Model: IC-NIC/SC-SCE-SCEB/-I/-P
|
|
- Else Rasmussen
- 4 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Model: IC-NIC/SC-SCE-SCEB/-I/-P Brugsvejledning Is frysere DK 4 Instruction Manual Ice Cream Freezers UK 12 Bedienungsanleitung Eiskremtruhen DE 20 Mode d emploi Congélateurs pour crème glacée FR 28 Manual de Instrucciones Congeladores de helados ES 36 Manual de Instruções Arca Congeladora para Gelados PT 44 1
2 DK Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner 4 Udpakning og opstilling 4 El-tilslutning 4 Opstart 5 Lastelinie 5 Lås 5 Termostaten 6 Termometer 6 Afrimning 7 Vedligeholdelse 7 Service 7 Bortskaffelse 8 Montering af glastop 9 UK Contents Important instructions 12 Unpacking and setting up 12 Connection to mains electricity 12 Start-up 13 Max. capacity line 13 Lock 13 Thermostat 14 Thermometer 14 Defrosting 15 Maintenance 15 Servicing 15 Disposal 16 Fitting glass top 17 D Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise 20 Auspacken und Aufstellen 20 Anschluss ans Stromnetz 20 Inbetriebnahme 21 Max. Nutzinhalt-Linie 21 Steckschloss 21 Thermostat 22 Thermometer 22 Abtauen 23 Pflege 23 Wartung 23 Entsorgung 24 Montage von Glasaufsatz 25 2
3 FR Table des matières Consignes importantes 28 Déballage et installation 28 Raccordement à l alimentation électrique 28 Démarrage 29 Ligne de capacité max. 29 Verrou 29 Thermostat 30 Thermomètre 30 Dégivrage 31 Maintenance 31 Entretien 32 Mise au rebut 32 Montage du pare-haleine 33 ES Índice Instrucciones importantes 36 Desembalaje y configuración 36 Conexión a la red eléctrica 36 Puesta en marcha 37 Línea de máxima capacidad 37 Cierre 37 Termostato 38 Termómetro 38 Descongelación 39 Mantenimiento 39 Servicio 40 Eliminación 40 Colocación de la cubierta de cristal 41 PT Índice Instruções importantes 44 Desempacotamento e instalação 44 Ligação à alimentação eléctrica 44 Início de operação 45 Linha de capacidade máxima 45 Fechadura 45 Termóstato 46 Termómetro 46 Descongelamento 47 Manutenção 47 Detecção de falhas 47 Eliminação 48 Instalação do vidro superior 49 3
4 DK Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af boksen, bør De læse denne brugsvejledning igennem. 2. Det er brugers ansvar at anvende boksen i henhold til instruktionerne. 3. Kontakt omgående forhandleren, såfremt der opstår fejl ved boksen. 4. Boksen bør anbringes i et tørt og tilstrækkeligt ventileret rum. 5. Boksen bør ikke placeres i nærheden af varmekilder eller direkte sollys. 6. Bemærk at alle elektriske apparater kan medføre farer. 7. Opbevar ikke eksplosionsfarlige stoffer, f.eks. gas, benzin, æter og lignende. 8. Der er ikke brugt asbest eller CFC i konstruktionen. 9. Olien i kompressoren indeholder ikke PCB. Køleskabet indeholder det energirigtige og ikke ozonnedbrydende kølemiddel R600a/R290. Da R600a/R290 er en brandfarlig gasart, er det vigtigt, at kølekredsløbet ikke beskadiges under transport og ved installering. Hvis kølekredsløbet alligevel beskadiges, skal du undgå at bruge åben ild i nærheden af køleskabet, ligesom der heller ikke må tilsluttes strøm til skabet. Sørg desuden for god udluftning i rummet. Er du i tvivl, skal du kontakte din leverandør. Udpakning og opstilling Boksen leveres emballeret og på træpalle, fjern dette. Boksen er forsynet med hjul, de 2 forreste er desuden forsynet med bremse der sikrer en stabil opstilling, se fig Fig. 1.1 El-tilslutning Boksen er beregnet for tilslutning til V/50 Hz. Tilslutningen skal ske ved en stikkontakt, der bør være let tilgængelig. Dette kølemøbel skal ekstrabeskyttes ifølge stærkstrømsreglementet. Dette gælder også, selvom der er tale om udskiftning af et eksisterende kølemøbel, der ikke har været ekstrabeskyttet. I bygninger opført før 1. april 1975 er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFI-afbryder, som beskytter den stikkontakt skabet skal tilsluttes. I begge disse tilfælde skal der, hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop, og lederen med grøn/gul isolation skal tilsluttes jordklemmen (mærket ). Hvis stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis brugeren selv monterer denne, skal lederen med grøn/gul isolation klippes af så tæt som muligt på det sted, hvor lederen går ind i stikproppen. 4
5 I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret el-installatør undersøge, hvordan De nemmest får ekstrabeskyttet boksen. Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i bygningen i forvejen, anbefaler Elektricitetsrådet, at De lader el-installatøren opsætte en PFI- eller HPFI afbryder. Opstart Inden boksen tages i brug, anbefales det at rengøre denne, se afsnit om vedligeholdelse. Vigtigt! Hvis boksen har ligget ned under transport, vent 2 timer før opstart. Ventilation Der skal være tilstrækkelig plads rundt om fryseren til at kompressor kan ventileres, min. 100 mm. Ventilationsristene må IKKE tildækkes! Lastelinie Boksen er forsynet med en lastelinje der markerer hvor meget der må fyldes i fryseren, se fig Fig
6 Lås Boksen er leveret med en lås, se fig Fig. 1.3 Termostaten Termostaten er placeret i kompressorrum, se fig Fig. 1.4 Termostaten er fabriksindstillet til ca. -20 ºC. Termostaten kan indstilles fra -14 ºC til -24 ºC, drej med uret for lavere temperatur. Termometer: Boksen er forsynet med et termometer der viser temperaturen i boksen, se fig Fig
7 Afrimning Afrimning foretages efter behov, dette fortages ved at afbryde boksen på stikkontakten og fjerne bundproppen og åbne for drænventil, se fig Lad lågene være åbne. Brug plastic-skraberen til at fjerne is fra inder beholderen, brug ALDRIG skarpe genstande eller knive. Fig. 2.0 Der placeres en beholder under ventilen for at opsamle tøvand. HUSK! Efter afrimning, skal bundproppen monteres og drænventilen atter lukkes. Vedligeholdelse Afbryd boksen på stikkontakten. Med passende mellemrum skal boksen rengøres. Udvendig og indvendige rengøring foretages med svag sæbeopløsning og aftørres grundigt. Rengøringsmidler må IKKE indeholde klor, klorforbindelser eller andre aggresive midler, da de kan forårsage tæringer. Ventilationsristen holdes bedst rent ved hjælp af en støvsuger og en stiv børste. Der må ikke spules med vand ind i kompressorrummet, da der kan opstå kortslutninger og skader på de elektriske dele. Service Kølesystemet er et hermetisk lukket system og kræver ikke tilsyn, kun renholdelse. Ved svigt i kølevirkningen, undersøg om årsagen er afbrydelse i stikkontakt eller sikringsgruppe. Kan grunden til svigt ikke findes, må De henvende Dem til Deres leverandør. Ved al henvendelse bedes De oplyse boksens typenavn og serienummer. Disse oplysninger findes på typenummerskiltet placeret bag på boksen i venstre side. 7
8 Bortskaffelse Når det udtjente kølemøbel skal bortskaffes, skal det ske på en miljømæssig forsvarlig måde. Vær opmærksom på reglerne for bortskaffelse. Der kan være særlige krav og betingelser, der skal overholdes. 8
9 Montering af glastop A: B: C: D: E: F: G: H: I: J: K: L: Aluminium profil Front glas Tætnings liste Side glas Glas lås Selvskærende skrue Selvborende skrue Messing skive Plastik bøsning Pynte afdækning Glas holder, venstre Glas holder, højre 9
