Original Manual. DK/N: Ventilator S: Fläkt D: Ventilator GB: Fan

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Original Manual. DK/N: Ventilator S: Fläkt D: Ventilator GB: Fan"

Transkript

1 Original Manual DK/N: Ventilator S: Fläkt D: Ventilator GB: Fan DK S D GB

2

3 DK Original Brugsanvisning Ventilator - Varenr Beskrivelse: Staldventilator med 1,5 HK-motor. Til 380V. IP 55 godkendt M 3 /time. Ventilatorhus fremstillet af galvaniseret pladestål. Anvendelsesområder: Ventilatoren er er beregnet til at ventilere og regulere temperatur og luftfugtighed i drivhuse og stalde. Tilsigtet brug: Ventilatoren må kun installeres og anvendes som beskrevet i denne brugsanvisning al anden anvendelse betragtes som forkert. Indhold Tekniske specifikationer... 2 Sikkerhed, generelt... 3 Sikkerhedsanordninger... 4 Sikkerhedsgitre... 4 Nødstop... 4 Før brug... 5 Anvendelsesforhold... 6 Installation... 6 Før start... 9 Brugsanvisning Vedligeholdelse Rengøring Tjek af drivrem Udskiftning af propel Udskiftning af lamelsamling Udskiftning af lamelåbningsenheden Splittegning Komponentliste EU overensstemmelseserklæring MAN DK V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tlf: DK-6600 Vejen salg@p-lindberg.dk

4 Tekniske specifikationer Dimensioner: A B C D E F G H mm mm 450 mm 540 mm M Motor 1,5 HK Antal vinger 6 Antal lameller 10 Størrelse på propellen mm Vægt 86 kg Luftmængde m 3 /time Støjniveau 75,8 dba 2 MAN DK V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tlf: DK-6600 Vejen salg@p-lindberg.dk

5 Sikkerhed, generelt Læs altid brugsanvisningen og lær udstyret at kende inden det tages i brug. Det er arbejdsgiverens ansvar at instruere ansatte i brugen af ventilatoren og de risici der er forbundet med anvendelsen samt sørge for at stille passende sikkerhedsudstyr til rådighed og sørge for at udstyret vedligeholdes korrekt. Lav aldrig ændringer på udstyret og brug aldrig uoriginale reservedele. Leverandørens garanti og ansvar bortfalder helt, hvis det er tilfældet. I tilfælde af fejlfunktion: Stands øjeblikkeligt ventilatoren ved hjælp af nødstoppet. Udfør aldrig opgaver udover dine kompetencer. Sikkerhedsanordninger må ikke fjernes og må ikke sættes ud af funktion. Ventilatoren må ikke startes, hvis skærmene er fjernet. Alle former for justering og vedligeholdelse skal udføres med udstyret afbrudt og låst i slukket position ved hjælp af en hængelås. Al anvendelse som kan forårsage lysbue, gnister eller andet, der kan forårsage brand, er forbudt. Brugeren skal altid sikre sig at miljø- og strømforsyningsbetingelserne altid er indenfor områderne specificeret i denne manual. 3 MAN DK V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tlf: DK-6600 Vejen salg@p-lindberg.dk

6 Sikkerhedsanordninger Sikkerhedsgitre Gitrene kan kun fjernes ved hjælp af specialværktøj. Bør kun udføres af fagmand og med udstyret afbrudt. Efter endt vedligeholdelsesopgave, skal gitrene monteres korrekt igen. Gitter på indsugningssiden: Gitter på udsugningssiden: Nødstop Maskinen skal udstyres med et el-panel på hvilket der skal installeres et nødstop, som standser ventilatorens bevægelser ved at afbryde strømmen. Knappen skal være godkendt til formålet. Overhold altid gældende arbejdsmiljøregler og anvend passende værnemidler som høreværn. 4 MAN DK V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tlf: DK-6600 Vejen salg@p-lindberg.dk

7 Før brug Start med at efterse udstyret for transportskader og tjek mærkepladen vær særligt opmærksom på spænding og frekvens. Drej propellen rundt ved håndkraft og tjek at den roterer frit. Tjek at lamellerne kan åbnes ved at rotere den midterste lamel. Tjek at ingen af plasticlejerne er faldet af under transporten. Skulle de være faldet af, kan de sættes i igen ved hjælp af en skruetrækker. Tjek at lamellerne kan åbnes igen. Følge arbejdsgangen vist i de følgende illustrationer: Ventilatoren bør ikke håndteres manuelt, da den hverken har håndtag eller greb. Anvend trolley, gaffeltruck eller hejseværk. Sørg altid for at lamellerne vender udad. Pas på med at komme til at bøje bundpanelet eller beskadige lamellerne. Ved anvendelse af hejseværk: Isæt to bolte i M8 bøsningerne på ventilatorens sider og isæt løftewire over de to bolte. Anvendes der hejseværk, sørg da altid for at den anvendte wire er passende til opgaven. 5 MAN DK V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tlf: DK-6600 Vejen salg@p-lindberg.dk

8 Anvendelsesforhold Ventilatoren er beregnet til udsugning af luft for at regulere temperatur og luftfugtighed i drivhuse og stalde. Den kan installeres horisontalt uden at der laves ændringer på udstyret. Må ikke anvendes med tryk. Metalpladerne anvendt til ventilatorhuset og propellen er overfladebehandlet, så de kan modstå en vis grad af miljømæssig påvirkning. Brugeren bør dog altid, inden installation, sikre sig at ventilatoren er egnet til det miljø man vil anvende den i. Installation Tilpasning og installation af ventilatoren skal udføres af fagmand for at undgå beskadigelse af udstyret og farlige situationer som følge af fejlagtig installation. Driftstemperatur: -15 o C / +40 o C Luftfugtighed: <90% Ventilatoren skal monteres i en højde af mindst 2,7 meter fra jorden. Monteres den i en lavere højde, skal den udstyres med pyramideformet sikkerhedsgitter for at beskytte den indvendige rotor. Al garanti bortfalder 6 MAN DK V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tlf: DK-6600 Vejen salg@p-lindberg.dk

9 hvis dette gitter ikke installeres, da det betragtes som forkert anvendelse af udstyret. Det er vigtigt at det område hvorfra ventilatoren skal transportere luft, holdes frit, sådan at luften uhindret kan passere. Det er ikke tilladt at opholde sig i området, da luftstrømmen indeholder organisk gas og støv. Der må hverken befinde sig forhindringer foran eller bagved ventilatoren. Det anbefales at et område 3 x større end ventilatorens diameter holdes fri bagved hhv. 1,5 x større foran ventilatoren. Installation i metalstruktur: Hvis ventilatoren monteres direkte i metalstruktur, anvendes M8 bolte af typen 8.8, som skrues i de gevindskårne indsatser på ventilatorens paneler. To på hver side. Installation i trækonstruktion: Hvis ventilatoren skal monteres i en trækonstruktion, skal den forsynes med en udvendig jernramme (ikke inkluderet) med en 60 mm L-formet profil med en tykkelse på mindst 5 mm og egnede klamper. Når rammen er bygget ind og tilpasset korrekt, isættes ventilatoren med fire M8 bolte af typen 8.8 (ikke inkluderet), som skrues i de gevindskårne indsatser på ventilatorens paneler, to i hver side. 7 MAN DK V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tlf: DK-6600 Vejen salg@p-lindberg.dk

10 Forbindelse til strømforsyning: Ventilatoren leveres uden stik men med alle med alle indvendige elektriske forbindelser. BEMÆRK: Motoren er på 380 V Sort = Fase 1 Gul / grøn = Jord Brun = Fase 2 Hvid = Fase 3 Såfremt blæseren kører den forkerte vej rundt, byttes fase 2 og 3 Når ventilatoren installeres skal der etableres et kontrolpanel jf. kravene i EN og ledninger skal forbindes jf. standarderne EN og Panelet skal udstyres med de følgende komponenter: Låsbar afbryder. Magnetotermisk afbryder. Kan være nødvendig afhængig af det elektriske system som ventilatoren skal kobles til. Det er installatørens ansvar at vurdere behovet. Godkendt nødstopknap. Nødstoppet skal afbryde strømforsyningen til motoren. Start/stop-knap. 8 MAN DK V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tlf: DK-6600 Vejen salg@p-lindberg.dk

11 Sørg altid for at ventilatoren installeres korrekt. Installeres ventilatoren ikke jf. instruktionen og gældende retningslinjer, vil leverandørens ansvar og garanti bortfalde, ligesom EU overensstemmelseserklæringens gyldighed vil bortfalde. Før start Hvis det er første gang udstyret tages i brug, sørg da for at sætte dig grundigt ind i udstyrets funktioner inden brug. Efterse udstyret visuelt vær særligt opmærksom på mekaniske uregelmæssigheder og fremmedlegemer i strukturen, Tjek at beskyttelsesgitrene sidder som de skal. Tjek at nødstoppet fungerer. Husk at stramme drivremmen efter 3 dages drift: Utilstrækkelig spænding vil medføre for tidlig nedslidning af transmissionen. 9 MAN DK V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tlf: DK-6600 Vejen salg@p-lindberg.dk

12 Brugsanvisning Start 1. Sæt afbryderen på ON 2. Tryk på start-knappen. Stop 1. Tryk på stop-knappen. Dette vil standse rotationerne, men ikke afbryde strømmen. Ventilatoren kan startes igen ved at trykke på start-knappen. Hvis ventilatoren ikke skal anvendes i længere tid: 1. Tryk på stop-knappen 2. Tryk på nødstopet 3. Sæt afbryderen på 0 og sæt en hængelås på, så den ikke kan startes ved en fejl. Vedligeholdelse Opgave Visuel inspektion Drivremmens stramhed Afstøvning Frekvens Hver dag 3 dage efter første opstart, herefter månedligt Hver anden måned Advarsel: Der må ikke anvendes højtryks vandstråle på motor eller lejer. Vedligeholdelse må kun udføres af kvalificeret person. Sørg altid for at strømmen er afbrudt og at afbryderen er låst med en hængelås. Sørg for at propellen er bragt til standsning. OBS: Ventilatoren skal ikke smøres, da de bevægelige dele er udført i selvsmørende materialer alt. forseglede med tilstrækkeligt smøring til udstyrets levetid. 10 MAN DK V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tlf: DK-6600 Vejen salg@p-lindberg.dk

