arbejdsstedet. Alt arbejde skal udføres af oplært personale, der grundigt kender til betjeningen af svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret. Ukorrekt betjening af udstyret kan måske føre til farlige situationer, som kan resultere i skade på operatøren og beskadigelse af udstyret. 1. Enhver, der bruger svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr, skal være fuldt fortrolig med følgende: - betjening heraf - placering af nødstopkontakter - dets funktion - relevante sikkerhedsforanstaltninger - svejsning og/eller plasmaskæring 2. Operatøren skal sørge for følgende: - at der ved opstart af udstyret ikke opholder sig uautoriseret personale indenfor udstyrets arbejdsområde. - at ingen er ubeskyttet, når lysbuen tændes. 3. Arbejdsstedet skal: - være velegnet til formålet - være uden gennemtræk 4. Personligt sikkerhedsudstyr: - Brug altid anbefalet, personligt sikkerhedsudstyr så som sikkerhedsbriller, ikke-brændbart tøj og sikkerhedshandsker. - Hav ikke løsthængende tøj på så som tørklæder, brocher, ringe osv., da disse kan sætte sig fast i udstyret eller forårsage forbrænding. 5. Generelle forskrifter: - Sørg for at returkablet er grundigt tilsluttet. - Kun faglærte elektrikere må udføre arbejde med udstyr med høj spænding. - Relevant brandslukningsudstyr skal være tydeligt markeret og i umiddelbar nærhed. - Smøring og vedligeholdelse af udstyret må ikke foretages under betjening. 45
SEKTION 1 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL SVEJSNING OG PLASMASKÆRING KAN VÆRE SKADELIG FOR DIG SELV OG ANDRE. TAG DINE FORHOLDSREGLER, NÅR DU SVEJSER ELLER SKÆRER. BED DIN ARBEJDSGIVER OM SIKKERHEDSPROCEDURER, SOM BØR VÆRE BASERET PÅ FABRIKANTENS RISIKODATA. ELEKTRISK STØD - Kan dræbe. - Montér og jordforbind (jord) svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret i overensstemmelse med gældende normer. - Rør ikke ved de strømførende dele eller elektroderne med den bare hud, våde handsker eller vådt tøj. - Vær isoleret fra jordforbindelse og arbejdsstykket. - Sørg for at din arbejdsposition er sikker. DAMPE OG GASSER - Kan være farlige for helbredet. - Hold ansigtet væk fra dampene. - Anvend ventilation, udtræk ved buen, eller begge dele, for at holde dampe og gasser væk fra åndedrætsområdet og omgivelserne i det hele taget. LYSBUESTRÅLER - Kan beskadige øjne og give forbrændinger på huden. - Beskyt øjne og krop. Anvend den korrekte svejseskærm/plasmaskæreskærm og skærmfilter og hav beskyttelsestøj på. - Beskyt personer, der står i nærheden, med passende skærme eller forhæng. BRANDFARE - Gnister (sprøjt) kan forårsage brand. Derfor skal man sikre sig, at der ikke forefindes brændbare materialer tæt ved. LARM - Usædvanlig høj larm kan give høreskader. - Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden hørebeskyttelse. - Advar personer, der står i nærheden, om risikoen. FUNKTIONSFEJL - Tilkald eksperthjælp i tilfælde af funktionsfejl. LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING. BESKYT DIG SELV OG ANDRE! 46
