A/D-Surcon ekamove Innovativt, FULDAUTOMATISK og Vendesystem/antidecubitus med variabel vendingsvinkel fra 0-35 med sensorovervågning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "A/D-Surcon ekamove Innovativt, FULDAUTOMATISK og Vendesystem/antidecubitus med variabel vendingsvinkel fra 0-35 med sensorovervågning"

Transkript

1 A/D-Surcon ekamove Innovativt, FULDAUTOMATISK og Vendesystem/antidecubitus med variabel vendingsvinkel fra 0-35 med sensorovervågning Installations- og brugere vejledning. HMI Nr.: UNSPC kode:

2 Indholdsfortegnelse. 1 Indholdsfortegnelse 1 2 Leveringsomfang 3 3 Generelt Generelle bemærkninger Garanti og bestemmelser Sikkerhed 6 4 Kombination med andre enheder. 6 5 Indikation og kontraindikation Indikationen Kontraindikation 7 6 Funktions beskrivelse 8 7 Symbol og betjeningsoversigt 12 8 Installation Montering af ekamove vendesystem Idriftsættelse Indkobling af ekamove Indstilling af dato/klokken Visning af dato og klokken Kalibrering af vinkelsensor Fabriksindstilling Normal drift Opstart Plejefunktion Visning af programparameter under drift 21 Brugere manual ekamove Rev

3 12.4 Stop af system Valg af vendingsprogram Standard programmer Valg af lejringsvinkel Valg af lejrings tid Fri programmerings funktion (P5) Dokumentation CPR funktion Rengøring Fejlmeldinger Alarm Service Bortskaffelse Tekniske data EMC test Bilag A, Quick guide 33 Brugere manual ekamove Rev

4 2 Indhold i transporttaske. Ved udpakning skal det kontrolleres at tasken indeholder følgende dele: 1 1 stk. Basisenhed inkl. 1 stk. SD Card 2 GB data memory (Indsat i enhed). 2 1 stk. Luftkammer system med forbindelses slanger samt blå PU betræk. 3 1 sæt vinkelsensorer med kabler (Option) (Normalt er sensorerne monteret på Luftkammersystemet). 4 1 stk. Installations og brugere vejledning. 5 1 stk. Taske inkl. emballage. Brugere manual ekamove Rev

5 Ekstra udstyr: - Killepuder: (Såfremt manuelt vendelagen anvendes i forbindelse med personlig pleje skal der i nogle tilfælde anvendes kilepuder til at støtte hoften. Bestillings nr , HMI. Nr Generelt - Ben-sektion. Luftcellemadras til eftermontering på eksisterende madrasser såfremt man ønsker vending af ben. Bestillings nr.: SMS modul. (Automatisk opkald til vagttelefon ved fejlmelding). Bestillings nr.: PC software til statistik/ evaluering af lejringsdata. Bestillings nr. - Ekaflex S Anti decubitus skummadras. Kontakt leverandør for valg af type/størrelse. 3.1 Generelle bemærkninger. Denne manual indeholder vigtige oplysninger om brugen af vendesystemet ekamove. Overholdelse af alle angivne sikkerhedsanvisninger er en forudsætning for sikker håndtering af udstyret. Desuden skal de lokale sikkerhedsforskrifter og de almindelige sikkerhedsbestemmelser overholdes før anvendelsen af enheden. Vigtigt! Instruktionerne skal læses grundigt igennem før arbejdet påbegyndes!. Denne brugsanvisning er en del af produktet og skal ligge i umiddelbar nærhed af enheden, så plejepersonalet altid har den til rådighed. Brugere manual ekamove Rev

6 Billeder i denne bog er til for at forbedre illustrationen af de faktiske omstændigheder og de kan afvige fra den virkelige udførelse af ekamove systemet. 3.2 Garanti og bestemmelser om erstatningsansvar. I denne manual er alle oplysninger og noter udarbejdet i overensstemmelse med gældende normer og forskrifter. Firmaet ekamed GmbH & Co KG giver, ved korrekt anvendelse af udstyret, 24 måneders garanti fra fakturadato. I løbet af denne periode udskiftes fejlramte dele, som skyldes fejl i produktionen uden beregning. Virksomheden ekamed GmbH & Co KG påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af fejl: 1: Ved Ikke at følge anvisningerne. 2: Uautoriserede ændringer 3: Tekniske ændringer 4: Brug af uautoriserede dele. 5: Anvendelse i andre forbindelser end det systemet er godkendt til. Garantien er underlagt landets love og bestemmelser. Hvis kunden eller tredjemand udfører ændringer på enheden eller tilbehør, uden forudgående godkendelse fra den firma ekamed Co GmbH & KG er garantien ugyldig. I henhold til det medicinske EU - direktiv 93/42/EØF, skal produktet regelmæssigt serviceres eller efterses i henhold til de foreskrevne vedligeholdelses intervaller, for at garantien kan opretholdes. Skader /fejl som skyldes slid eller dårlig vedligeholdelse er ikke omfattet af garantien. Brugere manual ekamove Rev

7 3.3 Sikkerhed Dette afsnit indeholder en oversigt over alle vigtige sikkerheds aspekter for optimal beskyttelse af brugeren og tredjemand og for en sikker og problemfri drift. Enheden kan bruges i hjemmet og eller i sygeplejen/hospitaler (industriområde). På det kommercielle område, er brugeren af enheden er omfattet af arbejdsmiljøloven. Sikkerhedsinstruktioner i denne manual skal opfyldes for at forebygge ulykker. Operatøren har ansvaret for drift, vedligeholdelse og rengøring og skal fastsætte klare regler for anvendelse af ekamove. Operatøren skal sikre, at alle medarbejdere, der beskæftiger sig med enheden, har læst og forstået vejledningen. Desuden er lederen ansvarlig for at sikre, at enheden i perfekt stand og derfor gælder der følgende: - Operatøren skal sikre, at de intervaller, der er beskrevet i denne vejledning er overholdt for vedligeholdelse. - Operatøren skal sikre, at kun godkendt tilbehør bruges sammen med enheden. 3.4 Uheld og personskader. Fejl eller svigt i en enhed, der fører til personskade, skal man straks underrette den kompetente myndighed og virksomheden ekamed GmbH & Co KG. 4 Kombination med andre enheder ekamove er beregnet til brug med en PC eller Laptop som en mulighed for lagring af Lejringsdata. Til dette formål kan ekamed levere (option) et program til behandling/lagring af lejringsdata. Som lagringsmedium anvendes et kommercielt tilgængelige 2 GB SD-kort. Ekamove må ikke anvendes sammen med et vekseltryksystem da det kan forårsage en ustabil lejring. Brugere manual ekamove Rev

8 5 Indikation og Kontraindikation 5.1 Indikation Ekamove er velegnet til tryksårs forebyggelse (profylakse) af brugere som har en risiko for at udvikle et tryksår, eller til tryksår understøttende behandling af brugere der allerede har eksisterende tryksår op til og med kategori III (EPUPA). Systemet er designet til patienter, der vejer op til 300 kg. I særlige tilfælde kan systemet også bruges sammen med en tryksårs behandling af en højere grad. Det er imidlertid vigtigt, at en læge konsulteres, og giver samtykke til behandlingen. Ekamove er egnet og anbefales: For eksisterende Decubitalulcera (Op til kategori III i henhold til EPUAP) For personer med medium til høj risiko for decubitus. (efter Braden skala) når personer skal være permanent sengeliggende på grund af sygdom eller handicap. hvis brugeren ikke selv kan ændre sovestilling. efter et slagtilfælde, hvis personen har fået en delvis lammelse. hos personer med dobbeltsidig lammelse, der ønsker at ændre deres sovestilling. Personer der har stærke smerter ved manuel vending. 5.2 Kontraindikation Produktet kan ikke bruges ved ustabile frakturer med svære brandskader med balance lidelser når brugeren har neurologiske sygdomme, der fører til at brugeren har en frygtsom adfærd Ekamove må ikke anvendes hos personer med et bækken eller spinal brud eller bækken eller spinal sygdom. Hvis personen har en anden fraktur der begrænser mobiliteten er det vigtigt at anvendelsen/indsatsområde aftales med en læge. Hvis man har ukontrolleret bronkospasme og - 7 -

9 vedvarende ukontrolleret intrakraniel hypertension er brugen af ekamove ikke egnede. ekamove er en hjælp til forebyggelse og støttende behandling af tryksår. Ved anvendelse af ekamove er det vigtigt at huden på en person fortsat regelmæssigt kontrolleres for trykpunkter af plejere og /eller kvalificeret medicinsk personale. Hvis der i en periode ikke sker forbedringer i behandlingen, skal medicinsk personale tilkaldes og behandlingen evalueres. Krav om erstatning for skader som følge af forkert brug er undtaget. For eventuelle skader ved forkert brug af er operatøren alene ansvarlig for. 6 Funktionsbeskrivelse Ekamove er et vende-/lejringssystem til personlig pleje, som kan indstilles efter brugerens individuelle behov. Lejringen er blid og rolig. Et skift fra en dellejring til inden anden dellejring tager ca minutter. Lejringen føles meget behagelig på grund af den meget langsomme og blide ændring af lejring. Med ekamove har I nu fået en mulighed for at løse et ønske om et fast automatisk venderegi program for Jeres klienter. I kan med systemet frit vælge lejringens cyklus tid m.v., passende til personens sygdomsbillede og statur. Således får du vending af patienten med en høj reproducerbarhed og alle ændringer overvåges af en sensor