13 Rengøring Det anbefales jævnligt at rengøre sikkerhedsgitrene. Er disse støvede, vil det medføre højere energiforbrug. Hvis motoren er meget støvet, kan det forårsage overophedning og forårsage motorfejl. Brug ikke vand til rengøring af motoren. Brug kun trykluft. Vand vil få lejerne til at ruste. Tjek af drivrem Det anbefales at tjekke drivremmens spænding med jævne mellemrum. Den korrekte spænding er opnået når remmen kan trykkes ca. 15 mm ned med tommelfingeren, når der trykkes midt mellem motor og remskiven. Sådan justeres drivremmen: 1. Når propellen er bragt til standsning, åbnes sikkerhedsgitteret på motor/remskive siden. 2. Løsn skruer til fastgørelse af motorskinner. 3. Spænd drivremmen ved at skubbe motoren til siden. 4. Spænd skruerne igen. 5. Sæt sikkerhedsgitteret på igen. Anvend aldrig ventilatoren uden sikkerhedsgitrene. Brug altid kun originale reservedele. 11 MAN DK V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tlf: DK-6600 Vejen salg@p-lindberg.dk

14 Udskiftning af propel Opstår der skade på en propel, skal hele propellen skiftes, for at sikre korrekt balancering. 1. Åbn lamellerne med håndkraft og tag splitten ud, der forbinder den midterste lamel med centrifugalsystemet. 2. Løsn drivremmen, der går fra motor til propel fra remskiven. 3. Skru monteringsmøtrikken ud. 4. Tag remskive-propelcentrifugalsystemet ud af ventilatorens hus. 12 MAN DK V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tlf: DK-6600 Vejen salg@p-lindberg.dk

15 5. Tag centrifugalsystemet af ved at skrue de midterste skruer (M8) ud, som holder det fast til propellen. 6. Tag propellen af remskiven ved at skrue de fire monteringsskruer ud. 7. Sæt den nye propel på ved at følge proceduren i omvendt rækkefølge. Obs. Samme procedure anvendes i øvrigt ved udskiftning af remskiven. Udskiftning af lamelsamling 1. Åbn lamellerne med hånden og fjern den split, der forbinder den midterste lamel til centrifugalsystemet. 2. Fjern sidepanelerne (1). 3. Skru de to forbindelsesstykker med huller (8) ud og skru M6 bolte (2) og møtrikker (3) ud, som holder lamellernes lukkefjeder. 4. Træk lamellerne (7) ud af rillerne tag den beskadigede lamelsamling ud (4, 5, 6). 5. Isæt den nye lamelsamling. 6. Sæt lamellerne i igen og sæt fjedrene fast igen. 7. Sæt sidepaneler (1) på igen. 13 MAN DK V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tlf: DK-6600 Vejen salg@p-lindberg.dk

16 Udskiftning af lamelåbningsenheden 1. Åbn lamellerne med håndkraft og fjern splitten, som forbinder den midterste lamel med centrifugalsystemet. 2. Skru de to M8 hex skruer ud og træk hele centrifugalsystemet ud gennem lamellerne. 3. Udfør proceduren i omvendt rækkefølge for at udskifte lamelåbningsenheden og isæt splitten, som forbinder den midterste lamel med centrifugalsystemet. 14 MAN DK V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tlf: DK-6600 Vejen salg@p-lindberg.dk

17 Splittegning Komponentliste Nr Beskrivelse Antal Nr Beskrivelse Antal 1 Sikkerhedsgitter, bagside 2 30 Sikkerhedsgitter, front 1 2 Ø6, 3x19 selvskærende skrue Metalclips til pos Metalclips til pos Sikkerhedsafskærmning til 2 33 Midterste lamel 1 kilerem 5 Sikkerhedsafskærmning til 1 34 M6 tynd hex møtrik 2 motor 6 ABB-kilerem 1 35 Plasticgaffel til 1 centrifugalsystemet 7 Fjederskive D M6x16 hex skrue 2 8 Ø8x32 spændeskive 3 37 Ø8 stjerneskive 6 9 Hex skrue M08x M8 hex møtrik 6 10 Motorplade 1 39 Side panel 2 11 M8x25 hex skrue 8 40 Bundpanel 1 12 Cover plade 2 41 Diffuserring 1 13 Ø6.4x8 popnitter Central alu nav m. aksel 1 14 Kabelgummi 1 43 Hex møtrik M6 m. flange 4 15 Krog til fjeder 2 44 M6x30 hex skrue 4 16 Gevindbøsning M8x12, M25 hex møtrik 1 17 Toppanel 1 46 Central remskive 1 18 M8x17,5 gevindbøsning 8 47 Vandtæt afstandsstykke 1 19 Propel 1 48 Overtræk til møtrik 1 20 Centrifugalsystem 1 49 M8 hex møtrik m. flange 4 15 MAN DK V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tlf: DK-6600 Vejen salg@p-lindberg.dk

18 21 Ø8x16 spændeskive 2 50 Motor og remskive 1 22 M8x55 hex skruer 2 51 M8x20 hex skrue 1 23 Messing stift 1 52 M10x30 skrue 4 24 Central højre leje med fjeder 1 53 Stjerneskive D10,5x Højre leje 9 54 M10 hex møtrik 4 26 Lameller 9 55 Oval plasticplade 2 27 Venstre leje 9 56 Central støtte 1 28 Central venstre leje med fjeder 1 57 Sikkerhedsafskærmning for 1 central drivrem 29 Plastic forbindelsesstang 2 58 Ø6x24 spændeskive 1 EU overensstemmelseserklæring Ventilatoren er i overensstemmelse med Maskindirektivet 2006/42/EC og opfylder kravene i ErP direktivet 2009/125 CE. Anvendte standarder: EN 953:2009, EN ISI 12100:2010, EN ISO 12499:2009. EN ISO 13857:2008, EN :2006 og EN ISO 5801:2009. Vi forbeholder os ret til uden foregående varsel at ændre de tekniske parametre og specifikationer for dette produkt. 16 MAN DK V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tlf: DK-6600 Vejen salg@p-lindberg.dk

19 S Original Bruksanvisning Fläkt art Beskrivning: Stallfläkt med 1,5 hk motor. För 380 V. IP55-godkänd m 3 /timme. Fläkthus tillverkat av galvaniserad plåt. Användningsområde: Fläkten är konstruerad för att ventilera samt reglera temperatur och luftfuktighet i djurstallar, lagerutrymmen eller i växthus. Avsedd användning: Fläkten får bara installeras och användas som denna bruksanvisning anger all annan användning anses felaktig. Innehåll Tekniska data... 2 Säkerhet, allmänt... 3 Säkerhetsanordningar... 4 Säkerhetsgaller... 4 Nödstopp... 4 Före användning... 5 Driftförhållande... 6 Installation... 6 Före start... 9 Bruksanvisning Underhåll Rengöring Kontroll av drivrem Byte av propeller Byte av lamellenhet Byte av lamellöppningsenheten Sprängskiss Komponentlista EU-försäkran om överensstämmelse MAN SE V2 P. Lindberg Myrangatan 4 Tel: Enköping order@p-lindberg.se

20 Tekniska data Dimensioner: A B C D E F G H mm mm 450 mm 540 mm M Motor 1,5 hk Antal vingar 6 Antal lameller 10 Storlek på propellern mm Vikt 86 kg Luftmängd m 3 /timme Bullernivå 75,8 dba 2 MAN SE V2 P. Lindberg Myrangatan 4 Tel: Enköping order@p-lindberg.se

21 Säkerhet, allmänt Läs alltid bruksanvisningen och gör dig bekant med utrustningen innan den tas i drift. Det är arbetsgivarens ansvar att instruera anställda i användandet av fläkten och riskerna i samband med användandet, samt att tillhandahålla lämplig säkerhetsutrustning och se till att utrustningen underhålls på rätt sätt. Utför aldrig några ändringar på utrustningen och använd aldrig icke originalreservdelar. Leverantörens garanti och ansvar bortfaller helt om så sker. I händelse av felfunktion: Stäng omedelbart av fläkten med hjälp av nödstoppet. Utför aldrig uppgifter utöver dina kompetenser. Säkerhetsanordningar får inte tas bort och får inte sättas ur funktion. Fläkten får inte startas om skärmarna har tagits av. Alla former av justering och underhåll ska utföras med strömförsörjningen avstängd och låst i avstängt läge med hjälp av ett hänglås. All användning som kan orsaka ljusbågar, gnistor eller annat som kan orsaka brand är förbjuden. Användaren måste alltid kontrollera att miljö- och strömförsörjningsförhållandena alltid ligger inom de områden som anges i denna bruksanvisning. 3 MAN SE V2 P. Lindberg Myrangatan 4 Tel: Enköping order@p-lindberg.se

22 Säkerhetsanordningar Säkerhetsgaller Gallret kan endast tas bort med hjälp av specialverktyg. Bör endast utföras av fackperson och med bruten ström till utrustningen. Efter avslutad underhållsuppgift ska gallren monteras korrekt igen. Galler på insugningssidan: Galler på utsugssidan: Nödstopp Maskinen ska vara utrustad med en elektrisk panel på vilken ett nödstopp ska installeras som stoppar fläktens rörelser genom att bryta strömmen. Knappen ska vara godkänd för ändamålet. Följ alltid gällande arbetsmiljöregler och använd lämplig skyddsutrustning som hörselskydd. 4 MAN SE V2 P. Lindberg Myrangatan 4 Tel: Enköping order@p-lindberg.se

23 Före användning Börja med att kontrollera utrustningen med avseende på transportskador och kontrollera typskylten var särskilt uppmärksam på spänning och frekvens. Vrid propellern för hand och kontrollera att den roterar fritt. Kontrollera att lamellerna kan öppnas genom att rotera den mittersta lamellen. Kontrollera att inget av plastlagren har fallit av under transporten. Skulle de ha fallit av kan de sättas fast igen med hjälp av en skruvmejsel. Kontrollera att lamellerna kan öppnas igen. Följ arbetsflödet som visas i följande illustrationer: Fläkten bör inte hanteras manuellt då den varken har handtag eller annat grepp. Använd en säckkärra, gaffeltruck eller liknande. Se alltid till att lamellerna vetter utåt. Var försiktig så att du inte böjer bottenpanelen eller skadar lamellerna. Vid användning av vinsch: sätt två bultar i M8-bussningarna på fläktens sidor och fäst lyftvajerne över de två bultarna. Vid användning av vinsch ska det alltid kontrolleras att vajern som används lämpar sig för uppgiften. 5 MAN SE V2 P. Lindberg Myrangatan 4 Tel: Enköping order@p-lindberg.se