10 Sæt skrue (F) i skive (H), sæt bøsning (I) i sideglas og saml aluminium profil (A) og side glas (D). Skru afdækning (J) på alle samlinger. Fjern beskyttelses filmen på tætningslisterne (C) og montér dem på front glas (B). 10
11 Indsæt front glas i aluminium profil og vend hele sættet 180 grader. Placér glastoppen i sporet på kabinettet. Montér glas holdere (H) og (L) med skruer (G). Montér glas lås (E) med skruer (G). 11
12 UK Important instructions 1. To get the best out of your cabinet, read these instructions thoroughly. 2. The user is responsible for correct use of the cabinet in accordance with instructions. 3. Contact your dealer immediately in the event of faults. 4. Place cabinet in a dry, well ventilated room. 5. Do not place close to sources of heat or in direct sunlight. 6. NB: all electrical appliances can be hazardous. 7. Do not store explosive substances such as gas, petrol, ether or the like in the cabinet. 8. No asbestos or CFC has been used in manufacture. 9. The compressor oil does not contain PCB. ONLY FOR APPLIANCES WITH REFRIGERANT R290/R600a! This appliance contains a flammable refrigerant, so make sure of good ventilation around the appliance. Do not use mechanical devices when defrosting, this can cause leakage of the cooling system. Do not use electrical appliances inside the refrigerated storage compartment. Any repair of the appliance should be carried out by a skilled technician (EN : 2010). Unpacking and setting up Remove the cabinet from its packaging and pallet. The two front wheels are fitted with brakes to ensure stability. See fig Fig. 1.1 Connection to mains electricity The cabinet is rated for connection to V/50 Hz. Connect to mains electricity via an easily accessible socket outlet. This appliance requires extra protection in accordance with the Low Voltage Directive. This also applies even if replacing an existing cabinet which did not have extra protection. Extra protection is provided in buildings erected after 1 April 1975 if an HFI circuit-breaker has been installed, which protects the mains socket to which the cabinet is connected. If the socket is a three pin socket, a three pin plug must be used in both the above scenarios, with the yellow and green earth wire connected to the earth terminal (marked ). If the socket is a two pin socket, only a two pin plug is needed. If fitting a plug yourself, cut the green/yellow earth wire as close to the body of the plug as possible. In all other instances, we recommend using an authorised electrician to check which is the best way to provide extra protection for the cabinet. If the building in which the cabinet is to be installed does not have extra protection, use an electrician to install a PFI or HPFI circuit-breaker. 12
13 Startup Clean the cabinet before use. See section on maintenance. Important note: If the cabinet has been lying down during transport, wait 2 hours before starting. Ventilation Make sure that there is free space around the freezer for ventilation of the compressor. DO NOT cover the ventilation grilles! Max. capacity line The cabinet has a line marked inside which indicates the maximum level to which it can be filled. See fig Fig
14 Lock The cabinet has a lock which can be fitted to the lids. See fig Fig. 1.3 Thermostat The thermostat is located in the compressor compartment. See fig Fig. 1.4 Thermostat factory setting: approx. -20 ºC. The thermostat can be set between -14 ºC to -24 ºC. Turn clockwise to lower temperature. Thermometer: The cabinet is fitted with a thermometer which shows the internal temperature. See fig Fig
15 Defrosting Defrost as required. To defrost, disconnect from mains electricity, remove the drain plug in the bottom and open the drain valve. See fig Leave lids open. Use the plastic scraper supplied to remove ice from the inside. NEVER use sharp objects or knives. Fig. 2.0 Place a container under the valve to collect melted water. REMEMBER! Always replace the drain plug and close the valve after defrosting. Maintenance Disconnect cabinet from the mains. Clean regularly. Clean outside and inside of cabinet with a mild detergent. Dry thoroughly. DO NOT use cleaning agents which contain chlorine, chlorine compounds or other aggressive agents, which can cause damage. Clean ventilation grille using a vacuum cleaner or a stiff brush. Do not spray water into the compressor compartment to avoid short-circuits and damage to the electrical components. Service The refrigeration system is hermetically sealed and does not require service, only cleaning. Check connection to mains electricity and fuse groups in the event of breakdown. If the fault cannot be found, contact your dealer. Always state cabinet type and serial number when contacting your dealer. See type plate located on left side of cabinet. 15
16 Disposal Always dispose of refrigeration appliances with regard to the environment. Check local rules for disposal. There can be special requirements and conditions. 16
17 Fitting the glass top A: B: C: D: E: F: G: H: I: J: K: L: Aluminium profile Front glass Silicon seal Side glass Glass lock Self tapping screw Self drilling screw Brass washer Plastic washer Chrome cover Glass holder, left Glass holder, right 17
18 Put screw (F) into washer (H), put washer (I) into the side glass and assemble aluminium profile (A) and sides glass (D). Screw cover (J) on all connections. Remove the protective foil from the silicon seal (C) and attach the seal to the front glass (B). 18
19 Insert the front glass into the aluminium profile and turn the complete group upside down. Place the glass top into the glass duct. Mount the glass holders (H) and (L) with screws (G). Mount the glass locks (E) with screws (G). 19
20 DE Wichtige Hinweise 1. Um Ihre Tiefkühltruhe voll zu nutzen, lesen Sie bitte diese Hinweise sorgfältig durch. 2. Der Benutzer ist für den sachgemäßen Gebrauch der Tiefkühltruhe in Übereinstimmung mit den Anweisungen verantwortlich. 3. Im Falle von Funktionsstörungen wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. 4. Stellen Sie die Tiefkühltruhe in einem trockenen, gut gelüfteten Raum auf. 5. Nicht in die Nähe einer Wärmequelle stellen bzw. direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. 6. N.B.: alle elektrischen Geräte können gefährlich sein. 7. Bewahren Sie keine Explosivstoffe wie z. B. Gas, Benzin, Äther oder dergleichen in der Tiefkühltruhe auf. 8. Bei der Herstellung wurden weder Asbest noch FCKW verwendet. 