Møn & Sydsjælland.
|
|
|
- Jacob Hansen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Møn & Sydsjælland
2 2 Camping on Møns Klint GeoCenter Møns Klint Summer- and Cottagehouses Recharge Outdoor, Events Catch a Perfect Day Horses and Riding Møns Klint Resort Klintevej Borre, Møn Tlf [email protected] moensklintresort.dk
3 Velkommen Willkommen Indhold/ Inhalt..til Møn og Sydsjælland - Danmarks naturperle! Forbered dig på en livslang romance med denne skønne, storslåede plet på jord. Mærk naturen: havets uendelighed, en palet af alverdens former og farver, solens varme stråler på huden og vindens kraftige sus i håret. Læg hertil kunst og kultur fra nutid og fortid, skønne bymiljøer og god overnatning - du vil forelske dig i Møn og Sydsjælland! Majestætiske Møns Klint, hvide skrænter knejser stolt over det turkisgrønne hav. Wonder of the Baltic Sea og flagskib for projekt Destination for alle. I påsken 2013 åbner den nye boardwalk, der gør det muligt for kørestolsbrugere og småbørnsfamilier at komme helt tæt på en af Danmarks største naturoplevelser. Destination for alle samler tiltag, der skaber adgang til mange forskellige oplevelser. Nyd unikke kyster med bade- og naturstrande, fjorde med rigt fugleliv og mange, smukke kig ud over Østersøen. Kast anker eller fiskesnor, medbring snorkel og svømmefødder. Oplev vores hyggelige havne, og udforsk vore kysters spændende kulturhistorie om bord på de gamle skibe. Lad dig forføre af vores lækre lokale madvarer - køb råvarer direkte fra gårdbutikken eller lade dig forkæle med gourmetmad på en restaurant. Læg vejen forbi Danmarks Borgcenter og lær om kongemagt, ridderborge og demokratiets vugge. Inden du forlader os igen, besøg vores smukke købstæder og gør en god handel. Vi glæder os til at byde dig velkommen igen og igen!..auf Møn & Südseeland - Dänemarks Naturperle! Bereiten Sie sich vor auf eine lebenslange Romanze mit diesem schönen Fleckchen Erde. Fühlen Sie die Kraft der Natur: das unendliche Meer, eine Palette von Farben und Formen, die warmen Strahlen der Sonne auf der Haut und den Wind im Haar. Dazu eine Prise Kunst und Kultur, schöne Städtchen und gute Übernachtung sie werden sich verlieben in Møn! Møns Klint, die majestätische weiße Steilküste über dem türkisgrünen Meer. Wonder of the Baltic Sea und Flaggschiff für ein Projekt mit dem Titel Destination für alle. Ostern öffnet hier der neue boardwalk, der es Rollstuhlfahrern und Familien mit Kinderwagen erlaubt ganz dicht an das grösste Naturerlebnis Dänemarks heranzukommen. Destination für alle ist der Titel für viele gut zugängliche Attraktionen auf Møn & Südseeland. Genießen Sie unsere Küsten mit Bade- und Naturstränden, Fjorden mit Vogelleben und die Aussicht über die Ostsee. Werfen Sie Anker oder Angel aus oder bringen Sie Schnorchel und Schwimmflossen mit. Lassen Sie sich kulinarisch verführen von lokalen Spezialitäten ob Sie selbst frisch im Hofladen einkaufen oder sich im Gourmetrestaurant verwöhnen lassen. Bevor Sie uns verlassen, besuchen Sie den Königssitz Vordingborg mit Danmarks Borgcenter und unsere schönen Handelsstädte zu einem Einkaufsbummel. Wir freuen uns auf Sie und heißen Sie willkommen wieder und wieder! Majestætisk natur/ Majestätische Natur Liselund/ Liselund Kyster & Strande/ Küsten & Strände Havørred Sjælland/ Fishing Zealand Under overfladen/ Unter der Oberfläche Avnø Naturcenter/ Avnø Naturcenter Historiske skibe/ Historische Schiffe Øen Nyord/ Insel Nyord Trækfugleoplevelser/ Zugvögel erleben Midt om natten/ Mitten in der Nacht Gravhøje/ Hünengräber Cykelrute/ Bike Berlin Copenhagen Den ægte smag/ So schmeckt es hier Gåsetårnet/ Der Gänseturm Vordingborg/ Vordingborg Stege/ Stege Præstø/ Præstø Naturrum Præstø/ Naturraum Præstø Kunst/ Kunst Teater/ Theater Musik i luften/ Musik in der Luft Rig Kulturarv/ Reiches Kulturerbe Kirker/ Kirchen Familieoplevelser / Familien-Erlebnisse Tæt på/ In der Nähe Camping/ Camping Overnatning/ Übernachten Aktiviteter/ Aktivitäten Fakta/ Fakta Kort/ Karten
4 Natur Natur Majestætisk Natur Majestätische Natur 4 Året rundt belønner Møn og Sydsjælland dig rigt, hvis du fordyber dig i naturens mangfoldighed. Her finder du alt fra storslåede Møns Klint over idylliske Præstø Fjord til smukke Svinø nord for Vordingborg. Om du leder efter sjove sten i vandkanten med børnene eller fordyber dig i fuglenes liv i de mange vådområder, lige meget hvad der er garanti for fornøjelige oplevelser! Møns Klint er ubestridt vores mest storslåede naturoplevelse! De knejsende hvide kridtskrænter falder dramatisk mod det turkisgrønne hav, og står man på stranden under klinten, oplever man for et øjeblik, hvor lille og ubetydeligt mennesket er! Giv dig tid på klinten, og du vil måske se vandrefalken jage eller finde spændende forsteninger og rav i vandkanten. Lad blodet rulle i årerne, når du går op og ned af trapperne fra stranden til klintens top, og lad sjælen vandre med blikket ud over havet fra de mange udsigtspunkter langs klintens kant. Besøger du os om foråret, er en sejltur forbi sælerne i Bøgestrømmen eller en spadseretur i en af de mange lysegrønne skove en oplevelse for livet. Om sommeren er et havbad ved Ulvshale eller Svinø Strand som balsam for sjælen. Om efteråret giver en travetur i modvind ved Østersøen med skumklædte bølgetoppe så langt øjet rækker nyt liv til krop og sjæl. På en kold januardag er en udflugt til Jungshoved Nor en smuk oplevelse, når knopsvaner, blishøns og troldænder stimler sammen i isens våger. Das ganze Jahr hindurch belohnen Møn und Sydsjælland Sie reich, wenn Sie sich in die Natur vertiefen möchten. Entdecken Sie die Vielfalt vom mächtigen Møns Klint, über den idyllischen Præstø Fjord bis zur schönen Halbinsel Svinø, nördlich von Vordingborg. Ob Sie mit ihren Kindern in der Wasserkante nach lustigen Steinen suchen, oder sich in das Vogelleben der Feuchtgebiete vertiefen möchten immer finden Sie vergnügliche Erlebnisse! Møns Klint ist ohne Zweifel eines der größten Naturerlebnisse Dänemarks! Die mächtigen weißen Kreidefelsen erheben sich dramatisch aus dem türkisgrünen Meer. Unten am Strand ist man sich in jedem Moment bewusst, wie klein und unbedeutend der Mensch der Natur gegenübersteht! Lassen Sie sich Zeit hier; vielleicht sehen Sie den Wanderfalken auf der Jagd oder finden interessante Versteinerungen und Bernstein. Fühlen Sie Ihr Blut in den Adern pulsieren beim Aufstieg über die Treppen, und lassen Sie ihre Seele baumeln beim Blick über das weite Meer. Besuchen Sie uns im Frühling; machen Sie einen Ausflug zu den Seehunden im Bøgestrømmen oder eine Wanderung durch die hellgrünen frischen Buchenwälder. Im Sommer ist das Bad im Meer bei Ulvshale oder Svinø Balsam für die Seele. Im Herbst lockt eine Wanderung im Gegenwind am Ostseestrand mit schaumgekrönten Wellen soweit das Auge reicht; Balsam für die Seele und Kraft spendend für den Körper. An einem kalten Januartag ist ein Ausflug zur Bucht von Jungshoved ein schönes Erlebnis, wenn Schwäne, Blesshühner und Trollenten sich zu hunderten aufs Eis wagen.
