INSTALLATØRENS VEJLEDNING

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "INSTALLATØRENS VEJLEDNING"

Transkript

1 INSTALLATØRENS VEJLEDNING 1. INSTALLERING AF APPARATET Støtteplade Fyret må udelukkende installeres af kvalificerede fagfolk. Kompakt findes i følgende modeller: Model Type Kategori Effekt R.S.I. Kun varme. C 14 kw Installeringen skal udføres i henhold til de gældende, lokale normer og love. For at installeringen kan foretages rigtigt, skal man tage højde for følgende: - fyret må ikke placeres over et komfur eller andre slags kogeapparater; - der skal afses plads nok til at foretage vedligeholdelse. Til fyrets standardudstyr hører en støtteplade. Installeringen skal foretages som beskrevet nedenfor. - afmærk de 4 huller til fastgøringen af fyrets støtteplade; - fastgør pladen på muren - undersøg om samtlige mål er rigtige og bor hullerne i muren; - sæt fyret fast på støttepladen. Foretag de hydrauliske forbindelser. C B A Kompakt R.S.I. Fig HYDRAULISKE FORBINDELSER De hydrauliske forbindelsers placering og mål er angivet på figur 1. A Retur opvarmning 3/4 B Indløb opvarmning 3/4 C Gastilslutning 3/4 3. GASTILSLUTNING Før apparatet tilsluttes gasforsyningen, skal man undersøge, om: - kravene i de gældende normer er opfyldt; - den anvendte gas svarer til den type, apparatet er beregnet til; - rørforbindelserne er rene. Gasrørene bør kanaliseres udvendigt. Skulle et rør passere gennem muren, skal dette ske gennem det midterste hul forneden på skabelonen. Det tilrådes at installere et filter med passende dimensioner på gasforsyningsledningen, hvis netforsyningen indeholder solide partikler. Når installationen er fuldendt, skal man undersøge, om alle sammenkoblingerne er tætte i overensstemmelse med de gældende installationsnormer. Mål i mm Fig. 2 76

2 4. ELEKTRISKE FORBINDELSER Kompakt-fyrene forlader fabrikken med fuld elektrisk installation og skal således kun forbindes med elforsyningen og forsynes med en eller flere rumtermostater ved hjælp af de dertil beregnede klemmer. Apparatet fungerer med 230Volt/50Hz vekselstrøm, dets elektriske effekt udgør henholdsvis 125 W og det opfylder kravene i normen EN Tilslutningen til elforsyningen skal foretages som beskrevet nedenfor: - løsn de skruer, som fastgør instrumentpanelet til kappen; - drej instrumentpanelet nedad - løsn de to skruer, som fastgør låget til forsyningsboksen og fjern denne. Nu har man adgang til klemmerne, og man kan foretage de elektriske forbindelser som vist på figuren; - rumtermostaten og/eller programmeringsuret skal forbindes som angivet på eldiagrammet. Fig. 3 Saml det hele igen omhyggeligt, så snart arbejdet er udført. I tilfælde af fase-fase-forsyning skal man med en tester undersøge, hvilken af de to ledninger har det største potentiale i forhold til jordforbindelsen og forbinde denne med L; den anden ledning skal forbindes med N. Man har pligt til at: - anvende en varmeudkoblingsafbryder beregnet til samtlige poler, ledningsadskiller i overensstemmelse med normerne CEI-EN (åbning af kontakterne på mindst 3 mm); - anvende kabler med et tværsnit på 1,5 mm² og overholde forbindelsen L (Fase) N (Neutral); - indrette en effektiv jordforbindelse; - sørge for, at der er tilgang til elstikket efter installeringen. Det er forbudt at bruge gas- og vandrør til apparatets jordforbindelse. Fabrikanten kan ikke drages til ansvar for skader, som skyldes mangel på jordforbindelse eller tilsidesættelse af angivelserne på eldiagrammerne. Fig. 4 DANISH Fig. 5 77

3 5. FYLDNING OG TØMNING AF VARMEANLÆGGET Luftudledningsventil Når man har udført de hydrauliske forbindelser, kan man fylde varmeanlægget. Dette arbejde skal udføres, mens anlægget er koldt, ved at foretage følgende operationer: - drej den automatiske luftudledningsventils hætte (A) 2-3 omgange; - åbn for anlæggets ydre påfyldningshane, indtil trykket angivet på vandmåleren når omtrent 1 bar (fig. 8). A Når påfyldningen er fuldendt, skal man lukke for hanen igen. Der kræves ingen manuelle indgreb, da fyret er udstyret med en effektiv luftudskiller. Brænderen tændes kun, hvis luftudledningen er fuldendt. Tømning af varmeanlægget Anlægget tømmes på følgende måde: - sluk for fyret; - sæt et lille gummirør fast til fyrets udtømningsventil (B); - løsn ventilen; - tøm fyret på de nederste steder. B Fig. 6 GIV AGT Sikkerhedsventilens afløb skal være forbundet med et passende samleanlæg. Fabrikanten kan ikke drages til ansvar for vandudslip, som skyldes sikkerhedsventilens indgreb. Påfyldningshane Fig. 7 Vandmåler Fig. 8 78

4 6. UDTØMNING AF FORBRÆNDINGSPRODUKTERNE (R.S.I.) STAGNUM -INSTALLATION (TYPE C) Fyret skal være forbundet med koaksiale eller delte røgudlednings- og luftudsugningsrør, som begge skal bringes udenfor (se figuren). Fyret må ikke sættes i gang, hvis disse mangler. Koaksiale rør (ø ) De koaksiale rør kan vendes i den retning, som er mest hensigtsmæssig under installationen; man skal dog være opmærksom på den ydre temperatur og rørets længde. Fig. 9 Udledningsrør, som ikke er isolerede, udgør potentielle farekilder. Fyret tilpasser automatisk ventilationen installeringens type og rørets længde. Forbrændingsluftens udsugningsrør må under ingen omstændigheder spærres helt eller delvist. Hvis der anvendes længere rør, mister fyret noget af dets kraft (jævnfør skemaet). Fig. 10 Maks. retlinet længde koaksialt rør (m) Røgflange (A) Tab (m) kurve 45 kurve 90 op til 1 mellem 1 og 4,25 Installeret ikke Installeret 0,5 0,85 Hvad angår installationen, følg anvisningerne, som leveres sammen med udstyret. Delte rør (ø 80) De koaksiale rør kan vendes i den retning, som er mest hensigtsmæssig under installationen; man skal dog være opmærksom på den ydre temperatur og røgrørets længde. A Skemaet viser de tilladte retlinede længder og angivelser vedrørende installationen af røgflangen (A). Hvad angår installationen, følg anvisningerne, som leveres sammen med udstyret. Hvis installationen indebærer eksterne udledningssteder, skal man udregne den tilladte længde uden kondenssamler på grundlag af den eksterne temperatur i stedet for temperaturen på installationsstedet. Fig. 11 Kondenssamleren må kun sættes på røgrøret, højst 0.85 m fra fyret; kondenssamlerens sifon skal tilsluttes et bagvandsafløb. Sørg for at røgudledningsrøret hælder 1% mod kondenssamleren. DANISH Fyret tilpasser automatisk ventilationen installeringens type og rørets længde. Rørene må under ingen omstændigheder spærres helt eller delvist. Fig

5 Skulle rørenes længde afvige fra angivelserne på skemaet, og hvis der er installeret en røgflange, skal den samlede længde være mindre end 10 m; hvis der ikke er installeret en røgflange, skal den samlede længde være mindre end 30 m, og hvert rørs maksimale længde må ikke udgøre mere end 15 meter. Hvis der anvendes længere rør, mister fyret noget af dets kraft (jævnfør skemaet). Maks. retlinet længde delt rør (m) 5 luft + 5 røg 15 luft + 15 røg Røgflange (A) Installeret ikke Installeret Tab (m) kurve 45 kurve 90 0,5 0,8 Hvad angår installationen, følg anvisningerne, som leveres sammen med udstyret. AFLØBETS LÆNGDE (m) KONDENSSAMLER OBLIGATORISK TEMPERATUR PÅ INSTALLATIONSSTEDET ( C) KONDENSSAMLER RØGUDLEDNINGSRØR LUFTUDSUGNINGSRØR KONDENSSAMLER LUFTUDSUGNINGSRØR KONDENSUDLEDNINGSSIFON RØGUDLEDNINGSRØR KONDENSUDLEDNINGSSIFON Fig. 13 Mulige udledningskonfigurationer (fig. 14) Fyret er godkendt til følgende udledningskonfigurationer: C12 Koncentrisk vægudledning. Rørene kan også være delte, men udgangene skal være koncentriske eller placeret tæt nok på hinanden til at være udsat for lignende vindforhold C22 Koncentrisk udledning gennem almindeligt aftræk (udsugning og udledning gennem det samme aftræk) C32 Koncentrisk tagudledning. Udgange svarende til C12. C42 Udledning og udsugning gennem særskilte, almindelige aftræk, der dog er udsat for lignende vindforhold C62 Udledning og udsugning udførte med rør, som sælges særskilt og har separat certifikation (1856/1) Fig

6 7. REGULERINGER Kompakt fyrene er ved leveringen indstillet til at fungere med metan (G20) eller GPL (G30-G31), og de reguleres på fabrikken ifølge angivelserne på det tekniske kort. Skulle der opstå behov for at foretage reguleringerne igen, for eksempel efter udførelse af ekstraordinær vedligeholdelse, udskiftning af gasventilen eller ændring af gassen, skal man overholde den nedenstående procedure. Reguleringerne skal foretages af kvalificerede fagfolk. REGULERING AF DEN MAKSIMALE KRAFT Stil anlæggets hovedafbryder på slukket. Åbn døren. Stil funktionsvælgeren på styrepanelet på vinter og stil opvarmningsvandets temperaturvælger på den maksimale værdi. Løsn de skruer som forener kappen og instrumentpanelet. Drej instrumentpanelet så langt frem som muligt. Løsn tilslutningsskruen nedenfor gasventilen ved at dreje den to omgange (A) og tilslut manometret. Tilkobl fyret elforsyningen ved at stille anlæggets hovedafbryder på tændt. Skab et behov under opvarmningen. Undersøg om trykket, som aflæses på manometret, er stabilt. Fjern beskyttelseshætten fra skruen til regulering af maksimal (B) opvarmning. Regulér skruen, indtil værdien på skemaet nås, ved hjælp af en skruetrækker til kærvskruer. A Fig. 15 B Fig. 16 DANISH 81