9. Das Kompressoröl enthält kein PCB. Der Kühlschrank enthält das energieeffiziente und nicht ozonabbauende Kältemittel R600a/R290. Weil R600a/R290 ein sehr brennbares Gas ist, muss unbedingt darauf geachtet werden, dass der Kühlschrank im Transport und bei der Installation nicht beschädigt wird. Wenn der Kühlschrank doch beschädigt wird, darf kein offenes Feuer in der Nähe vom Schrank verwendet werden. In dem Fall darf der Schrank auch nicht Strom zugeschlossen werden. Sorgen Sie außerdem für eine gute Entlüftung vom Raum. Bei Zweifel kontaktieren Sie bitte sofort Ihren Lieferanten. Auspacken und Aufstellen Entfernen Sie die Verpackung und nehmen Sie die Tiefkühltruhe von der Palette. Die beiden vorderen Lenkrollen sind feststellbar, um Stabilität zu gewährleisten. Siehe Abb Abb. 1.1 Anschluss ans Stromnetz Die Tiefkühltruhe ist für den Anschluss an V/50 Hz ausgelegt. Über eine leicht zugängliche Steckdose ans Stromnetz anschließen. Dieses Gerät benötigt zusätzlichen Schutz in Übereinstimmung mit der Niederspannungsrichtlinie. Dies gilt auch dann, wenn eine vorhandene Tiefkühltruhe ersetzt wird, die keinen zusätzlichen Schutz hatte. Zusätzlicher Schutz ist in Gebäuden vorhanden, die nach dem 1. April 1975 gebaut und mit einem FI-Schutzschalter (RCD) ausgestattet wurden. Dieser schützt die Steckdose, an der die Tiefkühltruhe angeschlossen ist. Wenn es sich um eine Schukosteckdose handelt, muss ein Schukostecker in beiden oben genannten Fällen verwendet werden, wobei die grün-gelbe Erdungsleitung an die Masseklemme angeschlossen wird (mit gekennzeichnet). 20
21 Wenn es sich um eine zweipolige Steckdose handelt, ist nur ein zweipoliger Stecker/Eurostecker notwendig. Wenn Sie den Stecker selber montieren, schneiden Sie die grün-gelbe Erdungsleitung so nah wie möglich am Steckergehäuse ab. In allen anderen Fällen empfehlen wir, einen qualifizierten Elektriker zu Rate zu ziehen, der Sie über die beste Lösung zum Schutz der Tiefkühltruhe berät. Falls das Gebäude, in dem die Tiefkühltruhe aufgestellt werden soll, nicht zusätzlich geschützt ist, lassen Sie einen Elektriker einen FI-Schutzschalter (RCD) installieren. Inbetriebnahme Tiefkühltruhe vor der Benutzung reinigen. Siehe Abschnitt Pflege. Wichtiger Hinweis: Wenn die Tiefkühltruhe während des Transports auf der Seite gelegen hat, vor Inbetriebnahme 2 Stunden warten. Ventilation Sorgen Sie dafür, daß für die Ventilation vom Kompressor rund um die Truhe freien Platz ist. Die Lüftungsschlitze NICHT abdecken! Max. Nutzinhalt-Linie Die Tiefkühltruhe hat eine Linie auf der Innenseite, mit der die maximale Füllhöhe angezeigt wird. Siehe Abb Abb
22 Steckschloss Die Tiefkühltruhe wird mit einem Schloss geliefert. Siehe Abb Abb. 1.3 Thermostat Der Thermostat befindet sich im Kompressorfach. Für den Zugriff das Lüftungsgitter abnehmen. Siehe Abb Abb. 1.4 Werkseinstellung des Thermostats: etwa -20 ºC. Der Thermostat kann von -14 ºC bis -24 ºC eingestellt werden. Im Uhrzeigersinn drehen, um die Temperatur zu senken. Thermometer: Die Tiefkühltruhe ist mit einen Thermometer ausgestattet, das die Innentemperatur anzeigt. Siehe Abb Abb
23 Abtauen Ein Abtauen ist erforderlich. Um die Tiefkühltruhe abzutauen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, entfernen Sie den Ablassstopfen aus dem Boden und öffnen Sie den Ablasshahn. Siehe Abb Die Deckel offen lassen. Benutzen Sie den mitgelieferten Kunststoffkratzer, um das Eis von der Innenseite abzukratzen. Benutzen Sie hierfür NIEMALS scharfe Gegenstände oder Messer. Abb. 2.0 Stellen Sie einen Behälter unter den Hahn, um das Schmelzwasser aufzufangen. NICHT VERGESSEN! Nach dem Abtauen immer den Ablassstopfen wieder im Boden befestigen und den Hahn schließen. Pflege Tiefkühltruhe vom Netz trennen. Regelmäßig reinigen. Außen- und Innenseite der Tiefkühltruhe mit einem milden Reinigungsmittel abwischen. Gründlich trocknen. KEINE Reinigungsmittel verwenden, die Chlor, Chlorverbindungen oder andere aggressive Mittel enthalten, die Schäden verursachen können. Das Lüftungsgitter mit einem Staubsauger oder einer Schmutzbürste reinigen. Kein Wasser in das Kompressorfach spritzen, um Kurzschlüsse und eine Beschädigung der elektrischen Bauteile zu vermeiden. Wartung Das Kühlsystem ist hermetisch abgeschlossen und erfordert keine Wartung, nur Reinigung. Im Falle eines Versagens überprüfen Sie den Anschluss ans Stromnetz sowie die Sicherungsgruppen. Wenn der Fehler nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler. Geben Sie immer das Modell und die Seriennummer der Tiefkühltruhe an, wenn Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung setzen. Siehe das Typenschild auf der linken Seite der Tiefkühltruhe. 23
24 Entsorgung Entsorgen Sie Kühlgeräte immer mit Rücksicht auf die Umwelt. Informieren Sie sich über lokale Entsorgungsvorschriften. Spezielle Anforderungen und Bedingungen können existieren. 24
25 Montage von Glasaufsatz A: B: C: D: E: F: G: H: I: J: K: L: Aluminium-Profil Frontglas Dichtung Seitenglas Glas-Schloß Selbstschneidende Schraube Selbstbohrende Schraube Messingscheibe Kunststoffbuchse Abdeckkappe Glashalterung, links Glashalterung, rechts 25
26 Die Schraube (F) in die Scheibe (H) setzen, die Buchse (I) ins Seitenglas setzen und Aluminium- Profil (A) und Seitenglas (D) sammeln. Auf alle Sammlungen die Abdeckkappe (J) schrauben. Die Schutzfolie von den Dichtungen (C) entfernen und die Dichtungen am Frontglas (B) montieren. 26
27 Das Frontglas in das Aluminiums-Profil setzen und das ganze Kit 180 Grad drehen. Den Glasaufsatz in die Spur am Kabinett platzieren. Die Glashalterungen (H) und (L) mit Schrauben (G) montieren. Den Glas-Schloß (E) mit Schrauben (G) montieren. 27
28 FR Consignes importantes 1. Pour tirer le meilleur parti de votre congélateur, veuillez lire attentivement ces consignes. 2. L'utilisateur est responsable de la bonne utilisation du congélateur, conformément aux consignes. 3. Veuillez contacter immédiatement votre fournisseur en cas de défaillance. 4. Placez le congélateur dans une pièces sèche et bien ventilée. 5. Ne placez pas le congélateur à proximité de sources de chaleur ou dans la lumière directe du soleil. 6. NB : tous les appareils électriques peuvent être dangereux. 7. Ne rangez pas de substances explosives telles que du gaz, de l essence, de l éther ou d autres substances similaires dans le congélateur. 8. Le congélateur ne contient pas d'amiante ou de CFC. 9. L huile du compresseur ne contient pas de PCB. POUR LES ARMOIRES AVEC RÉFRIGÉRANT R290/R600a! Ce refroissseur contient un réfrigérant inflammable; assurez un endroit bien ventilé autour de l armoire. N utilisez pas des outils mécaniques pour le dégivrage; cela peut causer des fuites dans le système de refroidissement interne. N utilisez pas des outils électrique á l intérieur de l armoire. Chaque réparation de ce réfroidisseur doit être effectué par un réparateur professionel. (EN : 2010) Déballage et installation Retirez le congélateur de son emballage et de la palette. Les deux roues avant sont dotées de freins afin de garantir la stabilité de l'appareil. Voir Fig Fig. 1.1 Raccordement à l alimentation électrique Le congélateur est conçu pour être raccordé à une alimentation de V/50 Hz. Raccordez-le à l alimentation électrique via une prise de courant facile d accès. Cet appareil requiert une protection supplémentaire conformément à la Directive sur la basse tension. Cela s applique également, même si vous remplacez un congélateur existant qui n utilisait pas de protection supplémentaire. Une protection supplémentaire est disponible dans les bâtiments construits après le 1 er avril 1975 si un disjoncteur HFI a été installé il protège la prise électrique à laquelle le congélateur est raccordé. Si la prise est une prise à trois broches, vous devez utiliser une fiche à trois broches dans les deux cas ci-dessus, avec les fils de terre jaune et vert raccordés à la borne de terre (signalée par ). 28