5 Det er en enestående naturoplevelse at stå på kanten af klinten og nyde udsigten over den blå Østersø. Farvepalletten er fantastisk, og Møns Klint er en utrolig oplevelse i alt slags vejr. Fra 2013 er muligheden for at få de store naturoplevelser blevet kraftig forbedret for ældre, gangbesværede og familier med barnevogn. I påsken indvies den 267 meter lange træbelagte gangsti, der på klintekanten fører frem til udsigtspunktet ved Freuchens Pynt. Es ist ein einzigartiges Naturerlebnis vom Rand der Kreidefelsen aus die phantastische Aussicht über die Ostsee zu geniessen. Das Farbenspiel der Ostsee und die Kreidefelsen sind ein fantastisches Erlebnis zu jeder Jahreszeit. Nun können auch ältere Besucher, Menschen mit eingeschränkter Beweglichkeit und Familien mit Kinderwagen diesen einzigartigen Ausblick geniessen. Ostern 2013 wird der 267 m lange holzbeplankte Steg eröffent, der entlang der Steilküste zum Aussichtspunkt Freuchens Punkt führt. 5
6 Verden er blevet mindre. Vi rejser ud og vil gerne opleve verden - opleve bjergene, ørkenen, øde øer, hvide sandstrande, vulkaner og varme kilder. Det er som om, vi nogle gange tror, at derude i verden dér kan vi for alvor opleve natur og naturfænomener, der virkelig rykker. Men vi har faktisk en stribe spændende naturfænomener herhjemme, lige ude foran vores egen hoveddør..."...fra Bogen Danmarks 7 Vidundere, Møns Klint. (Foto: Heidi Maxmiling). Die Welt ist kleiner geworden. Wir reisen und möchten Berge, Wüsten, einsame Inseln, weiße Sandstrände und Vulkane erleben. Es ist, als glaubten wir, dass wir nur dort draußen echte, große Naturphänomene finden können. Aber in Wirklichkeit liegen sie vor unserer Haustür... 6
7 7
8 Historie Geschichte Liselund Park Liselund Park Facts Museet Liselund Gl. slot er åben for rundvisning fra 1. maj til 30. september på følgende tidspunkter: Onsdag søndag kl , 11, og 14. Læs mere på: Liselund Park Langebjergvej 4, 4791 Borre. Handicapparkering og anlagte stier. Das Museum Liselund Gl. slot ist nur für Führungen geöffnet, und zwar vom immer: Mittwochs bis Sonntag 10.30, 11.00, und 14.00h. Liselund Park Langebjergvej 4, 4791 Borre. Behindertenparkplatz und angelegte Wege - en morgengave til Lise Som kontrast til den vilde natur på klinten finder du den romantiske park Liselund. Liselund Park blev anlagt i slutningen af 1700-tallet og er et af Danmarks og Nordens fineste eksempler på den romantiske eller engelske havekunst. Du møder et stemningsfuldt sted, hvor natur og kultur mødes sjældne træer, morbær og valnødder er spredt yndefuldt mellem vandløb, småsøer, kløfter og kunstige vandfald. Som kronen på værket står det lille Liselund Slot, der lukker naturen ind i de åbne rum. Vægdekorationer skaber illusioner om udsigter, og de mange spejle gentager dekorationerne. Såvel parkanlægget som bygningerne er bearbejdet ned i mindste detalje med stor kærlighed til stedet og den person, som navngav parken: Liselund var en kærlighedsgave til fru Lise! Gå ikke glip af dette fortryllende sted! - eine Morgengabe für Lise Als starken Kontrast zur wilden Natur der Kreidefelsen werden Sie die tiefe Ruhe im romantischen Landschaftsgarten Liselund empfinden. Angelegt gegen Ende des 18.Jh. ist er eines der schönsten Beispiele romantischer Gartenkunst in Dänemark und Skandinavien. Ein stimmungsvoller Ort, der die ganze Welt im Geist der Zeit vereint. Hier treffen Natur und Kultur aufeinander in seltenen Bäumen, verstreut zwischen anmutigen Wasserläufen, kleinen Seen, Klüften und künstlichen Wasserfällen. Die Krone des Werkes ist das kleine reetgedeckte Schloss, das die Natur in seine offenen Räume hineinzieht mit Wanddekorationen, die Illusionen von Aussichten schaffen und sich in den Spiegeln vervielfachen. Sowohl der Park, als auch die Gebäude sind bis ins kleinste Detail mit sehr viel Liebe gestaltet, für den Ort und die Person, die ihm den Namen gab: Lieselund ist eine Liebesgabe für Frau Lise! Lassen Sie sich von Liselund verzaubern! Don t miss out on this enchanting spot. 8
9 Kærlighedens hjem, Liselund Slot 9
10 Kyster & Strande Küsten & Strände Facts Blå Flag aktiviteter Blaue Flagge Aktivitäten 9. juli, 13-17, Svinø Strand Livet på lavt vand og tang på menuen / Leben unter Wasser mit Tangmenü 12. juli, 13-17, Hårbølle Strand Livet på lavt vand og sten på stranden / Leben unter Wasser & Steine am Strand 13. juli, 11-15, Klintholm Strand, Øst Livet på lavt vand og under overfladen / Leben im flachen Wasser & unter der Oberfläche 7. august, 13-17, Præstø Strand Fjordens spisekammer og jægerstenalder / Die Speisekammer des Fjordes & Jägersteinzeit 10. august, 11-15, Ulvshale Strand Livet på lavt vand og under overfladen / Leben im flachen Wasser & unter der Oberfläche Blå Flag strande byder på handicapvenlige facilteter / Strände mit blauer Flagge sind behindertenfreundlich. Møn og Sydsjælland det er hav og kyster. Havet danner bestandigt landskabets baggrund, når man bevæger sig rundt. Danmarks længste kyst byder på stærkt varierende kystlandskaber: fra Møns Klint, som rejser sig lodret 130 m op fra den turkisblå Østersø, til Avnøs og Nyords strandenge, der ligger så lavt, at de jævnligt forsvinder under havets overflade. Strandene er rige på fossiler og smukke sten, og i tangen gemmer sig rav Nordens guld. Naturelskere opdager stille, smukke strande, rige fugleområder og storslåede udsigter. Lystfiskere går på specielle kyststrækninger efter havørred, hornfisk og laks. Vind- og kitesurfernes paradis ligger ved Farøbroerne, Ore Strand i Vordingborg og Stege Bugt. Børnefamilier elsker de lavvandede kyster med gode faciliteter på badestrandene på Møn og Sydsjælland. Møn und Südseeland das sind Meer und Küsten. Das Meer liefert immer wieder den Hintergrund, wenn man hier unterwegs ist. Dänemarks längste Küste bietet die unterschiedlichsten Landschaften: von Møns Klint, wo sich die Kreidefelsen 130 m senkrecht aus dem türkisen Meer erheben, bis zu Avnøs und Nyords Strandwiesen, die so tief liegen, dass sie gelegentlich unter der Meeresoberfläche verschwinden. Die Strände sind reich an Fossilien, schönen Steinen und im Tang versteckt findet man Bernstein das Gold des Nordens. Naturliebhaber werden hier stille, schöne Strände, reiche Vogelgebiete und großartige Aussichten entdecken. Angler bevorzugen ihre ganz eigenen Küstenstrecken, wo Lachse und Hornfische beißen. Wind- und Kitesurfer nutzen die guten Winde Bei Farø, Ore Strand in Vordingborg und in der Stege Bucht. Familien mit Kindern erfreuen sich an unseren flachen Küsten und guten Badestränden. 10
11 11
12 Lystfiskeri Angeln Havørred Sjælland Fishing Zealand Af Ole Eskling, Møns Klint Resort Facts Gratis download Møns Klint App: Læs mere om/ lessen Sie mehr havoerredsjaelland. / com Fiskekonkurrencer/ Angelwettbewerbe: Den Store Havørred Cup Pinse 18 maj kl 7.00 til 20 maj kl Der grosse Meerforellen Cup, Pfingsten Lystfiskeriets Dag pinselørdag / Tag der Angler, Pfingstsamstag lystfiskerensdag Sommer 2013: Nyt, let tilgængeligt fiskested ved Hulmosesøen ved Nyråd. Neue handicapfreundliche Angelplattform am Hulmosesee bei Nyråd. Noget af Nordens bedste kyst- og trollingfiskeri Møns Klints fantastiske kulisse har i alle år været kendt for at danne rammen om noget af Danmarks bedste kystfiskeri. Især vinter og forår er gode lystfiskesæsoner på Møn, hvor også mange trollingfiskere finder vej til Klintholm Havn med de tre ramper og mange gode servicefaciliteter. Særligt egnede overnatningsfaciliteter, i feriehus, B&B eller campinghytter garanterer lystfiskere og deres familier spændende og afslappende dage. Særligt havørredfiskeri langs kysterne rundt om den mægtige Møns Klint er meget populært. Den perfekte beskrivelse af alle de gode fiskesteder finder du i den nye, prisbelønnede Møns Klint App. App'en kan downloades gratis, og den er fuld af ekstraordinære fotos og videoklip af Møns Klint og spektakulære billeder af havbunden langs kysten "powered by nature". Vi har ikke kun samlet de bedste fiskesteder, men også forsynet beskrivelserne med de bedste tips fra den lokale fiskeguide og giver dig således mulighed for at fange det eftertragtede Sølvtøj fra kysten (Havørreder). Hvis du kender en fiskeplads der ikke er med i App'en, et hot tip eller en beskrivelse til andre oplevelser på Møns Klint, så skriv en mail til [email protected]. I disse år gør Vordingborg og Odsherred kommune i samarbejde med Danmarks Sportsfiskerforbund en særlig indsats indenfor forbedring af vandløbene, fordobling af smolteudsætninger på Sjælland og øerne samt dokumentation af antallet af gydegravninger. Formålet er at gøre kystfiskeriet efter havørred og brakvandsaborrer og- gedder endnu bedre, og sammen med erhvervslivet at udvikle servicefaciliteter rundt omkring Fishing Zealand. Sådan lyder det fra lystfiskerne: Saltflue.com FLUEFISKE I SALTVANN! Jeg har vært på Møn i Danmark, en plass så fortryllende at jeg ikke klarer å la være å skrive om den. Fisket vårt var bra, og det danske bladet Fisk og Fri fikk nyss i det. Vi ble forespurt om vi ville fortelle historien vår, og vi sier jo ikke nei til slikt? Læs hele historien på marts 2012: Flotte havørreder fra Møn Det er ved at være en tradition, at vi tager på en forårstur for at fiske efter havørred i fremmed vand. I år var valget faldet på Møn, der i mange artikler og bøger er fremhævet som et suverænt fiskevand efter havørred - store, blanke Østersø havørred vel at mærke. Læs hele historien på 12
