DORMA DORMA MONTERINGSVEJLEDNING (montering på karm) Tekniske data Driftsspænding: 24 V DC ±15% Effektforbrug: ca. 2 W Indkoblingstid: 100 % ED Styringen sker via en ekstern røgdetektorcentral (ABDL). Bemærk: I henhold til retningslinjerne for fastholdeanlæg fra det tyske Institut für Bautechnik, Berlin, skal alle fasthold kunne udløses manuelt. Anvendes der dørlukkere med friløb, skal udløsningen ske via en kontakt. Den manuelle dørlukningskontakt skal have påskriften Dørlukning. Kontakten skal sidde tæt ved døren, og må ikke tildækkes af den fastholdte dør. DORMA TS 99 FL anvendes til DIN højre og DIN venstre døre. I det følgende beskrives monteringen for venstre døre. Montering ved højre døre sker spejlvendt på tilsvarende måde. 1 Bor huller til dørlukker og glideskinne efter skabelonen. Fremfør strøm fra røgdetektorcentralen. 14 Afprøvning af funktion Afbryd strømtilførslen ved hjælp af dørlukningskontakt HT. Strømmen til fasthold afbrydes, og døren lukkes automatiskk. Påsæt endekapper. Bræk akseludsparingen af, og påclips kappen. Pas på, at kablet ikke beskadiges. Påclips DORMA logo. Påclips glideskinnekappen. DRIFT - VEDLIGEHOLD - KONTROL - FEJLFINDING Dørlukkeren kontrolleres efter reglerne om afprøvning af branddøre med tilkoblet røgdetektoranlæg mindst én gang årligt. Der er ingen egentlig vedligeholdelse udover normal kontrol af synlig teknik. Kontrol af TS 99 FL dørlukker Følg punkt 12,. 2 3 4 Fastgør monterinspladen Monter dørlukkeren på monteringspladen. Sørg for, at kablet ligger i monteringspladens not, og ikke beskadiges Tilslut ledningen til strømforsyningen ( fra røgdektorcentralen - ABDL). Hvis døren ikke holdes åben: Kontroller 24 V, DC +- 15% fra eksternt røgdetektoranlæg samt alle ledninger helt til klemme på magnetspole under dækkappen. Bemærk: Døren har ingen fasthold med friløbet i korrekt funktion og døren kan lukke ved vindpåvirkning, let skub eller ved døre ude af lod. 5 6 7 8 9 10 Monter og tilpas glideskinnen. Åbn døren. Påsæt armen i en vinkel på ca. 80, og hold den med skruen. Luk ventilen til regulering af lukkehastighedenj, og åbn døren ca. 45. Olietrykket holder den i stillingen. Løsn skruen igen, tag armen af, drej den 90 og sæt den på igen og fastgør med skruenm. Armen sidder derved i korrekt position med et lille forspænd ved lukket dør. Forbind armen med skrue i glidestykket. Indstil lukkekraften (fjeder) med unbrakoskrue. Indstil lukkehastigheden med 0-0. Indstil slutsmæk med 7-0. Hvis døren ikke lukker ved alarm/strømsvigt: Kontroller dørens frie funktion herunder klemning af hængsler og andet, der kan forhindre dørens naturlige lukning. Tjek punkterne 6 + 7 + 8. Den mekaniske drejebøsning i armen kan ved montage være anbragt på forkert side af akslen, hvorved fjederen ikke spændes. Ventilskruen kan være lukket. Godkendelser Produceret og godkendt efter DS/EN 55 - (Bygningsbeslag - Elektrisk styrede fasthold til døre - Krav og prøvningsmetoder). Tysk DIN godkendelse. EN 14600 Bilag C Retningslinier vedrørende fastholdeanlæg fra Institut für Bautechnik, Berlin. Accepteres normalt i Danmark. Med forbehold for ændringen 12 Indstilling af friløbsfunktion Tilslut strømmen ( fra røgdetektorcentral). Åbn døren til den ønskede position i en vinkel mellem 0 og ca. 170. Dørlukkerakslen fastholdes i denne position via det elektrohydrauliske fasthold. Døren bevæges frit i armen via friløbsfunktionen. Lad døren stå åben. DORMA Danmark A/S Sindalvej 6-8 2610 Rødovre Tlf.: +45-44543000 Fax: +45-44543001 E-mail: info@dorma.dk www.dorma.dk
1 0 450 TS 99 FL WN 057726 45532 01/10 65 Papierschablonen können sich durch Luftfeuchtigkeit verändern. Verbindlich sind daher nur die Maßangaben. Paper templates might distort due to air moisture. Only the indicated measurements are therefore obligatory. Les gabarits en papier peuvent avoir des dimensions modifiées par l'humidité de l'air. Seules les côtes mentionnées doivent être respectées. Dime di carta possono alterarsi per colpa dell'umiditá dell'aria. Perció sono impegnative le dimensioni notate. Montagemallen av papper kan förändras i storlek av luftfuktiget. Endast de angivna måttuppgifterna är därför helt tillförlitliga. Papir skabelonen kan forandre sig p.g.a. luftfugtighed. Derfor er kun de angivne mål bindende. Kosteuden johdosta voivat paperisen asennuskaavion mitat muuttua. Sitovia ovat siksi ainoastaan annetut mitat. Papirmaler kan forandre seg p.g.a. luftfuktighet. Det er derfor bare de angitte mål som er forbindtlige. Las plantillas de montaje de papel pueden variar su tamaño por causa de la humedad. Las dimensiones reales son las indicadas en la misma. 41,5 171 200 76,5 max. 7 43 70 M5 4,2 2,5 150 8
TS 99 FL 0 1 450 M5 4,2 2,5 70 43 max. 7 76,5 Papierschablonen können sich durch Luftfeuchtigkeit verändern. Verbindlich sind daher nur die Maßangaben. Paper templates might distort due to air moisture. Only the indicated measurements are therefore obligatory. Les gabarits en papier peuvent avoir des dimensions modifiées par l'humidité de l'air. Seules les côtes mentionnées doivent être respectées. Dime di carta possono alterarsi per colpa dell'umiditá dell'aria. Perció sono impegnative le dimensioni notate. Montagemallen av papper kan förändras i storlek av luftfuktiget. Endast de angivna måttuppgifterna är därför helt tillförlitliga. Papir skabelonen kan forandre sig p.g.a. luftfugtighed. Derfor er kun de angivne mål bindende. Kosteuden johdosta voivat paperisen asennuskaavion mitat muuttua. Sitovia ovat siksi ainoastaan annetut mitat. Papirmaler kan forandre seg p.g.a. luftfuktighet. Det er derfor bare de angitte mål som er forbindtlige. Las plantillas de montaje de papel pueden variar su tamaño por causa de la humedad. Las dimensiones reales son las indicadas en la misma. 200 41,5 65 171 8 150
4,2 2,5 WN 057724 45532 01/10 WN 057726 45532 /08 - DORMA 450 Ø8 () M 5 1 09 DORMA GmbH + Co. KG Postfach 4009 58 247 Ennepetal 0432 BPR 0037 EN 54:1996+A1:2002 4 8 2-5 1 1 3 EN 55:1997+A1:2002 3 8 3-5 1 1 3 Dangerous substances: None 2 3 4 5 ca 80 3. 4 6 7 45 o
DORMA 3. 4 5 90 o 8 9 5 X2 X1 EN 3 X1 X2 max. 10 EN 2-5 850 mm 1250 mm 0-0 7-0 12 Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 14 3. 4. 5. DORMA GmbH + Co.KG Door Control Division DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 www.dorma.com Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95