10 Hvorfor skal man anvende et ekamove vendesystem? fordi : ekamove kan indsættes til en personvægt fra 15kg optil 300kg. indsættelse er muligt efter kategori I-III (IV) efter EPUAP norm. ekamove kan integreres i de forskellige typer senge med forhøjede sengeheste. Madrasmål og indv. senge mål: bredde fra: 80 til 120cm. systemet kan anvendes under de fleste typer af skummadrasser og bl.a. air foam Hybrid vekseltryks systemer. Ekamove kan også kombineres med EKAMED lejringspuder samt det manuelle vendesystem Master Turner. man opnår en hurtigere opheling af eksisterende trykmærker/sår. systemet giver brugeren minimum forstyrrelse under hvile/søvn. man skånsomt kan vende/tilte selv meget tunge borgere, samtidigt beskyttes personalet mod ulemperne ved vendinger/tilt. systemet sikrer den bedst mulige personlejring. ekamove vendingerne opleves af brugerne som blid- og skånsom. Specielt af personer med mange smerter! ekamove kan hjælpe til i situationer med spidsbelastning, personalemangel, og giver herved personalet mere tid til den personlige kontakt og pleje. man fremmer mikroklimaet og forbedrer også brugerens blodcirkulationen. selve trykfordelingen på kroppen bliver forbedret ved vending/tilt. der kan spares ressourcer i plejesektoren, nedsætte sygedagene og reducere udgifter kroner. systemet er meget alsidigt og alligevel enkelt i brug, med mulighed for individuel indstilling. (med enkel pumpeprogrammering) der bliver mulighed for som option, via computer at føre en rimelig nøjagtig statistik. sensor overvågning af vendings-vinklen. ekamove er pålidelig/driftsikker og meget holdbar. pumpen er meget støjsvag

11 Systemet understøtter elevation af plejeseng i hovedet og fodende. Det er afgørende for systemets effektivitet at den korrekte position og placering af patienten bliver overholdt. Resultater af behandlingen er afhængig af kropsbygning og sygdomsbillede. I tilfælde af tvivl eller spørgsmål, bedes du kontakte den behandlende læge eller en anden sagkyndig person. Ved systemer med sensorovervåning er det muligt at programmere Ekamove således at den giver fejlmelding når hovedsektionen af sengen eleveres mere ind 20. Såfremt denne funktion ønskes kontakt venligst ekamed eller den lokale forhandler. Vigtigt. Følgende forholdsregler skal iagttages før anvendelse af ekamove.: 1. Ekamove systemet må kun anvendes på senge med forhøjet sengeheste. Senge skal opfylde de mål/sikkerhedskrav der er oplyst i lov (norm) DIN EN 1970:200 og DIN EN MPG 2. Der bør anvendes sengehest beskytter. 3. Elevation af plejeseng i hoved ende må ikke overstige 20º under anvendelse af ekamove, da det kan medføre, at brugeren kan få overbalance og dermed falde fremad/ud af sengen. Det bør, før anvendelse, vurderes om der kan opstå faresituationer for brugeren ved evaluering af hovedsektionen, da det er meget afhængig af kropsbygning, sygdomsbillede samt brugerens egen mobilitet. I forbindelse med den daglige personpleje, forplejning og anden sygdomsbehandling skal plejefunktionen anvendes eller ekamove stoppes så celler udluftes

12 Vendesystemet må ikke anvendes under vekseltryks systemer. Det vil normalt ikke være nødvendigt med vekseltryksystemer for at forbygge/behandle tryk sår med ekamove.! Husk. I de tilfælde hvor det er nødvendigt at hæve sengens hovedsektion mere end 10º, bør man hæve ben sektionen lidt før hovedsektionen. Dermed mindskes risikoen for at brugeren glider ned mod benenden af madrassen. 4 Ved anvendelse af ekamove til behandling af decubitus profylakse, bør vendingsvinklen altid være over 20 for at behandlingen bliver effektiv. 5 Kilepuder. Såfremt manuelt vendelagen (F.eks. Master turner) anvendes i forbindelse med personlig pleje, skal der i nogle tilfælde anvendes kilepuder til støtte af hoften. Dermed reduceres muligheden for at hoften glider til siden under vending. Der skal anvendes 2 stk. En pude på hver sin side af hoften. 6 Lejringstid pr. dellejring bør ikke være mindre end 30 min. Vores erfaring er, at kroppen ikke kan nå at falde til ro inden næste vending. Lejringstid på under 30 min. bør kun anvendes i specielle tilfælde og kun ved den ene dellejring. Eks. på lejring. ved anvendelse af tid < 30 min. Program LNR P5 anvendes. L: Tid. 60 min. vinkel 20 N: Tid. 10 min. R: Tid. 30 min. vinkel 25 Se side 20 vedr. programmering. 7 En kalibrering af ekamove er altid nødvendigt når du skifter seng eller efter en justering af madrassens placering i sengen. 8 Vigtigt, se bilag A baggerest i manual

13 7 Symbol og betjeningsoversigt CPR R L CPR ventil. Mærkning på højre slangetilslutning Mærkning på venstre slangetilslutning

14 Program display Time display Parameter vælger Plus Parameter vælger - Program knap Start knap Stop knap Time - knap,,vinkel knap SD kort slot Slangetilslutning Venstre side. (L) Sensor tilslutning (Tilbehør) Slangetilslutning Højre side (R) Hovedafbryder

15 8 Installation 8.1 Montering af Ekamove vendesystem. Luftkammer systemet skal monteres imellem sengebunden og Skummadrassen. (Se fig. 1) Fig. 1 Det er vigtigt at madrassen får en korrekt placering i forhold til brugeren i sengen, for at få den optimale behandling. MONTERING af Vendesystemet. FIND først BRUGERENS SKULDERPOSITION PÅ SKUMMADRESSEN, NÅR BRUGEREN LIGGER NORMALT I SENGEN med vandret sengeflade. Sæt et klistermærke på sengestellet, der viser brugerens skulderposition, eller mål (A) afstanden fra sengegavlen til skulderen. Tag brugeren ud af sengen og fjern skum madrassen fra sengen. Monterer Luftcellemadrassen på sengebunden. Luftcelle madrassen skal vende med luftcellerne opad. Slangerne samt sensorkabel skal føres ud igennem sengerammen i benenden. Bemærk, at slangerne har fri bevægelighed når sengebunden hæves og sænkes

16 Placer luftcellemadrassen ca.5 cm over skulder (Klistermærke) eller således, at afstanden fra sengegavl til overkant af luftcelle madrassen er ca. 5cm (A - 5 cm ) mindre i forhold til sengegavlen. Centrer luftcellemadrassen i længderetningen og bind de 4 stropper på madrassen fast til sengebunden med et dobbelthalvstik. Se fotos. L R Sensorer

17 Mål afstanden imellem skulderbladene på brugeren og flyt/placer de to sensorerne (L/R) i den halve afstand fra midten på madrassens sensorbånd/velcro bånd. Placer basisenheden på sengegavlen i ben enden. Styreenheden har et justerbart fastgørelse system og kan dermed tilpasses individuelt til sengegavlen. For at gøre dette, skal du løsne de to fingerskruer i toppen på af enheden, og justere monteringsbøjlen, så den passer til den tykkelse som sengegavlen. Nu skal du trykke monteringsbeslaget og enheden mod hinanden, så den spænder omkring gavlen, og stram derefter de to fingerskruer. Enheden skal være solidt fastgjort til sengen. Bemærk, at bagsiden af enheden samt monteringsbeslaget er beklædt med vibrations dæmpende gummiplade. Dette må ikke fjernes Tilslutning af luftkammer til basisenheden sker ved at slangerne med hurtigt koblinger, der er mærket med R (Højre) og L (venstre) tilsluttes enhedens lufttilslutninger. I begge tilfælde hører du et klik når de er rigtigt monteret. Bemærk, at højre og venstre er set fra brugeren i sengen. Hvis udstyret er leveret med sensor overvågning (ekstraudstyr) tilsluttes sensorstik til basisenhedens sensortilslutning i bunden. Venstre lufttilslutning Højre lufttilslutning Sensor tilslutning

18 Tilslut forsyningsspænding. Basisenheden er monteret med en 5- meter lang ledning. Monter ledningen med strips til sengens understel på ikke bevægelige dele. Kontroller også at ledningens fremføring ikke kan skabe risiko for uheld for plejepersonale samt brugere. Ledningen skal undersøges for eller om den kan blive beskadig/klemt under brug af sengen. Stikket tilsluttes til stikkontakten og nu kan der tændes for ekamove. Advarsel!, Brug kun stikkontakt med jord). TEST.: Kontroller at sengens funktioner. Kik efter om madrassens ledninger/slanger har fri bevægelighed, uden at de bliver klemt/beskadiget under testen. Læg skummadrassen på sengen igen og hæv hovedsektion 5-10 grader. Ekamove er hermed klar. Det er det vigtigt at skummadrassen har den korrekte størrelse til sengen, for at sikre en korrekt funktion af vendemadrassen. Skummadrassen må ikke have en størrelse der gør at madrassen skal klemmes ned imellem sengebundens fikseringsbøjler. En for bred madras kan påvirke funktionen, da madrassen vil hvile oven på fikseringsbøjlerne, når madrassen sænker sig. Skummadrassen skal være af høj kvalitet for at få den fulde udnyttelse af vendesystemet. Vi anbefaler vores Anti decubitus madras ekaflex-s artikel nr Ved personvægt over 140 kg anbefaler vi vores EkaHeavy madras (Max. 250kg), eller EkaTherapie madras (Max. 350 kg)