13 Besøg Visit Møns Klint Resort MØNS KLINT RESORT Klintevej Borre, Møn Tel , Bed & Breakfast B&B MØN Mere end 300 værelser på Møn. Book online Feriepartner Møn Skandinavisches Küsten- und Trollingfischen vom Feinsten Die unberührte Küstenlinie von Møns Klint ist seit vielen Jahren ein bekanntes Ziel für Küsten- und Trollingangler. Vor der fantastischen Kulisse der mächtigen Kreidefelsen fangen sie Meerforellen und Lachs. Besonders im Winter und Frühjahr zieht es Trolling- angler mit ihren Booten nach Klintholm Hafen, wo sich hervorragende Fazilitäten für große und kleine Boote finden. Auch für Übernachtung und Service ist gesorgt, ob im anglergerechten Ferienhaus, B&B oder auf einem küstennahen Campingplatz. Brandungsangeln vor der beeindruckenden Kulisse der mächtigen Steilküste ist besonders populär. Das perfekte Werkzeug für den gelungenen Angelausflug bietet die neue, preisgekrönte Møns Klint App. Einfach gratis im ITunes Store herunterladen und extraordi- näre Bilder und Videoclips genießen von Møns Klint und der Küste "powered by nature". Wir haben für Sie die besten Angelpätze auf Google Maps markiert und mit Tipps versehen, erzählt Ole Eskling von Møns Klint Resort. Haben Sie ein besonders gutes Angelerlebnis oder en besonderes Erlebnis von Møns Klint? Schreiben Sie uns an In diesem Jahr startet auf Seeland und den Inseln ein besonderer Einsatz zur Renaturierung von Bächen und Flüssen, der Verdopplung der Anzahl von ausgesetzten Jungfischen, sowie der Dokumentation der Zahl von Laichplätzen. Aktiv sind hierbei die Gemeinden und Dänemarks Sportsangler Verband. Ziel ist es, das Küstenangeln von Meeresforelle, sowie Barsch und Hecht weiter zu verbessern und gemeinsam mit den Gewerbetreibenden Fishing Zealand zum Markenzeichen der Region zu machen. Meerforelle aus Berlin schreibt: Eure App ist grosse Klasse! Danke für die guten Informationen speziell für Angler - das ist sehr selten. Ich konnte jeden Tag Meerforellen fangen :). LYSTFISKERVENLIGE FERIEHUSE Storegade 2, 4780 Stege Tel Møns Klint Marina KLINTHOLM HAVN Legenden er tilbage Havnen med de bedste faciliteter og services for lystsejlere og trollingfiskere. Eine Legende ist zurück Hafen mit bestem Service für Segler und Angler. 200 gæstepladser/ 200 Gästeplätze 0 7,99 m DKK 120,-* 8 11,99 m DKK 145, ,99 m DKK 175, ,99 m DKK 225,- Über 18 m DKK 320,- *Alle Preise sind inkl. Strom & Bad.& Internet. *Alle priser inkl. el & bad & internet. 13
14 Naturoplevelse Naturerlebnis Under overfladen Unter der Oberfläche Af Søren Larsen, naturformidler, dykker & filmfotograf Facts Guidede ture geführte Touren 2-3. juli, 13-17, Ore Strand, Klintevænget, Vordingborg Livet på lavt vand og under overfladen / Leben im flachen Wasser & unter der Oberfläche 4. juli, 13-16, Præstø Strand Livet i fjorden og smag på havets spisekammer / Das Leben im Fjord & die Speisekammer des Meeres 8. juli, 13-17, Svinø Strand Livet på lavt vand og tang på menuen / Leben im flachen Wasser & Tang auf dem Menü 10. august, Ulvshale Strand Livet på lavt vand og tangkunst / Leben im flachen Wasser & Tangkunst Se undervandsfilm ved Blå Flag strandene / Am Blaue Flagge Strand kann man Unterwasserfilme sehen. Østersøen set gennem dykkerbriller For mange er havet en lukket og skjult verden, men er der rigtig mange oplevelser at fortælle om Under overfladen er alt mere roligt og enkelt, nærmest vægtløst. Som dykker kommer du helt tæt på fiskene. Du kan åbne en musling, endda få den helt hen og spise af din hånd. Det er en tidlig sommermorgen et tilfældigt sted langs den sydsjællandske kyst. Iført dykkerbriller, snorkel og svømmefødder vader vi ud i vandet. Med dette udstyr har vi mulighed for at opleve en ellers lukket og skjult verden livet under overfladen i havet. Det første, vi lægger mærke til, er det smukke farvespil i de store tangplanter på det lave vand. Svømmer forbi et par store sten overgroet med tang, der indimellem oplyses af solens glimtende stråler ned gennem vandet og videre over en blåmuslingebanke. Jeg glemmer tid og sted, da jeg gennem dykkerbrillerne får øje på søstjerner, der langsomt bevæger sig over havbunden. Alle i forskellige farver mørklilla, mørkeblå og andre brunlige, rødlige. Jeg vender en af dem om og ser på de bevægelige sugefødder, der sidder i fire rækker på armenes underside. I midten sidder munden. Ofte har jeg set en søstjerne fortære en musling. Den krummer sig over muslingen som en klokke, anbringer armenes sugefødder på de to skaller og trækker dem fra hinanden, til der opstår en lille sprække. Gennem denne sprække kan den presse sin udkrængede mavesæk ud af munden og ind i muslingen, som derefter fordøjes. Jeg svømmer langsomt videre, og hurtigt får jeg øje på flere detaljer; en ålekvabbe smutter i skjul bag en sten, en krabbe overraskes på den åbne sandbund, truer med sine store klør og graver sig ned, en ulk med utrolig flotte farver ligger på lur efter bytte og lader, som om vi ikke eksisterer. Omkring de store sten på lidt dybere vand står store stimer af Danmarks mindste fisk den kun 6 cm. lange toplettet kutling. Mange af dyrene skjuler sig utroligt godt. En lang og tynd tangnål svømmer lodret gennem vandet og falder fuldstændigt sammen med strengetang. En tættere og mere intens oplevelse af livet i havet kan man næsten ikke få. Mæt af oplevelser under overfladen får vi atter fast grund under fødderne og bliver enige om, at de Sjællandske og mønske kyster er rige på afvekslende bundtyper og et mangeartet og varieret dyreliv. Havet er enormt. Dragende og fascinerende. Trygt og foruroligende på samme tid. En del af vores liv og så endda så ukendt. 14
15 I det internationale projekt UNDINE arbejder danske og tyske partnere sammen omkring bevarelse og synliggørelse af Østersøens fascinerende undervandsverden. På Møn og Sydsjælland arbejder Avnø Naturcenter og Geocenter Møns Klint bl.a. med filmog formidling af de forskellige undervandstyper samt med snorkel- og dykkeroplevelser i undervisningen og som turistoplevelse. Læs mere om projektet under Im internationalen Projekt UNDINE arbeiten deutsche und dänische Partner zusammen zum Schutz und der Entwicklung der Unterwasser Erlebniswelt Ostsee. Auf Møn & Südseeland entwickeln u.a. das Avnø Naturcenter und das Geocenter Møns Klint Vermittlungsaktivitäten zum Thema Ostsee durch Filme, Broschüren, Downloads und Schnorchelund Taucherlebnisse. Lesen Sie mehr über das Interreg IVA Projekt auf Die Ostsee durch die Taucherbrille Für viele ist das Meer eine geschlossene und versteckte Welt, und doch gibt es viel darüber zu erzählen Unter der Oberfläche ist alles stiller und einfacher, fast schwerelos. Als Taucher bist du nah an den Fischen. Du kannst eine Muschel öffnen und sie von deiner Hand essen lassen. An einem frühen Sommermorgen, an einem zufälligen Ort an Südseelands Küste. Mit Taucherbrille, Schnorchel und Schwimm-flossen waten wir ins Wasser. So können wir eine ansonsten versteckte Welt entdecken das Leben unter der Oberfläche des Meeres. Das erste, das ins Auge fällt, ist das schöne Spiel von Licht und Farben zwischen den großen Tang Pflanzen auf dem flachen Meeresboden. Vorbei an Steinen, überwachsen mit Tang und Algen, dazwischen goldene Sonnenstrahlen und Miesmuschel-bänke. Wir vergessen Zeit und Ort und entdecken Seesterne, die sich langsam über den Meeresboden bewegen. Alle in verschiedenen Farben dunkellila, dunkelblau, braun bis rotorange. Ich wende einen um und betrachte die beweglichen Saugnäpfe an der Unterseite seiner Arme. In der Mitte sitzt der Mund. Oft habe ich Seesterne Muscheln essen sehen. Sie krümmen sich über die Muscheln wie eine Glocke, bringen ihre Arme und Saugnäpfe an den beiden Schalen an und ziehen sie einen Spalt auf. Dann pressen die Seesterne ihren Magen-sack durch ihre Mundöffnung nach außen und hinein in die Muschel, die sie so verdauen können. Langsam schwimmen wir weiter, und schnell tauchen andere Details auf. Eine Aalmutter sucht Schutz hinter einem Stein; eine Krabbe auf offenem Sandboden sie droht mit ihren großen Zangen und gräbt sich schnell ein. Ein Seeskorpion mit schönen Farben liegt auf der Lauer nach Beute und tut als würde er uns nicht bemerken. Bei den großen Steinen im etwas tieferen Wasser stehen große Schwärme von Dänemarks kleinsten Fischen die nur 6 cm langen Schnapp-Grundeln. Viele Tiere unter Wasser tarnen sich gut. Die lange, dünne Seenadel schwimmt senkrecht und verschwindet dadurch vollständig im Seegras. Ein intensiveres Erlebnis des Lebens unter Wasser kann man fast nicht bekommen. Müde und glücklich setzen wir unsere Füße wieder auf festen Boden und sind uns einig, dass die Küsten Südseelands & Møns abwechslungsreiche Meeresgründe mit vielfältigem Pflanzen- und Tierleben bieten. Die Ostsee ist gross. Fordernd und faszinierend. Sicher und beunruhigend zugleich. Ein Teil unseres Lebens und doch so unbekannt. 15
16 Natur Natur Avnø - hvor himmel og hav mødes Avnø - wo Himmel und Meer einander treffen Facts Avnø Naturcenter. Nu har også gangbesværede gæster på Avnø mulighed for at komme ned til kysten og opleve de spættede sæler, der yngler i Avnø Fjord. En ny belægning på stien fra parkeringspladsen ved naturcenteret til kysten har gjort vejen tilgængelig for kørestolsbrugere. Vejen ligger også højere og er derved mindre udsat for de oversvømmelser, der er en vigtig del af naturens gang på Avnø. Das Avnø Naturcenter Jetzt haben auch Menschen mit eingeschränkter Beweglichkeit die Möglichkeit dicht an die Küste und damit an die Seehunde im Avnø Fjord zu gelangen. Ein neuer Belag auf dem Wanderweg vom Parkplatz bis zur Küste sorgt dafür, dass auch hoher Wasserstand, der Teil der Natur von Avnø ist, die Passage nicht unmöglich macht. Am Ende des Pfades lädt eine Gedankenbank zum Verweilen ein. Som en knold på Svinø ligger Avnø ud i Avnø Fjord lige nord fra Knudshoved odde. En naturperle fredet i 2002 med en naturtype og et helt særligt dyreliv, der mange andre steder i Danmark er i tilbagegang. De allerførste forårstegn høres tidligt på Avnø. En enkelt lærke træner stemmebåndet før sæsonen. Senere fylder vibe, rødben, klyde og grønne frøer luftrummet med lyd. Sommeren er dyreungernes tid på Avnø. De spættede sæler i Avnø Fjord har nuttede unger, engens fugle gemmer deres unger i det høje græs, og søerne er fyldt med haletudser af grøn frø og fløjtetudse. Efteråret er stille og smukt på Avnø. Der er rigtig mange sæler i fjorden: Der skal fældes pels, parres, og årets sælunger fylder godt på stenrevet i fjorden. Køerne kommer på græs og pynter gevaldigt i det åbne landskab. Mellem efterår og vinter mellemlander store flokke af trækfugle på Avnø; grågæs og bramgæs kommer forbi i store flokke. Vinteren er de store rovfugles tid på Avnø. Havørne ses ofte over egnen eller fjorden, på jagt efter et let måltid i den kolde vintertid. Året rundt, døgnet rundt er der åbent i Avnø Naturcenter. Gå op i udsigtstårnet og få det store overblik, se en lille udstilling i stueetagen, der fortæller lidt om Avnøs historie og natur. Den medbragte mad kan du spise indendørs ved borde og stole eller udendørs ved bålpladsens bord-bænke-sæt. Der er også fri adgang til naturcentrets toiletter. Avnø Naturskole har ofte gæster fra lokale skoleklasser og institutioner. De får naturformidling og overnatter i sovesale. 16