sektion 2 BESKRIVELSE 2.0 Beskrivelse 2.1 Systemintroduktion m3 plasmasystemet er en strømlinet skæreenhed med stor ydeevne, der er konstrueret til brug udelukkende sammen med ESAB CNC. Med denne avancerede teknologi integreres gas- og vandkontrollen i maskinens CNC. Ved brug af et system af elektroniske ventiler drevet af CNC udgange yder dette system følgende: reducerer væsentligt mængden af nødvendigt plasmagasudstyr til kontrol af plasmabrænderen. reduceret rensetid/øget delgennemløb. enklere betjening med gas- og vandgennemstrømningshastigheder, der kontrolleres af ESAB CNC procesparameterskærmen. muliggør programmeret/automatiseret kontrol af væske- og vandgennemstrømningshastigheder ved brug af SDP-filer (SchneidDatenPaket = Skæredatapakke. Der henvises til Visuelle kontrol- og programmeringsinstruktionsbøger med detaljer om SDP-filer. Data til brug for generering af SDP filer findes i den modelspecifikke brænders instruktionsbog). SDP-filer omtales også som TDF-filer (Technology Data Files). der skal bruges sammen med PT-36 skærebrænderen. Plasmagasboks Beskyttelsesgasboks 2.2 m3 plasmasystem plasmagasboks, beskyttelsesgasboks og PT-36 Det komplette m3 skæreanlæg kræver forskellige komponenter. Se sektion 3.9, Komponentforhold blokdiagram til komponenter og tilslutning. 47
sektion 2 BESKRIVELSE 2.3 Systemgaskrav Argon Nitrogen Oxygen 8,6 bar (125 PSI) med 0,25 NPT, 99,995% renhed, filtreret til 25 mikron 8,6 bar (125 PSI) med 0,25 NPT, 99,99% renhed, filtreret til 25 mikron 8,6 bar (125 PSI) med 0,25 NPT, 99,5% renhed, filtreret til 25 mikron H-35 (argon/hydrogen) 5,2 bar (75 PSI) specialgas, 99,995% renhed, filtreret til 25 mikron Metan Trykluft (Lufttæppe) Trykluft (Proces) 5,2 bar (75 PSI) med 0,25 NPT, 93% renhed, filtreret til 25 mikron 5,5 bar (80 PSI) med 0,25 NPT, ren, tør, oliefri og filtreret til 25 mikron 5,5 bar @ 35 m 3 t (80 PSI @ 1200 cfh), filtreret til 25 mikron DIN kvalitet ISO 8573-1 Oliekvalitet mg/m3 = 0,1 klasse 2 Partikelstørrelse 0,1um klasse 1 Temperatur +3 C klasse 4 2.4 Plasmagasboks vandforsyningskrav Kølevand...12,1 bar (175 PSI), 5,68 liter/minut (1,5 gallon pr. minut) 2.5 Plasmagasboks indgangsstrømkrav Spændingsforsyning Spændingssignaler +24 VDC til proportionale ventiler, mfc +15 VDC til trykafbryder 24 VAC indgang til startgas solenoideventil 120 VAC indgang til lysbuens start 0-10 VDC indgang til proportionale ventiler 0-10 VDC til massestrømningsventil 2.6 Beskyttelsesgasboks indgangsstrømkrav Spændingsforsyning +24 VDC til 120/230 transformer og I/O tavle +24 VDC til proportionale ventiler og mfc'ere 2.7 Systemtilbehør Adaptersæt til kølemiddelslange... 0558006698 Adapterkølevæske EPP-200...0558006162 48
sektion 2 BESKRIVELSE 2.8 Plasmagasboksdimensioner 11.28 286,5 mm 17.13 435,1 mm 7.25 184,2 mm 49
sektion 2 BESKRIVELSE 2.9 Beskyttelsesgasboksdimensioner 12.00 304.8 mm 8.00 203.2 mm 20.00 508.0 mm 50
sektion 3 INSTALLATION 3.0 Installation ADVARSEL Elektrisk stød kan dræbe! Før man udfører nogen som helst vedligeholdelse eller montering af dette udstyr, skal man sørge for, at der er slukket for strømkilden (EPP), og at den er afkoblet. 3.1 Plasmagasboksintroduktion m3 plasmasystemets plasmagasboks virker sammen med ESAB Vision maskinstyring og EPP produktserien af plasmastrømkilder. En interface PC-tavle modtager spændingssignaler fra maskinens CNC, der kontrollerer de elektroniske ventiler. Resultatet er CNC håndtering af gas- eller beskyttelsesgasudgang til plasmabrænderen. Analog signaltilbagemelding sendes retur til CNC og skaber en kontrolløkke. 3.2 Plasmagasboksmontering (set nedenfra) Hvis boksen skal monteres, kræves der følgende: Boksen skal have fire 28 mm (1.10 ) monteringshuller med gevind i et mønster forskudt fra midten på langs. Bemærk forholdet mellem hulmønster til måler og kabelklemme..75 19,1 mm bagside forside 4.50 114,3 mm 2.00 50.8 mm 4.13 104,9 mm 11.00 279,4 mm 2.00 50,8 mm 51