7 8. MULTIGAS-OVERSIGT 14 kw Kompakt R.S.I. Parametre Metan Flydende gas (G20) Butan Propan (G30) (G31) Wobbe-værdi lavere (end 15 C-1013 mbar) MJ/m 3 s 45,67 80,58 70,69 Nominalt tilførselstryk mbar (mm H 2 O) 20 (203,9) 29 (295,7) 37 (377,3) Minimalt tilførselstryk mbar (mm H 2 O) 13,5 (137,7) - - Hovedbrænder (7 dyser) Ø mm 1,3 0,77 0,77 Maksimal gastilførsel opvarmning m 3 /h 1, kg/h - 1,21 1,20 Maksimal gastilførsel badeværelsebrug m 3 /h kg/h Minimal gastilførsel opvarmning m 3 /h 0, kg/h - 0,66 0,65 Minimal gastilførsel badeværelsebrug m 3 /h kg/h Maksimalt tryk nedenfor ventilen ved opvarmning mbar 11,90 26,8 35,20 mm H 2 O 121,35 273,28 358,94 Maksimalt tryk nedenfor ventilen ved badeværelsebrug mbar mm H 2 O Minimalt tryk nedenfor ventilen ved opvarmning mbar 3,80 8,40 10,70 mm H 2 O 38,75 85,66 109,11 Minimalt tryk nedenfor ventilen ved badeværelsebrug mbar mm H 2 O SERIENUMMERSKILT GASTYPE Maks. driftstryk H 2 O badeværelse GASKATEGORI Varmetilførsel Maksimum Minimum Maks. driftstryk H 2 O opvarmning Varmeudførsel APPARATETS KATEGORI: 82

8 10. TEKNISKE DATA MODEL R.S.I. 14 kw **R.S.I.: Kontrol udført med særskilte rør Ø 80 0,5 0,5-90 C vandtemperatur C. Drift opvarmning Gastryk Hydrauliske forbindelser Mål og vægt Ventilatorens præstationer Nominel varmetilførsel opvarmning kw 15,40 kcal/h Nominel varmekraft opvarmning kw 14,20 kcal/h Reduceret varmetilførsel opvarmning kw 8,40 kcal/h Reduceret varmekraft opvarmning kw 7,40 kcal/h Elektrisk effekt W 125 Kategori II2H3+ Netspænding V - Hz Beskyttelsesgrad IP 20 Tab ved kaminen ved slukket brænder % 0,07 Tryk maksimumstemperaturer bar - C 3-90 Valgområde temperatur H 2 O opvarmning C Pumpe: Maksimal løftehøjde til rådighed mbar 380 for anlægget ved en tilførsel på l/h 800 Ekspansionsbeholder med membran l 4,5 Forladning espansionsbeholder bar 1 Nominaltryk metan (G20) mbar 20 Nominaltryk metan (G30-G31) mbar 28-30/37 Indgang udgang opvarmning Ø 3/4 Indgang gas Ø 3/4 Højde mm 740 Bredde mm 366 Dybde mm 318 Vægt kg 36 Tilbageværende løftehøjde koncentriske rør 0,85 m mbar 0,2 Tilbageværende løftehøjde fyr uden rør mbar 0,35 Koncentriske røgudledningsrør Særskilte røgudledningsrør Diameter mm Maksimal længde m 4,25 Spild ved indsætning af kurve på 90 m 0,85 Spild ved indsætning af kurve på 45 m 0,5 Murpassegehullets diameter mm 105 Diameter mm 80 Maksimal længde m Spild ved indsætning af kurve på 90 0,8 Spild ved indsætning af kurve på 45 0,5 Udsendelsesværdier med gas G20** Maksimum CO s.a. uden luft lavere end p.p.m. 60 CO2 % 7 NOx uden luft lavere end p.p.m. 100 Røgens temperatur C 109 Minimum CO uden luft lavere end p.p.m. 60 CO2 % 3,45 NOx uden luft lavere end p.p.m. 70 Røgens temperatur C 90 DANISH 83

9 BRUGERENS VEJLEDNING 1. HVORDAN FYRET TÆNDES Fyret skal første gang tændes af kvalificerede fagfolk. Skulle der på et senere tidspunkt opstå behov for at sætte apparatet i drift igen, skal man overholde de nedenstående anvisninger omhyggeligt. Åbn for gashanen og drej drejeknappen, der sidder under fyret, mod uret for at muliggøre gennemstrømningen af brændstoffet. Stil funktionsvælgeren på symbolet (vinterfunktion). Vinterfunktion Om vinteren skal funktionsvælgeren stå på symbolet (vinter). Fyret indstilles til opvarmning. Regulér rumtermostaten til den ønskede temperatur (omkring 20 C). Hvis der er monteret et programmeringsur, skal dette stå på tændt. Regulering af opvarmningsvandets temperatur Reguleringen af opvarmningsvandets temperatur foretages ved at dreje drejeknappen med symbolet med uret; man skal være opmærksom på, at jo længere afmærkningerne på drejeknappen er, desto højere er temperaturen. Fig HVORDAN FYRET SLUKKES Midlertidig slukning I tilfælde af kortere fravær, skal man stille funktionsvælgeren på OFF/RESET. Antifrysefunktionen bliver ved med at være tilkoblet. Længerevarende slukning I tilfælde af længere fravær, skal man stille funktionsvælgeren på OFF/RESET. Luk derefter for gashanen og drej drejeknappen, der sidder under fyret, med uret. Antifrysefunktionen er i dette tilfælde koblet fra: Tøm anlægget, hvis der er risiko for frost. Spærringssignallamper Hvis fyret ikke tændes i løbet af 9-10 sekunder, begynder en rød spærringssignallampe at lyse. Deblokeringsfunktion Funktionen genoprettes ved at stille funktionsvælgeren på OFF/RESET, vent derefter 5-6 sekunder og stil så funktionsvælgeren tilbage til den ønskede funktion. Kontrollér om signallampen er slukket. Nu går fyret automatisk i gang igen. Fig. 18 N.B.: Skulle fyret ikke gå i gang efter et forsøg på deblokering, bedes De henvende Dem til den nærmeste Kundeassistance. 84

10 R.A.I. 1 safety valve 2 circulation pump 3 automatic bleeding valve 4 main burner 5 expansion tank 6 combustion chamber 7 main exchanger 8 fan (R.S.I.) 9 air case (R.S.I.) 10 hood (R.A.I.) BOILER OPERATING ELEMENTS 11 fume flange (R.S.I.) 12 fume differential pressure switch (R.S.I.) 13 silicon tubes (R.S.I.) 14 fume thermostat (R.A.I.) 15 primary NTC sensor 16 limit thermostat 17 flame detection-ignition spark plug 18 water pressure switch 19 gas valve ELEMENTOS FUNCIONALES DE LA CALDERA 1 Válvula de seguridad 2 Bomba de circulación 3 Válvula de alivio automática 4 Quemador principal 5 Depósito de expansión 6 Cámara de combustión 7 Intercambiador principal 8 Ventilador (R.S.I) 9 Caja de aire (R.S.I) 10 Campana (R.A.I) 11 Brida para humos (R.S.I) 12 Presostato diferencial para humos (R.S.I) 13 Tubos de silicona (R.S..I) 14 Termostato de los humos (R.A.I) 15 Sonda NTC principal 16 Termostato límite 17 Bujía de encendido detección de la llama 18 Presostato del agua 19 Válvula del gas ÉLÉMENTS FONCTIONNELS DE LA CHAUDIÈRE R.S.I. 1 Soupape de sécurité 2 Pompe de recyclage 3 Soupape de dégagement automatique 4 Brûleur principal 5 Bac d expansion 6 Chambre de combustion 7 Echangeur principal 8 Ventilateur (R.S.I.) 9 Chambre de l air (R.S.I.) 10 Hotte (R.A.I.) 11 Bride de fumées (R.S.I) 12 Pressostat différentiel des fumées (R.S.I) 13 Petits tuyaux en silicone (R.S.I.) 14 Thermostat fumées (R.A.I.) 15 Sonde NTC primaire 16 Thermostat limite 17 Bougie d allumage- détection de flamme 18 Pressostat de l eau 19 Soupape du gaz ELEMENÞI DE FUNCÞIONARE BOILER 1 Supapã de siguranþã 2 Pompã de circulaþie 3 Supapã de evacuare automatã 4 Arzãtor principal 5 Vas expansiune 6 Camerã de combustie 7 Schimbãtor principal 8 Ventilator (R.S.I.) 9 Camerã aer (R.S.I.) 10 Hotã (R.A.I) 11 Flanºã fum (R.S.I.) 12 Întrerupãtor diferenþial fum (R.S.I.) 13 Tub din siliciu (R.S.I.) 14 Termostat fumuri (R.A.I.) 15 Sondã NTC primarã 16 Termostat limitã 17 Bujie aprindere-detectare flacãrã 18 Presostat apã 19 Supapã gaz 86