17 Als Erhebung auf Svinø erstreckt sich die Halbinsel Avnø in den Avnø Fjord, nördlich von Knudshoved Odde auf Südseeland. Diese Naturperle steht seit 2002 unter Naturschutz mit einem Tierleben, wie es an vielen anderen Orten in Dänemark bereits verschwunden ist. Die Lerche gehört zu den ersten Vorboten des Frühlings auf Avnø. Sie trainiert ihre Stimmbänder für die Saison und später fallen Kiebitze, Wasserläufer, Säbelschnäbler und Teichfrösche mit in den Chor ein. Der Sommer ist die Zeit der Jungtiere auf Avnø. Die Seehunde des Avnø Fjord haben niedliche Junge, die Wiesenvögel verstecken ihre Brut im hohen Gras, und die Seen sind gefüllt mit Kaulquappen des Teichfrosches und der grünen Kröte. Der Herbst ist still und schön auf Avnø. Im Fjord schwimmen jetzt richtig viele Seehunde: Sie wechseln ihren Pelz zum Winterpelz, paaren sich und die Jungen dieses Jahres tummeln sich auf dem Steinriff im Fjord. Die Kühe kommen aufs Gras und schmücken die offene Landschaft. Zwischen Herbst und Winter machen viele Zugvögel Rast auf Avnø: Grau- und Bramgänse lassen sich in großen Schwärmen nieder. Der Winter ist die Jahreszeit der Raubvögel. Den Seeadler sieht man oft, auf der Jagd nach einer leichten Beute in der kalten Jahreszeit. Das ganze Jahr hindurch und Tag und Nacht ist das Naturcenter Avnø geöffnet. Besuchen Sie den Aussichtsturm und schaffen Sie sich einen Überblick. Betrachten Sie die kleine Ausstellung über Geschichte und Natur von Avnø. Ihr mitgebrachtes Lunchpaket können Sie im Hause oder Freien am Feuerplatz genießen. Natürlich gibt es auch ein WC. Die Avnø Naturschule steht Schulklassen und Gruppen zur Verfügung; mit Aktivitäten zur Naturvermittlung Übernachtung im Schlafsaal. 17
18 Oplevelser Erlebnisse Ombord på historiske skibe Auf See an Bord von historischen Schiffen Af Per Werge, koordinator Projekt MAST Facts MAST maritime and sail training for young people Ca. 300 unge i alderen år fra Danmark, Tyskland, Polen, Sverige & Lithauen sejler i 2013 på historiske skibe mellem partnerlandene. Bl.a. deltager de store skibe i årets Tall Ship Race. Projektet gennemføres under det europæiske South Baltic Sea Programme. I Danmark er Vordingborg Udviklingsselskab projekt-tovholder. Mere information om MAST fås hos Per Werge [email protected] eller tlf Ca. 300 Jugendliche im Alter von Jahren aus Dänemark, Deutschland, Lithauen, Schweden und Polen segeln auf historischen Schiffen zwischen den Partnerländern. Das Projekt wird finanziert durch das South Baltic Programm der europäischen Union. Sommer og sol ved kyst og strand omkring Møn & Sydsjælland vækker lysten i mange unge til at komme ud, ikke bare i vandet, men også ud på vandet. Sommeren føles lang for mange unge. Den kunne hugges over med en uges spændende sejloplevelser, hvis muligheden fandtes. Og det gør den, også for dem, der ikke har båd selv eller kender nogen med båd. Unge på år i Sydsjælland-Møn-Bogø området er direkte inviteret ud at sejle sammen med andre unge fra et eller flere af de andre lande i den sydlige del af Østersøen, dvs. fra Sverige, Polen, Litauen og Tyskland. Ideen er at give unge nye erfaringer og inspiration til deres valg af uddannelse og levevej. Det historisk fragt- og postskib Røret fra Nyord deltager i et EU-samarbejde med skoleskibe fra de fire andre lande. Mens Røret er et mindre skib på 12 meter, så råder de andre i MAST-projektet bl.a. over to veritable sørøverskonnerter på meter, General Zaruski fra Polen og Brabander fra Litauen med 28 meter høje master. Sejlskolen StaySail i Svensmarke på Møn forstår den praktiske vejledning af de unge deltagere, og er - med tilknyttet overnatning og restaurant - også det perfekte sted til turister, der har lyst at sejle eller kajakke under deres ferieophold. Sommer und Sonne an den Küsten und Stränden von Møn & Südseeland wecken in vielen Jugendlichen die Lust nicht nur ins Wasser, sondern auch aufs Wasser zu kommen. Gleichzeitig kann der Sommer für viele Jugendliche auch lang werden, und dann wäre es gut eine Woche segeln zu gehen, auch wenn kein eigenes Boot zur Verfügung steht. Jugendliche im Alten von Jahren, vom Møn & Südseeland sind in diesem Jahr eingeladen gemeinsam mit Jugendlichen anderer Ostseestaaten zu segeln und Erfahrungen zu sammeln. Das historische Postboot Røret von Nyord nimmt an diesem EU Projekt teil, gemeinsam mit Schulschiffen aus vier anderen Ländern. Während Røret ein kleines Boot von 12 m ist, so nehmen auch 2 veritable Seeräuberschoner von 24-30m teil: General Zaruski aus Polen und Brabander aus Lithauen mit 28 m hohem Mast. Die Seglerschule Staysail in Svensmarke begleitet die Jugendlichen praktisch. Stay-sail ist auch eine richtig gute Adresse für Touristen, die in ihren Ferien Lust haben sich auf Wasser zu wagen, ob im Segelboot oder Kajak. Staysail bietet außerdem Übernachtung und Restaurant. 18
19 Besøg Visit Færgefart og udflugtssejlads Maritim kulturhistorie Sejlkutteren Discovery SEJLTUR - MØNS KLINT Klintholm Havn, 4791 Borre Reservation: Tel StaySail m/f Ida Giv dig selv et skud fred i sjælen - tag færgen! 12 min. overfart på det smukke Grønsund, daglig 15. maj sept. og okt. mellem og Skøn natur- og sejloplevelse med den gamle træfærge M/F Ida. Hovedvej for cykelturister. 2½ times aftensejltur på onsdage i juli og august med underholdning om bord! Info om onsdagssejladser o. a. turistsejladser: tlf Lassen Sie die Seele baumeln - nehmen Sie die Fähre! 12 minütige Überfahrt über den schönen Grønsund, täglich 15. Mai Sept. und Okt., zwischen & Schönes Natur und Segelerlebnis auf der alten Holzfähre M/F Ida. Hauptroute für Radfahrer. 2½ stündige Abendausflugsfahrten jeden Mittwoch im Juli & August mit Unterhaltung an Bord! Postbåden Røret Naturvejlederture med postbåden Røret/ Geführte Touren mit dem Postschiff Røret 30 maj 2013, Forårstur: Kalvehave til Petersværft/ Frühlingsexkursion Kalvehave - Petersværft 12 Juni 2013, Nyords natur og historie med rundviser/ Natur & Geschichte von Nyord mit Guide 21 August 2013, Naturtur på Nyord - fra søsiden/ Nyord rund - von See aus. 31 August, Røret sejler pilgrimsfærd: Vandreturen ca. 20 km fra Stege til Nyord/ Pilgerwanderung von Stege nach Nyord mit Rückfahrt 16 Uhr. 6 sept. kl sept kl. 18:00 Røret til Sildemarked - se Stege fra søsiden Heringsmarkt - Segeltouren mit Guide 18 sept. kl kl Fortidsminde-sejlads. Udstilling i den gule stald på Kalvehavehavn. Kl.13 sejler postbåden deltagerne til Nyord/ Segeltour mit dem Postschiff. Info & tilmedling: AQUACENTER STAYSAIL B&B Søndersognsvej 96, Svensmarke, 4780 Stege Tel Sejlende Cykelsti FÆRGEN MØN Stege - Kalvehave t/r Danmarks smukkeste færgeoverfart for cyklister og gående. Sejler lørdage og søndage i sommerperioden læs mere på hjemmesiden. Der sejles om tirsdagen på sommermarkederne i Stege i juli og august. Mulighed for charter kr pr. time og minimum 2 timer. Stege Kalvehave und zurück Dänemarks schönste Fährfahrt für Radfahrer und Fussgänger. Samstags und Sonntags im Sommer (siehe Homepage). Dienstags im Juli & August zu den Sommermärkten in Stege. Charter kr pro Stunde (min. 2 Std.). BOGØ-STUBBEKØBING OVERFART Bogø og Stubbekøbing havne Info om overfarten: tel og POSTBÅDEN RØRET Læs mere på FÆRGEN MØN Info om overfarten: 19
20 Ø-liv Inselleben Nyord - Østdanmarks smukkeste landsby Nyord das schönste Dorf Ostdänemarks 20 Facts Fugletårnet ved landevejen med handicapvenlig adgang Naturcenter Hyldevang: legeplads, bålhus, shelters, fuglekik og sansehave. Lodsudkik Møllestangen Lokalhistorisk Udstilling Madpakkehus Markhuset Nyord havn Nyord Sennepsmølle Postbåden Røret Vogelturm an der Landstraße Naturcenter Hyldevang Lotsenhaus Møllestangen Lokalhistorische Ausstellung Picknickhaus Markhuset Hafen von Nyord Nyord Senfmühle Postboot Røret Et helt særligt besøg skal gå til øen Nyord, der nås over en lille bro fra Møn. Her finder du natur og kultur i skøn forening store enge og vådområder, hvor kvæg græsser og trækfugle hviler, samt byen Nyord, hvor de gamle gårde, små fiskerhuse og havnen er velbevarede, som en levende del af kystkulturhistorien. I 2011 blev Nyord kåret som Østdanmarks smukkeste landsby. Nyords enge er en rasteplads af international betydning i hvert fald hvis man er en trækfugl! Køer græsser om sommeren på de fredede engarealer og sikrer dermed gunstige forhold for de store flokke af fugle, der hviler ud her under trækket nord- eller sydpå. Gå ikke glip af et besøg i byen Nyord her er landsbyromantik og charme, der kan smelte ethvert hjerte! Gårde, fiskerhuse og lodsudkik Møllestangen vidner om tidligere tiders hårde liv på øen. Besøg den lille lokalhistoriske udstilling og lad dig rive med af fascinerende historier og skæbner på Nyord. Tag en slentretur igennem byen forbi den unikke, ottekantede kirke og ned til havnen, som er kendt og elsket blandt lystsejlere. Her finder du også den restaurerede Postbåd Røret, der var Nyords faste forbindelse til omverdenen fra 1902 til 1967, indtil broen til Møn blev bygget. Et besøg værd er glaskunstneren Runa Hellesøes fine arbejdende værksted, og en is eller kold øl fås i Lillebod. Lad slentreturen gå til Lolles Gård og nyd et god måltid i den hyggelige krostue. Inden du forlader Nyord igen, kan du tanke op i Noorbohandelen, hvor der sælges kvalitetsspirituosa og lokale specialiteter, med Nyord Sennepsmølle og Nyord Naturprodukter i direkte naboskab. Ein ganz besonderer Besuch führt auf die kleine Insel Nyord, die man über eine Brücke von Møn aus erreicht. Hier finden Sie Natur und Kultur in schönem Einklang weite Strandwiesen, grasende Kühe und rastende Zugvögel und das Dorf Nyord, wo die alten Höfe, kleinen Fischerhäuser und der Hafen als lebendiger Teil der Geschichte der dänischen Küstenkultur erhalten geblieben sind. Nyord erhielt 2011 den Titel schönstes Dorf Ostdänemarks. Nyords Wiesen sind ein Rastplatz von internationaler Bedeutung jedenfalls wenn man ein Zugvogel ist! Kühe beweiden im Sommer das Naturschutzgebiet und sichern damit günstige Bedingungen für die Zug- und Watvögel, die hier neue Kräfte tanken und brüten. Lassen Sie sich nicht das Dorf Nyord entgehen entdecken Sie Dorfromantik und Charme, der jedes Herz schmelzen lässt! Bauernhöfe, Fischerhäuser und der Lotsen Ausguck Møllestangen bezeugen das einst harte Inselleben. Besuchen Sie die kleine lokalgeschichtliche Ausstellung (es gibt deutsche Texte). Schlendern Sie durch das Dorf, vorbei an der einzigartigen achteckigen Kirche und hinunter zum Hafen. Hier finden Sie auch das restaurierte Postboot Røret, das von 1902 bis 1967 die Verbindung zur Außenwelt sicherstellte. Ganz in der Nähe liegt die kleine, feine Werkstatt der Glaskünstlerin Runa Hellesøe und es ist nicht weit zu einem Eis am Stiel von Lillebod. Machen Sie eine Pause in Lolles Gård, dem Dorfgasthaus, in dessen gemütlicher Gaststube hervorragendes Essen serviert wird. Bevor Sie Nyord verlassen, sollten Sie im Noorbohandelen auftanken, wo man Qualitätsspirituosen und lokale Spezialitäten anbietet; direkt daneben Nyords Senfmühle und Nyord Naturkosmetik.