sektion 3 INSTALLATION 3.3 Plasmagasbokstilslutninger 1. For adgang indvendigt i boksen: Fjern eller skru skruerne af og løft boksens dæksel af for at blotlægge de indvendige komponenter. 2. Afmontering af fjederklemme/klemmeblok. (Efter afmontering giver fjederklemmen plads til, at man kan placere kabler og slanger, uden at man skal fjerne kontakter og tilslutninger.) A. Fjern de to skruer, der holder blokken sammen. B. Isæt kabler til tilslutninger indeni boksen. C. Sæt blokken på igen. Fjederklemme/klemmeblok Bemærk: Der kan isættes ledninger i et hvilket som helst af de tre huller, men der er kun vist ét kabel på illustrationen herunder. Pilotlysbuekabel Strømkildekabel 52
sektion 3 INSTALLATION 3.3.1 Plasmagasboks startbokstilslutninger Lysbuens startboks TB1 TB4 TB2 Pilotlysbuekabel fra plasmastrømkilden. Tilsluttet samleskinnen (nederste, bagerste hjørne til højre). Pilotlysbuekabel fra brænderens ledninger. Sort ledning - 120 VDC indgang TB1 TB4 TB2 Sort ledning Pilotlysbuekabel Samleskinne Billede set fra under lysbuens startboks 53
sektion 3 installation 3.3.2 Plasmagasboks brændertilslutninger Tilslutning af brænderen er vist på følgende illustrationer. Tilslutning kræver forbindelse til skære- og startgasslanger, beskyttelsesgasslange, kølemiddelslanger, lufttæppeslange, pilotlysbuekablet (TB2) og brænderens spids/elektrisk soft touch ledning på PC-tavlens X4 terminal. Brænderens bundtslangetilslutninger 1 - Hun gammel-stil luft-vand møtrik til beskyttelsesgastilslutning. 2 - B-IG tilslutninger til plasmastartgas og plasmaskæregas. Begge slanger kan tilsluttes begge steder. 3 - Kølevandstilslutninger. 4 - pilotlysbuekabel - tilsluttes TB2 under lysbuens startboks. 5 - Brænderens spids/elektrisk soft touch ledning - tilsluttes PC-tavle ved X4 terminalen. 6 - lufttæppeslange - til lufttæppet ved brænderens spids 7 - Jordledninger (gul/grøn) - skal forbindes med jordskruen under brændertilslutningen i boksen 2 5 4 3 7 1 2 1 6 5 3 54
sektion 3 installation 3.3.3 Plasmagasboks brænderkølevandstilslutninger Kølevandstilslutninger til og fra strømkilde H2O OUT Når enheden er udstyret med en brænder- og strømkilde fra fabrikken, er tilslutningerne mærket. Man kan få flere mærkater, hvis det bliver nødvendigt at mærke dem om. Man kan spore plasmagasboksenes indvendige ledninger og identificere de korrekte tilslutninger. Gennemstrømningsafbryderen er placeret på "IND" ledningen. H2O IN Kølevandstilslutninger til og fra brænder Plasmagasboks set bagfra Bemærk, at pilene på tilslutningerne indikerer kølemidlets gennemstrømningsretning. Kølemiddel Ud har højregevind. Kølemiddel Ind har venstregevind. Bemærk: Kølemiddelslanger tilsluttes som vist fra vandafkøleren til plasmagasboksen. Vandafkøler Plasmagasboks set bagfra 55