29 Si la prise est une prise à deux broches, il vous suffit d utiliser une fiche à deux broches. Si vous installez une prise vous-même, coupez le fil de terre vert/jaune le plus près possible du corps de la fiche. Dans tous les autres cas, nous vous recommandons de faire appel à un électricien agréé afin de savoir quel est le meilleur moyen de fournir une protection supplémentaire au congélateur. Si le bâtiment dans lequel le congélateur doit être installé ne dispose pas d une protection supplémentaire, faites appel à un électricien pour installer un disjoncteur PFI ou HPFI. Démarrage Nettoyez le congélateur avant de l utiliser. Voir la section sur la maintenance. Remarque importante : Si le congélateur a été basculé pendant le transport, attendez 2 heures avant de le mettre en marche. Ventilation Make sure that there is free space around the freezer for ventilation of the compressor. DO NOT cover the ventilation grilles! Ligne de capacité max. Le congélateur est doté d une ligne à l intérieur qui indique le niveau maximum de remplissage. Voir Fig Fig
30 Verrou Le congélateur est doté d un verrou qui peut être installé sur les couvercles. Voir Fig Fig. 1.3 Thermostat Le thermostat est situé dans le compartiment du compresseur. Voir Fig Fig. 1.4 Réglage d usine du thermostat : Environ -20 C. Vous pouvez régler le thermostat entre -14 C et -24 C. Faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire baisser la température. Thermomètre : Le congélateur est doté d un thermomètre qui indique la température interne. Voir Fig Fig
31 Dégivrage Dégivrez le congélateur selon les besoins. Pour cela, déconnectez-le de l alimentation électrique, retirez le bouchon de vidange situé au fond et ouvrez le robinet de vidange. Voir Fig Laissez les couvercles ouverts. Utilisez le grattoir en plastique fourni pour enlever la glace à l intérieur. N utilisez JAMAIS d objets pointus ou de couteaux. Fig. 2.0 Placez un récipient sous le robinet afin de récupérer la glace fondue. N OUBLIEZ PAS! Remettez toujours en place le bouchon de vidange et fermez le robinet après le dégivrage. Maintenance Déconnectez le congélateur de l alimentation électrique. Nettoyez-le régulièrement. Nettoyez l extérieur et l intérieur du congélateur avec un détergent doux. Séchez bien. N utilisez PAS de produits de nettoyage contenant du chlore, des composés chlorés ou d autres substances agressives qui risquent d entraîner des dommages. Nettoyez la grille de ventilation à l aide d un aspirateur ou d une brosse dure. Ne vaporisez pas d eau dans le compartiment du compresseur afin d éviter les courts-circuits et d endommager les composants électriques. 31
32 Entretien Le système de réfrigération est fermé hermétiquement et ne nécessite pas d entretien, mis à part le nettoyage. Vérifiez le raccordement à l alimentation électrique et les groupes de fusibles en cas de panne. Si vous ne trouvez pas la cause de la panne, contactez votre revendeur. Indiquez toujours le type et le numéro de série du congélateur lorsque vous contactez votre revendeur. Consultez la plaque signalétique située sur la gauche du congélateur. Mise au rebut Mettez toujours au rebut les appareils de réfrigération en considérant l environnement. Consultez les réglementations locales sur la mise au rebut. Des exigences et conditions spéciales peuvent s appliquer. 32
33 Montage du pare-haleine A: B: C: D: E: F: G: H: I: J: K: L: Profil aluminium Vitre frontale Joint Vitre de côté Fermoir de vitre Vis autotaraudeuse Vis autoperceuse Disque laiton Bague plastique Cache vis Support vitre, droit Support vitre, gauche 33
34 Insérez la vis (F) dans le disque (H), insérer la bague (I) dans la vitre de côté et assembler le profil aluminium (A) et la vitre de côté (D). Vissez les caches-vis (J) sur tous les têtes des vis. Retirez le film de protection sur les joints ( C) et montez-les sur la vitre frontale (B). 34
35 Insérez la vitre frontale dans le profil aluminium et tournez l ensemble complet à 180 degrés. Placez le pare-haleine dans la fente du meuble. Montez les supports de vitre (H) et (L) à l aide des vis (G). Montez le fermoir de vitre (E) à l'aide des vis (G). 35
36 ES Instrucciones importantes 1. Lea estas instrucciones atentamente si desea obtener el mejor rendimiento de su armario. 2. El usuario es responsable del uso correcto del armario conforme a lo indicado en las instrucciones. 3. Póngase en contacto inmediatamente con su concesionario en caso de cualquier fallo. 4. Coloque el armario en un lugar seco y bien ventilado. 5. No sitúe el armario cerca de fuentes de calor o ni lo exponga a la luz directa del sol. 6. Nota: todos los electrodomésticos pueden plantear riesgos. 7. No almacene sustancias explosivas como gas, gasolina, éter u otras sustancias similares en el armario. 8. No se ha utilizado amianto ni CFC en su fabricación. 9. El aceite del compresor no contiene PCB. SOLO PARA LOS MODELOS QUE INCORPOREN REFRIGERANTE R290/R600a! Este electrodoméstico contiene un refrigerante inflamable. Por lo tanto, asegúrese de disponer de una buena ventilación a su alrededor. No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el electrodoméstico, ya que podría causar fugas en el sistema de refrigeración.no utilice aparatos eléctricos en el interior del compartimento de almacenamiento refrigerado. Deje cualquier reparación del electrodoméstico en manos de un técnico cualificado (EN : 2010). Desembalaje y configuración Retire el palet de madera y el embalaje del armario. Las dos ruedas delanteras están equipadas con frenos para asegurar la estabilidad. Ver Fig Fig. 1.1 Conexión a la red eléctrica El armario puede conectarse a una tensión nominal de V/50 Hz. Conecte a la red eléctrica a través de una toma de corriente fácilmente accesible. Este electrodoméstico requiere protección adicional de conformidad con la Directiva de baja tensión. Esto es aplicable incluso si reemplaza a un armario existente sin protección adicional. La protección adicional se facilita en los edificios construidos después de 1 de abril de 1975 si se ha instalado un disyuntor HFI, que protege la toma de corriente a la que se conecta el armario. Si la toma de corriente es una toma de tres clavijas, debe emplearse un enchufe de tres clavijas en los dos escenarios anteriores, con el cable de tierra amarillo y verde conectado al terminal de tierra (marcado con ). 36