11 FUNKÂNÍ PRVKY KOTLE BOILER OPERATION ELEMENTS 1 Sikkerhedsventil 2 Gennemløbspumpe 3 Automatisk udledningsventil 4 Hovedbrænder 5 Ekspansionsbeholder 6 Forbrændingskammer 7 Hovedveksler 8 Ventilator (R.S.I.) 9 Luftbeholder (R.S.I.) 11 Røgflange (R.S.I.) 12 Differential trykkobler røg (R.S.I.) 13 Små siliconerør (R.S.I.) 15 Primær NTC-sonde 16 Grænsesonde 17 Tændrør-flammeregistrering 18 Trykkobler vand 19 Gasventil FUNKÂNÉ PRVKY KOTLA UNGHERIA 1 Biztonsági szelep 2 Keringtetõ szivattyú 3 Automatikus légtelenítõ szelep 4 Fõégõ 5 Tágulási tartály 6 Égéstér 7 Fõ hõcserélõ 8 Ventilátor (R.S.I.) 9 Levegõ kamra (R.S.I.) 10 Kürtõ (R.A.I.) 11 Füstgáz csatlakozóperem (R.S.I.) 12 Füstgáz differenciális presszosztát (R.S.I.) 13 Szilikon csövek (R.S.I.) 14 Füstgáz termosztát (R.A.I.) 15 Primer NTC szonda 16 Határ termosztát 17 Gyújtó és lángõrzõ elektróda 18 Víznyomás presszosztát 19 Gáz szelep ÔÓÍÊÖÈÎÍÀËÜÍÛÅ ÀÑÒÈ ÊÎÒËÀ 1 Ïðåäîõðàíèòåëüíûé êëàïàí 2 Öèðêóëÿöèîííûé íàñîñ 3 Êëàïàí àâòîìàòè åñêîãî âûïóñêà 4 Ãëàâíàÿ ãîðåëêà 5 Ðàñøèðèòåëüíûé áàê 6 Êàìåðà ñãîðàíèÿ 7 Ãëàâíûé òåïëîîáìåííèê 8 Âåíòèëÿòîð (R.S.I.) 9 Âîçäóøíàÿ êàìåðà (R.S.I.) 10 Âûòÿæíîé çîíò (R.A.I.) 11 Ôëàíåö äûìîâ (R.S.I.) 12 Äèôôåðåíöèàëüíûé ïðåññîñòàò äûìîâ (R.S.I.) 13 Ñèëèêîíîâûå òðóáêè (R.S.I.) 14 Òåðìîñòàò äûìîâ (R.A.I.) 15 Çîíä NTC (îòîïëåíèå) 16 Òåðìîñòàò ïðåäåëà 17 Ñâå à çàæèãàíèÿ äàò èê íàëè èÿ ïëàìåíè 18 Ïðåññîñòàò âîäû 19 Ãàçîâûé êëàïàí 87

12 6 R.A.I. 7 1 water pressure switch 2 safety valve 3 circulator 4 air bleeding valve 5 CH expansion tank 6 primary exchanger 7 CH NTC sensor Presostato del agua 2 Válvula de seguridad 3 Circulador 4 Válvula de alivio del aire 5 Depósito de expansión de la calefacción 6 Intercambiador principal 7 Sonda NTC de la calefacción 6 R.S.I. 7 1 Pressostat de l eau 2 Soupape de sécurité 3 Circulation 4 Soupape de dégagement de l air 5 Bac d expansion du chauffage 6 Echangeur primaire 7 Sonde NTC chauffage Presostat apã 2 Supapã de siguranþã 3 Circulator 4 Supapã evacuare aer 5 Vas expansiune încãlzire 6 Schimbãtor primar 7 Sondã NTC încãlzire 88

13 1 Trykkobler vand 2 Sikkerhedsventil 3 Cirkulator 4 Luftudledningsventil 5 Ekspansionsbeholder opvarmning 6 Hovedveksler 7 NTC-sonde opvarmning 1 Víznyomás presszosztát 2 Biztonsági szelep 3 Keringtetõ szivattyú 4 Légtelenítõ szelep 5 Tágulási tartály 6 Primer hõcserélõ 7 NTC fûtés szonda 1 Ïðåññîñòàò âîäû 2 Ïðåäîõðàíèòåëüíûé êëàïàí 3 Öèðêóëÿöèîííûé íàñîñ 4 Êëàïàí âûïóñêà âîçäóõà 5 Ðàñøèðèòåëüíûé áàê äëÿ ñèñòåìû îòîïëåíèÿ 6 Ãëàâíûé òåïëîîáìåííèê 7 Çîíä NTC (îòîïëåíèå) 89

14 R.A.I. R.S.I. 90

15 MULTI-WIRE ELECTRIC DIAGRAM Bi white Bl blue Ma brown Ne black Gi yellow Gr grey Ro red Vi violet Ar orange Rs pink V green L-N polarization is compulsory Connect ambient thermostat between TA terminals on M16 connector after removing the jumper LEDNINGSDIAGRAM Bi hvid Bl blå Ma brun Ne sort Gi gul Gr grå Ro rød Vi lilla Ar orangefarvet Rs lyserød V grøn Polariseringen L-N er obligatorisk. Rumtermostaten skal forbindes mellem M16 konnektorens TA-klemmer, efter at bøjleskruen er fjernet. ESQUEMA MULTIFILAR Bi Blanco Bl Azul Ma Marrón Ne Negro Gi Amarillo Gr Gris Ro Rojo Vi Violeta Ar Naranja Rs Rosa V verde Nota: la polarización l-n es obligatoria El termostato para habitaciones se conectará entre los bornes TA del conector M16 después de haber quitado el perno de U. Bi Bl Ma Ne Gi Gr Ro Vi Rs V Alb Albastru Maron Negru Galben Gri Roºu Violet Roz Verde SCHEMA MULTIFILAIRE Bi blanc Bl bleu Ma marron Ne noir Gi jaune Gr gris Ro rouge Vi violet Ar orange Rs rose V Vert La polarisation L-N est obligatoire Le thermostat ambiant devra être connecté entre les bornes TA du connecteur M16, après avoir ôté le fil de pontage. SCHEMÃ MULTIFILARI Polarizarea L-N este obbligatorie. Termostatul de ambiant se conecteazã la bornele de legãturã TA ale conectorului M16 dupã ce aþi îndepãrtat fixatorul. A VEZETÉKEK RAJZA Bi fehér Bl kék Ma barna Ne fekete Gi sárga Gr szürke Ro vörös Vi lila Ar narancssárga Rs rózsaszín V Zöld Az L-N polarizáció kötelezõ. A szobatermosztátot az M16 csatlakozó kapcsai közé kell csatlakoztatni, miután eltávolította a nem csatlakoztatott huzal véget. ÌÍÎÃÎËÈÍÅÉÍÀß ÑÕÅÌÀ Bi áåëûé Bl ñèíèé Ma êîðè íåâûé Ne åðíûé Gi æåëòûé Gr ñåðûé Ro êðàñíûé Vi ôèîëåòîâûé Ar îðàíæåâûé Rs ðîçîâûé V çåëåíûé Ïîëÿðèçàöèÿ L-N îáÿçàòåëüíà. Òåðìîñòàò ïîìåùåíèÿ ïîäñîåäèíÿåòñÿ ìåæäó êëåììàìè TA ðàçúåìà M16 ïîñëå ñíÿòèÿ ïåðåìû êè. 91

16 R.A.I. R.S.I. 92

17 OPERATING DIAGRAM FUNKÂNÍ PRVKY KOTLE FUNKTIONSDIAGRAM (PT1-SC01) DHW/CH off/reset selector (PT2) CH temperature selection potentiometer (T.A.) Ambient thermostat (P.F.) Fume pressure switch (R.S.I.) (T.F.) Fume thermostat (R.A.I.) (T.L.) Limit thermostat (PA) Water pressure switch (S.R.) Primary temperature (NTC) sensor (F1) 100 ma T fuse (E.A./R) Ignition/detection electrode (MOD) Modulator (P) Pump (V) Fan (R.S.I.) (?) Gas valve (?) Control board (OPE) Gas valve operator (JP1) time zero-setting jumper (P1) Potentiometer valg temperatur opvarmning (T.A.) Rumtermostat (P.F.) Trykkobler røg (R.S.I.) (T.F.) Trykkobler røg (R.A.I.) (T.L.) Grænsetermostat (PA) Trykkobler vand (S.R.) Primær temperatursonde (NTC) (F1) Sikring 100 ma T (E.A./R) Tænde-/registreringselektrode (MOD) Modulator (P) Pumpe (V) Ventilator (R.S.I.) (OPE) Gasventiloperatør (JP1) Jumper nulstilling tid (CP01X) Main electronic board (CR4) Control pump triac (K1- K2) Ignition relé (K3-K4) Fan relé (LD1) Fault signal (red) (L) Live (N) Neutral (P1) CH potentiometr (Tboll) Tank termostat ESQUEMA FUNCIONAL FUNKÂNÉ PRVKY KOTLA (PT1-SC01) Selector apagado / reset verano invierno (PT2) Potenciómetro selección temperatura calefacción (T.A.) Termostato para habitaciones (P.F) Presostato para humos (R.S.I) (T.F.) Termostato de humos (R.A.I) (T.L) Termostato límite (PA) Presostato del agua (S.R) Sonda (NTC) temperatura principal (F1) Fusible 100 ma T (E.A/R) Electrodo de encendido/detector (MOD) Modulador (P) Bomba (V) Ventilador (R.S.I) (?) Válvula del gas (?) Tarjeta de control (OPE) Operador válvula del gas (JP1) Puente reset tiempo ÉSCHEMA FONCTIONNEL (PT1-SC01) Sélecteur éteint/remise à zéro été- hiver (PT2) Potentiomètre de sélection de la température de chauffage (T.A.) Thermostat Ambiant (P.F.) Pressostat des fumées (R.S.I.) (T.F.) Thermostat des fumées (R.A.I) (T.L.) Thermostat Limite (PA) Pressostat de l eau (S.R.) Sonde (NTC) température primaire (F1) Fusible 100 mat (E.A./R.) Electrode d allumage/détection (MOD) Modulateur (P) Pompe (V) Ventilateur (R.S.I.) (?) Soupape du gaz (?) Carte de commande (OPE) Opérateur soupape gaz (JP1) Jumper de remise à zéro horloge ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI RAJZOK (PT1 -SC01) Kikapcsolva/reset nyár tél kapcsoló (PT2) Fûtõvíz hõmérséklet beállításának potenciométere (T.A.) Szobatermosztát (P.F.) Füstgáz presszosztát (R.S.I.) (T.F.) Füstgáz termosztát (R.A.I.) (T.L.) Határ termosztát (PA) Víznyomás presszosztát (S.R.) Primer (NTC) hõmérséklet szonda (F1) 100 ma T biztosíték (E.A./R) Gyújtó lángõr elektróda (MOD) Modulátor (szabályozó) (P) Szivattyú (V) Ventillátor (R.S.I.) (A.C.F.) Gázszelep (S.C.) Vezérlés kártya (OPE) Gáz szelep mûködtetõ (JP1) Idõ lenullázó jumper SCHEMà FUNCÞIONALà (PT1-SC01)Selector stins/reset - varã - iarnã (P2) Potenþiometru selecþie temperaturã încãlzire (T.A.) Termostat ambiant (P.F.) Presostat fumuri (R.S.I.) (T.F.) Termostat fum (R.A.I.) (T.L.) Termostat limitã (PA) Presostat apã (S.R.) Sondã NTC principalã temperaturã (F1) Siguranþã 100 ma T (E.A./R.) Electrod aprinderedetectare (MOD) Modulator (P) Pompã (V) Ventilator (R.S.I.) (?) Supapã gaz (?) Fiºã de comandã (OPE) Operatore supapã gaz (JP1) Jumper punere la zero a duratelor ÐÀÁÎ Àß ÑÕÅÌÀ ÏÎßÑÍÅÍÈÅ ÑÈÌÂÎËΠ(PT1-SC01)Ñåëåêòîð îòêëþ åíî/ñáðîñ ëåòî - çèìà (PT2) Ïîòåíöèîìåòð çàäàíèÿ òåìïåðàòóðû îòîïëåíèÿ (T.A.) Òåðìîñòàò ïîìåùåíèÿ (P.F.) Ïðåññîñòàò äûìîâ (R.S.I.) (T.F.)Òåðìîñòàò äûìîâ (R.A.I.) (T.L.) Òåðìîñòàò ïðåäåëà (PA) Ïðåññîñòàò âîäû (S.R.) Òåìïåðàòóðíûé çîíä (NTC) (îòîïëåíèå) (F1) Ïëàâêèé ïðåäîõðàíèòåëü 100 ma T (E.A./R) Ýëåêòðîä çàæèãàíèÿ/ íàëè èÿ ïëàìåíè (MOD) Óñòðîéñòâî ïëàâíîé ðåãóëèðîâêè (P) Íàñîñ (V) Âåíòèëÿòîð (R.S.I.) (?) Ãàçîâûé êëàïàí (?) Ïëàòà óïðàâëåíèÿ (OPE) Ïðèâîä ãàçîâîãî êëàïàíà (JP1) Ïåðåìû êà îáíóëåíèÿ âðåìåíè 93