sektion 3 INSTALLATION 3.3.4 Strømkilde til plasmagasboks samleskinnetilslutning 1. Afbark 4/0 (95 mm 2 ) isolering, ca. 38 mm. 2. Isæt 4/0 (95 mm 2 ) kabel i hullet i samleskinnen, indtil kobberet kommer til syne ved kanten af samleskinnen. 3. Efterspænd låseskruer(ne) på kablet. Bemærk: Samleskinnen følger med disse kabler. (1) 4/0 (95 mm 2 ) - 400 Amp (2) 4/0 (95 mm 2 ) - 800 Amp (3) 4/0 (95 mm 2 ) - 1000 Amp Pilotlysbuekabel Samleskinne Strømkildekabel bemærk Man bør være omhyggelig ved afbarkning af isoleringen, da det vil lette monteringen af strømkildekablet i bussen. Man skal ikke sprede eller flare kobberstrømlederne. 3.3.5 Plasmagasboks PC-tavlens tilslutninger X1-10 - +24 VDC indgang X1-9 - Sensorindgang X1-2 - Fælles/understel jordforbindelse X4 - PE - Brænderens spids/elektrisk soft-touch ledning understellets jordforbindelse Bemærk: For yderligere oplysninger henvises der til PCtavlens skema på næste side. 56
sektion 3 INSTALLATION 57 25.07.2005 12:51:42 C:\Programme\EAGLE_V4-11\projects\2256510\2256510.sch (Sheet: 1/1) PC-tavlens skema
sektion 3 INSTALLATION 3.4 Plasmagasboks Nomex isolering Nomex isolering 1. For adgang indvendigt i boksen: Fjern eller skru skruerne af og løft boksens dæksel af for at blotlægge de indvendige komponenter. 2. Anbring Nomex isolering for at undgå enhver mulig gnistdannelse mellem samleskinne og lysbuens startboksterminaler. 3. Udskift afskærmningen til m3 plasmasystemets plasmagasboks. 58
sektion 3 INSTALLATION 3.5 Plasmagasboks gastilslutninger Gastilslutninger foretages udvendigt på boksen. Gasledninger tilsluttes på bagsiden af plasmagasboksen fra forsyningskilder. Gasledninger tilsluttes på forsiden af plasmagasboksen fra brænderen. forsigtig Ufiltreret gas vil tilstoppe proportionale ventiler Snavs vil tilstoppe små åbninger i proportionale ventiler. Alle gasforsyninger skal have et 25 mikron filter installeret mellem forsyningskilde og gasregulatorpanelet. ESAB filter best.nr. 56998133 (udskiftningsfilterelement best.nr. 0560988406). Proportionale ventiler har ingen dele, der kan serviceres. Ventilaggregater skal udskiftes med dele fra fabrikken. Plasmagasboks bagerste gastilslutninger Plasmagasboks forreste gastilslutninger 59
sektion 3 INSTALLATION forsigtig Forurening af gasledningen vil beskadige de proportionale ventiler. Rensning af gasledninger. Før man tilslutter gasforsyningsledninger til m3 plasmasystemets plasmagasboks, skal alle ledninger renses grundigt. Rester fra fabrikationsprocessen af slangerne kan muligvis tilstoppe/beskadige de proportionale ventiler i m3 plasmasystemets plasmagasboks. 1 2 5 6 1. Rens gas- og luftledninger grundigt, før de tilsluttes 25 mikron gasfiltre. 2. Forbind oxygen, H-35, nitrogen og luftledninger med gasfiltrene. 3. Rens gas-/luftledninger mellem beskyttelsesgasboksen og m3 plasmasystemets plasmagasboks. 4. Forbind gas- og luftledninger bag på plasmagasboksen. 4 7 1 PG1 2 PG2 20 3 Lufttæppe 4 PG2 Ud 5 PG1 Ud 3 8 10 6 Skjold- 7 brænder 8 14-bens til B3 løfteanordning 9 8-bens til beskyttelsesboks 10 10-bens til B3 løfteanordning 11 H-35 12 Valg af startgas (O2 N2 LUFT) 13 Argon 12 14 H 2 O IN 15 Skjold- 9 19 11 13 15 16 Lufttæppe 17 Valg af skæregas (O2 N2 LUFT) 18 H 2 O OUT 19 Lysdiode voltmeter 20 Brænderkabel/jordledningsskrue 14 18 16 17 60