21 Besøg Visit Café og Butik Åben hele året Åben i sæsonen NOORBOHANDELEN Nyord Bygade 1, Nyord Tel Glasværksted Danmarks mindste museum Lodsmuseet "Møllestangen" Das kleinste Museum Dänemarks: Lotsenmuseum "Møllestangen" RUNAS Nordgade 6, Nyord, 4780 Stege Tel Bed & Breakfast NYORD BED & BREAKFAST Aksvej 8, Nyord, 4780 Stege Tel Lokalproduktion NATURPRODUKTER Nyord Bygade 3, Nyord, 4780 Stege Tel Lokalproduktion NYORD SENNEPSMØLLE Nyord Bygade 1, Nyord, 4780 Stege Tel Kultur NYORD LOKALHISTORISK UDSTILLING Lodsmuseum "Møllestangen" 21
22 Natur Natur Trækfugle Zugvögel Facts Hvert forår og efterår passerer ca. 1,5 til 3 mio. trækfugle hen over Femern Bælt. For rovfugle, spurvefugle og duer er fugleflugtsruten over Sydsjælland og øerne den korteste forbindelse mellem Skandinavien og det europæiske fastland, idet fuglene undgår at flyve over åbent vand. Baltic Flyway Arrangementer i fugletårnet på Nyord / Veranstaltungen im Vogelturm auf Nyord Søndag/ Sonntag, 7. April, Lærkesang på Nyord / Lerchen singen über Nyord Søndag/ Sonntag, 2. juni, Åbent Hus i fugletårnet / Offenes Haus im Vogelturm Søndag/ Sonntag, 1. September, Hvepsevågens Dag - Nyord Enge / Tag des Wespenbussard Flere arrangementer på / Weitere Veranstaltungen auf Også udkigspost med adgang for kørestol / Auch mit Zugang vom Rollstuhl Ausguck. Møn og det sydlige Sjælland er et af de mest fascinerende fugleområder i Danmark og af stor international betydning for vandog trækfugle. Her findes flere reservater og naturområder med udkigsposter og naturcentre, hvorfra det er muligt at observere fuglelivet på alle årstider. Møns Klints hvide stejle klinter er ynglested for vandrefalken. På dage med god udsigt kan man se et stort træk af rovfugle: musvåger, røde glenter, fiskeørne og traner bruger klinten som pejlemærke i deres træk fra Tyskland til Sverige. Rovfugletrækket observeres bedst fra Aborrebjerg. Kysterne rundt om halvøen Ulvshale er et vandfugleparadis. Fra juli til september er det Møns bedste område at se på vadefugle. Ulvshale Naturcenter og Gåsesøen med handicapvenlig adgang er gode udgangspunkter for en udflugt. Øen Nyord er en af de vigtigste ynglesteder for vadefugle i Østdanmark. Gode udkigsposter er fugletårnet ved landevejen og Hyldevang Naturcenter begge steder med handicapvenlig adgang og bred formidling. Steges jordbassiner er et stykke kunstig natur, hvor slambassinerne efter sukkerfabrikkens ophør gennem naturgenopretning er blevet til et lille bynært paradis for ænder. Adgang fra p-pladsen ved Kostervej. Halvøen Avnø byder på Danmarks højeste fugletårn indrettet i det tidl. flyveledertårn på den nedlagte flyveplads. Herfra er der storslået udsigt ikke mindst til sælerne, der hviler sig på stenrevet midt i sejlrenden ude i fjorden. Avnø er let tilgængelig med gode parkeringsforhold og en ny handicapsti. Præstø Fjord er stor og lavvandet med 3 vigtige fugleøer: Storeholm, Lilleholm og Maderne. Der er etableret sammenhængende formidling under overskriften Naturrum Præstø. Læs mere på side 48/49. 22
23 E47 E55 Naturcentre og fuglereservater på Møn & Sydsjælland 1. Ulvshale Naturcenter Natura-2000 udstilling, madpakkehus, naturstier i skoven, handicapvenlig adgang til udkigsplatform over skovsøen 2. Fugletårn på Nyord: Udsigtstårn med udstilling og udkik over Nyords fuglereservat, handicapvenlig adgang 3. Hyldevang Naturcenter: Naturcenter med shelters, bålplads, madpakkehus, sansehave, legeplads, handicapvenlig udsigtsplatform, udstilling og vandrestier 4. Avnø Naturcenter: Naturcenter med udsigtstårn, handicapvenlig sti og skoletjeneste. Se sælerne i Avnø Fjord. 5. Naturrum Præstø: 8 formidlingsposter rundt om Præstø Fjord. Læs mere på Auf der Vogelfluglinie über die Ostsee Jeden Frühling und Herbst ziehen ca. 1,5 bis 3 Mio. Zugvögel über den Fehmarn Belt. Für Greif- und Singvögel ist die Vogelfluglinie über Südseeland und die Inseln die kürzeste Verbindung zwischen Skandinavien und dem europäischen Festland, da die Vögel nicht über das offene Wasser ziehen müssen. Møn und das südliche Seeland gehören zu den interessantesten Vogelgebieten Dänemarks und sind von großer Bedeutung für Wasser- und Zugvögel. Hier gibt es mehrere Reservate und Naturgebiet mit Ausguckposten, von denen man das Vogelleben zu jeder Jahreszeit observieren kann. Møns Klints Steilküste ist Brutplatz des Wanderfalken. An Tagen mit guter Aussicht kann man vom Aborrebjerg ziehende Greifvögel beobachten: Mäusebussard, Roter Milan, Fischadler und auch Kraniche nutzen Møns Klint als Peilmarke auf ihrem Zug von Deutschland nach Schweden. Die Küsten rund um die Halbinsel Ulvshale sind en Paradies für Wasservögel. Von Juli bis September kann man hier auf Beobachtung gehen. Ulvshale Naturcenter mit Gåsesøen ist ein guter Ausgangspunkt, auch für einen barrierefreien Ausflug. Die Insel Nyord ist eines der wichtigsten Brutgebiete für Watvögel im östlichen Dänemark. Gute Beobachtungsposten sind der Vogelturm an der Landstraße zum Dorf Nyord und das Naturcenter Hyldevang beide Orte sind gut zugänglich und bieten Information zu verschiedenen Themen. Steges Jordbassiner sind ein Stück künstliche Natur; die ehemaligen Schlammbecken der Zuckerfabrik sind heute Naherholungsgebiet und ein Paradies für verschiedene Entenarten. Zugang vom P-Platz am Kostervej stadtauswärts. Die Halbinsel Avnø aud Südseeland bietet auf einem ehemaligen Militärflugplatz Dänemarks höchsten Vogelbeobachtungsturm. Avnø ist gut zugänglich und bietet einen ganz neuen behindertengerechten Pfad bis zur Küste. Præstø Fjord ist ein großes Flachwassergebiet mit 3 wichtigen Vogelinseln: Storeholm, Lilleholm und Maderne. Rund um den Fjord wurde eine zusammenhängende Vermittlung mit 8 Posten unter dem Titel Naturrum Præstø etabliert. Lesen Sie mehr dazu auf den Seiten 48/49. Naturcenter und Vogelreservate auf Møn & Sydsjælland 1.UlvshaleNaturcenter Natura2000 Ausstellung,Picknickscheune, Naturpfade durch den Wald, behindertengerechter Zugang zu Aussichtspunkt über den Waldsee Gåsesøen. 2. Vogelturm auf Nyord Aussichtsturm mit Ausstellung und Blick über das Vogelreservat, behindertenfreundlicher Ausguck 3. Hyldevang Naturcenter: Naturcenter mit Shelters,Picknickscheune, Garten der Sinne, Spielplatz, behindertengerechter Aussichtsplattform. Ausstellung und Wanderwegen ins Dorf Nyord 4. Avnø Naturcenter: Naturcenter mit Aussichtssturm, behindertengerechter Wanderpfad, beobachten Sie die Seehunde im Avnø Fjord 5. Naturrum Præstø: 8 Informations-posten rund um den Præstø Fjord
24 Natur Natur Midt om natten Mitten in der Nacht Af Tom Axelsen, formand for Astronomisk Forening for Sydsjælland (AFFS) Facts Arrangementer Du kan deltage i spændende arrangementer om stjernehimlen med AFFS. Læs mere på Læs mere om stjernehimlen og nattens andre spændende oplevelser på På Naturcenter Hyldevang på Nyord oprettes i 2013 en fri tilgængelig udstilling om trækfugle, nattehimlen og hvordan fuglene navigerer efter stjernerne. Læs mere på Veranstaltungen Im Naturcenter Hyldevang auf Nyord entsteht 2013 eine frei zugängliche Ausstellung über Zugvögel und ihre Navigation nach den Sternen. Lesen Sie mehr auf balticflyway.de På Møn, Nyord og Avnø kan du endnu opleve natten i alt sit oprindelige, kulsorte mørke som ingen andre steder i Østdanmark. Her er nattehimlen nemlig ikke spoleret af byens lys, til gavn for både trækfuglene og dem der studerer dem. Naturligt mørke steder er vigtige at bevare, for at fugle og andre dyr kan finde fred og ro. De trækfugle, der ikke trækker om natten, har for eksempel brug for mørke steder at hvile sig. Og i mørket lever mange nataktive insekter, som er en vigtig fødekilde ikke kun for fuglene men også andre dyr som flagermus. Trækfuglene navigerer efter stjernerne, der står skarpt på den mørke nattehimmel. Nogle arter gør brug af stjernernes drejen omkring Nordstjernen til at finde nord. Andre gør brug af solnedgang og solopgang til at justere deres rute. Også ornitologerne har glæde af den mørke nattehimmel. De bruger efterårets fuldmåne til at tælle trækfugle med. Gennem en kraftig fuglekikkert tæller de trækfuglenes silhuetter, når de passerer foran månen. Trækfuglenes størrelse estimeres ud fra månekrateret Tycho, opkaldt efter den danske astronom Tycho Brahe. Krateret kan du nemt se med en almindelig håndkikkert som en lys plet nederst på fuldmånen. Fuglenes kald til hinanden i mørket fortæller ornitologerne, hvilken fugleart der trækker forbi månen. Prøv selv at lytte til fuglenes kald, når de forår og efterår trækker hen over Nyord og Avnøs mørke nattehimmel. Auf Nyord, Avnø und bei Møns Klint kann man den dunkelsten und meist natürlichen Nachhimmel im östlichen Dänemark erleben. Dunkle Orte sind wichtig für Tiere, da sie hier Ruhe finden. Unter anderem brauchen Zugvögel, die nicht während der Nacht ziehen, diese Ruhephasen. Gleichzeitig gibt es viele nacht-aktive Insekten. Letztere sind eine wichtige Futterquelle für Vögel und auch Fledermäuse. In künstlich erhellten Gegenden schwirren Insekten im Schein von Straßenlampen umher bis sie erschöpft zu Boden fallen und sterben. Es ist daher wichtig für das biologische Gleichgewicht, Orte mit natürlichem Nachthimmel zu bewahren. Zugvögel navigieren nach den Sternen. Sie peilen den Nordstern an oder justieren ihre Flugroute am Sonnenauf- oder untergang. 24