18 C A 94 D B

19 PROGRAMMER CLOCK/ AMBIENT THERMOSTAT CONNECTION DIAGRAM DESCRIPTION A When installing the programmer clock, make connections as shown in figure. Contact operating voltage is 230V a.c. B When installing ambient thermostat and programmer clock, make connections as shown in figure. Contact operating voltage is 230V a.c. C Basic connection D When installing ambient thermostat, make connections as shown in figure. Contact operating voltage is 230V a.c. ESQUEMA CONEXIÓN TERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMADOR HORARIOS DESCRIPCIÓN A Si se monta el programador horario, las conexiones se realizarán como indica la figura. El contacto trabaja con una tensión de 230 V c.a. B Si se montan el termostato para habitaciones y el programador horario, las conexiones se realizarán como indica la figura. El contacto trabaja con una tensión de 230 V c.a. C Conexión base D Si se monta el termostato para habitaciones, las conexiones se realizarán como indica la figura. El contacto trabaja con una tensión de 230 V c.a. SCHÉMA CONNEXION THER- MOSTAT AMBIANT PRO- GRAMMATION HORAIRE DESCRIPTION A En cas de montage du dispositif de programmation horaire, les connexions seront à exécuter de la manière détaillée par la figure. La tension par laquelle le contact fonctionne est égale à 230 V.c.a. B En cas de montage du thermostat ambiant et du dispositif de programmation horaire, les connexions seront à exécuter de la manière détaillée dans la figure. La tension par laquelle le contact fonctionne est égale à 230 V.c.a. C Connexion de base D Au cas de montage du thermostat ambiant, les connexions seront à exécuter de la manière détaillée dans la figure. La tension par laquelle le contact travaille est égale à 230 V.c.a. SCHEMÃ CONEXIUNI TERMOSTAT AMBIANT PROGRAMATOR DE DURATÃ DESCRIERE A În cazul montãrii programatorului de duratã conexiunile trebuie executate cum este indicat pe figurã. Tensiunea la care funcþioneazã contactul este 230 V a.c. B În cazul montãrii termostatului de ambiant ºi al programatorului de duratã conexiunile trebuie executate cum este indicat pe figurã. Tensiunea la care funcþioneazã contactul este 230 V a.c. C Conexiune de bazã. D În cazul montãrii termostatului de ambiant conexiunile trebuie executate cum este indicat pe figurã. Tensiunea la care funcþioneazã contactul este 230 V a.c. FUNKÂNÍ PRVKY KOTLE FUNKÂNÉ PRVKY KOTLA SZOBATERMOSZTÁT BEKÖTÉSI RAJZ IDÕKAPCSOLÓ LEÍRÁS A Az idõkapcsoló felszerelése esetén a csatlakozásokat az ábrán jelölt módon kell végrehajtani. A feszültség, melyen az érintkezés mûködik 230 V (váltóáram). B A szobatermosztát és az idõkapcsoló felszerelése esetén a csatlakoztatásokat az ábrán jelölt módon kell végrehajtani. A feszültség, melyen az érintkezés mûködik 230 V (váltóáram) C Alap csatlakoztatás D A szobatermosztát felszerelése esetén a csatlakozásokat az ábrán jelölt módon kell végrehajtani. A feszültség, melyen az érintkezés mûködik 230 V (váltóáram). ÑÕÅÌÀ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈß ÒÅÐÌÎÑÒÀÒÀ ÏÎÌÅÙÅÍÈß ÏÐÎÃÐÀÌÌÈÐÓÞÙÅÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ Ñ ÀÑÀÌÈ ÎÏÈÑÀÍÈÅ A Ïðè ìîíòàæå ïðîãðàììèðóþùåãî óñòðîéñòâà ñ àñàìè ñîåäèíåíèÿ âûïîëíÿþòñÿ, êàê óêàçàíî íà ðèñóíêå. Êîíòàêò ðàáîòàåò ïðè íàïðÿæåíèè 230 Â ïåð.òîêà. B Ïðè ìîíòàæå òåðìîñòàòà ïîìåùåíèÿ è ïðîãðàììèðóþùåãî óñòðîéñòâà ñ àñàìè ñîåäèíåíèÿ âûïîëíÿþòñÿ, êàê óêàçàíî íà ðèñóíêå. Êîíòàêò ðàáîòàåò ïðè íàïðÿæåíèè 230 Â ïåð.òîêà. C Îñíîâíîå ñîåäèíåíèå D Ïðè ìîíòàæå òåðìîñòàòà ïîìåùåíèÿ ñîåäèíåíèÿ âûïîëíÿþòñÿ, êàê óêàçàíî íà ðèñóíêå. Êîíòàêò ðàáîòàåò ïðè íàïðÿæåíèè 230 Â ïåð.òîêà. 95 FORBINDELSESDIAGRAM FOR RUMTERMOSTAT OG TIDSPROGRAMMERINGSANORDNING BESKRIVELSE A Hvis tidsprogrammeringsanordningen indrettes, skal forbindelserne udføres som angivet på figuren. Kontakten fungerer ved en spænding på 230 V.a.c. B Hvis rumtermostaten og tidsprogrammeringsanordningen indrettes, skal forbindelserne udføres som angivet på figuren. Kontakten fungerer ved en spænding på 230 V.a.c. C Basisforbindelse D Hvis rumtermostaten indrettes, skal forbindelserne udføres som angivet på figuren. Kontakten fungerer ved en spænding på 230 V.a.c.

20 CIRCULATOR RESIDUAL HEAD A - capacity (l/h) B - residual head CH system residual head is represented by the following graph, depending on capacity. The dimensions of CH system pipes must comply with the value of residual head available. Remember that the boiler properly operates if water circulation in exchanger is sufficient. To this purpose, the boiler is equipped with an automatic by-pass adjusting proper water capacity into CH exchanger under any system condition. PREVALENCE RESIDUAIRE DU DISPOSITIF DE CIRCULATION A - Débit (l/h) B -Prévalence résiduaire (mbar) La prévalence résiduaire pour l installation de chauffage est représentée, en fonction du débit, par le graphique montré au-dessous. On devra exécuter le dimensionnement des tuyaux de l installation de chauffage tenant lieu de la valeur de la prévalence résiduaire disponible. On devra tenir lieu du fait que la chaudière fonctionne correctement si dans l échangeur du chauffage il y a une circulation d eau suffisante. A ce but, la chaudière est équipée d un by-pass automatique réglant un correct débit d eau dans l échangeur de chauffage dans n importe quelle condition de l installation. ALTURA RESIDUAL DEL CIRCULADOR A Caudal (l/h) B Altura residual (mbar) La altura residual de la instalación de calefacción esta representada, en función del caudal, por el siguiente gráfico. Las dimensiones de los tubos de la instalación de calefacción se deciden teniendo en cuenta el valor de la altura residual disponible. Tener presente que la caldera funciona correctamente si en el intercambiador de la calefacción circula suficiente agua. Para ello la caldera cuenta con un by pass automático que regula el correcto caudal de agua en el intercambiador de la calefacción con cualquier condición de la instalación. PREVALENÃ REZIDUÃ CIRCULATOR A - Capacitate (l/h) B - Prevalenþã reziduã (mbar) Prevalenþa reziduã a instalaþiei de încãlzire este raprezentatã, în funcþie de capacitate, de graficul care urmeazã. Dimensionarea conductelor instalaþiei de încãlzire trebuie sã fie executatã þinând cont de de valoarea prevalenþei reziduale disponibilã. Trebuie de asemeni sã se considere cã boilerul funcþioneazã corect dacã în schimbãtorul pentru încãlzire circulã apã suficientã. Pentru acest scop boilerul este dotat de o derivaþie automatã care regleazã corecta capacitate de apã în schimbãtorul pentru încãlzire în orice situaþie a instalaþiei. 96