37 Si la toma es para enchufes de dos clavijas, sólo se requiere un enchufe de este tipo. Si instala un enchufe usted mismo, corte el cable de tierra verde/amarillo tan cerca del cuerpo del enchufe como sea posible. En todos los demás casos, recomendamos que se ponga en contacto con un electricista autorizado; esta es la mejor alternativa para conseguir protección adicional para el armario. Si el edificio en el que debe instalarse el armario no tiene protección adicional, póngase en contacto con un electricista para instalar un disyuntor PFI o HPFI. Puesta en marcha Limpie el armario antes de utilizarlo. Consulte la sección relacionada con el mantenimiento. Nota importante: Si el armario se ha colocado acostado durante el transporte, espere 2 horas antes de ponerlo en marcha. Ventilation Make sure that there is free space around the freezer for ventilation of the compressor. DO NOT cover the ventilation grilles! Línea de máxima capacidad El armario presenta una línea marcada en su interior que indica el nivel máximo hasta el que puede llenarse. Ver Fig Fig
38 Cierre El armario incluye un cierre que se puede instalar en las puertas. Ver Fig Fig. 1.3 Termostato El termostato se encuentra en el compartimento del compresor. Ver Fig Fig. 1.4 Ajuste de fábrica del termostato: aprox. -20 ºC. El termostato puede ajustarse de -14 ºC a -24 ºC. Gire en el sentido de las agujas del reloj para bajar la temperatura. Termómetro: El armario está equipado con un termómetro que muestra la temperatura en el interior. Ver Fig Fig
39 Descongelación Se requiere descongelar el armario. Para descongelar, desconecte el armario de la red eléctrica, retire el tapón de drenaje situado en la parte inferior y abra la válvula de drenaje. Ver Fig Deje las puertas abiertas. Use el raspador de plástico que se suministra para quitar el hielo del interior. No utilice NUNCA objetos afilados o cuchillos. Fig. 2.0 Coloque un recipiente debajo de la válvula para recoger el agua derretida. RECUERDE! Vuelva a colocar de nuevo el tapón de drenaje y cierre la válvula después de descongelar. Mantenimiento Desconecte el armario de la red eléctrica. Limpie regularmente. Limpie el exterior y el interior del armario con un detergente suave. Seque cuidadosamente. NO utilice agentes de limpieza que contengan cloro, componentes de cloro u otros agentes agresivos que puedan dañar el armario. Limpie la rejilla de ventilación con una aspiradora o un cepillo rígido. No pulverice agua hacia el interior del compartimento del compresor para evitar cortocircuitos y daños en los componentes eléctricos. 39
40 Servicio El sistema de refrigeración es un sistema sellado herméticamente que no requiere servicio, solo limpieza. Compruebe la conexión a la red eléctrica y los grupos de fusibles en caso de fallo. Póngase en contacto con su concesionario si no puede detectar el fallo. Tenga a mano siempre el tipo de armario y el número de serie cuando se ponga en contacto con su concesionario. Consulte la placa de identificación situada en el lateral izquierdo del armario. Eliminación Elimine siempre los aparatos de refrigeración respetando el medioambiente. Consulte las normas locales de eliminación. Es posible que haya requisitos y condiciones especiales. 40
41 Colocación de la cubierta de cristal A: B: C: D: E: F: G: H: I: J: K: L: Aluminium profil Front glas Tætnings liste Side glas Glas lås Selvskærende skrue Selvborende skrue Messing skive Plastik bøsning Pynte afdækning Glas holder, venstre Glas holder, højre 41
42 Sæt skrue (F) i skive (H), sæt bøsning (I) i sideglas og saml aluminium profil (A) og side glas (D). Skru afdækning (J) på alle samlinger. Fjern beskyttelses filmen på tætningslisterne (C) og montér dem på front glas (B). 42
43 Indsæt front glas i aluminium profil og vend hele sættet 180 grader. Placér glastoppen i sporet på kabinettet. Montér glas holdere (H) og (L) med skruer (G). Montér glas lås (E) med skruer (G). 43
44 PT Instruções importantes 1. Leia atentamente estas instruções, para uma utilização óptima da sua arca. 2. O utilizador é responsável pela utilização correcta da arca, em conformidade com as instruções. 3. Contacte imediatamente o distribuidor em caso de avarias. 4. Coloque a arca num local seco e ventilado. 5. Não coloque a arca na proximidade de fontes de calor ou exposta a luz solar directa. 6. Nota: os dispositivos eléctricos poderão representar um risco. 7. Não armazene substâncias explosivas, tal como gás, gasolina, éter ou afins no interior da arca. 8. Não foi utilizado amianto ou CFC no fabrico da arca. 9. O óleo do compressor não contém PCB. APENAS PARA EQUIPAMENTOS COM REFRIGERANTE R290/R600a! Este equipamento contém um agente refrigerante inflamável. Por isso, certifique-se de que existe boa ventilação em torno do mesmo. Não utilize dispositivos mecânicos quando descongelar, pois pode provocar fugas no sistema de refrigeração. Não utilize equipamentos eléctricos no interior do compartimento de arrumação refrigerado. Todos trabalhos de reparação no aparelho devem ser realizados por um técnico qualificado (EN : 2010). Desempacotamento e instalação Remova a arca da embalagem e palete. As duas rodas frontais apresentam travões, com os quais se garante a estabilidade da arca. Veja a fig Fig. 1.1 Ligação à alimentação eléctrica A alimentação eléctrica da arca é de 220 V/50 Hz. Ligue a arca a uma tomada eléctrica facilmente acessível. Este aparelho necessita de protecção eléctrica adicional, de acordo com a Directiva Baixa Tensão. Tal é igualmente aplicável no caso de substituição de uma arca que não apresentava protecção adicional. A protecção adicional existe em edifícios cuja data de construção seja posterior a 1 de Abril de 1975, no caso de ter sido instalado um disjuntor HFI, o qual assegura a protecção eléctrica da tomada à qual a arca é ligada. 44
45 Em ambos os casos supra mencionados, no caso da tomada apresentar três terminais, terá de ser utilizada uma ficha eléctrica de três terminais, com o cabo de terra (verde e amarelo) ligado ao terminal de terra (marcado com ). No caso da tomada ser de dois terminais apenas, apenas será necessário utilizar uma ficha de dois terminais. No caso de proceder à instalação da ficha, corte o cabo de terra verde/amarelo por forma a que este fique tão próximo quanto possível do corpo da ficha. Em todo o caso, recomendamos que a protecção eléctrica adicional seja aconselhada por um técnico electricista qualificado. No caso do edifício onde a arca será instalada não apresentar protecção eléctrica adicional, solicite a um técnico electricista a instalação de um disjuntor PFI ou HPFI. Início de operação Limpe a arca antes de utilizar. Consulte a secção sobre manutenção. Nota importante: Se a arca tiver sido colocada na horizontal durante o transporte, aguarde 2 horas antes de ligá-la. Ventilation Make sure that there is free space around the freezer for ventilation of the compressor. DO NOT cover the ventilation grilles! Linha de capacidade máxima No interior da arca existe uma linha que marca o nível máximo a que poderá ser enchida. Veja a fig Fig