19 9 Idriftsættelse 9.1 Indkobling af ekamove Ved at trykke på hovedafbryderen i bunden af tændes Ekamove. Displayet viser meddelelsen ekamove og starter en udluftning af cellerne. Displayet viser ordet "TØMNING". Hvis luften kammer systemet allerede er helt tømt, kan du trykke 1 gang på Stop knappen for at afslutte denne operation. Efter udluftning vil ekamove være klar til indtastning af ny vendingsparameter, eller ekamove kan startes med sidste valgte programparameter. Ved systemer med sensorer skal man ved førstegangsinstallation hurtig afbryde den automatiske udluftningsprocedure ved at trykke på Stop knappen og dermed vil systemet(sensorer) blive kalibreret automatisk eller man kan vente 5 min. på udluftning af celler. Hvis man ikke kalibrere kan sensorerne ikke finde sin grundstilling og dermed vil systemer gå i fejlstatus Time Indstilling af Dato/klokken. Ur og dato er normalt indstillet af producenten. Såfremt at det er nødvendigt at ændre tid og dato gøres det på følgende måde. Ved at trykke på Time og samtidig "Prog" knappen skiftes der til indstillings mode af dato og klokkeslæt. I venstre display vises D (D = dag) og i højre halvdel af skærmen vises den aktuelle dag. Dato kan nu skiftes ved at trykke/holde på "Prog", og derefter trykke på "Plus" eller MINUS "- knappen. Når den korrekte dag er fundet, slippes Prog"- knappen. Nu kan du ved at trykke på "Plus" - eller "Minus" -knappen vælge næste værdi. I det venstre display vises et "M" (M = måned) og i højre halvdel af skærmen vises den aktuelle måned. Denne procedure gælder for følgende parameter: D Dag M Måned Y år F Tids format (12h eller 24 h) HH Timer MM Minut Brugere manual ekamove Rev

20 Indstillingen af dato / tid afbrydes ved at trykke på STOP knappen Dato/tid anvendes i forbindelse katalogisering af systemparameter til brug ved evt. udarbejdelse af dokumentation /statistik via. PC. 9.3 Visning af Dato og Klokken. En lang tryk på "Time"-knappen vises først dato (f.eks 2010/03/29) og derefter vil klokken rulle forbi i displayet (f.eks. 14:24 eller 14:24). 10 Kalibrering af vinkelsensor. Hvis dit system er udstyret med vinkelsensorer, skal man efter indtastning af grundparametrene, udføre en kalibrering af sensorerne. Når ekamove tændes på hovedafbryderen udføres der automatisk en kalibrering af sensor efter ca. 6 min. såfremt systemet ikke er igangsat ved tryk på START knappen. Manuel kalibrering. Før kalibrering skal sengen bringes i vandret stilling dvs. at hovedet - og fod sektion køres i vandret position. Sensorerne skal kontrolleres for korrekt position (Se installation af luftcelle madras i manual side 12). Ved at trykke på knappen, Angle (Vinkel) vises madrassens vinkler for henholdsvis højre og venstre side i displayet. Knappen Angle holdes stadigvæk og der trykkes kort på knappen Prog og vinkelsensorerne nulstilles. I displayet vises Cal. S. Sensorerne er nu kalibreret. Vigtigt! En kalibrering af ekamove skal altid udføres når du skifter seng, eller efter en flytning/justering af madrassens placering i sengen. 11 Fabriksindstilling. Ved levering har basisenheden følgende fabriksindstillinger. Vendingsprogram: Lejrings tid pr. dellejring: LNR 30 min. Brugere manual ekamove Rev

21 Lejringsvinkel: 30º Påfyldnings-/udluftnings tid: 6 min. 12 Normal drift Opstart Systemet startes ved at trykke på "Start" knappen i ca. 5 sekunder. Systemet starter med de tidligere valgte og indstillede program parameter. I det venstre display vises lejringsside. Den aktuelle lejringsside blinker (L = Venstre, R = Højre og N = neutral lejringsposition) og i højre side af display vises et Plus" (oppumpning af luftcelle). Når vinkelsensor anvendes vises den aktuelle vinkel. Oppumpning af luftcelle tager cirka 6 minutter. Når den valgte vinkel er nået, vises lejringsside i venstre display (L = Venstre, R = Højre, N = på ryggen, som blinker) og lejrings tiden vises i højre side af display. Lejrings tiden er vist som "Count down" og plejepersonalet kan herved altid følge med i hvor langt tid der er til ekamove skifter lejringsposition. Efter lejrings tidens udløb vises et - i højre side af displayet, hvilke betyder at luftkammeret er i gang med blive tømt. Luftkammer tømmes kontrolleret og det tager ca. 6 min. Gennem denne løbende repræsentation af lejringsdata kan du til enhver tid efterprøve om status for opbevaring Plejefunktion Ekamove har en plejefunktion som kan aktiveres af personalet i forbindelse med forplejning eller sygdomsbehandling. Ved et langvarende tryk på Time knappen sættes systemet i plejefunktion mode. Der vises PLEJE F i display. Herefter bringes brugeren i liggende position. Nu har personalet mulighed for at Brugere manual ekamove Rev

22 igangsætte plejen af brugeren. Personalet har 30 minutter til plejen. Hvis de 30 min. ikke er nok, kan der trykkes på Time knappen igen for at få yderligere 30 minutter. Plejefunktionen afbrydes ved at trykke på STOP knappen. Herefter bringes systemet tilbage til den tilstand /position som systemet havde før afbrydelsen. Dvs. at man undgår at brugeren starter forfra i program sekvensen. Når pleje tiden er udløbet, vil du høre et advarselssignal. Systemet gør dig hermed opmærksom på, at systemet skal genstartes ved at trykke på "STOP". knappen. Vigtigt! Systemet starter ikke automatisk efter tids udløb, men skal startes ved at trykke på "STOP" knappen. Herefter bringes systemet tilbage i automatik tilstand. Bemærk, at alle trykknapper er inaktive i den periode luftcellerne tømmes. Tømning varer ca. 8 min Visning af programparameter under drift. Når systemet er i drift er det muligt at vise de indstillet lejringsparameter ved at trykke på Time eller Angle knappen. Dette giver plejepersonalet mulighed for kontrollere parameteropsætning uden at man skal stoppe ekamove systemet Stop af system. Systemet stoppes ved at trykke på på Stop knappen i ca. 5 sek. Herefter vises TØMNING i display. Den fyldte luftcelle bliver udluftet, og ekamove vil langsomt bringe brugeren til vandret position. Udluftningen af cellen tager ca. 7 Min. Når udluftning af luftcelle er færdig, skifter Ekamove (Displayet) til det valgte vendingsprogram som f.eks. R-N-L og systemet er klar igen. 13 Valg af vendingsprogram Standard programmer. Følgende standard programmer kan vælges: Program L-N-R L-R L-N Beskrivelse Lejring skifter imellem Højre(R),Neutral (N) og Venstre (L) position. Lejring skifter imellem Venstre (L) og Højre(R) side. Lejring skifter imellem venstre(l) og Neutral (N) Brugere manual ekamove Rev

23 R-N L-N-R P5 position. Lejring skifter imellem Højre(R) og Neutral (N) position. I dette program kan man selv vælge lejringsparameter Hvor L = Venstre sidelejring R = Højre sidelejring N = Neutral lejring (Begge luftceller er tomme) Der vælges imellem programmerne ved trykke og samtidig holde Prog. knappen og derefter skifte imellem programmerne med Plus eller - knapperne. Lejringstype vises i den venstre side af display. I den højre side af displayet vises hviletiden i den aktuelle lejringsposition Valg af Lejringsvinkel. Udvælgelsen af lejringsvinkel sker ved at trykke på og samtidig holde "Angle" knappen nede og derefter skifte imellem lejringsvinklerne med trykknapperne plus eller Minus. I Time displayet på enheden vises den aktuelle vinkel. Det er muligt at vælge en lejringsvinkel i intervallet 0-35 i spring af 1. Lejringsvinkel er den samme i højre eller venstre side i standard programmerne. Der kan opstå, afhængigt af lokale forhold, afvigelser i de udvalgte vinker og den opnåede vinkel. Den viste vinkel er vinkel er på bunden af madrassen i skulderens afstand fra center på den person som ligger på madrassen. Kun hvis man har valgt programmet (P5) er det muligt at indstille individuelle parameter for lejrings tid samt vinkel. For mere information se side 21, Fri programmering. System uden sensor. Anvendes en version af ekamove uden sensorovervågning kan man programmere ekamove via. et indlæringsprogram, hvor det er opfyldnings tiden af luftcellerne der bestemmer lejringsvinklen. Ved brug af dette indlæringsprogram starter man en proces hvor det er måling af den tid som det tager brugeren/patienten at opnå den Brugere manual ekamove Rev