21 TILBAGEVÆRENDE LØFTEHØJDE I CIRKULATOR A - Tilførsel (l/time) B Tilbageværende løftehøjde (mbar) Varmeanlæggets tilbageværende løftehøjde vises på den grafiske fremstilling nedenfor, alt efter tilførslen. Varmeanlæggets rørs dimensioner skal passe til værdien for den tilbageværende løftehøjde til rådighed. Man bør tage højde for, at fyret kun kan fungere ordentligt, såfremt der en tilstrækkelig vandgennemstrømning i varmeveksleren. Fyret er til dette formål forsynet med automatisk by-pass, som regulerer vandtilførslen i varmeveksleren hensigtsmæssigt under alle driftsforhold. KERINGTETÕ SZIVATTYÚ MARADÉK EMELÕNYOMÁSA A - Hozam (l/h) B Maradék emelõnyomás (mbar) A fûtõrendszer számára rendelkezésre álló maradék emelõnyomást a hozam függvényében az alábbi grafikon ábrázolja. A fûtési rendszer csöveinek méretezését úgy kell elvégezni, hogy tekintettel legyen a rendelkezésre álló maradék emelõnyomás értékére. Vegye figyelembe, hogy a kazán akkor mûködik helyesen, ha a fûtés hõcserélõben elégséges a víz keringése. Ebbõl a célból a kazán el van látva egy automatikus by-pass-szal, amely biztosítja a fûtés hõcserélõben a szükséges minimális vízkeringést a berendezés bármilyen feltétele esetén. ÎÑÒÀÒÎ ÍÛÉ ÍÀÏÎÐ ÖÈÐÊÓËßÖÈÎÍÍÎÃÎ ÍÀÑÎÑÀ A Ìîùíîñòü ïîäà è (ë/ àñ) B Îñòàòî íûé íàïîð (ìáàð) Îñòàòî íûé íàïîð îòîïèòåëüíîé ñèñòåìû ïðåäñòàâëåí â çàâèñèìîñòè îò ìîùíîñòè ïîäà è íà íèæåïðèâåäåííîì ãðàôèêå. Ðàñ åò òðóáîïðîâîäîâ îòîïèòåëüíîé ñèñòåìû âûïîëíÿåòñÿ ñ ó åòîì èìåþùåãîñÿ îñòàòî íîãî íàïîðà. Ñëåäóåò ïîìíèòü, òî âîäîíàãðåâàòåëü ðàáîòàåò ïðàâèëüíî, åñëè â íàãðåâàòåëüíîì òåïëîîáìåííèêå öèðêóëèðóåò äîñòàòî íûé îáúåì âîäû. Ñ ýòîé öåëüþ âîäîíàãðåâàòåëü îáîðóäîâàí àâòîìàòè åñêèì áàéïàñîì, êîòîðûé ïðàâèëüíî ðåãóëèðóåò ïîäà ó âîäû â íàãðåâàòåëüíûé òåïëîîáìåííèê â ëþáûõ óñëîâèÿõ. 97

INSTALLATIONS OG BRUGERVEJLEDNING JAKA FD. Læs denne instruktion omhyggeligt før installation/brug.

INSTALLATIONS OG BRUGERVEJLEDNING JAKA FD. Læs denne instruktion omhyggeligt før installation/brug. INSTALLATIONS OG BRUGERVEJLEDNING JAKA FD Læs denne instruktion omhyggeligt før installation/brug. - 1 - INDEX Side 1.- BESKRIVELSE AF KEDEL...2 2.- INSTALLATIONS VEJLEDNING...3 2.1.- KEDLENS PLACERING...3

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

Installationsvejledning. for KONVEKTIONS-DAMPOVN

Installationsvejledning. for KONVEKTIONS-DAMPOVN Installationsvejledning for KONVEKTIONS-DAMPOVN Serie CUE-106/110 var.01 Model: Analog - elektronisk AGS962 AGS963 Indhold 1.0 KONFORMITETSERKLÆRING... 2 1.1 EU direktiv 2002/96/EC... 2 1.2 Dimensioner

Læs mere

Lamborghini. Oliebrænder ECO 3R 14-35 KW Monterings og brugsvejledning

Lamborghini. Oliebrænder ECO 3R 14-35 KW Monterings og brugsvejledning Lamborghini Oliebrænder ECO 3R 14-35 KW Monterings og brugsvejledning Installation på kedel: Monter flangen på kedlen med 4 stk M8 mm bolte, vend flangen det lille hul vender op. El-diagram: CO ekstern

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120 Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag

Læs mere

INSTRUKTIONSBOGEN SKAL LÆSES OG FORSTÅS FØR ANVENDELSEN AF RADIATOREN OG SKAL OPBEVARES PÅ ET SIKKERT STED FOR EVT. SENERE BRUG.

INSTRUKTIONSBOGEN SKAL LÆSES OG FORSTÅS FØR ANVENDELSEN AF RADIATOREN OG SKAL OPBEVARES PÅ ET SIKKERT STED FOR EVT. SENERE BRUG. 1. GENERELLE SIKKERHEDSREGLER INSTRUKTIONSBOGEN SKAL LÆSES OG FORSTÅS FØR ANVENDELSEN AF RADIATOREN OG SKAL OPBEVARES PÅ ET SIKKERT STED FOR EVT. SENERE BRUG. ENHEDEN SKAL INSTALLERES OG BETJENES I OVERENSSTEMMELSE

Læs mere

FH2000S BYGAS BETJENINGSVEJLEDNING

FH2000S BYGAS BETJENINGSVEJLEDNING FH2000S BYGAS BETJENINGSVEJLEDNING PRODUKTBESKRIVELSE FH2000S er Gastryk Prøvesystem til brug i f.eks. fysiklokaler, sløjdlokaler og laboratorier. Gas/ventilation interlock sikrer at det kun er muligt

Læs mere

Elma Segugio CO Dansk vejledning Side 3 7

Elma Segugio CO Dansk vejledning Side 3 7 Elma Segugio CO Dansk vejledning Side 3 7 El.nr. 63 98 967 008 Dansk vejledning...3 Introduktion...3 Beskrivelse...3 Gas lækage detektor...3 Forbindelsesdiagrammer...4 Oversigt...4 Brugerinstruktioner...5

Læs mere

Fancoil. Installationsmanual Dansk

Fancoil. Installationsmanual Dansk Fancoil Installationsmanual Dansk Vedligeholdelse Advarsel: Fancoilen er tilsluttet strømforsyning og et vandkredsløb. Personer uden de påkrævede tekniske færdigheder, kan komme til skade eller påføre

Læs mere

4. INSTALLATION 1. ENHEDEN PAKKES UD. Enheden bør opstilles midt i lokalet, eller i det mindste således, at der sikres en optimal luftcirkulation.

4. INSTALLATION 1. ENHEDEN PAKKES UD. Enheden bør opstilles midt i lokalet, eller i det mindste således, at der sikres en optimal luftcirkulation. 1. ENHEDEN PAKKES UD Det kontrolleres, at enheden er fri for transportskader og at alle tilbehørsdele er medleveret. Ved eventuelle problemer, tages omgående kontakt til forhandleren. Emballagematerialer

Læs mere

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse Manual KA/KAI HC DK 1. Sikkerhedsregler 2. Beskrivelse 3. Tekniske data Indholdsfortegnelse 4. Opstilling 5. Anvendelse 6. Vedligeholdelse 7. Fejlfinding 1. Sikkerhedsregler LÆS DENNE BRUGSANVIS- NING

Læs mere

FlexTechnic. VLHC- Installation i væksthuse. Instruktion

FlexTechnic. VLHC- Installation i væksthuse. Instruktion FlexTechnic VLHC- Installation i væksthuse Instruktion 1 Placering af maskinen Maskinen skal placeres op til en af siderne I væksthuset, dog så man kan komme omkring maskinen (mindst 50 cm). Maskinen skal

Læs mere

Emhætte Type: STANDARD W

Emhætte Type: STANDARD W Manual Emhætte Type: STANDARD W [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLD I Karakteristika II Komponenter III Tekniske data

Læs mere

INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING MCF-DX MCF-DN

INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING MCF-DX MCF-DN INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING MCF-DX MCF-DN -2- Denne instruktion indeholder alle detaljer som er nødvendige for at udføre en rigtig installation og brug af kedlen. INDEX 1.- KOMPONENT LISTE...3 DIAGRAM.......

Læs mere

Refrigeration and Air Conditioning Controls. Fitters notes. Termostatiske ekspansionsventiler REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING

Refrigeration and Air Conditioning Controls. Fitters notes. Termostatiske ekspansionsventiler REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Refrigeration and Air Conditioning Controls Fitters notes Termostatiske ekspansionsventiler REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Tips til montøren Termostatiske ekspansionsventiler Termostatiske ekspansionsventiler...

Læs mere

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning CAVALO 60CV Emhætte Bruger- og monteringsvejledning DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle

Læs mere

Læs denne manual grundigt igennem før montage og ibrugtagning.