sektion 3 ADVARSEL INSTALLATION Elektrisk stød kan dræbe! Før man udfører nogen som helst vedligeholdelse eller montering af dette udstyr, skal man sørge for, at der er slukket for strømkilden (EPP), og at den er afkoblet. 3.6 Beskyttelsesgasboksintroduktion m3 plasmasystemets beskyttelsesgasboks virker sammen med ESAB Vision maskinstyring og EPP produktserien af plasmastrømkilder. En interface PC-tavle modtager spændingssignaler fra maskinens CNC, der kontrollerer de proportionale og solenoide ventiler. Resultatet er CNC håndtering af gas- eller beskyttelsesgasudgang til plasmabrænderen. Analog signaltilbagemelding sendes retur til CNC og skaber en kontrolløkke. 3.7 Beskyttelsesgasboksmontering (set nede fra) Hvis boksen skal monteres, kræves der følgende: Boksen skal have fire 28 mm (1,10") monteringshuller med gevind i et mønster forskudt fra midten på langs. Bemærk forholdet mellem hulmønster til måler og kabelklemme..75 19,1 mm bagside forside 6.50 165,1 mm.75 19.1 mm 1.50 38,1 mm 16.00 406,4 mm 2.50 63,5 mm 61
sektion 3 INSTALLATION 3.8 Beskyttelsesgasbokstilslutninger Alle tilslutninger foretages udvendigt på boksen. Se diagrammer og tabeller herunder. forsigtig Forurening af gasledningen vil beskadige de indvendige komponenter. Rensning af gasledninger. Før man tilslutter gasforsyningsledninger til m3 plasmasystemets beskyttelsesgasboks, skal alle ledninger renses grundigt. Rester fra fabrikationsprocessen af slangerne kan muligvis tilstoppe/beskadige de proportionale ventiler i m3 plasmasystemets beskyttelsesgasboks. 3.8.1 Beskyttelsesgasboks forreste tilslutninger 13 10 4 12 5 1 11 6 2 1 Strømkabel 2 Jordforbindelse 3 Samleskinne-kommunikationstilslutning 4 CNC Ud til strømkilde 5 Til plasmagasboks 6 Ekstra 7 Til lufttæppe 8 Til plasmagas 2 9 Til plasmagas 1 10 Ekstra 11 Strømkabelkonnektor 12 X100 hunstik 13 Beslag 3 7 8 4 9 5 6 62 Billede set indefra, der viser tilslutninger af emnerne 4, 5 & 6
sektion 3 INSTALLATION 3.8.2 Beskyttelsesgasboks bagerste tilslutninger 1 2 3 7 1 Beskyttelsesgas ud 2 Lufttæppeindgang 3 Oxygen-indgang 4 N2 indgang 5 Luftindgang 6 Kontrolventiler (typiske) 7 CH4 indgang 4 5 6 m3 gastilslutningssæt (0558005229, inkluderet i/m3 systemet). Består af følgende: BEST.NR. Beskrivelse Antal 36Z40 MØTRIKSLANGE B-A/W.63-18F RH 2 136Z08 MØTRIKSLANGE B-I/G.63-18M RH 1 3380 MØTRIKSLANGE B-OXY.56-18F RH 1 3381 MØTRIKSLANGE B/ACET.56-18F LH 2 136Z07 MØTRIKSLANGE A-I/G.38-24M RH 1 2064114 NPL SKUB A/A-W 3/16 ID SLANGE 1 03Z74 NPL SKUB B/STR. 3/8 SLANGE 5 347995 NPL SKUB B/A-W 3/8 ID SLANGE 1 0558006336 m3 PLASMAFILTERMONTERING 1 20373 lysbuespærre-aggregat 1 63
sektion 3 3.9 Komponentforhold blokdiagram INSTALLATION 3-faset m/ jord 5 3 2 3a 1 4 Luft N 2 Luft (ren, tør, (plas- CH 4 O 2 Argon H-35 oliefri mabe- masskyttelsesforsyninsetrykluft til DIN kvalitet lufttæppeforsyning) ISO 8573-1) PS & WC kontrolkabler Kabel 4c CNC Kabel 4 snoet par Strømkabel Strømkabel 13 Pilotlysbuekabel Pilotlysbuekabel 11 25 mikron filtre 9 8 7 6 16 12 Lysdiode voltmeter Bemærk: Her kan anvendes lufttæppe eller boble-muffler. Se brænderens instruktionsbog vedr. forhold. 10 14 Brænderkabel 15a = 10 bens 15b = 14 bens Indkoder/spænding højdekontrol 17 Arbejdsstykke Arbejdsbord Jordforbindelse 64