24 rette lejringsvinkel. Dette gøres altid i samarbejde med fysioterapeuten eller en anden person som kender brugerens sygdomsbillede. Denne funktion kan kun gennemføres uden position sensor. Hvis du har købt et system med sensorovervågning og ønsker at bruge denne funktion, skal stikket til sensorerne på undersiden af ekamove tages ud. For at starte læreprocessen, skal du trykke på tasterne, Angel" og "Start" på samme tid. I venstre skærmbillede er luftkammer vist (L). Det Højre display viser 0. Ved at trykke på "Start" knappen (5 sekunder) og det valgte luftkammer fyldes med luft. Påfyldnings tiden vises i det højre display. Når brugeren i sengen har opnået den vinkel du finder passende, tryk og slip, Stop"-knappen. Displayet vil vise spørgsmålet, OK? ". Du bekræfter dette spørgsmål ved at trykke på "Start" knappen. Afvisning af indstillingen gøres med et tryk på Stop knappen. Herefter udluftes luftcellen. Ved at trykke at trykke på "Start" knappen, kan de indlærte vinkler gemmes i ekamove. Denne proces kan udføres så ofte som ønsket. De bekræftede tidsindstillinger samt øvrige parameter huskes også efter en strømafbrydelse så genstart af ekamove kan gennemføres uden nye parameter indtastninger Valg af lejrings tid. Lejringsvinkel vælges ved at trykke og samtidig holde Time knappen nede, og derefter vælge lejrings tid ved at trykke på Plus eller Minus knapperne. Lejrings tiden vises i det højre display. Det er muligt at vælge lejrings tiden fra 10 til 120 min. i spring af 10 min. I standard programmerne er lejrings tiden den samme i alle 3 lejringspositioner (L,N,R). Kun i fri programmerings funktionen P5 kan man frit vælge lejrings tiden for højre eller venstre side. 14 Fri programmerings funktion (P5) Med ekamove har man mulighed lave individuelle lejringsparameter for hver af de 3 dellejringer (L-N-R) eller evt. fravælge en dellejring. Brugere manual ekamove Rev

25 Til dette formål vælges LNR P5 programmet. Lejring tid samt vinkel kan indstilles separat for hver dellejring. Du kan for eksempel en separat vinkel for hver side (L/R), dvs. 10º på venstre side og 5º p højre side. Lejrings tiden for hver delprogram er separat justerbare. For eks. hvis én brugere har tryksår på højre trochant og i haleben regionen, og man ønsker at koncentrere sig om disse berørte dele af kroppen, kan man for eksempel indtaste følgende indstilling. Venstre side, 30º med en lejrings tid på 2 timer, 30 minutter i liggende stilling, og højre side med en vinkel på 10º og en lejrings tid på 20 minutter. For at gøre individuelle indstillinger muligt vælges programmet LNR P5. Ved et langt tryk på knappen Prog begynder L at blinke i den venstre side af displayet. Ved systemer med sensor trykkes der på Angle knappen og i den faktiske vinkel popper op på displayet. Ved at trykke på knapperne plus" eller "Minus" kan vinkel ændres til den ønskede værdi. Den indstillede værdi gemmes automatisk. I manuel mode kan du programmere påfyldnings tiden. For at starte læreprocessen, trykkes og holdes der på knappen Angle og tryk derefter på Start knappen. I venstre display vises et L (L = venstre luftkammer). I højre display vises "6" (6 minutter) eller den seneste indtastede påfyldnings tid. Tryk på "Start" knappen og et "0" vises i højre display og luftkammer bliver fyldt med luft. Under påfyldning af luftkammeret vises den aktuelle påfyldnings tid. Når brugeren har nået den hældning/position som du finder passende, trykkes kort på "STOP". I display vises OK?. Er lejringsvinklen ok trykkes på START knappen som bekræftelse på at positionen er accepteret, eller på STOP knappen såfremt lejringsvinklen skal kasseres. Herefter udluftes luftkammeret. Herefter indstilles lejrings tiden. Tryk på knappen, Time, og i den højre halvdel af displayet vises den aktuelle lejrings tid. Ved at trykke på knapperne plus" eller "Minus" kan vinkel ændres til den ønskede værdi. Den indstillede værdi gemmes automatisk når Time knappen slippes. Nu er parameter indtastet for venstre dellejring. Brugere manual ekamove Rev

26 Næste dellejring N (Liggende stilling) vælges ved at trykke på Prog tasten. Indtastning foregår på samme måde som ved fastsættelsen af parameter for venstre side, bortset fra at her kan du ikke vælge nogen vinkel. Tryk på Prog tasten igen og du skifter til dellejring R (Højre) Indtastning foregår på samme måde som ved fastsættelsen af parameter for venstre side. Der er også mulighed at udvælge dellejrings parameter (L-N-R). Ved at trykke på plus eller Minus kan man vælge om dellejringen skal aktiv. Når der vises et X i displayet er dellejringen passiv Man forlader indtastning af parameter ved at trykke Stop knappen. Nu kan du trykke på Start "knappen og det planlagte program igangsættes. Det planlagte program vil bliver bevaret under P5 programmet indtil man indtaster nye værdier. 15 Dokumentation (option) Systemet har en kontinuerlig dokumentation funktion. Alle lejringsdata lageres elektronisk med Dato, tid og lejringsparameter. Opbevaring og dataudveksling gennemføres via et SD-kort. Evaluering af data, et separat program til din PC, kan købes som option. Med dette program er det muligt at oprette en liste med lejringsdata til dokumentation af sår behandlingen med ekamove samt optimere de nødvendige lejringsdata. 16 CPR Funktion Ved en medicinsk nødsituation som kræver en hurtig udtømning af luftkamre gøres følgende. Med den ene hånd trykkes der på den grå quick - udløser på slangerne der sidder i bunden af styreenheden, og derefter tages slangerne af med den anden hånd. Ved at løsne denne forbindelse udluftes luftkamret hurtigt og den liggende person bliver Brugere manual ekamove Rev

27 placeret i vandret position. Denne proces kan fremskyndes ved et pres på madrassen. Før systemet kan sættes i drift igen, skal der først trykkes på "Stop"- knappen og derefter skal slangerne monteres. Nu kan systemet genstartes på normal vis. 17 Rengøring Systemet skal rengøres efter behov. Bemærk følgende punkter: Før rengøring af basisenheden skal strømforsyningen til enheden være afbrudt Basisenheden må ikke kommer under rindende vand og ikke nedsænkes i vand ved rengøring. Basisenheden skal aftørres med klor fri kommercielt tilgængelige desinfektion midler. Luftkammer systemet kan også aftørres med en kommerciel tilgængelige desinfektionsmiddel. Desinfektionsmidlerne distribueres af forhandleren i de enkelte lande. Rengøring af Luftkammer system bør gøres med allerstørste forsigtighed og omhu. Luftkammersystemet må ingen omstændigheder udsættes for skarpe eller spidse genstande. PU - betrækket til luftkammer kan maskinvaskes ved 95. Efter rengøring skal alle dele kontrolleres for korrekt stand. Hvis ledning samt slanger har revner eller er blevet klemt skal de berørte dele staks udskiftes af en af ekamed godkendt specialist. Maskinvask af Luftcellemadras. Kontakt Leverandør og få tilsendt en servicemanual. 18 Fejlmeldinger Brugere manual ekamove Rev

28 Hvis der opstår en fejl i enheden, vil der komme en akustisk alarm som vil lyde i max. 5 minutter. Ved at trykke på STOP knappen på basisenheden kan alarmen afbrydes. Fejlen bliver repræsenteret ved en fejl kode i display. Se skema i manual vedr. fejlmeldinger. Ved at slukke og tænde for basisenheden (Afbryder i bunden af enheden) kan fejlen slettes. Ved strømafbrydelse under drift går systemet i fejlstatus og der kommer en akustisk alarm. Alarmen afbrydes ved at. a) Trykke på STOP knappen b) Eller ved at indkoble forsyningsspænding igen. Systemet genstater automatisk. Bemærk, at der til orientering for personalet vises fejlmeldingen POWER OFF i display som fortæller, at der har været strømafbrydelse. Fejlen slettes ved at trykke kortvarigt på knappen START. Ved fejlmeldinger i displayet efter opstartsprocedure slukkes og tændes ekamove. Derefter kan TØMNING proceduren stoppes ved at trykke på STOP i 5 sek. Kontroller herefter den aktuelle sensorvinkel ved at trykke 5 sek. på Angle knappen. Viser displayet en vinkel der er større eller mindre ind 0 skal systemet kalibreres. Se afsnit vedr. kalibrering. Start herefter systemet. Hvis ikke enheden kan tændes skal den autoriserede forhandler af ekamed produktet kontaktes eller man kan rapportere dette problem direkte til firmaet ekamed GmbH & Co KG. Oppumpes kun den ene elle ingen luftceller skal alle luftslanger og ledningsforbindelser kontrolleres for korrekt montering og funktion. Luftslangerne og strømforsyningskablerne skal have fri bevægelighed og må ikke være klemt. Hvis dette er tilfældet, skal du fjerne dette problem. Hvis symptomet stadig eksisterer efter genstart, skal systemet stilles tilbage til fabriksparameter. Dette gøres ved slukke systemet (hovedafbryder som sidder i bunden af enheden). Tryk derefter samtidig på "Start" og "Plus" knappen og Brugere manual ekamove Rev