46 Fechadura A arca contém uma fechadura, a qual poderá ser instalada nas portas. Veja a fig Fig. 1.3 Termóstato O termóstato está localizado no compartimento do compressor. Veja a fig Fig. 1.4 Regulação de fábrica do termóstato: aprox. -20 ºC. O termóstato poderá ser regulado entre -14 ºC e -24 ºC. Rode no sentido horário para baixar a temperatura. Termómetro: A arca inclui um termómetro, o qual exibe a sua temperatura interna. Veja a fig Fig
47 Descongelamento Descongele o que for necessário. Para descongelar, desligue a arca da alimentação eléctrica, remova o tampão de dreno do fundo e abra a válvula de dreno. Veja a fig Deixe as portas abertas. Use o raspador plástico (fornecido) para remover a camada de gelo das paredes interiores. NUNCA utilize objectos contundentes ou facas. Fig. 2.0 Coloque um recipiente por baixo da válvula para recolher a água. LEMBRE-SE! Depois de descongelar, substitua sempre o tampão de dreno e feche a válvula. Manutenção Desconecte a arca da alimentação eléctrica. Limpe regularmente a arca. Limpe o exterior e interior da arca com detergente suave. Seque cuidadosamente. NÃO utilize agentes de limpeza que contenham cloro, compostos de cloro ou outros agentes agressivos, que possam danificar a arca. Limpe a grelha do ventilador utilizando um aspirador ou uma escova de cerdas duras. Não introduza água no compartimento do compressor, pois poderá provocar curto-circuitos e danos nos componentes eléctricos. Assistência Técnica O sistema de refrigeração está hermeticamente selado e não requer supervisão; apenas limpeza. No caso de avaria, verifique a conexão à alimentação eléctrica e os fusíveis. No caso de não ser detectada a causa da avaria, contacte o seu distribuidor. Ao contactar o seu distribuidor, indique sempre o tipo de arca e o número de série. Veja a placa de identificação no lado esquerdo da arca. 47
48 Eliminação A eliminação de aparelhos de refrigeração deverá sempre ser realizada de forma ambientalmente consciente. Consulte a legislação local sobre eliminação. Poderão existir condições e requisitos especiais. 48
49 Instalação do vidro superior A: B: C: D: E: F: G: H: I: J: K: L: Aluminium profil Front glas Tætnings liste Side glas Glas lås Selvskærende skrue Selvborende skrue Messing skive Plastik bøsning Pynte afdækning Glas holder, venstre Glas holder, højre 49
50 Sæt skrue (F) i skive (H), sæt bøsning (I) i sideglas og saml aluminium profil (A) og side glas (D). Skru afdækning (J) på alle samlinger. Fjern beskyttelses filmen på tætningslisterne (C) og montér dem på front glas (B). 50
51 Indsæt front glas i aluminium profil og vend hele sættet 180 grader. Placér glastoppen i sporet på kabinettet. Montér glas holdere (H) og (L) med skruer (G). Montér glas lås (E) med skruer (G). 51
52 CODE: A
Model: USS300Y-YSC-SD
Model: USS300Y-YSC-SD Brugsvejledning DK 4 Instruction Manual UK 10 Bedienungsanleitung DE 16 Mode d emploi FR 22 Manual de Instrucciones ES 28 Manual de Instruções PT 34 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige
Læs mere04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey
04/2014 Mod: MICRON-48/G Production code: UPD80 Grey Model: UPD60-UPD80 Brugsvejledning DK 280-120424 1 DK Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af skabet, bør De læse hele denne brugsvejledning
Læs mere05/2011. Mod: GVL040/T. Production code: IC400SC
05/2011 Mod: GVL040/T Production code: IC400SC Model: SC-SCE-SCEB Brugsvejledning Is frysere DK 4 Instruction Manual Ice Cream Freezers UK 10 Bedienungsanleitung Eiskremtruhen DE 16 Mode d emploi Congélateurs
Læs mereModel: CF77. Brugsvejledning DK 3 Users manual UK
Model: CF77 Brugsvejledning DK 3 Users manual UK 5 113-090213 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner 3 Udpakning og opstilling 3 El-tilslutning 3 Opstart 3 Termostaten 4 Afrimning 4 Vedligeholdelse
Læs mereModel: VK/CW
Model: VK/CW Teknisk manual DK 5 Tekniska manual SE 9 Technical manual UK 13 Technische manual D 17 Manuel technique F 21 Libretto di istruzioni I 25 Manual técnico E 29 Manual técnico PT 33 Руководство
Læs mereModel: VOC75 / VOC70
Model: VOC75 / VOC70 Brugsvejledning DK 3 Users manual UK 6 113-090213 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner 3 Udpakning og opstilling 3 El-tilslutning 3 Opstart 3 Termostaten 4 Afrimning 4 Lys
Læs mere11/2010. Mod: N600. Production code: UF600
11/2010 Mod: N600 Production code: UF600 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Brugsvejledning DK DK Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af skabet, bør De læse hele denne brugsvejledning
Læs merePower Supply 24V 2.1A
Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical
Læs mere02/2010. Mod:TOP50N/T. Production code:uf50g
02/2010 Mod:TOP50N/T Production code:uf50g DK Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af fryseren, bør De læse denne brugsvejledning igennem. 2. Det er brugers ansvar at anvende fryseren i
Læs mereModel: CC45-I CC77-I CC55-I
Model: CC45-I CC77-I CC55-I Brugsvejledning DK 3 Original instruction UK 5 114-120426 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner 3 Udpakning og opstilling 3 El-tilslutning 3 Opstart 3 Termostaten 4
Læs mere12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425
12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer
Læs mereModel: VOC100. Brugsvejledning DK 3 Users manual UK
Model: VOC100 Brugsvejledning DK 3 Users manual UK 6 114-160412 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner 3 Udpakning og opstilling 3 El-tilslutning 3 Opstart 3 Termostaten 4 Afrimning 4 Lys 5 Vedligeholdelse
Læs mereModel: BC30 / BC60. Brugsvejledning DK 3 Users manual UK 6
Model: BC30 / BC60 Brugsvejledning DK 3 Users manual UK 6 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner 3 Udpakning og opstilling 3 El-tilslutning 3 Hvor er hvad 4 Opstart 4 Termostaten 4 Lys 5 Afrimning
Læs mereFuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen
Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug
Læs mereModel: BC25CP-I / BC30-I / BC60-I
Model: BC25CP-I / BC30-I / BC60-I Brugsvejledning DK 3 Original instruction UK 7 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner 3 Udpakning og opstilling 3 El-tilslutning 3 Hvor er hvad 4 Opstart 4 Termostaten
Læs mereLæg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.
Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:
Læs mereSkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16
SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must
Læs mereMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:
Læs mereModel: UF50G UF100G UF50GCP UF100GCP
Model: UF50G UF100G UF50GCP UF100GCP CIF 45 - CIF 125 CIF 47 - CIF 127 Brugsvejledning DK 3 Users manual UK 7 Bedienungsanleitung D 11 112-110202 1 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner 3 Udpakning
Læs mereDK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel
DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.
Læs mereSkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17
SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept
Læs mereVLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction
VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option
Læs mereShed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-