24 Driftförhållande Fläkten är konstruerad för att utsugning av luft för att reglera temperatur och luftfuktighet i växthus och stall. Den kan installeras horisontellt utan att utrustningen behöver förändras. Får inte användas med tryck. Metallplåten som används till fläkthuset och propellern är ytbehandlad för att motstå en viss miljöbelastning. Användaren bör emellertid alltid kontrollera före installation att fläkten lämpar sig för den miljö där den ska användas. Installation Anpassning och installation av fläkten ska utföras av en fackperson för att undvika skada på utrustningen och farliga situationer på grund av felaktig installation. Arbetstemperatur: -15 o C/+40 o C Luftfuktighet: <90 % Fläkten ska installeras på en höjd av minst 2,7 meter från golvet. Om den monteras på en lägre höjd måste den utrustas med pyramidformat säkerhetsgaller för att skydda den inre rotorn. All garanti upphör att gälla 6 MAN SE V2 P. Lindberg Myrangatan 4 Tel: Enköping order@p-lindberg.se

25 om gallret inte installeras, eftersom det anses vara felaktig användning av utrustningen. Det är viktigt att det område varifrån fläkten ska transportera luft hålls fri så att luften kan passera obehindrat. Det är inte tillåtet att uppehålla sig i området eftersom luftflödet innehåller organiska gaser och damm. Det får inte finnas några hinder vare sig framför eller bakom fläkten. Det rekommenderas att ett område som är 3 x större än fläktens diameter hålls fritt bakom respektive 1,5 x större framför fläkten. Installation i metallkonstruktion: Om fläkten monteras direkt i en metallkonstruktion ska det användas M8-bultar av typ 8.8, som skruvas i de gängade insatserna på fläktens paneler. Två på varje sida. Installation i träkonstruktion: Om fläkten ska monteras i en träkonstruktion ska den förses med en utvändig järnram (ingår ej) med en 60 mm L-formad profil med en tjocklek på minst 5 mm samt lämpliga distansklotsar. När ramen har byggts in och justerats korrekt monteras fläkten med fyra M8-bultar av typ 8.8 (ingår ej) som skruvas in i de gängade insatserna på fläktens paneler, två i varje sida. 7 MAN SE V2 P. Lindberg Myrangatan 4 Tel: Enköping order@p-lindberg.se

26 Anslutning till strömförsörjning: Fläkten levereras utan kontakt men med alla invändiga elektriska anslutningar. OBSERVERA: Motorn är på 380 V Svart = Fas 1 Gul/grön = Jord Brun = Fas 2 Vit = Fas 3 Om fläkten körs åt fel håll byts fas 2 och 3 När fläkten installeras ska en kontrollpanel monteras enligt kraven i EN och kablar ska anslutas enligt standarderna EN och Panelen ska utrustas med följande komponenter: Låsbar strömbrytare. Magnetotermisk strömbrytare. Kan krävas beroende på det elektriska system som fläkten ska anslutas till. Det är installatörens ansvar att bedöma behovet. Godkänd nödstoppsknapp. Nödstoppet ska bryta strömförsörjningen till motorn. ON-/OFF knapp. 8 MAN SE V2 P. Lindberg Myrangatan 4 Tel: Enköping order@p-lindberg.se

27 Se alltid till att fläkten installeras korrekt. Om fläkten inte installeras enligt instruktionen och gällande riktlinjer bortfaller leverantörens ansvar och garanti och EU-försäkran om överensstämmelse upphör att gälla. Före start Om det är första gången utrustningen används, var noga med att bekanta dig väl med utrustningens funktioner före användning. Kontrollera utrustningen visuellt var särskilt uppmärksam på mekaniska avvikelser och främmande föremål i strukturen. Kontrollera att skyddsgallren sitter som de ska. Kontrollera att nödstoppet fungerar. Kom ihåg att spänna drivremmen efter 3 dagars drift: otillräcklig spänning kommer att innebära en förtida nedslitning av transmissionen. 9 MAN SE V2 P. Lindberg Myrangatan 4 Tel: Enköping order@p-lindberg.se

28 Bruksanvisning Start 1. Ställ strömbrytaren på ON. 2. Tryck på startknappen. Stopp 1. Tryck på stoppknappen. Detta kommer att stoppa rotationen, men bryter inte strömmen. Fläkten kan startas om genom att trycka på startknappen. Om fläkten inte ska användas under en längre tid: 1. Tryck på stoppknappen. 2. Tryck på nödstoppet. 3. Ställ strömbrytaren på 0 och lås den med ett hänglås så att den inte kan startas av misstag. Underhåll Uppgift Visuell inspektion Drivremmens stramhet Avlägsnande av damm Frekvens Varje dag 3 dagar efter första uppstart, därefter en gång i månaden Varannan månad Varning: Högtrycksvattenstråle får inte användas på motor eller lager. Underhåll får endast utföras av kvalificerad person. Säkerställ alltid till att strömmen är bruten och att strömbrytaren är låst med ett hänglås. Kontrollera att propellern står stilla. OBS! Fläkten ska inte smörjas, eftersom de rörliga delarna är tillverkade av självsmörjande material alternativt förseglade med tillräcklig smörjning för utrustningens livslängd. 10 MAN SE V2 P. Lindberg Myrangatan 4 Tel: Enköping order@p-lindberg.se

29 Rengöring Det rekommenderas att rengöra säkerhetsgallren regelbundet. Om de är dammiga kommer det att leda till högre energiförbrukning. Om motorn är mycket dammig kan det orsaka överhettning och orsaka motorfel. Använd inte vatten för att rengöra motorn. Använd endast tryckluft. Vatten kommer att få lagren att rosta. Kontroll av drivrem Det rekommenderas att kontrollera drivremmens spänning med jämna mellanrum. Rätt spänning uppnås när remmen kan tryckas ned ca 15 mm med tummen mitt emellan motorn och remskivan. Så justeras drivremmen: 1. När propellern står helt stilla öppnas säkerhetsgallret på sidan med motorn/remskivan. 2. Lossa skruvarna för fastsättning av motorskenorna. 3. Spänn drivremmen genom att skjuta motorn till sidan. 4. Dra åt skruvarna igen. 5. Sätt tillbaka säkerhetsgallret igen. Använd aldrig fläkten utan säkerhetsgallren. Använd alltid endast originalreservdelar. 11 MAN SE V2 P. Lindberg Myrangatan 4 Tel: Enköping order@p-lindberg.se

30 Byte av propeller Vid skada på en propeller måste hela propellern bytas ut för att säkerställa en korrekt balansering. 1. Öppna lamellerna för hand och ta bort sprinten som förbinder den mittersta lamellen med centrifugalsystemet. 2. Lossa drivremmen som går från motorn till propellern från remskivan. 3. Skruva av monteringsmuttern. 4. Ta bort centrifugalsystemet med remskiva och propeller ur fläkthuset. 12 MAN SE V2 P. Lindberg Myrangatan 4 Tel: Enköping order@p-lindberg.se

31 5. Ta bort centrifugalsystemet genom att skruva loss de mittersta skruvarna (M8) som håller det fast vid propellern. 6. Ta bort propellern från remskivan genom att skruva loss de fyra monteringsskruvarna. 7. Montera den nya propellern genom att följa proceduren i omvänd ordning. Obs! Samma procedur används även vid byte av remskivan. Byte av lamellenhet 13 MAN SE V2 P. Lindberg Myrangatan 4 Tel: Enköping order@p-lindberg.se

32 1. Öppna lamellerna för hand och avlägsna sprinten som förbinder den mittersta lamellen med centrifugalsystemet. 2. Avlägsna sidopanelerna (1). 3. Skruva loss de två förbindelsestyckena med hål (8) och skruva loss M6-bultarna (2) och muttrarna (3) som håller lamellernas stängningsfjäder. 4. Dra ut lamellerna (7) ur spåren och ta ur den skadade lamellenheten (4, 5, 6). 5. Montera den nya lamellenheten. 6. Sätt i lamellerna igen och fäst fjädrarna igen. 7. Sätt tillbaka sidopanelerna (1). Byte av lamellöppningsenheten 1. Öppna lamellerna för hand och avlägsna sprinten som förbinder den mittersta lamellen med centrifugalsystemet. 2. Skruva loss de två M8 sexkantsskruvarna och dra ut hela centrifugalsystemet genom lamellerna. 3. Utför proceduren i omvänd ordning för att byta lamellöppningsenheten och sätt i sprinten som förbinder den mittersta lamellen med centrifugalsystemet. 14 MAN SE V2 P. Lindberg Myrangatan 4 Tel: Enköping order@p-lindberg.se

33 Sprängskiss Komponentlista Nr Beskrivning Antal Nr Beskrivning Antal 1 Säkerhetsgaller, baksida 2 30 Säkerhetsgaller, framsida 1 2 Ø6, 3x19 självgängande skruv Metallclips till pos Metallclips till pos Säkerhetsskärm till kilrem 2 33 Mittersta lamell 1 5 Säkerhetsskärm till motor 1 34 M6 tunn sexkantsmutter 2 6 ABB-kilrem 1 35 Plastgaffel till 1 centrifugalsystemet 7 Fjäderbricka D M6x16 sexkantsskruv 2 8 Ø8x32 spännbricka 3 37 Ø8 stjärnbricka 6 9 Sexkantsskruv M08x M8 sexkantsmutter 6 10 Motorplatta 1 39 Sidopanel 2 11 M8x25 sexkantsskruv 8 40 Bottenpanel 1 12 Täckplåt 2 41 Diffusorring 1 13 Ø6,4x8 popnitar Centralt alunav m. axel 1 14 Kabelgummi 1 43 Sexkantsmutter M6 m. fläns 4 15 Krok till fjäder 2 44 M6x30 sexkantsskruv 4 16 Gängbussning M8x12, M25 sexkantsmutter 1 17 Toppanel 1 46 Central remskiva 1 18 M8x17,5 gängbussning 8 47 Vattentät distans 1 19 Propeller 1 48 Mutterskydd 1 20 Centrifugalsystem 1 49 M8 sexkantsmutter m. fläns 4 21 Ø8x16 spännbricka 2 50 Motor och remskiva 1 22 M8x55 sexkantsskruvar 2 51 M8x20 sexkantsskruv 1 15 MAN SE V2 P. Lindberg Myrangatan 4 Tel: Enköping order@p-lindberg.se

34 23 Mässingsstift 1 52 M10x30 skruvar 4 24 Centralt höger lager med fjäder 1 53 Stjärnbricka D10,5x Höger lager 9 54 M10 sexkantsmutter 4 26 Lameller 9 55 Oval plastplatta 2 27 Vänster lager 9 56 Centralt stöd 1 28 Centralt vänster lager med fjäder 1 57 Säkerhetsskärm för central drivrem 29 Förbindelsestång av plast 2 58 Ø6x24 spännbricka 1 1 EU-försäkran om överensstämmelse Fläkten överensstämmer med Maskindirektivet 2006/42/EG och uppfyller kraven i ErPdirektivet 2009/125/EG. Tillämpade standarder: EN 953:2009, EN ISO 12100:2010, EN ISO 12499:2009, EN ISO 13857:2008, EN :2006 och EN ISO 5801:2009. Vi förbehåller oss rätten att ändra produktens tekniska parametrar och specifikationer utan föregående meddelande. 16 MAN SE V2 P. Lindberg Myrangatan 4 Tel: Enköping order@p-lindberg.se