29 tænd for systemet. Displayet viser beskeden INIT og systemet er nu tilbage til fabriksindstillingerne. Alarm meldinger Fejltype Mulige årsager. ERR SL Fejl i venstre sensor - Venstre sensor defekt - Sensorkabel defekt - Forbindelse til sensor afbrudt under drift ERR SR Fejl i højre sensor - Højre sensor defekt - Sensorkabel defekt - Forbindelse til sensor afbrudt under drift NO CARD Ingen SD memory card SD kort ikke indsat ERR TIME Aktuelle Lejringsposition ikke Nået inden for 10 min. - Slange defekt - Luftkammer defekt - Pumpe defekt - Luftslange er klemt PWR down Strømafbrydelse Net udfald ERR XPOS Fejl i Lejringsvinkel - Slange defekt - Luftkammer defekt - Pumpe defekt - Luftslange er klemt ERR YPOS Vinkel af Overkrop/sengebund er mere ind 20º Overkrop/sengebund skal sænkes. 19 Alarm Hvis den indstillet vinkel/position ikke er nået inden for 10 minutter udsender enheden en akustisk alarm, og går derefter i fejl (se Brugere manual ekamove Rev

30 Fejlfinding / Fejlmeddelelser). Før du starter programmet igen, skal du kalibrere sensorer. (Se kapitel kalibrering af sensorer) Ved strømafbrydelse vil der lyde en akustisk alarm. Alarmen vil lyde i 5 min. eller indtil at man trykker på STOP knappen. Genstart systemet ved at slukke og derefter tænde for systemet. Brugere manual ekamove Rev

31 20 Service Systemet skal hvert 2 år gennemgås af én af ekamed GmbH & Co.KG autoriseret forhandler. Det er kundens ansvar at alle vedligeholdelse intervaller overholdes. Såfremt basisenheden konstant går i fejlstatus skal forhandleren straks kontaktes og enheden skal sendes til service. 21 Bortskaffelse Bortskaffelsen er udelukkende reguleret af den ekamed GmbH & Co.KG eller dennes partnere. Dette er en passende og miljømæssigt forsvarlig forvaltning for bevarelse af alle ressourcer Brugere manual ekamove Rev

32 22 Tekniske data. Tekniske data: Dimensioner Basisenhed: (L x B x H) 21 cm x 12 cm x 31 cm Luftcellemadras: (L x B) 110 cm x 80 cm Vægt: Basisenhed 2,8 kg Luftcelle madras inkl.: Slanger: 1,5 kg Lydniveau: < 25 db. Driftsspænding: 110V/230V 50/60 Hz. Max. 18W Vendings vinkel: 0 til 35 (afhængigt af kropsformen) Ligge tider fra 10 minutter til 120 minutter pr. del opbevaring. Temperaturområde: 0 til 40 Celsius Relativ fugtighed: 0% - 95%, ingen kondensering. Klassifikation: Klasse II Sikring størrelse: M3A, 230V Finsikring Beskyttelsesklasse: IPx3. Intern spændingsforsynings backup: ( Anvendes til alarm ved strømudfald. 2 stk. Batterier type AA 1,2 V, 1900mA. Norm.: DIN IEC DIN IEC Medicinsk lov / direktiv 93/42/EØF Brugere manual ekamove Rev

33 23 EMC Test Brugere manual ekamove Rev

34 Brugere manual ekamove Rev

35 Brugere manual ekamove Rev

36 Ekamove Quick GUIDE. Bilag A Vigtigt. Følgende forholdsregler skal tages før anvendelse af ekamove.: 1. Ekamove systemet må kun anvendes på senge med forhøjede sengeheste. Senge skal opfylde de mål/sikkerhedskrav der er oplyst i lov (norm) DIN EN 1970:200 og DIN EN MPG 2. Det anbefales at anvende de innovative EKAMED/Surcon sengehest beskyttere. 3. Læs altid instruktions manualen til ekamove før anvendelse. Følgende information er kun en kort anvisning til brug i det daglige arbejde. 4. Første gang ekamove anvendes skal systemet kalibreres, men kun hvis ekamove anvendes med vinkelsensorer. Se manual. 5. Elevation af plejesengens hovedsektion må ikke overstige 20-25º når ekamove kører sin automatiske vendingsprocedurer, da det kan medføre, at brugeren kan få overbalance og derved falder fremad/ud af sengen. Man bør, før anvendelse, vurdere om der kan opstå faresituationer for brugeren ved elevation af hoved-sektionen, da det kan varierer meget efter af kropsbygning, sygdomsbillede samt brugerens egen mobilitet. I forbindelse med den daglige personpleje, forplejning og anden sygdomsbehandling skal ekamove stoppes og cellerne udluftes (til rygleje), eller anvend ekamove s plejefunktion. Hæv sengens hovedsektion 5-10º hvis hovedet hælder bagover/ nedad ved rygleje, eller anvend en god hovedpude til at understøtte hoved.! 6. Når ekamove anvendes til tryksårs forebyggelse/behandling skal vendingsvinklen altid være over 20 samt tidsintervaller imellem 30 og 60 min.. 7. Find behovet for lejringspuder eller andre tiltag der er nødvendigt brugerens sikkerhed samt velbefindende. Anvend f.eks. en pude til aflastning af hæl ved hælsår. 8. Såfremt manuelt vendelagen, f.eks. Master turner anvendes i forbindelse med personlig pleje, skal der anvendes kilepuder til støtte af hoften. Dermed reduceres muligheden for at hoften glider fra side til side under den automatiske vending. Der skal anvendes 2 stk. En pude på hver sin side af hoften. 9. Ben-sektion: Husk lejringspude imellem ben ved fodende. 10. Husk at vælge en madras der passer til brugerens personvægt. 11. Lav altid en lejringsanalyse samt vurdering af borgerens helbred inden installation af ekamove. Brugere manual ekamove Rev

37 Installation af ekamove på sengen. Installation af ekamove. Gør følgende før installation af ekamove. Brugeren skal ligge i sengen. Placer et rødt mærke på sengekanten der viser brugerens overkant af skulder. Se tegning. Tag brugeren ud af sengen. Fjern den gamle madras. Placer overkant af luftcellemadrassen til ekamove ca.5 cm over skulder (Klistermærke). Centrer luftcellemadrassen i længderetningen og bind de 4 stropper på madrassen fast til sengebunden med et dobbelthalvstik. Se fotos. Lig derefter den medfølgende madras på sengen. Bemærk: Sensorerne skal altid vende op ad. Placering af luftcellemadrassen i sengen er kun vejledende. Ved sengebredder mindre end 80cm og større end 110 cm skal der Brugere manual ekamove Rev

38 bestilles en speciel udgave af luftcellemadrassen der er tilpasset til de aktuelle mål. Tilbehør: Der kan tilkøbes en Ben-sektion. Anvendes efter behov, men især ved forebyggelse af tryksår samt behandling, og ved høje og kraftige personer. Behovet afdækkes ved en konkret vurdering af brugeren. Monter derefter sensor ledning samt slanger til ekamoves computer enhed. Tænd for ekamove. Vedr. indstilling/programmering af ekamove, se manual. Skummadrassen. (Se også skema) Anvend kun en god skummadras. Vælg en madras der er passer til brugerens personvægt/størrelse. Den skummadras der medfølger som standard (ekaflex-s) opfylder EPUAP Kategori III. Den kan anvendes til en personvægt fra 40/50kg til 120/150kg afhængig af kropsprofil. Ved tryksår i stadie 3 (4) anbefaler vi vores ekaterapi madras. Vigtigt: Madrassen skal mindst være 1-2cm mindre i bredden end afstanden imellem de madrasstyr der sidder på sengebunden. På nogle senge kan madrasstyr afmonteres eller justeres i bredden. Ved anvendelse af madrassen Ekaterapi samt Hårde madrasser skal vendingsvinkel altid være mindre end 25. Lejring analyse. Målgruppe. Ekamove kan som udgangspunkt anvendes til alle brugere der ikke kan vende sig selv i sengen. Brugeren skal kunne tåle at ligge på ryggen i perioden hvor ekamove anvendes.. Borgeren sygdomsbillede: Inden installation af ekamove skal fagligt personel (Læge, Sygeplejerske, fysioterapeut) altid vurdere om der kan opstå komplikationer ved anvendelse af ekamove. Lav altid en lejringsanalyse af brugeren, når brugeren ligger på ryggen i sengen. Find behovet for lejringspuder eller andre tiltag der er nødvendigt for brugerens sikkerhed samt velbefindende. Bemærk: Såfremt manuelt vendelagen, f.eks. Master turner, anvendes i Brugere manual ekamove Rev

39 forbindelse med personlig pleje, skal der anvendes kilepuder til støtte af hoften. Dermed reduceres muligheden for at hoften glider fra side til side under den automatiske vending. Der skal anvendes en pude på hver sin side af hoften. Ved anvendelse af Ben-sektion: Placer altid en lille pude i mellem benene i fodenden så ben/fødderne ikke kommer til at gnide mod hinanden under vending. Valg af lejringsparameter. Følgende skema er kun vejledede indstillinger. Følg dagligt brugeren og indstil ekamove efter behov. Ved nervøse personer samt smertepatienter startes der altid med en vinkel på og et tidsinterval på min. 60 min. Tilpas derefter tids- /vinkel parameter over en tidsperiode 2-8 dage, indtil det bedste parameter set-up er fundet. Brugeren skal altid overvåges af personalet for at forebygge evt. komplikationer. Ved problemer, kontakt fagligt personel eller leverandøren. Person vægt Kg Kg Anbefalet madrastype ekasoft eller lignende ekaflex-s eller lignende Problem zone Progra Tid(min) (*) Vinkel Haleben LR 30 ~ ~ 30 Trochanter RN 30 ~ ~ venstre eller 30 venstre krop zone Trochanter højre eller højre krop zone Kun Prophylaxes, ingen specifikke problemer LN 30 ~ ~ 30 LNR 40 ~ Haleben LR 30 ~ ~ 30 Trochanter venstre eller venstre krop zone RN 30 ~ ~ 30 Trochanter højre eller højre krop LN 30 ~ ~ 30 Brugere manual ekamove Rev