Læs denne manual grundigt igennem før montage og ibrugtagning. Tillykke med Deres nye Niveaukontrol. Læs denne manual grundigt igennem før montage og ibrugtagning. Standarder: Denne Niveaukontrol opfylder gældende regler og normer for sikkerhed. Produktet er testet

Læs mere

Brugs- og installationsvejledning for laboratorietester model SEC-L

Brugs- og installationsvejledning for laboratorietester model SEC-L Brugs- og installationsvejledning for laboratorietester model SEC-L Kosan Gas varenr. 24216 (lavtryk) + 24217 (mellemtryk) Ved installation er det meget vigtigt, at man følger denne vejledning nøje. 4/2016

Læs mere

Montage Loft- gavl- & tagventilatorer

Montage Loft- gavl- & tagventilatorer Placering og montering eksterne motorer: Ved valg af en løsning med ekstern motor opnås primært to fordele: 1) Nedsættelse af støjniveau fra motor. Op til 50% i bedste fald. 2) Afhængig af anvendt motorstørrelse

Læs mere

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLDSFORTEGNELSE I. Karakteristika 4 II. Egenskaber 4 III.

Læs mere

Elma Segugio MET/GLP Dansk/norsk vejledning Side 3 7

Elma Segugio MET/GLP Dansk/norsk vejledning Side 3 7 Elma Segugio MET/GLP Dansk/norsk vejledning Side 3 7 El.nr. 63 98 967 037/040 Dansk vejledning...3 Introduktion...3 Beskrivelse...3 Beskrivelse...4 Gas lækage detektor...4 Forbindelsesdiagrammer...4 Funktioner...5

Læs mere

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato: WIO200A INSTALLATIONS MANUAL 111686-903 Rev. 1.01 Dato: 10.01.2013 Side 1 af 14 Contents Contents... 2 Introduction... 3 Pin assignment of the terminal box connector for customer... 4 Pin assignment of

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING KRM-1 og KRM-2

BRUGERVEJLEDNING KRM-1 og KRM-2 -1 og -2 V2.0 (05.11.2015) 1 (8) SENSORKONSTRUKTION. Elektronik. B. Øvre kabinet med tætning.. Nedre hus med tætning.. dapterplade med pakning. E. Optisk røgsensor. F. Gummibøsning (kun til isolerede eller

Læs mere

Installations- og brugsvejledning. VÆGRADIATOR for F-gas og N-Gas Model TS 2000

Installations- og brugsvejledning. VÆGRADIATOR for F-gas og N-Gas Model TS 2000 Installations- og brugsvejledning VÆGRADIATOR for F-gas og N-Gas Model TS 2000 Kosan Gas varenuer 27340 Godkendelse: 0051 Certifikat nr. 51AQ610 Indhold SEKTION 1 GENEREL INSTRUKTION...3 1.1 PRODUKT BESKRIVELSE...4

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings QVEX Clima Revideret 12-10-2011 /JLK mit: JLK CC: Dato: 12-10-2011 Indhoidsfortegnelse I Table

Læs mere

Brugsanvisning. for. Oliebrænder DOMESTIC D-3 / D-4 VVS-EKSPERTEN A/S, BLÆSBJERGVEJ 54, 8722 HEDENSTED TLF. 75890303 FAX. 75890709

Brugsanvisning. for. Oliebrænder DOMESTIC D-3 / D-4 VVS-EKSPERTEN A/S, BLÆSBJERGVEJ 54, 8722 HEDENSTED TLF. 75890303 FAX. 75890709 Brugsanvisning for Oliebrænder DOMESTIC D-3 / D-4 VVS-EKSPERTEN A/S, BLÆSBJERGVEJ 54, 8722 HEDENSTED TLF. 75890303 FAX. 75890709 WWW.VVS-EKSPERTEN.DK - 1 - Bemærk! I Danmark er brænderen fra fabrikken

Læs mere

Brugsanvisning VAL 6

Brugsanvisning VAL 6 Brugsanvisning VAL 6 Betjeningsvejledning Vigtigt! Den Infrarøde oliebrænder VAL 6 må ikke placeres i nærheden af eksplosive eller let antændelige materialer. Ydermere er det ikke tilladt at opstille VAL

Læs mere

Gas-varmtvandsvarmer WR8..G... WR11..G... Installations- og betjeningsvejledning. Sikkerhedshenvisninger:

Gas-varmtvandsvarmer WR8..G... WR11..G... Installations- og betjeningsvejledning. Sikkerhedshenvisninger: 6 720 607 848 DK (05.11) SM Installations- og betjeningsvejledning Gas-varmtvandsvarmer WR8..G... WR11..G... med elektronisk tænding og tredobbelt sikkerhed via ionisationssonde,røggasovervågning og temperaturbegrænsning

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. SEA-DOO er et registreret varemærke tilhørende Bombardier Inc. og bruges under licens til Daka Development Ltd.

INDHOLDSFORTEGNELSE. SEA-DOO er et registreret varemærke tilhørende Bombardier Inc. og bruges under licens til Daka Development Ltd. INDHOLDSFORTEGNELSE OVERSIGT... 3 SIKKERHEDSHENVISNINGER... 4 IBRUGTAGNING... 6 VAND-SCOOTER brugt til svømning og snorkling... 6 VAND-SCOOTER brugt til dykning... 8 BATTERIBRUG... 10 Oplad batteri...

Læs mere

Solpaneler til svømmebassin og spa.

Solpaneler til svømmebassin og spa. Solpaneler til svømmebassin og spa. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright. Welldana A/S Udgave 1,0 01-2008. Dansk. Teknisk data. Materiale. Farve. Tilslutning. Størrelser. Vandgennemstrømning.

Læs mere

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...

Læs mere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere 10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der

Læs mere

BRUGERMANUAL OG MONTERINGSVEJLEDNING

BRUGERMANUAL OG MONTERINGSVEJLEDNING BRUGERMANUAL OG MONTERINGSVEJLEDNING Indhold 1. Produktinformation... 2 2. Indhold... 2 3. Anvendelse... 2 4. Funktion... 2 5. Garanti... 2 6. Specifikationer og dimensioner... 3 7. Installation... 4 8.

Læs mere

Monterings vejledning Qooler sparkling 17i indbygning i køkken.

Monterings vejledning Qooler sparkling 17i indbygning i køkken. Monterings vejledning Qooler sparkling 17i indbygning i køkken. Teknisk data: Mål: H 390mm x B 235mm x D 420mm inkl. luftskjold 230v 50 Hz. 270 w max forbrug Kalkfilter og kulfilter skal skiftes en gang

Læs mere

INSTRUKTION OLIEBRÆNDER VVS3000

INSTRUKTION OLIEBRÆNDER VVS3000 INSTRUKTION danheat DYMA & DANHEAT A/S Niels Ebbesensvej 9, DK-7500 Holstebro Tlf.:+45 97 42 30 99 Fax:+45 97 40 27 70 Udgave 2000.06 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. TEKNISK BESKRIVELSE 1.1 Brænderdata 1.2 Komponentbestykning

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

Indholdsfortegnelse. 1. Bemærkninger vedrørende sikkerhed og anvendelse 122. 2. Placering på bordpladen 123 2.1 Fastgørelse på støttestrukturen 123

Indholdsfortegnelse. 1. Bemærkninger vedrørende sikkerhed og anvendelse 122. 2. Placering på bordpladen 123 2.1 Fastgørelse på støttestrukturen 123 Indholdsfortegnelse 1. Bemærkninger vedrørende sikkerhed og anvendelse 122 2. Placering på bordpladen 123 2.1 Fastgørelse på støttestrukturen 123 3. Elektrisk tilslutning 125 4. Gastilslutning 126 4.1

Læs mere

Monteringsvejledning for den særlige AP-550 GoldCruise, der er specielt udviklet til: Volkswagen Fox 2005> Del B

Monteringsvejledning for den særlige AP-550 GoldCruise, der er specielt udviklet til: Volkswagen Fox 2005> Del B AP-550-monteringsvejledning Monteringsvejledning for den særlige AP-550 GoldCruise, der er specielt udviklet til: 11550VOL010 Volkswagen Fox 2005> Del B B1 Indledning GoldCruise er et optimalt fleksibelt

Læs mere

TX electronic controller

TX electronic controller TX electronic controller Version 1.1 Rev. 14. Dec. 2011 Side 1 af 20 1.0.0 Indhold 1.0.0 Indhold... 2 2.0.0 Oversigt... 3 3.0.0 Funktionsbeskrivelse... 4 3.1.0 Bruger funktioner... 4 3.1.1 Dagsdrift...

Læs mere

PANNEX VANDVARMERE TIL CENTRALVARME MED SOLVARME UNIT

PANNEX VANDVARMERE TIL CENTRALVARME MED SOLVARME UNIT PANNEX VANDVARMERE TIL CENTRALVARME MED SOLVARME UNIT 220 250 300 MANUAL VVS-EKSPERTEN A/S MIMERSVEJ 2 8722 HEDENSTED Tlf.: 7589 0303 Fax.: 7589 0709 e-mail: salg@vvs-eksperten.dk www.vvs-eksperten.dk

Læs mere

Bruger manual AGAM kontrolboks

Bruger manual AGAM kontrolboks Bruger manual AGAM kontrolboks Kontrol boks set- up Front tavle (dør) 1. LED : Indikerer hvilke funktioner der er tilsluttet. (Lys tændt = funktion tændt ; lys slukket = funktion slukket). #1- Hovedpumpe

Læs mere

Emhætte P602WH/P602SS

Emhætte P602WH/P602SS Emhætte P602WH/P602SS HN 10166/10167 Brugervejledning Læs denne manual grundigt, før emhætten monteres og tages i brug. Installation Denne emhætte kan anvendes enten med aftræk eller recirkulation. Emhætten

Læs mere

TERANO P R O D U K T B L A D. Central/fjernvarme. Central/fjernvarme og el-tilslutning (Leveres med elpatron/t-stykke)

TERANO P R O D U K T B L A D. Central/fjernvarme. Central/fjernvarme og el-tilslutning (Leveres med elpatron/t-stykke) TEKNISKE DETALJER Farve Type Vvs-nr. Central/fjernvarme THC5850 TKC5850 TSC5850 THC7950 TKC7950 TSC7950 THC7960 TKC7960 TSC7960 THC1250 TKC1250 TSC1250 THC1260 TKC1260 TSC1260 331224.050 331224.054 331224.056

Læs mere

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32 Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32 Brandventilation Komfortventilation 24VDC max. 24/32A 2 aktuatorudgange 1 brandventilationsgruppe, 2 komfortgrupper Tilslutning