sektion 3 INSTALLATION STYKNR. BEST.NR. BESKRIVELSE 1 0558004315 EPP-200, 200,230,380,415,460,575V 0558006470 EPP-400 400V, 50/60Hz CE 0558006471 EPP-400 460V, 60Hz 0558006472 EPP-400 575V, 60Hz 0558006473 EPP-600 400V, 50/60Hz CE 0558006474 EPP-600 460V, 60Hz 0558006475 EPP-600 575V, 60Hz 0558007800 EPP-201, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE 0558007801 EPP-201, 460V, 60Hz 0558007802 EPP-201, 575V, 60Hz 0558007831 EPP-360, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE 0558006832 EPP-360, 460V, 60Hz 0558006833 EPP-360, 575V, 60Hz 0558007730 EPP-401/450, 380/400V, 50/60Hz CE 0558007731 EPP-450, 460V, 60Hz 0558007732 EPP-450, 575V, 60Hz 0558007733 EPP-601, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE 0558007734 EPP-601, 460V, 60Hz 0558007735 EPP-601, 575V, 60Hz 2 0558006086 Fordelerkasse, PS & WC 3 0558004837 Kabelkontrol, WC, 5 m (16 ) 0558004838 Kabelkontrol, WC, 10m (33 ) 0558004839 Kabelkontrol, WC, 20m (66 ) 3a 0558004849 Kabelkontrol, PS & WC, 5 m (16 ) 0558004850 Kabelkontrol, PS & WC, 10m (33 ) 0558004851 Kabelkontrol, PS & WC, 20m (66 ) 0558004852 Kabelkontrol, PS & WC, 40m (131 ) 0558004853 Kabelkontrol, PS & WC, 50m (164 ) 0558004854 Kabelkontrol, PS & WC, 60m (196 ) 0558005237 Kabelkontrol, PS & WC, 15m (49 ) 0558005238 Kabelkontrol, PS & WC, 30m (98 ) 4 0558005246 Kølemiddelslange, 5 m (16') 0558005563 Kølemiddelslange, 10m (33') 0558005564 Kølemiddelslange, 15m (49') 0558005565 Kølemiddelslange, 20m (66') 0558005247 Kølemiddelslange, 30m (98') 0558005248 Kølemiddelslange, 40m (131') 0558005567 Kølemiddelslange, 50m (164') 0558005249 Kølemiddelslange, 60m (196') 65
sektion 3 INSTALLATION STYKNR. BEST.NR. BESKRIVELSE 5 0558004400 Kølemiddelpumpe PCC-10 0558007515 Kølemiddelpumpe PCC-11 6 0558006089 Slange, plasmagas #1, 1,5 m (5 ) 0558006090 Slange, plasmagas #1, 5m (16 ) 0558006091 Slange, plasmagas #1, 6m (19 ) 0558006092 Slange, plasmagas #1, 7m (23 ) 0558006093 Slange, plasmagas #1, 8m (26 ) 0558006094 Slange, plasmagas #1, 9m (30 ) 0558006095 Slange, plasmagas #1, 10m (33 ) 0558006096 Slange, plasmagas #1, 11m (36 ) 0558006097 Slange, plasmagas #1, 12m (39 ) 0558006098 Slange, plasmagas #1, 13m (43 ) 0558006099 Slange, plasmagas #1, 14m (46 ) 0558006100 Slange, plasmagas #1, 15m (49 ) 0558006101 Slange, plasmagas #1, 16m (52 ) 0558006102 Slange, plasmagas #1, 17m (56 ) 0558006103 Slange, plasmagas #1, 18m (59 ) 0558006104 Slange, plasmagas #1, 19m (62 ) 0558006105 Slange, plasmagas #1, 20m (66 ) 7 0558006106 Slange, plasmagas #2, 1,5 m (5 ) 0558006107 Slange, plasmagas #2, 5m (16 ) 0558006108 Slange, plasmagas #2, 6m (19 ) 0558006109 Slange, plasmagas #2, 7m (23 ) 0558006110 Slange, plasmagas #2, 8m (26 ) 0558006111 Slange, plasmagas #2, 9m (30 ) 0558006112 Slange, plasmagas #2, 10m (33 ) 0558006113 Slange, plasmagas #2, 11m (36 ) 0558006114 Slange, plasmagas #2, 12m (39 ) 0558006115 Slange, plasmagas #2, 13m (43 ) 0558006116 Slange, plasmagas #2, 14m (46 ) 0558006117 Slange, plasmagas #2, 15m (49 ) 0558006118 Slange, plasmagas #2, 16m (52 ) 0558006119 Slange, plasmagas #2, 17m (56 ) 0558006120 Slange, plasmagas #2, 18m (59 ) 0558006121 Slange, plasmagas #2, 19m (62 ) 0558006122 Slange, plasmagas #2, 20m (66 ) 66
sektion 3 INSTALLATION STYKNR. BEST.NR. BESKRIVELSE 8 0558006200 Slange, beskyttelsesgas, 1,5 m 0558006201 Slange, beskyttelsesgas, 5 m 0558006202 Slange, beskyttelsesgas, 6 m 0558006203 Slange, beskyttelsesgas, 7 m 0558006204 Slange, beskyttelsesgas, 8 m 0558006205 Slange, beskyttelsesgas, 9 m 0558006206 Slange, beskyttelsesgas, 10 m 0558006207 Slange, beskyttelsesgas, 11 m 0558006208 Slange, beskyttelsesgas, 12 m 0558006209 Slange, beskyttelsesgas, 13 m 0558006210 Slange, beskyttelsesgas, 14 m 0558006211 Slange, beskyttelsesgas, 15 m 0558006212 Slange, beskyttelsesgas, 16 m 