40 40/50-300Kg. ekaterapi eller lignende zone Kun Prophylaxes, ingen specifikke problemer LNR 40 ~ Haleben LR 30 ~ ~ Trochanter venstre eller venstre krop zone Trochanter højre eller højre krop zone Kun Prophylaxes, ingen specifikke problemer 25 RN 30 ~ ~ 25 LN 30 ~ ~ 25 LNR 40 ~ (*) Anvend aldrig lejringstider under 30min. Ved yderlig information se vedlagte manual. Brugere manual ekamove Rev

41 Brugere manual ekamove Rev

42 Kontakt Forhandler i Danmark: Surcon Care Line Aps Baunevej 7, Nim DK-8740 Brædstrup Tlf.: Fax.: Producent: GmbH & Co.KG Im Stadtfelde Wunstorf Tel.05031/ Fax 05031/ info@ekamed.de Internet: Wir sind zertifiziert nach DIN EN ISO :2007 Brugere manual ekamove Rev

43

DECUBIMAT 360 / SURCON.

DECUBIMAT 360 / SURCON. Tlf.: 8655 7045 Fax: 8655 7145 DECUBIMAT 360 / SURCON. Juli 2014 Speciel luftpumpeaggregat og PU- vekseltryksmadras til understøttelse i forebyggelse- og behandling af tryksår m.m. Sår stadie I-II - Kategori

Læs mere

A/D-SURCON lejringspuder

A/D-SURCON lejringspuder CE A/D-SURCON lejringspuder TIL UNDERSTØTTELSE I TERAPIEN / PROFYLAKSE Håndbog & lejrings- anvisning. August 2010, version 1 Surcon mappe afs. 9. 1 A/D-SURCON lejringspuder til understøttelse i terapien.

Læs mere

ADL /Surcon arsos light Hybridsystem.

ADL /Surcon arsos light Hybridsystem. Tlf.: 86 55 70 45 Fax: 86 55 71 45 ADL /Surcon arsos light Hybridsystem. Marts. 06 - mappe afsnit 2. A) HMI NR. 34.357 - madras bredde 90cm. - Surcon vare nr.: 1500. B) HMI NR. 38.912 - madras bredde 83cm.

Læs mere

Athene II-systemet. Brugervejledning. Vekseltryk - Enkeltceller Topmadras med elektronisk MCS styring

Athene II-systemet. Brugervejledning. Vekseltryk - Enkeltceller Topmadras med elektronisk MCS styring Brugervejledning Athene II-systemet Vekseltryk - Enkeltceller Topmadras med elektronisk MCS styring Dekubitus forebyggelse og behandling (Grad I-III iht. EPUAP) Zibo Athene A/S Blokken 23a 3460 Kvistgård

Læs mere

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0 Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.

Læs mere

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 airflo rugsvejledning. Winncare Nordic ps, Hejreskovvej 18 -C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8 2UF England Mangar Internationals

Læs mere

Leglifter. Brugsvejledning. Winncare Nordic ApS, Hejreskovvej 18 B C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 1 2016.01.20

Leglifter. Brugsvejledning. Winncare Nordic ApS, Hejreskovvej 18 B C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 1 2016.01.20 Leglifter Brugsvejledning. Winncare Nordic ApS, Hejreskovvej 18 B C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 1 2016.01.20 DANSK Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK LD8 2UF England

Læs mere

Brugsanvisning 2015-10-01. Opus 5 Skummadras. Brugsanvisning, varenummer 95-001618

Brugsanvisning 2015-10-01. Opus 5 Skummadras. Brugsanvisning, varenummer 95-001618 Brugsanvisning 2015-10-01 Opus 5 Skummadras Brugsanvisning, varenummer 95-001618 Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsforskrifter 2 Indledning 3 Produktbeskrivelse og ydelse 4 Udpakning af madrassen 5

Læs mere

Tlf.: Fax: Brugsanvisning Lenos light 30 o automatisk lejringssystem

Tlf.: Fax: Brugsanvisning Lenos light 30 o automatisk lejringssystem Tlf.: 86 55 70 45 Fax: 86557145 Brugsanvisning Lenos light 30 o automatisk lejringssystem Indholdsfortegnelse Lenos light. SIDE: Forord 3 2. Sikkerheds instruktion. 3 3. System installering og opsætning

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift 2014 Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift.dk, Søgårdparken 20, 7250 Hejnsvig 2 FORSIKRING)OM)OVERENSSTEMMELSE)) Søgårdparken20 7250Hejnsvig

Læs mere

Plexus Air Express Helmadras

Plexus Air Express Helmadras Brugsanvisning Plexus Air Express Helmadras Dynamisk, alternerende trykaflastende helmadrassystem Vare nr. 80-10219 HMI nr. 53438 Maj-10 Vare nr. 80-10277 HMI nr. 40691 Alu Rehab ApS - Kløftehøj 8 - DK-8680

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. bade/toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt

Læs mere

MYLOQ 1101 Kodecylinder

MYLOQ 1101 Kodecylinder MYLOQ 1101 Kodecylinder Brugsanvisning DK Vigtig information før anvending Kodecylinderen skal aktiveres før brug (se side 3). En administrationskode skal tilføjes. Vær sikker på at få skrevet den nye

Læs mere

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102 Brugsanvisning Neba Air Flow Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem Vare nr. 80-10229 HMI nr. 39721 Vare nr. 80-10282 HMI nr. 53386 Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102 Maj-10 Alu Rehab

Læs mere

DORMI. trykaflastning til sengeliggende OVERSKUD TIL OMSORG

DORMI. trykaflastning til sengeliggende OVERSKUD TIL OMSORG DORMI trykaflastning til sengeliggende OVERSKUD TIL OMSORG Kategori 1-3 DORMI Dyna-Form TM Mercury DORMILET Dyna-Form TM Mercury er en kvalitets skummadras, med høj komfort og effektiv trykfordeling. DORMILET

Læs mere

Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria

Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 iversen@ji.dk www.ji.dk Indholdsfortegnelse Værd at vide Side 4 Inden første cykeltur

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

Brugsanvisning til Cobiflow 300 og 500

Brugsanvisning til Cobiflow 300 og 500 Brugsanvisning til Cobiflow 300 og 500 Vi håber, De får glæde og gavn af madrassystemet i hverdagen. Læs denne brugsanvisning nøje før systemet installeres og tages i brug. Vær venlig specielt at lægge

Læs mere

CareLift. Brugervejledning. fra Pesoga

CareLift. Brugervejledning. fra Pesoga Brugervejledning CareLift fra Pesoga Visuel brugervejledning Udskiftelige rullebånd af lavfriktionsmateriale Pulverlakeret aluminium; sikrer en let og holdbar konstruktion - kan let rengøres Ergonomisk

Læs mere

HACH LANGE EVITA System

HACH LANGE EVITA System DOC273.58.00089.Sep05 HACH LANGE EVITA System Tele Metric System Introduktion Denne instruktion beskriver både den mekaniske installation og tilslutningen af TMS (Tele Metri System) modulet til USC 6000/7000

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

Datacard SR200 & SR300 Card Printers. Brugermanual

Datacard SR200 & SR300 Card Printers. Brugermanual Datacard SR200 & SR300 Card Printers Brugermanual Januar 2015 Brug af printeren SR200 & SR300 Forbrugsstoffer Ilægning af kort Isætning af farvebånd Isætning af retransfer film Tænde for printeren Kontrol

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

GSM porttelefon og samtale anlæg. SSI 2600.8002 GSM porttelefon system

GSM porttelefon og samtale anlæg. SSI 2600.8002 GSM porttelefon system SSI 2600.8002 GSM porttelefon system GSM samtale anlæg og 1000 telefon numre med opkald for dør/port åbning Udendørs station med separat indendørs kontrol boks SSIHuset Svane Electronic ApS Arildsvej 27,

Læs mere

Brugervejledning Fun2Go

Brugervejledning Fun2Go Brugervejledning Fun2Go Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 iversen@ji.dk www.ji.dk Indholdsfortegnelse Bemærk Introduktion Tekniske data Inden første cykeltur Tilpasning

Læs mere

Betjeningsvejledning. Forhandler:

Betjeningsvejledning. Forhandler: Forhandler: Kunde: Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af Rolko- AIRpad puden forstår produktoplysningerne Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt for at få

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-19 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-19 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - TYPE 0-9 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før opstilling,

Læs mere

Beskrivelse af tryghedsalarmen

Beskrivelse af tryghedsalarmen Denne vejledning fungerer som en hurtig og nem brugervejledning på dansk, oversat af GSM Teknik ApS. Skal man bruge alle detaljer, henvises til den engelske vejledning, der medfølger i kassen. Beskrivelse

Læs mere

Brugsvejledning. Aqua Basic Bade- & Toiletstol

Brugsvejledning. Aqua Basic Bade- & Toiletstol Brugsvejledning Aqua Basic Bade- & Toiletstol 90F05 & 90F06, DK Rev. 24/06-2011 Brugsvejledning Aqua Basic Bade- & Toiletstol Indhold: Side: 1. Mærkning 2 2. Generelle informationer 2 3. Mål & Vægt 3 3.