25 Følg stjernenes vandring på nattehimlen gennem de fire årstider! Læs mere på Forår: Når du kan se et spejlvendt spørgsmålstegn på den sydøstlige himmel, så er foråret kommet! Det er stjernebilledet Løven, som i disse måneder står højt på himlen. Sommer: I de lyse sommernætter kan man opleve lysende natskyer. Deres sølvblå skær står i skarp kontrast til solnedgangens røde og orange farver. Efterår: I efterårets skarpe og kølige nætter står Mælkevejen højt på himlen. Læg mærke til, hvordan Mælkevejen ned mod horisonten spaltes i to lysende bånd, som forsvinder ned bag Østersøen. Vinter: Tag ud i Klinteskoven en kold og klar vinternat, når alle blade er faldet af træerne, og se hvordan stjernerne funkler som diamanter mellem trækronerne. Verfolgen Sie den Sternenhimmel die Jahreszeiten hindurch! Lesen Sie mehr auf: Frühjahr: Wenn Sie am südöstlichen Himmel ein spiegelverkehrtes Fragezeichen entdecken, ist der Frühling da! Es ist das Sternbild des Löwen, das in diesen Monaten hoch am Himmel steht. Im Licht des herbstlichen Vollmondes zählen Ornithologen die Silhouetten der Zugvögel. Um ihre Größe zu erkennen vergleichen sie diese mit dem Mondkrater Tyche, benannt nach dem dänischen Astrologen Tyche Brahe. Man kann den Krater durch ein normales Fernglas als hellen Fleck am unteren Teil des Vollmondes erkennen. Durch die Vogellaute können die Ornithologen die Vogelarten bestimmen. Achten auch Sie auf die Laute der Vogelschwärme im Frühling und Herbst, wenn Sie z.b. Nyord besuchen. Im Frühjahr und Herbst 2012 gibt es die Möglichkeit auf geführten Touren zusammen mit Ornithologen und Astronomen den Nachthimmel und das Vogelleben zu erkunden. Sommer: In den hellen dänischen Sommernächten kann man leuchtende Nachtwolken erleben. Ihr silberblauer Schimmer steht in scharfem Kontrast zum den roten und orangen Farben des Sonnenuntergangs. Herbst: In kühlen, klaren Herbstnächten steht die Milchstraße klar und hoch am Himmel. Beachten Sie, wie sich die Milchstraße nahe des Horizonts in zwei leuchtende Bänder spaltet, die dann hinter der Ostsee verschwinden. Winter: Besuchen Sie den Klintenwald in einer klaren, kalten Winternacht, wenn alle Blätter von den Bäumen gefallen sind. Dann funkeln die Sterne wie Diamanten zwischen den Baumkronen. 25
26 Grønsalen ved Fanefjord på Møn Oplev Oldtiden Frühgeschichte erleben Facts Vordingborg Kommune har udarbejdet folderen Fortidsminder Vordingborg Kommune som præsenterer fortidsminderne på Folderen kan hentes på Vordingborg Kommunes hjemmeside, turistbureauer m.v. Læs mere: TLF På turistbureauerne fås en gratis folder om gravhøje på dansk, tysk og engelsk / Im Turistbureau erhalten Sie ein gratis Faltblatt auf Deutsch und Englisch. God adgang er der til Grønsalen ved Fanefjorden / Barrierefrei zu erreichen ist das Langgrab Grønsalen am Fanefjord. Nu har du en enestående mulighed for at opleve oldtiden tæt på. På nettet. Vordingborg Kommune har på hjemmesiden samlet en masse information om de 50 flotteste fortidsminder i Vordingborg Kommune. På hjemmesiden finder du beskrivelser af fortidsmindet, hvad der er fundet ved fortidsmindet og sjove historier fra folketroen. Det hele krydres med en række flotte fotos fra stederne. Beskrivelserne af de enkelte fortidsminder kan sammen med udførlige vejvisningskort printes i pdf og medbringes ved besøg på fortidsminderne. Desuden kan der downloades en folder. På stedet hvor det skete I 2012 har Vordingborg Kommune gennemført projektet Oplev Oldtiden i Vordingborg Kommune. Projektet omhandler produktion og opsætning af nye informationsskilte ved 15 fortidsminder i det åbne land til glæde for alle besøgende. På skiltene formidles de enkelte fortidsminders spændende historie ledsaget af flotte illustrationer i farver. Tyske og engelske resuméer tilgodeser kommunens udenlandske gæster. EU og Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri har deltaget i finansieringen af projektet. Alt i alt har Vordingborg Kommune dermed produceret nye skilte ved over 40 fortidsminder i kommunen. Sammen med Kulturstyrelsens skilteprojekt ved storstensgravene på Vestmøn og tidligere skiltning er der nu formidlingsskilte ved 50 fortidsminder i Vordingborg Kommune. Vordingborg Kommunes pleje af fortidsminderne sikrer, at disse fremstår synlige og seværdige for publikum. 26
27 Sprovedyssen på Møn Jetzt können Sie der Frühzeit auf die Spur kommen. Im Internet Vordingborg Kommune hat auf einer neuen, informativen Homepage 50 Hünengräber und Dolmen in der Gemeinde Vordingborg dokumentiert. Leider gibt es diese Seite nur auf dänisch; ein Besuch lohnt sich dennoch, da man z.b. eine Karte ausdrucken kann und viele Bilder zu sehen bekommt: An Ort und Stelle 2012 hat die Gemeinde Vordingborg das Projekt Die Frühzeit erleben in Vordingborg durchgeführt. Dabei wurden 15 frühgeschichtliche Denkmäler mit neuen Informationstafeln versehen. Alle Tafeln sind in Farbe, mit Geschichte und Geschichten und vielen Bildern versehen, auch in Deutsch und Englisch. Die europäische Union & das Ministerium für Landwirtschaft und Fischerei haben das Projekt finanziell unterstützt. Insgesamt wurden auf Møn & Südseeland 40 frühgeschichtliche Denkmäler neu beschildert. Daneben hat das Kulturministerium einige der Hünengräber auf Westmøn restauriert, sodass Ihnen heute insgesamt 50 interessante und verschiedenartige frühgeschichtliche Besuchsstellen zur Erforschung bereit stehen. Svend Gønges Hule Rynkebjerg Sømarkedyssen 27
28 Lokale fødevarer Spezialitäten Den ægte smag af Møn & Sydsjælland So schmecken Møn & Sydsjælland Facts På turistbureauet finder du mere information om lokale fødevarer: Den ægte smag af Møn og Sydsjælland fortæller historien om de lokale fødevarer og indeholder en oversigt over lokale producenter, udsalgssteder samt spisesteder. Kvalitetsmærket Møn & Sydsjælland lokal fremstilling med omtanke viser vej til de lokale produkter, som er fremstillet af foreningen Kultivators medlemmer med omtanke for dyr, miljø og natur. Im Turistbureau finden Sie Informationen über lokale Spezialitäten & Den ægte smag af Møn Sydsjælland So schmecken Møn & Sydsjælland The real taste of Møn & Sydsjælland Kolossale isgletsjere og strømme af smeltevand formede det landskab, der kendetegner Møn & Sydsjælland i dag. Bløde bakker og stejle skrænter. Fed lerjord og magre men artsrige enge. I øst knejser Møns Klints tårnhøje kridtklinter. I vest glider Avnø fladt ud i et med horisonten. Ud mod Østersøen står vindbidte lerskrænter. Og mellem øerne findes de smalle farvande med grønne kyster og smukke fjorde. Alt sammen beriget af et mildt kystklima med lav nedbør og masser af sol. Og det kan smages! Den ægte smag af Møn & Sydsjælland er smagen af solmoden frugt - både æbler, vindruer og endda figner. Og det er den salte smag af hav i de friske fisk solgt direkte fra kutter. Det er smagen af de vilde blomsters artsrigdom i den nyslyngede honning. Og det smagen af grønt græs og vilde urter i økobøffen, den røgede fårekølle eller den friske mælk fra gårdbutikkens eget malkekvæg. Den ægte smag af Møn & Sydsjælland er også smagen af tidernes skiften. Gedigent håndværk og traditionelle opskrifter smagssætter den økologiske chokolade, de håndlavede bolsjer og det håndbryggede øl. Og du vælger selv, om du vil købe fra en af vores mange gårdbutikker og udsalgssteder for selv at tilberede dit måltid, eller om du vil lade dig forkæle hos en af vores mange restauranter eller caféer. Velbekomme Kolossale Gletscher und Schmelzwasserströme haben die Landschaft geformt, die heute Møn und das südliche Seeland kennzeichnen. Weiche Hügel und steile Küsten. Im Osten Møns Klints turmhohe Kreidefelsen. Im Westen die Halbinsel Avnø, die flach in den Horizont hinübergleitet. Die Ostseeküste mit windzerzausten Abhängen und zwischen den Inseln schmale Fahrwasser mit grünen Küsten und schönen Fjorden. Alles zusammen angereichert mit mildem Küstenklima und viel Sonne. Das kann man schmecken! Der Geschmack von Møn & Sydsjælland ist der Geschmack von sonnengereiften Früchten Äpfel, Trauben und sogar Feigen. Und der salzige Geschmack des Meeres im frischen Fisch, direkt vom Kutter. Wilde Pflaumen am Wegesrand und frisch geschleuderter Honig. Der Geschmack von frischem Gras und wilden Kräutern im Bio Steak, der geräucherten Lammkeule oder der frischen Milch aus dem Hofladen. Der Geschmack von Møn & Sydsjælland ist auch der sich verändernder Zeiten. Gediegenes Handwerk und traditionelle Rezepte prägen handgemachte Bonbons und Schokolade oder Bier aus der lokalen Brauerei. Ob Sie direkt beim Produzenten kaufen oder im Geschäft, um selbst eine Mahlzeit zuzubereiten, oder ob Sie sich im Restaurant verwöhnen lassen, wir wünschen Ihnen Guten Appetit 28