35 D Original Bedienungsanleitung Ventilator - Artikelnr Beschreibung: Stallventilator mit 1,5 PS-Motor. Für 380V. IP 55-zertifiziert m³/stunde. Ventilatorgehäuse hergestellt aus verzinktem Stahlblech. Einsatzbereiche: Der Ventilator ist darauf ausgelegt, Treibhäuser und Ställe zu belüften und Temperatur und Luftfeuchtigkeit zu regeln. Zweckmäßige Verwendung: Der Ventilator darf ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben installiert und verwendet werden. Jegliche andere Art der Anwendung wird als falsch angesehen. Inhalt Technische Daten... 2 Sicherheit, allgemein... 3 Sicherheitseinrichtungen... 4 Sicherheitsgitter... 4 Not-Aus-Schalter... 4 Vor der Verwendung... 5 Einsatzbereiche... 6 Installation... 6 Vor dem Start... 9 Bedienungsanleitung Wartung Reinigung Überprüfung des Antriebsriemens Austauschen des Rotors Austauschen der Lamellenverbindung Austausch der Lamellenöffnungseinheit Explosionszeichnung Komponentenliste EU-Konformitätserklärung MAN DE V2 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 Tel / D Großenwiehe kontakt@p-lindberg.de

36 Technische Daten Abmessungen: A B C D E F G R mm mm 450 mm 540 mm M Motor 1,5 PS Anzahl Flügel 6 Anzahl Lamellen 10 Größe des Rotors mm Gewicht 86 kg Luftmenge m 3 /Stunde Betriebsgeräusch 75,8 dba 2 MAN DE V2 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 Tel / D Großenwiehe kontakt@p-lindberg.de

37 Sicherheit, allgemein Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Es obliegt der Verantwortung des Arbeitgebers, die Angestellten in die Verwendung des Ventilators und die mit der Verwendung verbundenen Risiken einzuweisen sowie die passende Sicherheitsausrüstung zur Verfügung zu stellen und dafür zu sorgen, dass das Gerät korrekt gewartet wird. Nehmen Sie am Gerät niemals Änderungen vor und verwenden Sie niemals nicht originale Ersatzteile. Andernfalls erlöschen Garantie und Haftung des Lieferanten vollständig. Im Falle einer Fehlfunktion: Stoppen Sie den Ventilator umgehend über den Not-Aus-Schalter. Führen sie niemals Arbeiten durch, die Ihre Kompetenzen überschreiten. Sicherheitsvorrichtungen dürfen nicht entfernt oder außer Funktion gesetzt werden. Der Ventilator darf nicht gestartet werden, wenn die Verkleidungen entfernt sind. Bei jeglicher Art von Einstellungs- und Wartungsarbeiten muss das Gerät abgeschaltet und mittels eines Hängeschlosses in der abgeschalteten Position versperrt werden. Jegliche Anwendung, die einen Lichtbogen, Funken oder andere Brandursachen hervorrufen kann, ist verboten. Der Benutzer muss immer sicherstellen, dass die in diesem Handbuch angegebenen Bereiche für die Umwelt- und Stromversorgungsbedingungen eingehalten werden. 3 MAN DE V2 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 Tel / D Großenwiehe kontakt@p-lindberg.de

38 Sicherheitseinrichtungen Sicherheitsgitter Die Gitter können nur mithilfe von Spezialwerkzeug entfernt werden. Dies sollte nur ein Fachmann bei abgeschaltetem Gerät vornehmen. Nach Beendigung der Wartungsarbeiten sind die Gitter wieder korrekt zu montieren. Gitter auf der Ansaugseite: Gitter auf der Abluftseite: Not-Aus-Schalter Die Maschine ist mit einer Schalttafel auszustatten, auf der ein Not- Aus-Schalter installiert werden muss, der durch Unterbrechen des Stroms die Bewegungen des Ventilators stoppt. Der Schalter muss für diesen Zweck zugelassen sein. Halten Sie immer die geltenden Arbeitsschutzvorschriften ein und verwenden Sie geeignete Schutzausrüstung wie z. B. einen Gehörschutz. 4 MAN DE V2 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 Tel / D Großenwiehe kontakt@p-lindberg.de

39 Vor der Verwendung Beginnen Sie damit, das Gerät auf Transportschäden zu untersuchen, und überprüfen Sie das Maschinenschild achten Sie vor allem auf Spannung und Frequenz. Drehen Sie den Rotor per Hand und überprüfen Sie, dass er sich frei dreht. Überprüfen Sie, dass sich die Lamellen öffnen lassen, indem Sie die mittlere Lamelle drehen. Überprüfen Sie, dass keines der Kunststofflager beim Transport herausgerutscht ist. Sollte dies der Fall sein, können sie mithilfe eines Schraubendrehers wieder eingesetzt werden. Überprüfen Sie, dass sich die Lamellen wieder öffnen lassen. Befolgen Sie den in den folgenden Abbildungen gezeigten Arbeitsablauf: Der Ventilator sollte nicht per Hand bewegt werden, da er über keinerlei Griffe verfügt. Verwenden Sie einen Werkstattwagen, einen Gabelstapler oder ein Hubwerk. Sorgen Sie immer dafür, dass die Lamellen nach außen zeigen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht das Oberteil verbiegen oder die Lamellen beschädigen. Bei Verwendung eines Hubwerks: Schrauben Sie zwei Bolzen in die M8-Gewinde an den Seiten des Ventilators und befestigen Sie Hebeseile an den beiden Bolzen. Sorgen Sie bei Einsatz eines Hubwerks immer dafür, dass das verwendete Seil sich für die Aufgabe eignet. 5 MAN DE V2 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 Tel / D Großenwiehe kontakt@p-lindberg.de

40 Einsatzbereiche Der Ventilator ist darauf ausgelegt, in Treibhäusern und Ställen Luft abzusaugen und Temperatur und Luftfeuchtigkeit zu regeln. Er kann ohne Änderungen am Gerät horizontal eingebaut werden. Darf nicht mit Druck verwendet werden. Die im Ventilatorgehäuse und beim Rotor verwendeten Metallbleche sind oberflächenbehandelt, sodass sie einem gewissen Maß an Umwelteinflüssen standhalten können. Der Benutzer muss sich jedoch vor der Installation immer vergewissern, dass der Ventilator für die Umweltverhältnisse geeignet ist, in denen man ihn verwenden möchte. Installation Anpassung und Installation des Ventilators sind von einem Fachmann durchzuführen, um eine Beschädigung des Geräts und gefährliche Situationen als Folge einer fehlerhaften Installation zu vermeiden. Betriebstemperatur: -15 o C / +40 o C Luftfeuchtigkeit: <90 % Der Ventilator ist in einer Höhe von mindestens 2,7 Metern vom Boden zu montieren. Bei Montage in geringerer Höhe ist er mit einem pyramidenförmigen Sicherheitsgitter auszustatten, um den innen liegenden Rotor zu schützen. Jegliche Garantie erlischt, wenn dieses Gitter nicht angebracht wird, da dies als Missbrauch des Geräts angesehen wird. 6 MAN DE V2 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 Tel / D Großenwiehe kontakt@p-lindberg.de

41 Es ist wichtig, dass der Bereich, aus dem der Ventilator Luft ansaugt, freigehalten wird, damit die Luft ungehindert passieren kann. Ein Aufenthalt in diesem Bereich ist nicht erlaubt, da der Luftstrom organisches Gas und Staub enthält. Weder vor noch hinter dem Ventilator dürfen sich Hindernisse befinden. Es wird empfohlen, hinter dem Ventilator einen Bereich freizuhalten, der 3 x größer als der Durchmesser des Ventilators ist, und vor dem Ventilator einen Bereich, der 1,5 x größer als der Durchmesser des Ventilators ist. Installation in Metallstruktur: Wenn der Ventilator direkt in eine Metallstruktur montiert wird, sind M8-Schrauben vom Typ 8.8 zu verwenden, die in die mit einem Gewinde versehen Einsätze an den Ober-/ Seiten-/Unterteilen des Ventilators zu schrauben sind. Zwei auf jeder Seite. Installation in Holzkonstruktion: Wenn der Ventilator in eine Holzkonstruktion montiert werden soll, ist er mit einem Außenrahmen aus Eisen (im Lieferumfang nicht enthalten) mit einem 60 mm L-förmigen Profil mit einer Dicke von mindestens 5 mm und geeigneten Klampen zu versehen. Wenn der Rahmen eingebaut und korrekt angepasst ist, wird der Ventilator mit vier M8-Schrauben vom Typ 8.8 (im Lieferumfang nicht enthalten) eingesetzt, die in die mit einem Gewinde versehen Einsätze an den Ober-/Seiten-/ Unterteilen des Ventilators zwei auf jeder Seite zu schrauben sind Anschluss an die Stromversorgung: Der Ventilator wird ohne Stecker, doch mit allen inneren elektrischen Verbindungen geliefert. 7 MAN DE V2 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 Tel / D Großenwiehe kontakt@p-lindberg.de

42 ACHTUNG: Es handelt sich um einen 380 V-Motor Schwarz = Phase 1 Gelb / Grün = Erdung Braun = Phase 2 Weiß = Phase 3 Sofern sich der Lüfter falsch herum dreht, sind Phase 2 und 3 zu tauschen Wenn der Ventilator installiert wird, ist ein Schaltpult einzurichten, siehe Anforderungen in der EN , und die Leitungen sind gemäß den Normen in der EN und zu verbinden. Das Schaltpult ist mit folgenden Komponenten auszustatten: Absperrbarer Ein-Aus-Schalter. Magnetothermischer Schalter. Kann abhängig vom elektrischen System, an das der Ventilator angeschlossen wird, erforderlich sein. Der Installateur muss abschätzen, ob dies erforderlich ist. Zugelassener Not-Aus-Schalter. Der Not- Aus-Schalter muss die Stromversorgung zum Motor unterbrechen. Start-/Stopp-Schalter. Sorgen Sie immer dafür, dass der Ventilator korrekt installiert wird. Wird der Ventilator nicht gemäß Anweisung und geltenden Richtlinien installiert, 8 MAN DE V2 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 Tel / D Großenwiehe kontakt@p-lindberg.de