Læs mere

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK Solvarmemodul FM443/CMS 910 Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK 2 1 Sikkerhed..................................... 3 1.1 Om denne vejledning............................ 3 1.2 Produktets anvendelse..........................

Læs mere

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE

Læs mere

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.

Læs mere

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør

Læs mere

Brugsanvisning. VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer

Brugsanvisning. VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer Brugsanvisning VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer Indholdsfortegnelse Produktkomponenter 3 Sikkerhed 4 Anvendelse 5 Pakning og transport 12 Vedligeholdelse og fejlfinding 15 Tekniske data

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

Brugsanvisning K2365W. Køleskab

Brugsanvisning K2365W. Køleskab Brugsanvisning K2365W Køleskab General beskrivelse af køleskabet 1. Top-panel 2. Køleskabshylde 3. Grøntsags-skuffe 4. Justerbare fødder 5. Termostatenhed 6. Øvre flaskeholder 7. Mellemste flaskeholder

Læs mere

Solpaneler til svømmebassin og spa.

Solpaneler til svømmebassin og spa. Solpaneler til svømmebassin og spa. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright. Welldana A/S Udgave 1,0 01-2008. Dansk. Teknisk data. Materiale. Farve. Tilslutning. Størrelser. Vandgennemstrømning.

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 0 1 Indholdsfortegnelse. Brugsanvisning side 2 Brugervejledning side 3 Tilpasning af cyklen side 4 Din første tur side 4 Justering af sæde side 5 Justering af sædehøjde side 6 Indstilling af ryglæn side

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

Svane Electronic Universal timer med 2 relæer og 18 funktioner hver 1

Svane Electronic Universal timer med 2 relæer og 18 funktioner hver 1 Svane Electronic Universal timer med 2 relæer og 18 funktioner hver 1 Digital dobbelt timer print modul 12V 2000.2236 Multi funktions timer med 18 funktioner pr. relæ, anvendelig i mange installationer,

Læs mere

BRUGER VEJLEDNING BOLYGUARD SG 560 K. Model: SG560

BRUGER VEJLEDNING BOLYGUARD SG 560 K. Model: SG560 BRUGER VEJLEDNING BOLYGUARD SG 560 K Model: SG560 Tak fordi du har købt SG560K, Et digital vildt kamera, for bedst mulige udnyttelse af alle funktionerne i dette vildtkamera, skal du læse alle anvisningerne

Læs mere

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. 1 VELKOMMEN TIL PEARL DK Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. Indtil du har vænnet dig til at bruge produktet, kan det i starten

Læs mere

Monterings og brugervejledning Portautomatik K 19 samt tilbehør www.nordiskportimport.com 50 250 260

Monterings og brugervejledning Portautomatik K 19 samt tilbehør www.nordiskportimport.com 50 250 260 Monterings og brugervejledning Portautomatik K 19 samt tilbehør www.nordiskportimport.com 50 250 260 Montering af Automatik K19 Klargøring af stangtrækket: Anbring stangen på et par bukke og monter Det

Læs mere

Læs Dette Først! DM100i/DM200i Serien Digital frankeringsmaskine. Quick Installeringsguide

Læs Dette Først! DM100i/DM200i Serien Digital frankeringsmaskine. Quick Installeringsguide Læs Dette Først! DM100i/DM200i Serien Digital frankeringsmaskine Dit nye system er designet så du selv kan installere det. Du kan begynde at frankere post om et øjeblik. Det er meget vigtigt, at du nøje

Læs mere

CAN BUS alarm, AK4625 Snapguide med oversigt over ledninger fra sirene og modul

CAN BUS alarm, AK4625 Snapguide med oversigt over ledninger fra sirene og modul CAN BUS alarm, AK4625 Snapguide med oversigt over ledninger fra sirene og modul Denne snapguide er ikke en komplet monterings- eller brugeranvisning, men en oversigt over ledninger og funktioner. AK4625

Læs mere

BeoLab 6002. Vejledning

BeoLab 6002. Vejledning BeoLab 6002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne

Læs mere

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW da Wireless Smoke Alarm Indholdsfortegnelse da 3 Indholdsfortegnelse 1 Graphics 4 2 Indledning 6 3 Montering 7 4 Radionetværk 9 5 Vedligeholdelse 13 6 Tekniske data

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system Installationsvejledning. Tekniske data, symbol forklaringer

L P. Komfort / Alarm system Installationsvejledning. Tekniske data, symbol forklaringer Tekniske data, symbol forklaringer Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet

Læs mere

Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr. 302024, 302025)

Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr. 302024, 302025) Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr. 302024, 302025) Montage- og brugervejledning (Og med montering af 24 hjul art. nr. 302023 som ekstra tilbehør) Fabrikant: MOBILEX A/S Danmark Rev. 11.15

Læs mere

2 Tilbage ( ) 3 OK (OK) 4 Op (p)

2 Tilbage ( ) 3 OK (OK) 4 Op (p) 60 Brugsanvisning Cardio 60 1 2 3 1 Lys / Tænd/Sluk( / ) 2 Tryk og hold på for at tænde for enheden. For at slukke for enheden, skal du holde knappen nede for at åben undermenuen, og bruger herefter op-

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC.

Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC. Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC. Pool Valet Junior. Pool Valet Senior. Pool Valet RC med fjernbetjening. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright: Welldana

Læs mere

Deluxe Multifunktionel Massagestol. Performance BRUGERMANUAL

Deluxe Multifunktionel Massagestol. Performance BRUGERMANUAL Deluxe Multifunktionel Massagestol Performance BRUGERMANUAL Tak for dit køb af dette produkt. Før du anvender det, bedes du læse denne BRUGERMANUAL grundigt, og vær især opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne,

Læs mere

Plexus Auto Sure-Float

Plexus Auto Sure-Float Brugsanvisning Plexus Auto Sure-Float Alternerende, dynamisk, trykaflastende helmadrassystem med automatisk tryksensorstyring. Bariatriske størrelser op til 260 kg. Vare nr. 80-10213 HMI nr. 40692 Maj-10

Læs mere

SPAHN reha GmbH. Manual til Vasketoilet VAmat. WC-sæde kombineret med vask og varmlufttørring for optimal hygiejne.

SPAHN reha GmbH. Manual til Vasketoilet VAmat. WC-sæde kombineret med vask og varmlufttørring for optimal hygiejne. SPAHN reha GmbH Manual til Vasketoilet VAmat C-sæde kombineret med vask og varmlufttørring for optimal hygiejne. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright: elldana Innocare. Udgave 1,0 09

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning

Læs mere

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. ErgoTrainer Vægtaflaster Brugermanual Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. Denne brugermanual indeholder informationer i forbindelse med brugen, vedligeholdelse

Læs mere

Babysæde. Betjeningsvejledning DANSK. www.croozer.com. til Croozer Kid Croozer Kid Plus. fra 2016. BabysædeKidKidPlus16-DK-9-15

Babysæde. Betjeningsvejledning DANSK. www.croozer.com. til Croozer Kid Croozer Kid Plus. fra 2016. BabysædeKidKidPlus16-DK-9-15 til Croozer Kid Croozer Kid Plus fra 2016 Babysæde Betjeningsvejledning DANSK 124 007 916 www.croozer.com 1 IMPRESSUM Udgiver: Croozer GmbH Oskar-Jäger-Str. 125 D-50825 Köln Tyskland Alle rettigheder til

Læs mere

Karma 848 el-scooter. Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Tekniske specifikationer:

Karma 848 el-scooter. Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Tekniske specifikationer: Karma 848 el-scooter Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Fuldt affejdret Programmerbar hastighed etc. Lys, blinklys, stoplys, katastrofeblink Lastevægt max. 180 kg

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

LASAL & MOBILIA TRANSPORTERE

LASAL & MOBILIA TRANSPORTERE LASAL & Mobilia TRANSPORTERE til: Hvile Afslapning Komfort Stabilisering Støtte Transport 1 LASAL Transporter 6800/6900 Mobilia Transporter MT5 Mini LASAL Transporter MT6 6800/6900 MT5 Mini MT6 Transportere

Læs mere

Dansk Manual 2015 Dato: 31.03.15. Læs manualen før brug! RX-4 automatisk tablet tæller. Operatør Manual

Dansk Manual 2015 Dato: 31.03.15. Læs manualen før brug! RX-4 automatisk tablet tæller. Operatør Manual Dansk Manual 2015 Dato: 31.03.15 Læs manualen før brug! RX-4 automatisk tablet tæller Operatør Manual 1 Indhold Pakkens indhold:... 3 Beskrivelse af maskinen:... 3 Betjeningsvejledning:...:... 4 Placering

Læs mere

Ace binax. Brugsanvisning. www.bestsound-technology.dk. Livet lyder fantastisk.

Ace binax. Brugsanvisning. www.bestsound-technology.dk. Livet lyder fantastisk. Ace binax Brugsanvisning www.bestsound-technology.dk Livet lyder fantastisk. Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller

Læs mere

2Rol Manual dansk Version 2 2010

2Rol Manual dansk Version 2 2010 2Roll Manual dansk Version 2 2010 23 Indhold Overskrift Side 1. Generelt/Egenskaber/ Praktisk håndtering... 4 2. Praktisk håndtering... 5 3. Håndtering/Materiale/Rengøring... 6 4. Størrelser/Kombinationer...