0558006213 Slange, beskyttelsesgas, 17 m 0558006214 Slange, beskyttelsesgas, 18 m 0558006215 Slange, beskyttelsesgas, 19 m 0558006216 Slange, beskyttelsesgas, 20 m 9 0558006217 Slange, lufttæppe, 1,5 m (5') 0558006218 Slange, lufttæppe, 5 m (16') 0558006219 Slange, lufttæppe, 6 m (19') 0558006865 Slange, lufttæppe, 6.1m (20 ) 0558006220 Slange, lufttæppe, 7m (23') 0558006221 Slange, lufttæppe, 8m (26') 0558006222 Slange, lufttæppe, 9m (30') 0558006223 Slange, lufttæppe, 10m (33') 0558006224 Slange, lufttæppe, 11m (36') 0558006225 Slange, lufttæppe, 12m (39') 0558006226 Slange, lufttæppe, 13m (43') 0558006227 Slange, lufttæppe, 14m (46') 0558006228 Slange, lufttæppe, 15m (49') 0558006229 Slange, lufttæppe, 16m (52') 0558006230 Slange, lufttæppe, 17m (56') 0558006231 Slange, lufttæppe, 18m (59') 0558006232 Slange, lufttæppe, 19m (62') 0558006233 Slange, lufttæppe, 20m (66') 67
sektion 3 INSTALLATION STYKNR. BEST.NR. BESKRIVELSE 10 0558004841 Slange, lufttæppe, 1,4 m (4,5') 0558004842 Slange, lufttæppe, 1,8m (6') 0558004843 Slange, lufttæppe, 3,6m (12') 0558004844 Slange, lufttæppe, 4,6m (15') 0558004845 Slange, lufttæppe, 5,2m (17') 0558004846 Slange, lufttæppe, 7,6m (25') 11 0560942312 Beskyttelsesgasboks 12 0560941491 Plasmagasboks 13 2239606 Strømfordelerkasse 14 37440 Lufttæppemontering 37439 Boble-muffler 15a 0560940129 Kabel, PGC-B3, 10p, 1,4 m (4,5 ) - 2-stik 0560941700 Kabel, PGC-B3, 10p, 1,8m (6 ) - 2-stik 0560940135 Kabel, PGC-B3, 10p, 3,6m (12 ) - 2-stik 0560941701 Kabel, PGC-B3, 10p, 4,6m (15 ) - 2-stik 0560940138 Kabel, PGC-B3, 10p, 5,2m (17 ) - 2-stik 0560940141 Kabel, PGC-B3, 10p, 7,6m (25 ) - 2-stik 0560940142 Kabel, PGC-B3, 10p, 10,7m (35 ) - 2-stik 0560941482 Kabel, PGC-B3, 10p, 7,6m (25 ) - 1-stik 0560941483 Kabel, PGC-B3, 10p, 10,7m (35 ) - 1-stik 0560941484 Kabel, PGC-B3, 10p, 13,7m (45 ) - 1-stik 0560941485 Kabel, PGC-B3, 10p, 16,8m (55 ) - 1-stik 68
sektion 3 INSTALLATION STYKNR. BEST.NR. BESKRIVELSE 15b 0560940144 Kabel, PGC-B3, 14p, 1,4 m (4,5 ) - 2-bens 0560941702 Kabel, PGC-B3, 14p, 1,8m (6 ) - 2-bens 0560940147 Kabel, PGC-B3, 14p, 3,6m (12 ) - 2-bens 0560941703 Kabel, PGC-B3, 14p, 4,6m (15 ) - 2-bens 0560940148 Kabel, PGC-B3, 14p, 5,2m (17 ) - 2-bens 0560940149 Kabel, PGC-B3, 14p, 7,6m (25 ) - 2-bens 0560940152 Kabel, PGC-B3, 14p, 10,7m (35 ) - 2-bens 0560941487 Kabel, PGC-B3, 14p, 7,6m (25 ) - 1-bens 0560941488 Kabel, PGC-B3, 14p, 10,7m (35 ) - 1-bens 0560941489 Kabel, PGC-B3, 14p, 13,7m (45 ) - 1-bens 0560941490 Kabel, PGC-B3, 14p, 16,8m (55 ) - 1-bens 16 0560939938 Kabel, GS-PGC, 8p, 1,8 m (6 ) 0560939939 Kabel, GS-PGC, 8p, 7,6m (25 ) 0560939940 Kabel, GS-PGC, 8p, 10,7m (35 ) 0560939941 Kabel, GS-PGC, 8p, 13,7m (45 ) 0560939942 Kabel, GS-PGC, 8p, 16,8m (55 ) 17 0558006745 Plasmabrænder PT-36, 1,4 m (4.5 ) 0558006746 Plasmabrænder PT-36, 1,8m (6 ) 0558006747 Plasmabrænder PT-36, 3,6m (12 ) 0558006748 Plasmabrænder PT-36, 4.3m (14 ) 0558006749 Plasmabrænder PT-36, 4,6m (15 ) 0558006750 Plasmabrænder PT-36, 5,2m (17 ) 0558006779 Plasmabrænder PT-36, 6.1m (20 ) 0558006751 Plasmabrænder PT-36, 7,6m (25 ) 69
sektion 3 INSTALLATION 70