43 erlöschen Haftung und Garantie des Lieferanten, und auch die Gültigkeit der EU-Konformitätserklärung erlischt. Vor dem Start Wenn das Gerät zum ersten Mal in Gebrauch genommen wird, müssen Sie sich zuvor gründlich mit den Funktionen des Geräts vertraut machen. Das Gerät einer Sichtprüfung unterziehen insbesondere auf mechanische Unregelmäßigkeiten und Fremdkörper in der Struktur achten. Überprüfen, dass die Schutzgitter ordnungsgemäß angebracht sind. Überprüfen, dass der Not-Aus-Schalter funktioniert. Beachten Sie, dass der Antriebsriemen nach 3-tägigem Betrieb nachgespannt werden muss: Eine unzureichende Spannung führt zu einem zu frühen Verschleiß der Transmission. 9 MAN DE V2 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 Tel / D Großenwiehe kontakt@p-lindberg.de

44 Bedienungsanleitung Start 1. Ein-Aus-Schalter auf ON stellen 2. Start-Knopf drücken. Stopp 1. Stopp-Knopf drücken. Damit wird die Rotation gestoppt, der Strom jedoch nicht unterbrochen. Der Ventilator kann durch Drücken des Start-Knopfes wieder gestartet werden. Wenn der Ventilator über längere Zeit nicht verwendet werden soll: 1. Stopp-Knopf drücken 2. Not-Aus-Schalter drücken 3. Den Ein-Aus-Schalter auf 0 stellen und ein Hängeschloss anbringen, damit er nicht unbeabsichtigt gestartet werden. Wartung Aufgabe Sichtprüfung Spannung des Antriebsriemens Abstauben Häufigkeit Täglich 3 Tage nach dem ersten Starten, danach monatlich Alle zwei Monate Achtung: An Motor oder Lagern darf kein Hochdruck-Wasserstrahl verwendet werden. Die Wartung darf nur von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Sorgen Sie immer dafür, dass der Strom unterbrochen und der Ein-Aus-Schalter mit einem Hängeschloss abgesperrt ist. Sorgen Sie dafür, dass der Rotor zum Stehen gebracht wurde. ACHTUNG: Der Ventilator ist nicht zu schmieren, da die beweglichen Teile aus selbstschmierenden Materialien bestehen bzw. versiegelt sind und mit ausreichender Schmierung bis zum Ende der Lebensdauer des Geräts versehen sind. 10 MAN DE V2 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 Tel / D Großenwiehe kontakt@p-lindberg.de

45 Reinigung Es wird empfohlen, die Sicherheitsgitter regelmäßig zu reinigen. Wenn diese verstaubt sind, führt dies zu einem höheren Energieverbrauch. Wenn der Motor sehr verstaubt ist, kann dies zu einer Überhitzung führen und einen Motorfehler auslösen. Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Nur Druckluft verwenden. Wasser lässt die Lager rosten. Überprüfung des Antriebsriemens Es wird empfohlen, die Spannung des Antriebsriemens regelmäßig zu überprüfen. Der Antriebsriemen hat die korrekte Spannung, wenn sich der Riemen ca. 15 mm mit dem Daumen herunterdrücken lässt, wenn mittig zwischen Motor und Riemenscheibe gedrückt wird. Einstellung des Antriebsriemens: 1. Wenn der Rotor zum Stehen gebraucht wurde, ist das Sicherheitsgitter auf der Seite des Motors/der Riemenscheibe zu öffnen. 2. Schrauben zur Befestigung der Motorschienen lösen. 3. Antriebsriemen durch seitliches Verschieben des Motors spannen. 4. Schrauben wieder anziehen. 5. Das Sicherheitsgitter wieder anbringen. Den Ventilator niemals ohne Sicherheitsgitter verwenden. Immer Original-Ersatzteile verwenden. 11 MAN DE V2 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 Tel / D Großenwiehe kontakt@p-lindberg.de

46 Austauschen des Rotors Wenn am Rotor ein Schaden entsteht, ist der gesamte Rotor auszutauschen, damit eine korrekte Auswuchtung sichergestellt ist. 1. Die Lamellen per Hand öffnen und den Splint herausnehmen, der die mittlere Lamelle mit dem Zentrifugalsystem verbindet. 2. Den Antriebsriemen lockern, der von der Riemenscheibe vom Motor zum Rotor geht. 3. Die Montagemutter herausschrauben. 4. Das Riemenscheiben-Rotor- Zentrifugalsystem aus dem Ventilatorgehäuse herausnehmen. 12 MAN DE V2 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 Tel / D Großenwiehe kontakt@p-lindberg.de

47 5. Das Zentrifugalsystem durch Herausschrauben der mittleren Schrauben (M8), mit denen es am Rotor befestigt ist, abnehmen. 6. Den Rotor durch Herausschrauben der vier Montageschrauben von der Riemenscheibe abnehmen. 7. Den neuen Rotor einsetzen, indem der Vorgang in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt wird. Achtung! Derselbe Vorgang ist beim Austausch der Riemenscheibe zu befolgen. Austauschen der Lamellenverbindung 13 MAN DE V2 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 Tel / D Großenwiehe kontakt@p-lindberg.de

48 1. Die Lamellen per Hand öffnen und den Splint entfernen, der die mittlere Lamelle mit dem Zentrifugalsystem verbindet. 2. Die Seitenteile (1) entfernen. 3. Die beiden Verbindungsstücke mit Löchern (8) herausschrauben und die M6-Schrauben (2) und Muttern (3) herausschrauben, die die Schließfedern der Lamellen halten. 4. Die Lamellen (7) aus den Rillen ziehen, die beschädigte Lamellenverbindung (4, 5, 6) herausnehmen. 5. Die neue Lamellenverbindung einsetzen. 6. Die Lamellen wieder einsetzen und die Federn wieder feststellen. 7. Die Seitenteile (1) wieder anbringen. Austausch der Lamellenöffnungseinheit 1. Die Lamellen per Hand öffnen und den Splint entfernen, der die mittlere Lamelle mit dem Zentrifugalsystem verbindet. 2. Die beiden M8-Hex-Schrauben herausschrauben und das gesamte Zentrifugalsystem durch die Lamellen herausziehen. 3. Zum Austauschen der Lamellenöffnungseinheit den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge durchführen und den Splint einsetzen, der die mittlere Lamelle mit dem Zentrifugalsystem verbindet. 14 MAN DE V2 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 Tel / D Großenwiehe kontakt@p-lindberg.de

49 Explosionszeichnung Komponentenliste Nr. Beschreibung Anzahl Nr. Beschreibung Anzahl 1 Sicherheitsgitter, Rückseite 2 30 Sicherheitsgitter, Vorderseite 1 2 Ø6, 3x19 selbstschneidende Metallclips für Pos Schraube 3 Metallclips für Pos Sicherheitsverkleidung für 2 33 Mittlere Lamelle 1 Keilriemen 5 Sicherheitsverkleidung für 1 34 M6 flache Hex-Mutter 2 Motor 6 ABB-Keilriemen 1 35 Kunststoffgabel für 1 Zentrifugalsystem 7 Federring D M6x16 Hex-Schraube 2 8 Ø8x32 Unterlegscheibe 3 37 Ø8 Zahnscheibe 6 9 Hex-Schraube M08x M8 Hex-Mutter 6 10 Motorplatte 1 39 Seitenteil 2 11 M8x25 Hex-Schraube 8 40 Unterteil 1 12 Abdeckplatte 2 41 Diffuserring 1 13 Ø6,4x8 Blindnieten Zentrale Alu-Nabe mit Achse 1 14 Kabelgummi 1 43 Hex-Mutter M6 mit Flansch 4 15 Haken für Feder 2 44 M6x30 Hex-Schraube 4 16 Gewindebuchse M8x12, M25 Hex-Mutter 1 17 Oberteil 1 46 Zentrale Riemenscheibe 1 18 M8x17,5 Gewindebuchse 8 47 Wasserdichtes Abstandselement 1 15 MAN DE V2 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 Tel / D Großenwiehe kontakt@p-lindberg.de

50 19 Rotor 1 48 Überzug für Mutter 1 20 Zentrifugalsystem 1 49 M8 Hex-Mutter mit Flansch 4 21 Ø8x16 Unterlegscheibe 2 50 Motor und Riemenscheibe 1 22 M8x55 Hex-Schrauben 2 51 M8x20 Hex-Schraube 1 23 Messingstift 1 52 M10x30 Schraube 4 24 Zentrales rechtes Lager mit 1 53 Zahnscheibe D10,5x18 4 Feder 25 Rechtes Lager 9 54 M10 Hex-Mutter 4 26 Lamellen 9 55 Ovale Kunststoffplatte 2 27 Linkes Lager 9 56 Zentrale Stütze 1 28 Zentrales linkes Lager mit Feder 1 57 Sicherheitsverkleidung für zentralen Antriebsriemen 29 Kunststoff-Verbindungsstange 2 58 Ø6x24 Unterlegscheibe 1 1 EU-Konformitätserklärung Der Ventilator ist im Einklang mit der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und erfüllt die Anforderungen der ErP-Richtlinie 2009/125 CE. Verwendete Normen: EN 953:2009, EN ISI 12100:2010, EN ISO 12499:2009. EN ISO 13857:2008, EN :2006 und EN ISO 5801:2009. Wir behalten uns das Recht vor, ohne vorherige Information technische Parameter oder Spezifikationen für dieses Produkt zu ändern. 16 MAN DE V2 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 Tel / D Großenwiehe kontakt@p-lindberg.de

51 GB Original User Manual Fan - Item no Description: Stable fan with 1.5 HP motor. For 380 V. IP 55 approved. 42,400 m 3 /hour. Fan housing made from galvanised steel sheet. Application: The fan is designed to ventilate and regulate the temperature and air humidity in greenhouses and stables. Intended use: Use the fan only as described in this user manual. All other use is deemed incorrect. Contents Technical specifications... 2 Safety in general... 3 Safety devices... 4 Safety mesh guards... 4 Emergency stop... 4 Before use... 5 Operating conditions... 6 Installation... 6 Before starting... 9 User instructions Maintenance Cleaning Checking of drive belt Replacing the propeller Replacing the shutter assembly Replacing the shutter opening unit Exploded-view drawing List of components EU Declaration of Conformity MAN EN V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tel.: DK-6600 Vejen, Denmark salg@p-lindberg.dk

52 Technical specifications Dimensions: A B C D E F G H 1380 mm 1380 mm 450 mm 540 mm M Motor 1.5 HP Total number blades 6 Total number of shutters 10 Size of propeller 1270 mm Weight 86 kg Airflow 42,400 m 3 /hour Noise level 75.8 db(a) 2 MAN EN V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tel.: DK-6600 Vejen, Denmark salg@p-lindberg.dk