Shed-in-a-Box 2,4 x 2,4 x 2,4 m #70483 MB_104_244 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL
Læs mereShed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-
Shed-in-a-Box 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70033 MB_104_245 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL
Læs mereSee for further information and advice on the maintenance of materials.
19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne
Læs mereMARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:
MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives
Læs mereF x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv
19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer
Læs mereFUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.
FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter
Læs mereModel: SE10-45, SE20-45, SE30-45, SE40-45
Model: SE10-45, SE20-45, SE30-45, SE40-45 Brugsvejledning DK 5 Users manual UK 13 455-100518 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner 3 Udpakning og opstilling 3 El-tilslutning 3 Opstart 3 Termostat
Læs mereMontage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870
Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle
Læs mereMit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.
15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,
Læs mereFlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual
FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019
Læs mereINSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!
Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims
Læs merehighline med ramme with frame mit rahmen
highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:
Læs mereframe bracket Ford & Dodge
, Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE
Læs mereModel: TFW 80S TFW 160S
Model: TFW 80S TFW 160S Brugsvejledning DK 5 Instruction manual UK 13 Bedienungsanleitung D 21 Mode d emploi F 29 710-080428 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner 5 Udpakning og opstilling 5 El-tilslutning
Læs mereMontage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No
Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele
Læs mereVFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage
VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk
Læs mereBetjeningsvejledning DK... 5 Instructions for use GB... 14 Bedienungsanweisung D... 23 Mode d'emploi F... 32 Gebruiksanwijzing NL...
Betjeningsvejledning DK... 5 Instructions for use GB... 14 Bedienungsanweisung D... 23 Mode d'emploi F... 32 Gebruiksanwijzing NL... 41 Bruksanvisning S... 50 765040994 1 DK Indholdsfortegnelse Opstilling
Læs mereLæs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.
00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk
Læs mereUniversele TV/FM/AM kamerantennes
Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,
Læs mereDANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!
DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at
Læs mereDIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).
DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen
Læs mereZ 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02
Z 685 PRO A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B060540171368 You can always find the latest version of
Læs mereLæg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.
Dansk Deutsch Français - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas Pakken indeholder: 1 stk. 2 x 8 mm glasfiberpakning (flad) Vejledning Er pakningen blevet hård og utæt, kan den udskiftes
Læs mereDIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS
DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen
Læs mereIT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129
Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM2000 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 19 ES Manual del usuario 37 Mode d emploi 55 IT Manuale utente 73 NL Gebruiksaanwijzing 91
Læs mereZ 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02
Z 765 PRO A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B060640171250 You can always find the latest version of
Læs mereSikkerhedsvejledning
11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele
Læs mere, rfj
Brugsvejledning 4 Bruksanvisning 13 Käyttöohje 22 Instruction manual 31 Bedienungsanleitung 40 Mode d emploi 49 Handleiding 58 Manual de instrucciones 67 Manual de Instruções 76 Руководство по эксплуатации
Læs mereBrugsanvisning. Installation Manual
Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber
Læs merelindab we simplify construction
lindab we simplify construction Declaration of incorporation of partly completed machinery Försäkran för inbyggnad av en delvis fullbordad maskin Inkorporeringserklæring for delmaskine Erklärung für den
Læs mere16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.
16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs
Læs mereRegister your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Índice 1 Introdução
Læs mereChime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater.
Chime Pro Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater. Trin 1 Sig Hallo til din Chime Pro Chime Pro udsender straks lyde, der kan tilpasses når dit Ringapparat registrerer aktivitet.
Læs mereLWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide
Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Projecteur LWU701i/LW751i/LX801i LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Caractéristiques AVERTISSEMENT ATTENTION
Læs mereMS-H280-Pro Magnetic Stirrer
MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1
Læs mereModel: SE10-45, SE20-45, SE30-45, SE40-45
Model: SE10-45, SE20-45, SE30-45, SE40-45 Brugsvejledning DK 4 Users manual UK 9 Mode d emploi F 14 Manual de instrucción ES 19 Manual de Instruções PT 24 160127- A1304000263 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige
Læs merePodia samlevejledning
Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser
Læs mereAssembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center
1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Læs mereInstructions for use www.nilfisk-advance.com 1 2 3 PRECAUTIONARY MEASURES If the opening that sucks in the air, thesuction pipe orthe telescopic wand on pipe are blocked, you should switch off the vacuum
Læs mereBjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D
DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet
Læs mereTGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2
2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen
Læs mereWATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No
Water Bath Digital Control Cat. No 340120 General Information 1. Unpack with care Please contact our sales office if any items are missing. 2. Read this instruction manual before start up. 3. For any question
Læs mereROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper
Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles
Læs mereLæg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.