sektion 4 BETJENING 4.0 Betjening 4.1 Plasmagasboksbetjening Det er en stor fordel ved m3 plasmasystemets plasmagasboks, at betjeningsparametre håndteres ved hjælp af maskinens CNC. Ingen betjeningsprocedurer er nødvendige sammen med m3 plasmasystemets plasmagasboks. Håndteringen styres enten via manuelle indtastninger på Vision skæreparameterskærmen eller ved brug af procesparameterfiler i ESAB systemet. Bemærk: Procesparameterfiler (kendt under akronymet SDP eller TDF) er filer, der er lagret i maskinens kontrolhukommelse, og som indeholder alle nødvendige oplysninger til skæring af tykkelser og materialetyper. Den er specifik for materiale, tykkelse, brændermodel, gas- og materialetype. Oplysningerne, der er anvendt til skabelse af filerne, finder du i brænderens instruktionsbog. For yderligere oplysninger henvises der til instruktionsbogen for ESAB CNC delprogrammering og brug af parameterfiler. bemærk Se SKÆREDATA-INSTRUKTIONSBOGEN, BEST.NR. 0558006263 for indstilling af skæreparametre til brug af m3 plasmasystemets plasmagasboks. 4.2 Plasmagasboksmanometre Manometre viser det faktiske tryk til brænderen. De giver visuel feedback til operatøren og kan være anvendelige ved detektering af brænderproblemer. Startgas (PG1) Bemærk: Der henvises for det meste til PG1 & PG2 som start- & skæregas. Visse skæreforhold kræver kun PG1 forhold. Skæregas (PG2) 71
sektion 4 BETJENING 4.3 Plasmagasboks-trykafbrydere Trykafbrydere overvåger ledningstrykket og giver input til CNC. Hvis trykket falder til under 50 psi, kan CNC lukke processen ned. Afbryderne sidder in-line mellem solenoiden og den proportionale ventil til beskyttelsesgas 1 & 2, startgas og skæregas. Plasmagasboks Gastrykafbryder 72
sektion 4 BETJENING 4.4 Beskyttelsesgasboksbetjening Det er en stor fordel ved m3 plasmasystemets beskyttelsesgasboks, at betjeningsparametre håndteres ved hjælp af maskinens CNC. Ingen betjeningsprocedurer er nødvendige sammen med m3 plasmasystemets beskyttelsesgasboks. Håndteringen styres enten via manuelle indtastninger på Vision skæreparameterskærmen eller ved brug af procesparameterfiler i ESAB systemet. Bemærk: Procesparameterfiler (kendt under akronymet SDP eller TDF) er filer, der er lagret i maskinens kontrolhukommelse, og som indeholder alle nødvendige oplysninger til skæring af tykkelser og materialetyper. Den er specifik for materiale, tykkelse, brændermodel, gas- og materialetype. Oplysningerne, der er anvendt til skabelse af filerne, finder du i brænderens instruktionsbog. For yderligere oplysninger henvises der til instruktionsbogen for ESAB CNC delprogrammering og brug af parameterfiler. bemærk Se SKÆREDATA-INSTRUKTIONSBOGEN, BEST.NR. 0558006263 for indstilling af skæreparametre til brug af m3 plasmasystemets beskyttelsesgasboks. 73
sektion 4 BETJENING 4.5 Beskyttelsesgasboks lufttryksregulering til lufttæppe Lufttryksregulatoren viser brænderens faktiske lufttryk. Den giver visuel feedback til operatøren og kan være anvendelig ved detektering af brænderproblemer. Adgang til lufttryksregulator: 1. Fjern dækslet. Det bør ikke være nødvendigt med en justering af regulatoren. Regulatoren er indstillet fra fabrikkens side til 40 psi under gennemstrømning. 74
sektion 4 BETJENING 4.6 Beskyttelsesgasboks kontrolventiler Kontrolventiler stopper tilbageløb mellem gasvalg. Det er nødvendigt at rense kontrolventilerne med jævne mellemrum for at rense gasledningerne. For at rense ledningerne skal man ganske enkelt skrue kapslerne af kontrolventilerne for at aftappe gastrykket. Kontrolventiler (9 typisk) 75
sektion 4 BETJENING 76