53 Safety in general Always read the user manual and become familiar with the equipment before taking into use. It is the responsibility of the employer to train employees in the use of the fan and to inform them of the hazards involved in its use, and to ensure that there is suitable safety equipment available and that the equipment is maintained correctly. Never modify the equipment and never use non-original spare parts otherwise the manufacturer's liability will be void. In case of a fault: Stop the fan immediately using the emergency stop. Never carry out tasks that are beyond your competencies. The safety devices must not be removed or disabled. The fan must not be started if the guards are damaged. All forms of adjustment and maintenance may only be carried out when the machine is switched off and locked off using a padlock. Any use that can cause arcs, sparks or anything else that can cause a fire is forbidden. The user must always ensure that the environmental and power conditions are always within the ranges specified in this manual. 3 MAN EN V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tel.: DK-6600 Vejen, Denmark salg@p-lindberg.dk

54 Safety devices Safety mesh guards The safety mesh guards can only be removed using a special tool. Removal should be carried out by a professional and when the equipment is switched off. After maintenance is complete, the safety mesh guards must be re-fitted. Safety mesh guard on the intake side: Safety mesh guard on the extraction side: Emergency stop The machine must be fitted with an electrical panel that has an installed emergency stop, which stops the fan s movement by cutting off the power. The emergency stop button must be of a type approved for that purpose. At all times comply with the occupational health and safety rules and use suitable personal protection equipment, such as ear defenders. 4 MAN EN V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tel.: DK-6600 Vejen, Denmark salg@p-lindberg.dk

55 Before use Start by inspecting the equipment for any damage that has occurred during transport, and check the information on the rating plate pay particular attention to the voltage and frequency. Turn the propeller around by hand and check that it rotates freely. Check the shutters can open by rotating the centre shutter. Check to ensure that none of the plastic bearings have fallen out during transport. If any have fallen out, put them back using a screwdriver. Check again that the shutters can open. Follow the procedure in the following illustrations: The fan should not be handled manually, since it does not have a handle or a grip. Use a trolley, forklift truck or hoisting gear. Always ensure that the shutters face outwards. Exercise caution to avoid bending the base panel or damaging the shutters. When using hoisting gear: Insert two bolts in the M8 bushing on the fan sides and insert lifting wire across the two bolts. If hoisting gear is to be used, always ensure that the wire used is suitable for the task. 5 MAN EN V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tel.: DK-6600 Vejen, Denmark salg@p-lindberg.dk

56 Operating conditions The fan is designed to extract air in order to regulate the temperature and air humidity in a greenhouse or stable. It may be installed horizontally without any modifications to the equipment. Must not be used under pressure. The metal plates used for the fan housing and propeller are surface treated so that they can withstand the effects of the environment to some degree. However, before installation, the user should always ensure that the fan is suitable for the environment it is to be used in. Installation Adjustments and the installation of the fan must be carried out by a qualified professional in order to avoid any damage to the equipment and hazardous situations that could arise from incorrect installation. Operating temperature: -15 o C to +40 o C Air humidity: <90% The fan must be installed at a height of at least 2.7 m above the ground. If it is fitted at a lower height, it must be equipped with the pyramid-shaped safety mesh to protect the interior rotor. The warranty will be void if this mesh is not installed, as this will be considered incorrect use of the equipment. 6 MAN EN V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tel.: DK-6600 Vejen, Denmark salg@p-lindberg.dk

57 It is important that the area around the fan from which the air is extracted is kept clear in order that the air can move freely. No persons are allowed to be in the area since the airflow contains organic gas and dust. There must not be any obstacles in front of the fan or behind the fan. It is recommended than an area that is 3 x the size of the fan s diameter is kept free, 1.5 times the size in front and behind, respectively. Installation in a metal structure If the fan is to be installed directly in a metal structure, use M8 bolts of the type 8.8, which are screwed in the threaded inserts on the fan s panels. Two on each side. Installation in a wooden structure If the fan is to be installed in a wooden structure, it must be equipped with an exterior iron frame (not included) with a 60 mm L-shaped profile with a thickness of at least 5 mm and with suitable clamps. When the frame is built in and adapted correctly, insert the fan using four M8 bolts of the type 8.8 (not included), screwed into the threaded inserts on the fan s panels, two on each side. 7 MAN EN V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tel.: DK-6600 Vejen, Denmark salg@p-lindberg.dk

58 Connection to power supply The fan is supplied without a plug but with all of the internal electrical connections. NB: The motor is 380 V Black = Phase 1 Yellow/Green = Earth Brown = Phase 2 White = Phase 3 If the fan rotates in the wrong direction, swap phase 2 and 3. When the fan is installed, a control panel must be fitted in accordance with the requirements in EN EN and the conductors must be connected in accordance with the standards EN and EN The panel must be equipped with the following components: Lockable isolating switch. Magnetic thermal switch. This may be necessary, depending on the electrical system that the fan is to be connected to. It is the responsibility of the installation technician to assess the requirements. Approved emergency stop. When activated, the emergency stop must disconnect the power from the motor. Start/stop button. 8 MAN EN V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tel.: DK-6600 Vejen, Denmark salg@p-lindberg.dk

59 Always ensure that the fan is installed correctly. If the fan is not installed in accordance with the instructions and applicable guidelines, the supplier s liability and warranty will be void, and the EU declaration of conformity will no longer be valid. Before starting If starting the fan for the first time, ensure that you have become thoroughly familiar with the equipment s functions before use. Visually inspect the equipment in particular pay attention to any mechanical irregularities and foreign bodies in the structure. Check that the safety mesh guards are correctly in place. Check that the emergency stop button works. Remember to tighten the drive belt after three days of operation. Insufficient tension will lead to early wear on the transmission. 9 MAN EN V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tel.: DK-6600 Vejen, Denmark salg@p-lindberg.dk

60 User instructions Start 1. Turn the isolating switch to ON. 2. Press the start button. Stop 1. Press the stop button. This will stop the fan blades from rotating but does not disconnect power to the fan. The fan can be re-started by pressing the start button. If the fan is not to be used for a longer period of time 1. Press the stop button. 2. Press the emergency stop. 3. Set the isolating switch to 0 and lock it using a padlock, so that the equipment cannot be started by mistake. Maintenance Task Visual inspection Drive belt s tensioning Removal of dust Frequency Daily Three days after having started the fan for the first time, thereafter monthly. Every second month Warning: Do not use a high-pressure water jet on the motor or bearings. Maintenance may only be carried out by qualified personnel. Ensure that the fan power is disconnected at the isolation switch and the isolation switch is locked using a padlock. Ensure that the propeller has stopped rotating. Note: The fan does not need to be lubricated as its moving parts are made from self-lubricating materials, and are sealed with sufficient lubrication to last the lifetime of the equipment. 10 MAN EN V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tel.: DK-6600 Vejen, Denmark salg@p-lindberg.dk

61 Cleaning It is recommended that the safety mesh guards are cleaned regularly. If these are dusty, this will lead to higher energy consumption. If the motor is very dusty it may overheat and become faulty. Do not use water to clean the motor. Use only compressed air. Water will cause the bearings to rust. Checking of drive belt It is recommended that the drive belt s tensioning is checked at regular intervals. The correct tension is achieved when the drive belt can be depressed approx. 15 mm using your thumb and pressing in the middle, between the motor and the pulley. Procedure to adjust the drive belt: 1. Once the propeller has stopped moving, open the safety mesh guard on the motor/drive belt side. 2. Loosen the screws that secure the motor rails. 3. Tighten the drive belt by pushing the motor to the side. 4. Tighten the screws again. 5. Replace the safety mesh guard. Never use the fan without the safety mesh guards. Use original spare parts only. 11 MAN EN V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tel.: DK-6600 Vejen, Denmark salg@p-lindberg.dk

62 Replacing the propeller If one of the propeller blades becomes damaged, then the whole propeller must be replaced to ensure the correct balance. 1. Open the shutters by hand and remove the pin that connects the centre shutter with the centrifugal system. 2. Loosen the drive belt that goes from the motor to the propeller from the drive pulley. 3. Unscrew the assembly nut. 4. Remove pulley-propeller-centrifugal system from the fan housing. 12 MAN EN V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tel.: DK-6600 Vejen, Denmark salg@p-lindberg.dk

63 5. Remove the centrifugal system by unscrewing the middle screws (M8) that secure the propeller. 6. Remove the propeller from the pulley by unscrewing the four assembly screws. 7. Fit the new propeller by repeating the procedure in reverse order. NB: When replacing the pulley, follow the same procedure. Replacing the shutter assembly 1. Open the shutters by hand and remove the pin that connects the centre shutter with the centrifugal system. 2. Remove the side panels (1). 3. Unscrew the two connecting pieces with holes (8) and unscrew the M6 bolts (2) and nuts (3) that hold the shutters lock springs. 4. Pull out the shutters (7) and remove the damaged shutter assembly (4, 5, 6). 5. Insert the new shutter assembly. 6. Put the shutters back and secure the springs again. 7. Put the side panels (1) back on. 13 MAN EN V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tel.: DK-6600 Vejen, Denmark salg@p-lindberg.dk

64 Replacing the shutter opening unit 1. Open the shutters by hand and remove the pin that connects the centre shutter with the centrifugal system. 2. Unscrew the two M8 hex screws and pull the whole centrifugal system out through the shutters. 3. When replacing the shutter opening unit, repeat the procedure in reverse order and insert the pin that connects the centre shutter with the centrifugal system. 14 MAN EN V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tel.: DK-6600 Vejen, Denmark salg@p-lindberg.dk

65 Exploded-view drawing List of components No. Description Quantity No. Description Quantity 1 Safety mesh guard, rear 2 30 Safety mesh guard, front 1 2 Ø6, 3 x 19 self-tapping Metal clips for pos screw 3 Metal clips for pos Safety guard for drive belt 2 33 Centre shutter 1 5 Safety guard for motor 1 34 M6 thin hex nut 2 6 ABB pulley 1 35 Plastic fork for centrifugal 1 system 7 Spring washer D M6 x 16 screw 2 8 Ø8 x 32 washer 3 37 Ø8 serrated washer 6 9 M08x16 hex screw 2 38 M8 hex nut 6 10 Motor plate 1 39 Side panel 2 11 M8 x 25 hex screw 8 40 Bottom plate 1 12 Cover plate 2 41 Diffuser ring 1 13 Ø6.4 x 8 pop rivet Central aluminium hub 1 with shaft 14 Rubber cable 1 43 Hex nut M6 with flange 4 15 Hook for spring 2 44 M6 x 30 hex screw 4 16 M8 x 12.5 threaded 2 45 M25 hex nut 1 bushing 17 Top panel 1 46 Central pulley 1 18 M8 x 17.5 threaded bushing 8 47 Waterproof spacer 1 15 MAN EN V2 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 Tel.: DK-6600 Vejen, Denmark salg@p-lindberg.dk