Læs mere

Installatørhåndbog METROSAVER / METROSAVER SOL. Varmtvandsbeholder IHB DK 1113-1 031814 LEK

Installatørhåndbog METROSAVER / METROSAVER SOL. Varmtvandsbeholder IHB DK 1113-1 031814 LEK Installatørhåndbog METROSAVER / METROSAVER SOL Varmtvandsbeholder LEK IHB DK 1113-1 031814 Indholdsfortegnelse 1 Vigtig information 2 Sikkerhedsinformation 2 2 Levering og håndtering 4 Transport 4 Opstilling

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

Emhætte Brugsvejledning

Emhætte Brugsvejledning Emhætte Brugsvejledning UDTRÆKSEMHÆTTE 1200 - Centraludsugning www.jgnordic.com Kontaktoplysninger Jilmas Group Nordic ApS Hi Park 399 7400 Herning Denmark Tel.: +45 70104014 - Fax: +45 70131389 H610.1200.30.01

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE Side 1 til den udendørssirene Introduktion Den udendørs sirene bruges som en ekstra sikkerhed, for at naboer kan høre og se, at der er gået en alarm og for at stresse en

Læs mere

BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING

BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING IO 00343 EMHÆTTE EFU 601-00, EFU 601-00 X BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING DK Kære Kunde! Den emhætte, som du har modtaget, er et moderne produkt, der er nemt at betjene. Ved hjælp af denne betjeningsvejledning

Læs mere

Stop press-info t. Varmt vand fra solens buffer-anlæg. September 2009 Buffer Husk ved montering af isoleringskappe:

Stop press-info t. Varmt vand fra solens buffer-anlæg. September 2009 Buffer Husk ved montering af isoleringskappe: Stop press-info t. Varmt vand fra solens buffer-anlæg. September 2009 Informationer vedr. mini-midi-maxi-anlæg, som (endnu) ikke er nået med i standard-vejledningsmaterialet, eller som jeg godt vil minde

Læs mere

El-forvarmeflade Til aggregater

El-forvarmeflade Til aggregater INSTRUKTIONSMANUAL El-forvarmeflade Til aggregater Version 1.0 17/06-2014 www.geovent.dk Indhold 1.0 Generelle sikkerhedsforskrifter...2 1.1 Fare...2 1.2 Anvendelsesområde...2 1.3 Beskrivelse...2 1.4 Mærkning...............................

Læs mere

Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning

Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning Side 1 Indholdsfortegnelse 1.Betjeningsoversigt 3 2.Energisparetips 5 3.Styringens indstillinger 6 3.1 Styringens driftsarter

Læs mere

HAGEN P R O D U K T B L A D. Central-/fjernvarme. Central-/fjernvarme og el-tilslutning (Leveres med elpatron/t-tykke)

HAGEN P R O D U K T B L A D. Central-/fjernvarme. Central-/fjernvarme og el-tilslutning (Leveres med elpatron/t-tykke) TEKNISKE DETALJER Farve Type Vvs-nr. Central-/fjernvarme Mål (H&B) (mm) C/C (mm) rør-rør Ydelse Watt HKC0840 331257144 780x400 368 118 HKC0850 HBC0850 331257154 331257151 780x500 468 131 HKC10 331256444

Læs mere

Monterings- og betjeningsvejledning RO 200 Serie

Monterings- og betjeningsvejledning RO 200 Serie Monterings- og betjeningsvejledning RO 200 Serie RO 253-C, RO 254-C, RO 257-C, RO 257-C/450 KEN A/S Brobyværk, DK-5672 Broby Tlf.: 62 63 10 91, fax: 62 63 16 07 Internet: www.ken.dk, e-mail: ken@ken.dk

Læs mere

UPONOR VVS GULVVARME UPONOR ELFYR. Uponor Elfyr

UPONOR VVS GULVVARME UPONOR ELFYR. Uponor Elfyr UPONOR VVS GULVVARME UPONOR ELFYR Uponor Elfyr 09 2006 0 Uponor Elfyr Uponor Elfyr leveres komplet med pumpe, styring, ekspansionsbeholder m.m. Fyret, der er beregnet til vægmontering, er udformet specielt

Læs mere

Heat Pump til svømmebassin.

Heat Pump til svømmebassin. Heat Pump til svømmebassin. Vertikal model. Horisontal model. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright. Welldana A/S. Manual nr. 03-110002. Udgave 1.2 09 2012. Dansk. Indhold I. Anvendelse...

Læs mere

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 DK INDHOLD BESKRIELSE AF APPARATET Side 39 FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 BRUG AF APPARATET Side 40 VEDLIGEHOLDELSE AF KØLESKABET Side 41 VEJLEDNING, HVIS

Læs mere

Installationsmanual Alarm Tilslutningsboks

Installationsmanual Alarm Tilslutningsboks Installationsmanual Alarm Tilslutningsboks Side 1 af 6 Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 3 UDPAKNING... 3 TILSLUTNING TIL ALARMSYSTEM... 3 TILSLUTNING TIL SENSORER OG EKSTERNE ENHEDER... 4 12V TILSLUTNING...

Læs mere

Navn: DVG V 560EC/F400 varenr.: 95135

Navn: DVG V 560EC/F400 varenr.: 95135 DVG-V 560EC/F400 varenr. 95135 Document type: Product card Document date: 2012-11-08 Generated by: Systemair online katalog Beskrivelse Brand- og røgventilator 400 C / 120 min Normal ventilation op til

Læs mere

Betjeningsvejledning. Castor

Betjeningsvejledning. Castor Betjeningsvejledning Castor Til lykke med dit nye GRAM emfang Vi ønsker dig til lykke med dit nye GRAM emfang, som vi håber, du bliver glad for at bruge. For at du kan få mest mulig glæde af det, er det

Læs mere

Montage, drift og vedligeholdelsesvejledning TX 35A

Montage, drift og vedligeholdelsesvejledning TX 35A Montage, drift og vedligeholdelsesvejledning TX 35A Rev.15 Februar 2010 Side 1 af 23 1.0.0 Indhold MONTAGE, DRIFT OG...1 VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING...1 1.0.0 INDHOLD...2 2.0.0 ILLUSTRATIONER...2 3.0.0

Læs mere

LAD NATUREN KOMME INDENFOR

LAD NATUREN KOMME INDENFOR LAD NATUREN KOMME INDENFOR AUGUST 2014 2 TX BOLIG Decentral ventilation med en kapacitet på 35 til 350 m³/h, kan eventuelt anvendes følgende steder: Privatbolig/lejligheder kontorer mødelokaler undervisningslokaler

Læs mere

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk Husvandværk 9135943 DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk GARDEN PUM Kære kunde, Tak fordi du købte dette hus vandværk! Før installering skal du

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

OPTIMA 85. BETJENINGSVEJLEDNING DK / Version 27.06.2014 SOFTWARE VER. 1,0 / PRINT ES952 JORDVARMEPUMPE GS-4

OPTIMA 85. BETJENINGSVEJLEDNING DK / Version 27.06.2014 SOFTWARE VER. 1,0 / PRINT ES952 JORDVARMEPUMPE GS-4 BETJENINGSVEJLEDNING DK / Version 7.06.04 OPTIMA 85 SOFTWARE VER.,0 / PRINT ES95 JORDVARMEPUMPE GS-4 Genvex A/S Sverigesvej 6 DK-600 Haderslev Tel.: +45 73 53 7 00 salg@genvex.dk genvex.dk Indholdsfortegnelse

Læs mere

REPARATIONS- VEJLEDNING NR 1. PRO-MOVEC 200W og 250W System

REPARATIONS- VEJLEDNING NR 1. PRO-MOVEC 200W og 250W System REPARATIONS- VEJLEDNING NR 1 PRO-MOVEC 200W og 250W System 2008/2010 Indholdsfortegnelse 1. Komponentplacering... 3 2. Nødvendigt specialværktøj... 4 2.1 Specialværktøj 250W system... 4 2.2 Specialværktøj

Læs mere

Navn: DVG V 450EC/F400 varenr.: 95257

Navn: DVG V 450EC/F400 varenr.: 95257 DVG-V 450EC/F400 varenr. 95257 Document type: Product card Document date: 2012-11-08 Generated by: Systemair online katalog Beskrivelse Brand- og røgventilator 400 C / 120 min Normal ventilation op til

Læs mere

Gasmåle- og alarmsystemer. ExDetector HC-100 - Katalytisk gasdetektor. Betjenings-og installationsvejledning

Gasmåle- og alarmsystemer. ExDetector HC-100 - Katalytisk gasdetektor. Betjenings-og installationsvejledning Gasmåle- og alarmsystemer ExDetector HC-100 - Katalytisk gasdetektor Betjenings-og installationsvejledning Vigtige noter: Forholdsregler for sikker betjening af systemet Korrekt transport og behandling

Læs mere

Kontrolpanel PXB for FCX fan coil serien

Kontrolpanel PXB for FCX fan coil serien H. JESSEN JÜRGENSEN A/S - alt til klima- og køleanlæg Kontrolpanel PXB for FCX fan coil serien PXB 0005 65597.12 Den elektroniske PXB termostat med begrænsede funktioner er et kontrolpanel for fjernbetjeningen

Læs mere

OLIEBRÆNDER VVS 2000

OLIEBRÆNDER VVS 2000 1 INSTRUKTION OLIEBRÆNDER VVS 2000 Udgave 2008.09 DYMA & DANHEAT A/S Tlf. +45 97 42 30 99 Fax +45 97 40 27 70 Niels Ebbesens Vej 9, DK 7500 Holstebro Internet www.danheat.dk E-mail danheat@danheat.dk 2

Læs mere

TRAY. Installations vejledning. 1 TRAY VARMEVEKSLER. VANDENERGI M.A. Denmark ApS Email: mail@vandenergi.com Phone: +45 61653562

TRAY. Installations vejledning. 1 TRAY VARMEVEKSLER. VANDENERGI M.A. Denmark ApS Email: mail@vandenergi.com Phone: +45 61653562 Installations vejledning. TRY TILLYKKE MED DIN NYE SMUKKE SHOWER TRY Tray er en af de mest økonomiske og interessante måder at spare energi og CO2. Tilbagebetalingstiden er kort. Ved at anvende Tray sparer

Læs mere

BETJENINGS- & SERVICEANVISNING KROLL VARMLUFTSOVN TYPE: M 25, M 50, M 70, M 100

BETJENINGS- & SERVICEANVISNING KROLL VARMLUFTSOVN TYPE: M 25, M 50, M 70, M 100 BETJENINGS- & SERVICEANVISNING KROLL VARMLUFTSOVN TYPE: M 25, M 50, M 70, M 100 Indholdsfortegnelse Forskrifter Transportskader 2 Oversigt M 25 3 Oversigt M 50, M 70, M 100 4 Kredsløbsdiagram 5 Strømtilslutning

Læs mere

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas Kosan Gas varenr.: 28150 Læs monteringsvejledningen før produktet tages i brug Advarsel 1. Følg altid de grundlæggende forholdsregler, når du bruger dette produkt.