29 Besøg Visit Restaurant Åben hele året Åben i sæsonen Restaurant Babette altid et besøg værd! Restaurant Babette i Vordingborg har i mere end 20 år været blandt landets bedste restauranter og byder i 2013 velkommen med prisvindende og innovativ gastronomi og berømmet betjening med gæsten i centrum. Maden, vinen og den gode oplevelse er i højsædet i den smagfuldt indrettede restaurant, som ligger smukt med udsigt over Vordingborg og Gåsetårnet. Se mere på Restaurant Babette - immer einen Besuch wert! 20 Jahre Erfahrung als eines der besten Restaurants des Landes. Auch in 2013 heissen wir Sie willkommen zu innovativer und preisgekrönter Gastronomie mit dem Gast im Zentrum. Essen, Wein und guter Service in geschmackvoller Umgebung. Restaurant Hotel / Restaurant Lesen Sie mehr auf RESTAURANT GOURMETGAARDEN Storegade 68, 4780 Stege, Møn Tel HOTEL FREDERIKSMINDE Klosternakken 8, 4720 Præstø Tel RESTAURANT BABETTE Kildemarksvej 5, 4760 Vordingborg Tel
30 Gourmet Gourmet Rising Stars Rising Stars Jonas Mikkelsen, køkkenchef på Hotel Frederiksminde, Præstø Anerkendelserne har i de senere år regnet ned over Hotel Frederiksminde i Præstø. Blandt andet høstede hotellet i 2011 både 6 kokkehuer i Politiken og 6 stjerner i Berlingske Tidende og blev i 2012 udnævnt til Årets Gennembrud af den anerkendte guide Den Danske Spiseguide. Bag roret står køkkenchef Jonas Mikkelsen, der kom til Frederiksminde i I 2012 vandt Jonas Mikkelsen både "Årets Gericke 2012" i kategorien "Sødt & Ost" for sin nyfortolkning af citronfromage, - og ikke mindst Nordic Challenge, en kokkekonkurrence for up-and-coming kokke i Norden, de såkaldte Rising Stars. Jonas Mikkelsen, Küchenchef im Hotel Frederiksminde, Præstø Die Anerkennungen sind in den vergangenen Jahren nur so auf das Hotel Frederiksminde in Præstø herabgeregnet. U.a. wurde das Hotel 2011 mit 6 Kochmützen der Zeitung Politiken und 6 Sternen von Berlingske Tidende ausgezeichnet wurde es vom anerkannten dänischen Restaurantführer zum Durchbruch des Jahres ernannt. Am Ruder steht Küchenchef Jonas Mikkelsen, seit 2010 in Frederiksminde tätig gewann Jonas Mikkelsen gleich mehrere Wettbewerbe, u.a. Nordic Challenge für junge skandinavische Köche, die sogenannten Rising Stars. Vilde & dyrkede løg Vinder af Nordic Challenge 2012 RAMSLØGSSKUM 4 pers. ½ ltr. Mælk ½ porre 3 kviste timian 2 stk. friske laurbærblade 1 stk. skalotteløg 1 bndt. ramsløg havsalt LØGPURÉ 4 store zitauerløg 25 g smør havsalt STEGTE VILDE LØG 12 stk. vilde løg/springløg Smør til stegning BRÆNDTE SYLTEDE LØGSKALLER 2 stk. salatløg 150 g sukker 150 ml ælbeeddike Peberkorn 2 stk. laurbærblade FREMGANGSMÅDE Ramsløgsskum: Porre og løg skæres i passende stykker og ristes stille og roligt af i lidt smør uden at tage farve. Mælk, laurbærblade og timian tilsættes. Det hele koges/lades simre et lille kvarters tid. Hele blandingen blendes med ramsløg, smages til med salt og sigtes gennem en spidssigte. Skummes op med blender før brug. LØGPURÉ: Løgene snittes og ristes i smør. Karamelliseres og steges bløde. Blendes glat med salt og presses gennem netsigte til helt lind puré. STEGTE VILDE LØG: Løgene ordnes og vaskes. Bevar roden på, så de har så naturligt et udseende som muligt. Ristes gyldenbrune i lidt smør og krydres. BRÆNDTE SYLTEDE LØGSKALLER: Løget kvartes og deles derefter én gang til i små skaller. Derefter brændes de på en brandvarm pande uden fedtstof til skallen er helt sort. Sukker, eddike og urter koges op og hældes over de brændte skaller. Sylter et par timer som minimum inden servering. RAMSLØGSKAPERS: Ordnes, blanceres og syltes i lidt af overnævnte syltelage. Helst et par dage før. Pynt retten med små spæde ramsløgsskud og evt. purløgsblomster. Er det uden for ramsløgssæson, kan ramsløgen sagtens erstattes af en anden urt såsom persille, løvstikke, estragon eller lign Foto: Irina Boersma RAMSLØGSKAPERS 10 g ramsløgskapers(bær) Serveres som forret. Scannen Sie diesen Code für das deutsche Rezept für die Bärlauch Vorspeisen 30
31 I de senere år er Møn & Sydsjælland for alvor kommet på det gastronomiske landkort. Ikke alene høster mange af vore spisesteder hvert år nye hædersbevisninger. De fostrer også nye, unge og dygtige kokke, der gerne stiller op mod landets bedste kokke ved fagets forskellige konkurrencer. In den vergangenen Jahren haben Møn & Südseeland einen sicheren Platz auf der gastronomischen Landkarte erworben. Nicht allein werden Restaurants für ihre Küche geehrt. Sie bringen auch zunehmend junge, tüchtige Köche hervor, die sich gerne den Herausforderungen verschiedener Wettbewerbe stellen. På Restaurant Babette i Vordingborg møder gæsterne et nyt og innovativt køkken, som stadig bærer stedets signatur, når det handler om smagen, kvalitet og respekten for råvarerne, men med nye toner på det æstetiske, teksturerne og det samlede indtryk. Bag fornyelsen står udover køkkenchefen Vivi Schou især de to unge kokke Mikkel Højborg Olsen og Emil Thybo Bahr: Mikkel er så at sige egen avl hos Babette. Han begyndte sin karriere som opvasker, men kom hurtigt i kokkelære. Efter en tid på bl.a. Søllerød Kro står der igen Babette på visitkortet. Emil kom til Restaurant Babette i 2011, men er udlært i Taulov på Kryb-i-ly-kro. På cv'et står bl.a. Svinkløv Badehotel og ikke mindst spanske toprestauranter i michelin-klassen. Mikkel Højborg Olsen & Emil Thybo Bahr, Restaurant Babette, Vordingborg Årets Kartoffelpris 2012 I 2012 vandt Mikkel og Emil henholdsvis første- og tredjepladsen ved Årets Karfoffelpris og deltager i 2013 i finalen om at blive Årets Kok. Im anerkannten Restaurant Babette in Vordingborg finden die Gäste eine neue und innovative Küche vor; weiterhin geprägt von den Grundwerten Geschmack, Qualität und Respekt vor den Rohwaren. Neue Töne finden sich in der Ästhetik, Textur und dem Gesamteindruck. Hinter dieser Erneuerung stehen neben der Küchenchefin Vivi Schou, besonders die beiden jungen Köche Mikkel Højborg Olsen und Emil Thybo Bahr Mikkel Højborg Olsen hat seine Karriere in Babette begonnen. Vom Tellerwäscher zum Kochlehrling. Nach erfolgreicher Gesellenprüfung arbeitete er einige Zeit in anderen Restaurants, bevor er wieder ins Babette zurückkehrte. Emil Thybo Bahr kam 2011 zum Restaurant Babette. Er stammt aus Kolding. Nach einer Karriere in verschiedenen Restaurants ging er nach Spanien, wo er in Restaurants der Michelin Klasse arbeitete und den ersten Platz in einem Wettbewerb für junge Köche gewann gewannen beide Köche den jährlichen Kartoffelpreis: der erste Platz für Mikkel und den 3. Platz für Emil. Lakridsrod skorzonerrødder "Lakridslage": 5 dl vand 15 gram engelsk lakridspulver 1 spsk sukkerroe-sirup Tørret svampepulver FREMGANGSMÅDE Skorzonerrødderne koges møre. Deles på langs i 4 lige lange stykke. Tørres i oven i 24 timer ved 50 grader. Koges op igen i en lakridslage af vand, lakridspulver og sukkerroe-sirup. Dryppes af og står ved stuetemperatur. Vendes i tørret svampepulver inden servering. Serveres som appetizer. Scannen Sie das deutsche Rezept für die Schwarzwurzel Vorspeise 31