Original Manual 9053257 DK/N: Gårdrive til ATV S: Gårdsharv till ATV D: Rechen für ATV GB: Tine de-thatcher for ATV DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK

Læs mere

Reservedelsoversigt Reservdelsöversikt Ersatzteilliste Spare parts overview

Reservedelsoversigt Reservdelsöversikt Ersatzteilliste Spare parts overview Reservedelsoversigt Reservdelsöversikt Ersatzteilliste Spare parts overview 9053582 DK: Plænelufter / vertikalskærer S: Gräsluftare / vertikalklippare D: Rasenlüfter / Vertikutierer GB: Lawn scarifier

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

Original manual DK/SE/DE/EN

Original manual DK/SE/DE/EN Original manual DK/SE/DE/EN 90 36 232 Trailer www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de DK Original Brugsanvisning Varenr.: 9036232 Trailer med tip Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen

Læs mere

Original Manual 9036662 DK: Svejsehjelm S: Svetshjälm D: Schweißhelm GB: Welding helmet DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK Original Brugsanvisning Varenr.:

Læs mere

Original manual DK/SE/DE/EN

Original manual DK/SE/DE/EN Original manual DK/SE/DE/EN 90 57 627 LED arbejdslampe LED-arbetslampa LED Arbeitsleuchte LED work light www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de DK Original Brugsanvisning Varenr.: 9057627

Læs mere

DK: Transportbox til 3-punktsophæng S: Transportbox för trepunktsfäste D: Transportbox für 3-Punkt-Aufhängung GB: Transport box for 3-point hitch

DK: Transportbox til 3-punktsophæng S: Transportbox för trepunktsfäste D: Transportbox für 3-Punkt-Aufhängung GB: Transport box for 3-point hitch Original Manual 9058171 DK: Transportbox til 3-punktsophæng S: Transportbox för trepunktsfäste D: Transportbox für 3-Punkt-Aufhängung GB: Transport box for 3-point hitch DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no

Læs mere

Original Manual & W / 50 W. DK/NO: LED gårdlamper SE: LED-gårdslampa DE: LED-Hoflampe GB: LED courtyard lamp

Original Manual & W / 50 W. DK/NO: LED gårdlamper SE: LED-gårdslampa DE: LED-Hoflampe GB: LED courtyard lamp Original Manual 90 51 573 & 90 57 506 DK/NO: LED gårdlamper SE: LED-gårdslampa DE: LED-Hoflampe GB: LED courtyard lamp 24 W / 50 W www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de

Læs mere

Original manual DK/SE/DE/EN

Original manual DK/SE/DE/EN Original manual DK/SE/DE/EN 9054646 Arbejdsbord Arbetsbänk Arbeitstisch Work bench www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de DK Original Brugsanvisning Varenr.: 9054646 Arbejdsbord

Læs mere

Original manual DK/SE/DE

Original manual DK/SE/DE Original manual DK/SE/DE 90 51 620 www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de Original brugsanvisning Varenr.: 9051620 Værkstedsbord Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

Original Manual 9054676 DK/N: Løbegård til kalve S: Förgård till kalvar D: Auslauf für Kälber GB: Run for calves DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK Samlevejledning

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

Original Manual 9058517 DK: Arbejdslygte S: Arbetslampa D: Arbeitsleuchte GB: Work lamp LED DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK Original Brugsanvisning

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

Original Manual & W / 200 W. DK/N: UFO lamper - LED S: UFO-lampor - LED D: UFO-Lampe - LED GB: UFO lamps - LED

Original Manual & W / 200 W. DK/N: UFO lamper - LED S: UFO-lampor - LED D: UFO-Lampe - LED GB: UFO lamps - LED Original Manual 90 54 420 & 90 54 421 DK/N: UFO lamper - LED S: UFO-lampor - LED D: UFO-Lampe - LED GB: UFO lamps - LED 100 W / 200 W www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de

Læs mere

100W / 200W

100W / 200W Original Manual 9052979 & 9052980 DK/N: LED-lampe S: LED-lampa D: LED-Lampe GB: LED Lamp 100W / 200W DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK Original Brugsanvisning

Læs mere

Original manual DK/SE/DE

Original manual DK/SE/DE Original manual DK/SE/DE 90 56 014 www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de Vejledning Varenr.: 9056014 Hønsenet Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk

Læs mere

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197 GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller

Læs mere

Original Manual 9035935 DK/N: Metalbåndsliber S: Bandslip D: Metallbandschleifer GB: Metal belt sander DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK Original Brugsanvisning

Læs mere

Original manual DK/SE/DE/EN

Original manual DK/SE/DE/EN Original manual DK/SE/DE/EN 90 52 979 & 90 52 980 LED 100 W / 200 W www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de Original brugsanvisning Varenr.: 9052979 & 9052980 LED-lampe 100 W eller 200 W

Læs mere

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC

User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC User Guide edienungsanleitung rugervejledning rukerveiledning ruksanvisning G D DK N S www.exodraft.com 3001962-10.11 User Guide G How to use the control. 1. Start the chimney fan by pressing the ON/OFF-button

Læs mere

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet

Læs mere

6 x 12 M

6 x 12 M Original Manual 9033491 DK/N: Partytelt S: Partytält D: Partyzelt GB: Party Tent 6 x 12 M DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK Original Brugsanvisning Partytelt

Læs mere

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51096 Udskiftning af sekskantet håndtagsstang: Nedenfor er beskrevet hvorledes håndtagsstangen på din Aduro 7 udskiftes. Arbejdshandsker kan med fordel anvendes.

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Adapterramme for Puslebord Maxi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet

Adapterramme for Puslebord Maxi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet Adapterramme for Puslebord Maxi 2 Brugermanual Montagevejledning Denne manual skal altid ledsage produktet PDF 6106 / 19.12.2013 Indholdsfortegnelse Generelle oplysninger... 3 Montagevejledning... 5 Servicering...

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

Sneplov/-skraber til ATV

Sneplov/-skraber til ATV Original brugsanvisning Varenr.: 9056715 Sneplov/-skraber til ATV Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Sneplov/-skraber til ATV - Varenr. 9056715 Beskrivelse:

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Brugsanvisning Varenr.: 903387 Anhænger med 4 hjul Sdr. Ringvej - 6600 Vejen - Tlf. 70 6 6 - Fax 70 6 30 www.p-lindberg.dk Anhænger med 4 hjul - Varenr. 903387 Beskrivelse: Anhænger med 4 hjul til efterspænding

Læs mere

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane. Cylinderplæneklipper SELEKTA 38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere brug/reference. Sikkerhed - Pas på klipperens skarpe

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Brugsanvisning Varenr.: 9053255 Centrifugalspreder, 23 liter Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Håndspreder - Varenr. 9053255 Beskrivelse: Centrifugalspreder

Læs mere

Balletrailer (DK/N) Baltrailer (S) Heuballenanhänger (D) Bale trailer (GB) ATV

Balletrailer (DK/N) Baltrailer (S) Heuballenanhänger (D) Bale trailer (GB) ATV Original Manual 9059073 Balletrailer (DK/N) Baltrailer (S) Heuballenanhänger (D) Bale trailer (GB) ATV DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK Original Brugsanvisning

Læs mere

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction Declaration of incorporation of partly completed machinery Försäkran för inbyggnad av en delvis fullbordad maskin Inkorporeringserklæring for delmaskine Erklärung für den

Læs mere

Original Manual 9055928 DK: Trampolin til nedgravning S: Studsmatta för nedgrävning D: Trampolin zum Eingraben DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D DK Original

Læs mere

DK/N: Regnvandsbeholder, foldbar S: Regnvattenbehållare, hopfällbara D: Regentonnen, zusammenklappbar GB: Rainwater Tank, collapsible 250 & 750 L

DK/N: Regnvandsbeholder, foldbar S: Regnvattenbehållare, hopfällbara D: Regentonnen, zusammenklappbar GB: Rainwater Tank, collapsible 250 & 750 L Original Manual 9059916 & 9059917 DK/N: Regnvandsbeholder, foldbar S: Regnvattenbehållare, hopfällbara D: Regentonnen, zusammenklappbar GB: Rainwater Tank, collapsible 250 & 750 L DK S www.p-lindberg.dk

Læs mere

Original Manual 9027285 DK/N: Palleløfter, terrængående S: Palldragare, terrängående D: Palettenheber, geländegängig GB: Pallet Lifter, rough terrain DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se

Læs mere

Collar. coffee grinder. Art. no. 423

Collar. coffee grinder. Art. no. 423 Collar coffee grinder Art. no. 423 UK: Collar coffee grinder Instruction Handle Fixing cap Top lid Nut stopper Spacer Ajustment nut Grinder How to disassemble the Collar coffee grinder Remove the the top

Læs mere

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual FlexiElectric Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual Supplement to FlexiElectric User Manual Nachtrag zum FlexiElectric Benutzerhandbuch PDF

Læs mere

Original Manual 9053582 DK: Plænelufter / vertikalskærer S: Gräsluftare / vertikalklippare D: Rasenlüfter / Vertikutierer GB: Lawn scarifier / vertical blades DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se

Læs mere

Original Manual 90 50 860 DK: Fugleskræmmer S: Fågelskrämmare D: Vogelscheuche GB: Bird scarer 7 M DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK Original Brugermanual

Læs mere

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4.1 Magnete und Magnetfelder Magnetfelder N S Rotationsachse Eigenschaften von Magneten und Magnetfeldern Ein Magnet hat Nord- und Südpol Ungleichnamige Pole ziehen sich an,

Læs mere

STIGA PARK 121 M 8211-3011-09

STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 1. Park -1993 5a. D 5b. 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X Y W V 11. 15. Denna produkt, eller delar

Læs mere

Oblique solutions, corner solutions and backing

Oblique solutions, corner solutions and backing DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset

Læs mere

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning R1 99850 / Rev. 16-04-2012 D Ergänzende Hinweise - zur Montageanleitung Vorbereitung (A) - Etagenhöhe ermitteln

Læs mere

SEMET 11390-0104 XB 50/180. Bruksanvisning Handdriven sickmaskin. Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine

SEMET 11390-0104 XB 50/180. Bruksanvisning Handdriven sickmaskin. Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine SEMET SE DK Bruksanvisning Handdriven sickmaskin Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine 11390-0104 XB 50/180 1. BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING AV MASKINEN Maskinen är avsedd för falsning, krympning, rundning,