Læs mere

Installation & brugervejledning IMage Pool Kontrol Type 34-015040

Installation & brugervejledning IMage Pool Kontrol Type 34-015040 Installation & brugervejledning IMage Pool Kontrol Type 34-015040 Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright. International Marketing A/S Edition 2.0 09-2002. Sprog / language: DK, GB, D,

Læs mere

Manual. ACO In-Line analog fugtmåler MMS. Moisture Measuring Sensors (MMS) Installation og kalibrering af:

Manual. ACO In-Line analog fugtmåler MMS. Moisture Measuring Sensors (MMS) Installation og kalibrering af: Manual Installation og kalibrering af: ACO In-Line analog fugtmåler MMS. Moisture Measuring Sensors (MMS) Elektrisk strøm! Risiko for elektrisk chok! Kun trænet eller instruerede personer bør udføre de

Læs mere

Betjeningsvejledning for friture model :

Betjeningsvejledning for friture model : Betjeningsvejledning for friture model : FKE169EG FKE1615EG FKE169DG FKE1615DG FKE1621DG FKE2515 G (15kW) FKE2521G (21kW) Fig. 1 Tilslutning : Apparatet skal tilsluttes for 400V+jord+0,(eller 3X230V,Norge)

Læs mere

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic 1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige

Læs mere

EC Vent Installationsvejledning

EC Vent Installationsvejledning -DK 15-03-2011V.A-002 Indhold 1 Overensstemmelseserklæring... 1 2 Advarsler... 2 3 Introduktion til produktet... 3 3.1 Generelt... 3 3.1.1 Beskrivelse af rumenheden... 3 3.1.2 Beskrivelse af styretavlen...

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Funktionsmoduler xm10 DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger............................ 4 1.1 Symbolforklaring..............................................

Læs mere

Samling af C-Dax Sprayrider sprøjter

Samling af C-Dax Sprayrider sprøjter Trin 1: Start med at holde sprøjten lodret og tømme den for løse dele. Du skal have en lanse, en fastgøringsrem, et ledningssæt samt en manual som vist på billedet. Ryst sprøjten, så du er sikker på at

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

Farvekoder på vejeceller leveret af NTT fra 2017

Farvekoder på vejeceller leveret af NTT fra 2017 Farvekoder på vejeceller leveret af NTT fra 2017 Betegnelser: Forsyning til vejecellen kan være kaldt +/ -Excitation, Exc., In +/-, Input m.m. Signal fra vejecellen kan betegnes: Signal +/-, out +/-, output

Læs mere

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse... 1 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING...

Læs mere

KICKSPACE 500, 600 og 600-12V Ventilatorkonvektor

KICKSPACE 500, 600 og 600-12V Ventilatorkonvektor 1371141-01 KICKSPACE 500, 600 og 600-12V Ventilatorkonvektor Instruktion for installation, vedligeholdelse og brugervejledning. Tekniske data Læs vejledningen grundigt igennem inden installationens påbegyndelse.

Læs mere

ALSTER P R O D U K T B L A D. Central/fjernvarme TEKNISKE DETALJER DESIGN-SERIEN FARVER/FINISH VENDBAR. Ydelse W (dt60) (watt) C/C mål (mm)

ALSTER P R O D U K T B L A D. Central/fjernvarme TEKNISKE DETALJER DESIGN-SERIEN FARVER/FINISH VENDBAR. Ydelse W (dt60) (watt) C/C mål (mm) TEKNISKE DETALJER ALSTER Farve Type Vvs-nr. Mål (H&B) (mm) C/C mål (mm) Vægt (kg) Ydelse W (dt60) (watt) DESIGN-SERIEN Central/fjernvarme AL-10-W AL-10-WS AL-10-C AL-10-CS 3325.3 3325.352 3325.354 3325.356

Læs mere

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV24-24

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV24-24 Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV24-24 Neptunvej 6, 9293 Kongerslev Tlf. 96771300 www.domexovenlys.dk Brandventilation Komfortventilation 24VDC max. 24A 2 aktuatorudgange 1 brandventilationsgruppe,

Læs mere

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster Brugsanvisning TL-5209 Keramisk Toaster Version 1.0 APR 2016 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse...2 1. Indledning...3 2. Generelt...3 2.1. Fabrikant... 3 2.2. Maskinskilt... 3 3. Oversigt og anvendelse...4

Læs mere

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD PLACER DENNE SEDDEL TYDELIGT VED PUSLEBORDET VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD Barnet må ALDRIG efterlades alene på puslebordet. HÅNDBETJENINGEN skal altid efterlades uden

Læs mere

Luftkompressor Art.nr. 85202052

Luftkompressor Art.nr. 85202052 Luftkompressor Art.nr. 85202052 EAN-nr: 5709133910167 Instruktions Manual LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN IGENNEM INDEN BRUG AF KOMPRESSOREN. INDHOLD 1 KORT BESKRIVELSE 2 2 OVERSIGT OVER VIGTIGSTE DELE 2 3 TEKNISKE

Læs mere

ES faset varmeregulator Varmeregulator der styres af enten potentiometer, DC eller temperatur.

ES faset varmeregulator Varmeregulator der styres af enten potentiometer, DC eller temperatur. ES 7 faset varmeregulator Varmeregulator der styres af enten potentiometer, DC eller temperatur. HEAT MASTER LSC A/S POWER HEAT ON ES 7 / 5 / 996 Beskrivelse: Regulator for tilslutning af faser. Der reguleres

Læs mere

KVITTERING FOR MODTAGELSE. Denne model er anerkendt som driftsklar. Model. Produktionsdato. Godkendelse stempel. Salgssted butiksnavn og adresse

KVITTERING FOR MODTAGELSE. Denne model er anerkendt som driftsklar. Model. Produktionsdato. Godkendelse stempel. Salgssted butiksnavn og adresse KVITTERING FOR MODTAGELSE Model Denne model er anerkendt som driftsklar Produktionsdato Godkendelse stempel Salgssted butiksnavn og adresse Salgsdato VINK_ SMART Celcius(DK)-01 2014 ! ADVARSEL Tillykke

Læs mere

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S http://da.yourpdfguides.com/dref/632599

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S http://da.yourpdfguides.com/dref/632599 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Installationsvejledning for TIGRIS Maxishunt 6560898 / 010409 1/12

Installationsvejledning for TIGRIS Maxishunt 6560898 / 010409 1/12 6560898 / 010409 1/12 Installationsvejledning for TIGRIS Maxishunt Klik dig ind på www.wavin.dk eller kontakt Wavins vvs-afdeling på tlf. 8696 2000, hvis du har brug for råd og vejledning omkring gulvvarmesystemer.

Læs mere

Elios 2 Solvarmestyring

Elios 2 Solvarmestyring Elios 2 Solvarmestyring Kontrolenhed til solvarmestyring 230 V strømforsyning Valgbar drifts- og varmeintegration Vælger for manuel drift af solvarme cirkulation Indikatorer for drift af solvarme cirkulation

Læs mere

SAS816WHB-0-RF TRÅDLØS RUMTERMOSTAT

SAS816WHB-0-RF TRÅDLØS RUMTERMOSTAT TRÅDLØS RUMTERMOSTAT SAS816WHB-O-RF SAS816WHB-0-RF TRÅDLØS RUMTERMOSTAT SAS816WHB-0-RF er en ikke-programmerbar termostat, Den kan erstatte de mest almindelige termostater i boligen og er konstrueret til

Læs mere

NILO P R O D U K T B L A D. Central/fjernvarme. Central/fjernvarme og el-tilslutning (Leveres med elpatron/t-stykke)

NILO P R O D U K T B L A D. Central/fjernvarme. Central/fjernvarme og el-tilslutning (Leveres med elpatron/t-stykke) TEKNISKE DETALJER Farve Type Vvs-nr. Central/fjernvarme NKC0850 NSC0850 331219154 331219156 Mål (H&B) (mm) (mm) rør-rør Ydelse W (dt50) (watt) 780x500 468 167 NILO WELLNESS-SERIEN NKC0860 NSC0860 331219164

Læs mere

INSTALLATIONS- & BRUGERVEJLEDNING. Kalorifere for centralvarme AZN

INSTALLATIONS- & BRUGERVEJLEDNING. Kalorifere for centralvarme AZN INSTALLATIONS- & BRUGERVEJLEDNING Kalorifere for centralvarme AZN AZN kalorifere for centralvarme er fremstillet i henhold til: STANDARDER EEC maskin-direktiverne 89/393, 93/44 og 93/68 EEC el-direktiv

Læs mere

Brugervejledning SF350EN CO alarm

Brugervejledning SF350EN CO alarm Brugervejledning SF350EN CO alarm Certificeret: EN50291:2001 Læs denne brugsanvisning grundigt og forstå indholdet inden De aktiverer CO alarmen og tager den i brug. Gem brugervejledningen et sikkert sted

Læs mere