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

Jack PCL-skinne. Brugsanvisning

Jack PCL-skinne. Brugsanvisning Brugsanvisning 1 2 Fastgørelse af skinnen 1. Forberedelse Justér længden på alle skinnens stropper til maksimum længde. Stropperne behøver ikke være trukket ud af deres huller. Slip de forreste stropper

Læs mere

Brugermanual til NaboLink enhederne: BaseLink V02 KeyLink V02 AlarmLink V02 Revision 16.03.2016. Indholdsfortegnelse:

Brugermanual til NaboLink enhederne: BaseLink V02 KeyLink V02 AlarmLink V02 Revision 16.03.2016. Indholdsfortegnelse: Brugermanual til NaboLink enhederne: Indholdsfortegnelse: BaseLink V02 KeyLink V02 AlarmLink V02 Revision 16.03.2016 1 Side 1. Standard sæt indeholder.... 2 2. AlarmLink indeholder.... 2 3. Udvidet sæt

Læs mere

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul 6 720 616 157 (2008/07)

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul 6 720 616 157 (2008/07) Netcom50 da etjeningsvejledning for telemodul 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsanvisninger og symbolforklaring 3 1.1 Generelle sikkerhedsanvisninger 3 1.2 Symbolforklaring 3 2 Oplysninger

Læs mere

DCC digital dekoder til magnetiske produkter

DCC digital dekoder til magnetiske produkter Viessmann 5212 Digital Dekoder Dansk Brugervejledning DCC digital dekoder til magnetiske produkter med fire udgangsgrupper Indhold 1. Vigtige oplysninger... 2 2. Indledning / Egenskaber... 3 3. Montering...

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Vigtige sikkerhedsregler...3. Grundlæggende instruktioner...4. Sikkerhedsforanstaltninger 5-7. Udpakning af dit bidet...

Indholdsfortegnelse. Vigtige sikkerhedsregler...3. Grundlæggende instruktioner...4. Sikkerhedsforanstaltninger 5-7. Udpakning af dit bidet... Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsregler....3 Grundlæggende instruktioner...4 Sikkerhedsforanstaltninger 5-7 Udpakning af dit bidet...8-9 Betjening via hoveddelen...10 Fjernbetjeningens opbygning...11

Læs mere

DORMI TRYKAFLASTNING TIL SENGELIGGENDE OVERSKUD TIL OMSORG

DORMI TRYKAFLASTNING TIL SENGELIGGENDE OVERSKUD TIL OMSORG DORMI TRYKAFLASTNING TIL SENGELIGGENDE OVERSKUD TIL OMSORG VIDEN OM Madrasser, søvn og sår VI LIGGER MEGET Vi mennesker bruger ca. 1/3 del af vores tid i sengen. Ældre, syge og svagelige bruger langt mere.

Læs mere

Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner.

Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner. Tams Elektronik LD-G-3 / LD-W-3 (1) Lokomotivdekoder LD-G-3 / LD-W-3 i Märklin-Motorola format Denne oversættelse omfatter monterings- og anvendelsesvejledningerne til LD-G-3 / LD-W-3 dekoderen. Den originale

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender duovognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger

Læs mere

Massagehynde RT-DO12 BRUGSVEJLEDNING

Massagehynde RT-DO12 BRUGSVEJLEDNING Massagehynde RT-DO12 BRUGSVEJLEDNING Tak fordi du har købt denne massagehynde. Læs denne BRUGSVEJLEDNING grundigt før brug, og vær særlig opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne for at sikre korrekt

Læs mere

Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation. Manuale d istruzioni. Gebruiksaanwijzing.

Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation. Manuale d istruzioni. Gebruiksaanwijzing. Bose 161 Speakers Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Notice d utilisation Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen Her findes Opstilling.............................................

Læs mere

Affugter KCC-520DB. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

Affugter KCC-520DB. drifts- og vedligeholdelsesvejledning 64302901 drifts- og vedligeholdelsesvejledning 1 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ViVIGTIGE INSTRUKTIONER 1. Læs disse instruktioner grundigt inden aggregatet tages i brug. 2. ADVARSEL: Lad ikke børn lege

Læs mere

Før du påbegynder et træningsprogram, herunder træning med Gymform ABS & CORE, bør du rådføre dig med din læge eller fysioterapeut.

Før du påbegynder et træningsprogram, herunder træning med Gymform ABS & CORE, bør du rådføre dig med din læge eller fysioterapeut. BRUGSANVISNING TIL Gymform ABS & CORE Vi tager din sikkerhed alvorligt. Vi beder dig derfor om at gennemlæse alle oplysningerne i denne brugsanvisning, før du begynder at bruge Gymform ABS & CORE. Det

Læs mere

Smartbox, 30-69001-8. Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet!

Smartbox, 30-69001-8. Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet! Smartbox, 0-6900-8 Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet! PDF 5956 / 0.0.2009 Indholdsfortegnelse:. ANVENDELSE...2 2. KOMPONENTLISTE.... TILSLUTNING AF SMARTBOX...4.

Læs mere

Dynamisk Alternerende Helmadras System. Bruger Manual

Dynamisk Alternerende Helmadras System. Bruger Manual Dynamisk Alternerende Helmadras System. Bruger Manual Model No.: 9P-052 series LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR BRUG 1 Indholdsfortegnelse. Vigtige Sikkerhedsforeskrifter 2 Introduktion.. 3 Produkt beskrivelse..

Læs mere

Kommandoer for SMS boks.

Kommandoer for SMS boks. Kommandoer for SMS boks. For at skifte mellem Bosch og Panasonic varmepumpe sendes følgende besked: MODEL0 = Panasonic MODEL1 = Bosch (Som standard står SMS-boksen altid til Panasonic. D.v.s at hvis du

Læs mere

Opticell 4 vekseltrykmadras, kategori 4.

Opticell 4 vekseltrykmadras, kategori 4. Brugsanvisning april 2017 Opticell 4 vekseltrykmadras, kategori 4. MEYRA ApS Støberivej 1 3660 Stenløse Tlf. 47 10 77 55 salg@meyra.dk Side 1 Indholdsfortegnelse 1. Produktet Side 3 2. Sikkerhedsforskrifter

Læs mere

Original brugermanual for Jasopels Farm Cat

Original brugermanual for Jasopels Farm Cat Original brugermanual for Jasopels Farm Cat 1. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Fabrikant: Jasopels A/S Tlf. +45 76 14 35 00 Adresse: Fabriksvej 19 DK-7441 Bording Maskine: Farm

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Scan QR koden og læs mere om produktet INDHOLDSFORTEGNELSE Side Indledning 2 Sikkerhed 2 Bremser 3 Aktivering 3 Elektronisk stop knap/nødstop 3 Sidde ned / stå

Læs mere

DGI Skydning. Hjælp på banen. Pistol

DGI Skydning. Hjælp på banen. Pistol DGI Skydning Hjælp på banen Pistol Indhold Nulpunktet 3 Det optimale sigte 4 Det rigtige fokus 5 Aftrækkerfingeren 6 Hovedplacering 7 Rekyloptag 8 Håndfatning 9 Vejrtrækning 10 Skydning med pude 11 Fokuspunkter

Læs mere

DAB+ adaptor. Kære kunde,

DAB+ adaptor. Kære kunde, Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter

Læs mere

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9 Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...

Læs mere

Jema Autolifte A/S, Industrihegnet 2, 4030 Tune, Denmark www.jemaautolifte.dk info@jemaautolifte.dk

Jema Autolifte A/S, Industrihegnet 2, 4030 Tune, Denmark www.jemaautolifte.dk info@jemaautolifte.dk Bemærk: Vores produkter er undersøgt og godkendt af, National Technological Quality Surveillance Bureau. Vores fabrik overholder følgende standard Q/YDY001-1999. Indholdsfortegnelse Beskrivelse af afbalanceringsmaskinen........2

Læs mere

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse Manual KA/KAI HC DK 1. Sikkerhedsregler 2. Beskrivelse 3. Tekniske data Indholdsfortegnelse 4. Opstilling 5. Anvendelse 6. Vedligeholdelse 7. Fejlfinding 1. Sikkerhedsregler LÆS DENNE BRUGSANVIS- NING

Læs mere

Bruger manual AGAM kontrolboks

Bruger manual AGAM kontrolboks Bruger manual AGAM kontrolboks Kontrol boks set- up Front tavle (dør) 1. LED : Indikerer hvilke funktioner der er tilsluttet. (Lys tændt = funktion tændt ; lys slukket = funktion slukket). #1- Hovedpumpe

Læs mere

Monterings og brugervejledning Portautomatik S 66 samt tilbehør www.nordiskportimport.com 32 52 51 58

Monterings og brugervejledning Portautomatik S 66 samt tilbehør www.nordiskportimport.com 32 52 51 58 Monterings og brugervejledning Portautomatik S 66 samt tilbehør www.nordiskportimport.com 32 52 51 58 Brugervejledning En eldrevet port er ikke legetøj og bør anvendes med omhu og kun hvis der er fuldt

Læs mere

Installationsvejledning PLA Option FLX series

Installationsvejledning PLA Option FLX series MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SOLAR INVERTERS Installationsvejledning PLA Option FLX series www.danfoss.com/solar Sikkerhed og overensstemmel... Sikkerhed og overensstemmelse Typer af sikkerhedsmeddelelser

Læs mere