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

Original Manual 9059663 DK/N: Brændekløver S: Vedklyv D: Holzspalter GB: Log Splitter 7T DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK Original Brugsanvisning Brændekløver

Læs mere

Original Manual 9053582 DK: Plænelufter / vertikalskærer S: Gräsluftare / vertikalklippare D: Rasenlüfter / Vertikutierer GB: Lawn scarifier / vertical blades DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se

Læs mere

DOL 530 Upgrade Kit from DOL 339 Technical User Guide

DOL 530 Upgrade Kit from DOL 339 Technical User Guide DOL 530 Upgrade Kit from DOL 339 Technical User Guide Opdateringskit Upgrade kit Aktualiserungskit Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2017.08.31 604072 2 Teknisk

Læs mere

Gårdrive m/3-pkt. ophæng

Gårdrive m/3-pkt. ophæng Original brugsanvisning Varenr.: 9055596 Gårdrive m/3-pkt. ophæng Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Gårdrive - Varenr. 9055596 Beskrivelse: 232 cm bred gårdrive

Læs mere

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Art nr: 75700675 EAN nr: 5709133750688 1 af 9 230 / 50Hz / 85Watt 5300 Diameter.108mm Huldiameter.23mm 35 til højre og venstre 1/4 + 3/8 Ca. 2,1kg Øvrige Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

DK/N: Industristøvsuger S: Industridammsugare D: Industriestaubsauger GB: Industrial Vacuum Cleaner 63 L

DK/N: Industristøvsuger S: Industridammsugare D: Industriestaubsauger GB: Industrial Vacuum Cleaner 63 L Original Manual 9052286/9052289 DK/N: Industristøvsuger S: Industridammsugare D: Industriestaubsauger GB: Industrial Vacuum Cleaner 63 L DK N S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de

Læs mere

Reservedelsliste for blæser BPD & BTD 200 Spare parts list for Blower BPD & BTD 200 Ersatzteilliste für Gebläse BPD & BTD 200

Reservedelsliste for blæser BPD & BTD 200 Spare parts list for Blower BPD & BTD 200 Ersatzteilliste für Gebläse BPD & BTD 200 Reservedelsliste for blæser Spare parts list for Blower Ersatzteilliste für Gebläse Tilspændingsmoment [Nm] Tighten momentum [Nm] Anziehen Moment [Nm] 8.8 0.9 M8 7, 0, M0 5 79 M 9 7 M6 0 8 M0 6 66 M 798

Læs mere

Bensektion for Puslebord Medi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet

Bensektion for Puslebord Medi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet Bensektion for Puslebord Medi 2 Brugermanual Montagevejledning Denne manual skal altid ledsage produktet PDF 6103 / 20.12.2013 Indholdsfortegnelse Generelle oplysninger... 3 Montagevejledning... 5 Servicering...

Læs mere

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, hubuehring@eanord.de

Læs mere

Original manual DK/SE/DE

Original manual DK/SE/DE Original manual DK/SE/DE 90 43 381 & 90 43 382 Aniheater www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de Brugsanvisning Varenr.: 9043381 & 9043382 Aniheater varmelamper Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen

Læs mere

Original manual DK/SE/DE

Original manual DK/SE/DE Original manual DK/SE/DE 90 41 259 www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de DK Original Brugsanvisning Varenr.: 9041259 Rørgevindskærersæt 220V Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

Skruemaskine Skruvdragare

Skruemaskine Skruvdragare Skruemaskine Skruvdragare Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug.

Læs mere

Centrifugalspreder 60 L

Centrifugalspreder 60 L Original brugsanvisning Varenr.: 9053829 Centrifugalspreder 60 L Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Centrifugalspreder - Varenr. 9053829 Beskrivelse: Skubbemodel

Læs mere

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung Loire wave 140, 40-40135-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6049 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 ** Ved

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

DOL 15 SENSOR. DA Teknisk brugervejledning. EN Technical user s guide. DE Technisches Bedienungsanleitung.

DOL 15 SENSOR. DA Teknisk brugervejledning. EN Technical user s guide. DE Technisches Bedienungsanleitung. DOL 15 SENSOR DA Teknisk brugervejledning EN Technical user s guide DE Technisches Bedienungsanleitung www.dol-sensors.com DA TEKNISK BRUGERVEJLEDNING 1 Produktbeskrivelse DOL 15 er en universel fuldelektronisk

Læs mere

Wallstickers Wandsticker

Wallstickers Wandsticker Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers

Læs mere

The art of heating. Hudevad Plan XV. Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung. EN ini.3s /0

The art of heating. Hudevad Plan XV. Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung. EN ini.3s /0 The art of heating Hudevad Plan XV Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung 1 Languages Sprog Sprache EN... 4 DK... 6 DE... 8 Tools Værktøj Werkzeug Tools needed for installation Nødvendigt

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda Monteringsvejledning (K) Udskiftning af gas fjeder kit Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda Monteringsanvisning (SV) yte av gaskolv x:panda Mounting instruction (G) Replacement of

Læs mere

Loire straight 140,

Loire straight 140, Loire straight 140, 40-40130-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 **

Læs mere

7 / 15 T

7 / 15 T Original Manual 9055607 & 9055609 DK/N: Brændekløver S: Vedklyv D: Holzspalter GB: Log Splitter 7 / 15 T DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK Original Brugsanvisning

Læs mere

Øremærkescannere UHF eller LF

Øremærkescannere UHF eller LF Original brugsanvisning Varenr.: 9057019 & 9057020 Øremærkescannere UHF eller LF Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Øremærkescanner UHF - Varenr. 9057019 Øremærkescanner

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Original brugsanvisning Varenr.: 9054508-509 230V Fluefanger Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fluefanger til 150 m 2 - Varenr. 9054508 Fluefanger til 200

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

VÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL

VÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL DK VÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader - derunder Emhætten skal monteres i en afstand

Læs mere

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning Model 77737 Brugsanvisning Bruksanvisning HÅNLIPPER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye håndklipper, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,

Læs mere

Original Manual 9042764 DK: Brændesav S: Vedkap D: Brennholzsäge GB: Log saw LS400 DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK Original Brugsanvisning Varenr.:

Læs mere

Nuvo 2 elvarmeelement Brugs- og monteringsanvisning. Nuvo 2 elvärmeelement Bruks- och monteringsanvisning V DK/NO

Nuvo 2 elvarmeelement Brugs- og monteringsanvisning. Nuvo 2 elvärmeelement Bruks- och monteringsanvisning V DK/NO DK/NO Nuvo 2 elvarmeelement Brugs- og monteringsanvisning SE Nuvo 2 elvärmeelement Bruks- och monteringsanvisning V3.0 2019 Gyldighed / Giltighed Elektriske varmeelementer i Nuvo serien med nedenstående

Læs mere

Original Manual. DK/N/D: Trampolin S: Studsmatta GB: Trampoline 518 x 305 cm

Original Manual. DK/N/D: Trampolin S: Studsmatta GB: Trampoline 518 x 305 cm Original Manual 9059393 DK/N/D: Trampolin S: Studsmatta GB: Trampoline 518 x 305 cm www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de DK SIKKERHEDSANVISNINGER OG SAMLEVEJLEDNING

Læs mere

LED lampe m. bevægelsessensor

LED lampe m. bevægelsessensor Original brugsanvisning Varenr.: 9054449 LED lampe m. bevægelsessensor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk LED lampe - Varenr. 9054449 Beskrivelse: Udendørs

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Samlevejledning Varenr.: 9053260-261 Tromler til ATV Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Tromle til ATV - Varenr. 9053260 og 9053261 Beskrivelse: Tromlen består

Læs mere

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes

Læs mere

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

DK: Foderhæk, 12 pladser S: Foderhäck, 12 ätplatser D: Futterraufe, 12 Plätze GB: Hay rack, 12 feeding places 200 x 200 cm

DK: Foderhæk, 12 pladser S: Foderhäck, 12 ätplatser D: Futterraufe, 12 Plätze GB: Hay rack, 12 feeding places 200 x 200 cm Original Manual 9041213 DK: Foderhæk, 12 pladser S: Foderhäck, 12 ätplatser D: Futterraufe, 12 Plätze GB: Hay rack, 12 feeding places 200 x 200 cm DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se

Læs mere

*Korrekter Anschluss zur einwandfreien Funktion der Nulldurchgangsschaltung

*Korrekter Anschluss zur einwandfreien Funktion der Nulldurchgangsschaltung LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 00 110 0 100, 110 0 00 310 317 0 D Montage- und Bedienungsanleitung Dämmerungsschalter Test 000 LUNA 109 I:-35 II : 35-00 III : 00-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx min D

Læs mere

Ropox Sideafdækninger. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet

Ropox Sideafdækninger. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet Ropox Sideafdækninger Brugermanual Montagevejledning Denne manual skal altid ledsage produktet PDF 6099 / 25.06.2013 Indholdsfortegnelse Generelle oplysninger... 3 Tekniske data... 4 Montagevejledning...

Læs mere

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

Model Brugsanvisning Bruksanvisning Model 33062 Brugsanvisning Bruksanvisning MURRILLEFRÆR Konstruktion og brug Dette apparat er en elektrisk murrillefræser. Den bruges primært til fræsning af murriller i mursten, beton, sten og lignende

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

Industrikompressor 2x90ltr

Industrikompressor 2x90ltr Original Brugsanvisning Varenr.: 90 40 090 Industrikompressor 2x90ltr Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Industrikompressor 2x90ltr. Varenummer: 9040090 Beskrivelse:

Læs mere

Soffimat strømforsyning Soffimat Power Supply Soffimat Stromversorgung 115/ 200/ 230 VAC Max. 16 Soffimat

Soffimat strømforsyning Soffimat Power Supply Soffimat Stromversorgung 115/ 200/ 230 VAC Max. 16 Soffimat S T R A GKO 8 9 Soffimat strømforsyning Soffimat Power Supply Soffimat Stromversorgung / 00/ 0 VAC Max. Soffimat. Udgave Februar 997 st Edition February 997. Ausgabe Februar 997 DASK Beskrivelse: Soffimat

Læs mere

Additional manual DK,GB,DE

Additional manual DK,GB,DE Additional manual DK,GB,DE Mini-Feed 120BL Serial No... LT nr.: 987065 Rev. 00 Rev. 00 Mini-Feed 120BL Page 1 of 10 1.0 CONTENTS... 1 2.0 Tekniske specifikationer... 2 2.1 Tekniske specifikationer... 2

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Brugsanvisning Varenr.: 9053256 Spreder / plænelufter til ATV Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Spreder - plænelufter - Varenr. 9053256 Beskrivelse: Spreder/plænelufter

Læs mere