Dansk Deutsch Français - English Varenr. 51103 Udskiftning af pakninger ved front- og sideglas Pakken indeholder: 3 stk. 2 x 8 mm glasfiberpakninger (flad) Vejledning Er pakningerne blevet hårde og utætte,
Læs mereH07RN-F CPR BESKRIVELSE STANDARDER. Kontakter Installation Tlf.: Support:
Industrial flexible rubber cable range with an insulation and sheath in elastomers. Cables for heavy duty uses, Oil resistant and Flame retardancy according to IEC/EN 60332-1-2 standard. BESKRIVELSE Application
Læs mereCollar. coffee grinder. Art. no. 423
Collar coffee grinder Art. no. 423 UK: Collar coffee grinder Instruction Handle Fixing cap Top lid Nut stopper Spacer Ajustment nut Grinder How to disassemble the Collar coffee grinder Remove the the top
Læs mereMontageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18
Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken
Læs mereManual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove
Manual Transmission Remove and Install (,0 DOHC 8V Engine) (6 4 0) Workshop Equipment Transmission jack Materials Brake fluid (Super Dot 4) ESD-M6C57-A Remove. Standard preparatory measures: Make a note
Læs mereTELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.
TELT Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. Opstillingstid: ca. 25 min. Krævet antal personer til opstilling: 2 Oversigt over dele Kabine Pløkker (18 stk.) Yderdug Bæretaske Ekstra
Læs mereFlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual
FlexiElectric Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual Supplement to FlexiElectric User Manual Nachtrag zum FlexiElectric Benutzerhandbuch PDF
Læs mereRegister your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Contenido 1 Introducción
Læs mereM06/1/A1DAN/SP1/DAN/TZ0/XX DANISH A1 STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 1
IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI DANISH A1 STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 1 22060067 Monday 22 May 2006 (morning)
Læs mereE-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss
E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din
Læs mereVentilation. Du skal selv være med til at holde din lejlighed sund You are responsible too: keep your apartment healthy
Ventilation Du skal selv være med til at holde din lejlighed sund You are responsible too: keep your apartment healthy Ventilation Ventilation Din lejlighed er renoveret, for at du skal have et sundt indeklima.
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther
Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther
Læs mereVarenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating
DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med
Læs mereQUICK START Updated: 18. Febr. 2014
QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get
Læs mereSamlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140
Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /
Læs mere16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX
16 Inter IKEA Systems B.V. 2014 2016-08-25 KALLAX 103693 ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. FRANÇAIS Information importante A lire attentivement.
Læs mereHahn KT-N 6R / KT-V 6R
Hahn KT-N 6R / KT-V 6R D Für Kunststofftüren F Pour portes PVC GB For PVC doors Einbauanleitung Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: www.dr-hahn.eu/ anleitungen Einbauanleitung Bohrlehre
Læs mereQUICK START Updated:
QUICK START Updated: 24.08.2018 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get started
Læs mereBrugervejledning. Quick Charger UCH10
Brugervejledning Quick Charger UCH10 Indholdsfortegnelse Indledning...3 Enkel opladning...3 Anvendelse af Quick Charger...4 Opladning af enheden...4 Juridisk meddelelse...5 Declaration of Conformity for
Læs mereDANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL
DANSK / ENGLISH DANSK SIDE 1 DS Pro PRO projektorbeslag PROJEKTORBESLAG 180 cm 180 CM Tillykke med dit nye DS Pro projektorbeslag 180 cm. For at opnå det bedste resultat bedes du læse denne manual og udelukkende
Læs mereM12/2/ABDAN/SP1/DAN/TZ0/XX/Q
M12/2/ABDAN/SP1/DAN/TZ0/XX/Q 22122228 DANISH B STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS B NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS B NIVEL MEDIO PRUEBA 1 Monday 14 May 2012 (afternoon) Lundi 14 mai 2012 (après-midi) Lunes 14
Læs mereSmartDock for Xperia ion Brugervejledning
SmartDock for Xperia ion Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indledning...3 Oversigt over SmartDock...3 Opladning med SmartDock...3 Kom godt i gang...5 LiveWare -administration...5 Opgradering af LiveWare
Læs mereSlot diffusers. Slot diffusers LD-17, LD-18
LD-17, LD-18 Application LD-17 and LD-18 are designed for supply of cold or warm air in rooms with a height between. m and 4 m. They allow easy setting of air deflectors for different modes of operation
Læs mereHjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40
Auxiliary tools Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools for repair of the 300, 500 and 700 blowers as well as the rotary valves CA 30 and
Læs mereBRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400
BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BETJENINGSVEJLEDNING 1. Vigtigt: Før du tilslutter spændingstransformerne til stikkontakten i dit hjem, skal du sørge
Læs mereBrug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.
Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav f: Et dannebrogsflag Et hus med tag, vinduer og dør En fugl En bil En blomst Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funn
Læs mereM06/2/ABDAN/SP1/DAN/TZ0/XX/Q
IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI DANISH B STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS B NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS B NIVEL MEDIO PRUEBA 1 M06/2/ABDAN/SP1/DAN/TZ0/XX/Q 22062228
Læs mereSCB51821LS. DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab ES Manual de instrucciones 16 Frigorífico-congelador SV Bruksanvisning 31 Kyl-frys USER MANUAL
SCB51821LS DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab ES Manual de instrucciones 16 Frigorífico-congelador SV Bruksanvisning 31 Kyl-frys USER MANUAL 2 www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED...
Læs mereDANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!
DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.
Læs mereTDC 4 Indoor voltage transformers
Medium Voltage Product TDC 4 Indoor voltage transformers Highest voltage for equipment [kv] 3.6-12 Power frequency test voltage, 1 min. [kv] 10 - Lightning impulse test voltage [kv] Max. rated burden,
Læs merePlug Connectors for Food & Beverage
Plug Connectors for Food & Beverage Made with stainless steel Food grade quality High protection degree MeeTS DEMANDING HYGIENIC STANDARDS The food and beverage industry needs an extremely clean environment
Læs mereDate of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO
JENSEN CLASSIC FOLDER JENSEN MAX STACKER MANUAL MANUAL Date of issue 2005.11.04 Fremstillingsdato Machine no. 760790, 492147 Maskinnr. Distributor / Forhandler Project Manufacturer / Fabrikant JENSEN USA
Læs mere