32 Fødevarefestival Food Festival Gourmetoplevelser hele året rundt Gourmet Erlebnisse das ganze Jahr hindurch Facts Fødevarefestival / Food Festival maj 2013 Fransk Forår i Præstø / Französischer Frühling in Præstø 1. september 2013 Kulinarisk Rosenfeldt / Kulinarisches Rosenfeldt september 2013 Sildemarked i Stege / Heringsmarkt in Stege En fest for silden, en fest for æblerne, en fest for foråret og en fest for det hele! På Møn & Sydsjælland fejrer vi de lokale lækkerier hele året rundt. I Kristi Himmelfartsferien fyldes det gamle torv i Præstø hvert år med boder, gademusikanter og vaskeægte pariserstemning. Fransk Forår i Præstø er en fest af lækkerier og smukt kunsthåndværk fra Præstø og omegn og naturligvis også fra Frankrig. I september fejres Steges 'grundlægger' - den fede høstsild fra Østersøen. På det årlige Sildemarked sælges frisk fisk fra kutter, der steges mønsk sortsild over åben ild, og om aftenen serverer Steges anmelderroste Restaurant Gourmet Gaarden den store fiskebuffet. Oktober er højsæson for æbler. Her er de allerfleste æblesorter høstklar, og det fejres med Æblernes Dag i Stege. Smag forskel på de mange æblesorter, spørg æbledoktoren til råds om dit æbletræ, og spis dig mæt i lækre retter med æbler og atter æbler. Festen for det hele falder hvert år på den første søndag i september, når Kulinarisk Rosenfeldt løber af stablen. På denne dag fyldes gårdspladsen på det smukke Rosenfeldt Gods ved Vordingborg med lækre fødevarer og spændende kunsthåndværk fra både Møn, Lolland, Falster og hele Sjælland. Kig forbi og lad dig beruse af de skønne sild, runde æbleformer og mange franske fristelser! 18. oktober 2013 Æblernes dag i Stege / Tag des Apfels 32
33 Ein Fest für den Hering, ein Fest für die Äpfel, ein Frühlingsfest und ein Fest für das Ganze! Auf Møn & Sydsjælland feiern wir die lokalen Leckereien das ganze Jahr hindurch. Jedes Jahr in den Christi Himmelfahrtstagen füllt sich der historische Marktplatz von Præstø mit Ständen, Straßenmusikanten und waschechter Pariserstimmung. Der französische Frühling ist ein Fest für Schlemmer und Liebhaber schönen lokalen Kunsthandwerks und Spezialitäten aus vielen Ländern, natürlich auch aus Frankreich! Im September wird Steges Geschichte gefeiert die fetten frischen Ostseeheringe, die einst den Reichtum der Stadt begründeten. Heute wird dies gefeiert mit frischem Fisch vom Kutter, traditionellem Schwarzhering vom Rauch und großem Fischbuffet vom Restaurant Gourmetgaarden. Der Oktober ist der Apfelmonat. Jetzt sind die meisten Sorten erntefrisch, und das feiert Stege mit dem Tag des Apfels. Probieren Sie die unterschiedlichen Sorten, und essen Sie sich satt an den verschiedensten Gerichten mit Äpfeln und noch mehr Äpfeln. Das Fest fürs Ganze fällt jedes Jahr auf den ersten Sonntag im September, wenn der Markt kulinarisches Rosenfeldt stattfindet. Das Gut Rosenfeldt bei Vordingborg füllt sich mit besten Lebensmitteln und Kunsthandwerk von Møn, Lolland, Falster und ganz Seeland. Schauen Sie vorbei und lassen Sie sich verführen von frischem Hering, runden Äpfeln und französischen Verlockungen! 33
34 Ferie i dit eget tempo Urlaub im eigenen Tempo Facts Danmarks hidtil største cykelturismeprojekt Powered by Cykling PANORA- MA er netop startet op og omfatter den danske del af cykelruten Berlin- København. Projektet arbejder med fysiske forbedringer på ruten, skiltning, det gode cykelværtskab og tilknytning af oplevelser. Møn & Sydsjælland medvirker i projektet. Das bislang größte Fahrrad Tourismusprojekt in Dänemark hat soeben Fahrt auf genommen. Es umfasst u.a. den dänischen Teil der internationalen Fahrradroute Berlin-Kopenhagen und arbeitet mit physischen Verbesserungen, Beschilderung, Übernachtung und Erlebnissen. Møn & Südseeland arbeiten mit. Læs mere /Lesen mehr to pulserende metropoler To pulserende europæiske metropoler, 630 grøn-blå km på cykel og en kort sørejse den internationale cykelrute Berlin-København forbinder den danske og den tyske hovedstad gennem tre idylliske regioner med mange venlige mennesker. Undervejs er der en masse uspoleret natur, mange muligheder for en dukkert, for at nyde og opleve og opdage. Globetrottere kan glæde sig til en halv snes (eller mere) oplevelsesrige dage fra Berlin til København. En af etaperne fører igennem Vordingborg kommune med ankomst via den historiske færge IDA, der krydser Grønsund og lægger til i Bogø havn. Ruten fører til købstaden Stege og videre til den mægtige Møns Klint. Opholdet på Møn kan forlænges og krydres med forskellige dagsture, der byder på mangfoldige oplevelser og udfordringer til enhver smag. I 2013 anlægges der nye cykelstier på Møn, der forbinder den mønske rute med Sydsjælland....zwischen zwei pulsierenden Metropolen Zwei pulsierende europäische Metropolen 630 grün-blaue Fahrrad-Kilometer und eine kurze Seereise - der internationale Radweg Berlin-Kopenhagen verbindet die deutsche und die dänische Hauptstadt über drei idyllische Regionen und viele freundliche Menschen. Er verspricht reichlich ursprüngliche Natur, viele Gelegenheiten zum Baden und Genießen zum Staunen und Entdecken. Globetrotter dürfen sich auf ein Dutzend (oder mehr) erlebnisreiche Tage in Berlin, in Brandenburg und Mecklenburg-Vorpommern, in Süd- Dänemark und in Kopenhagen freuen. Eine Etappe führt durch die Gemeinde Vordingborg. Ankunft mit der Museumsfähre Ida von Stubbekøbing nach Bogø und weiter nach Stege, von wo aus die Kreidefelsen von Møns Klint angesteuert werden. Der Aufenthalt auf Møn kann mit vielen Tagestouren gewürzt werden, je nach Lust und Laune wird noch ein weiteres Stück des neuen Radweges fertiggestellt, der Møn mit Südseeland verbindet. 34
35 Cykelturen til hele familien Stege og Noret rundt Stege - Bissinge - Tøvelde - Svensmarke - Tåstrup - Keldbylille - Keldby - og retur eller - Ullemark - Udby Stege ( Uden afstikkere 20,1 km). En hyggelig dagsudflugt er familiecykelturen rundt om Stege Nor. På stille landeveje sniger turen sig langs med kysten, igennem smukke landsbyer med bindingsværkshuse og stokroseidyl, og med dejlige rastepladser undervejs, hvor der kan nydes forskellige lokale specialiteter og motioneres efter smag og behag, både på land og til vands. Her kan hele familien være med! Udfordringer og tidsforbrug kan tilpasses individuelt - fra en hyggelig dagsudflugt til en flere-dagstur med sportslige udfordringer, og overnatning på hotel, Bed & Breakfast eller i shelter. Familien med små børn kan f.eks. aflægge et hyggeligt besøg på Museumsgården i Keldbylille, gårdmejeriet Møn Is eller Havecaféen i Tøvelde. Den aktive familie med større børn kan udnytte pauserne og komme ud at sejle katamaran, kajak eller jolle eller spille et parti golf på den grønne 9 hullers par-3 bane. En badepause ved den smukke Østersøstrand ved Tøveldestenen vil vel alle nyde. Find hele turen beskrevet på Radtour für die ganze Familie Stege & rund um den Bodden Stege - Bissinge - Tøvelde - Svensmarke - Tåstrup - Keldbylille - Keldby und zurück oder - Ullemark - Udby Stege ( Ohne Abstecher 20,1 km). Ein gemütlicher Tagesausflug auf stillen Nebenstraßen, entlang der Küste, durch kleine Dörfer, mit schönen Rastplätzen und Attraktionen. Afstikkere / Abstecher: Tøvelde -> Tøveldestenen -> 4,4 km Keldbylille -> Museumsgården: 1,0 km Museumsgården -> Møn is: 2,1 km Stege Havn -> stege skov: 1,9 km Mosehældgård shelterpladsen, Udby skov: 0,1 km Hier macht die ganze Familie mit! Herausforderungen und Zeitaufwand können individuell angepasst werden vom gemütlichen Tagesausflug bis zur Mehrtagestour mit sportlichen Herausforderungen und Übernachtung im Hotel, B&B oder im Freien. Familien mit kleinen Kindern können z.b. den Museumshof in Keldbylille, den Bauernhof von Møn Eis oder das Gartencafé in Tøvelde besuchen. Die aktive Familie mit größeren Kindern macht Pause bei Staysail in Svensmarke mit Katamaran- oder Jollenvermietung, Übernachtung und Restaurant. Vielleicht auch eine Partie Gold mit Hotelübernachtung oder eine Badepause am Ostseestrand beim Tøveldestein zum Entspannen. Finden Sie die ganze Tourbeschreibung auf 35
36 Kultur & Historie Kultur & Geschichte Gåsetårnet Der Gänseturm Facts Gåsetårnet Trapperne og den nuværende indgangsdør blev sat ind i 1822, da tårnet åbnedes for publikum. Den oprindelige indgangsdør ses i højde med ringmurens vægtergang ca. 6 m over jorden. Tårnet er bygget med en kælder og 7 stokværk, der alle har deres enestående historie at fortælle. Murene er øverst kun 75 cm tykke, men ved foden er de ca. 3,5 m tykke. Der er 26 m op til murtinden og 36 m op til gåsen, og tårnet har en omkreds på 33 m. Kobberspiret er sat på ved en restaurering i Det er mest sandsynligt, at tårnet i middelalderen har haft en flad platform, så man kunne operere frit med armbrøster og krigsmaskiner. Gåsetårnet Slotsruinen 1, Vordingborg Tel Åbent Fra 1. maj, mandag - fredag Vordingborgs vartegn Gåsetårnet er Vordingborgs vartegn og Danmarks bedst bevarede fæstningstårn fra middelalderen - og det største af Valdemar Atterdags 9 hovedtårne på borgen. Under Valdemar Atterdag ( ) nåede Vordingborg sit højdepunkt som en af Danmarks største fæstninger. Selv i Europæisk sammenhæng var der tale om et betydeligt anlæg. Vordingborg har været et majestætisk skue, voldsom i landskabet og afskrækkende for enhver fjende. Gåsetårnet er opført i tiden mellem og har sit navn efter en guldgås, som Valdemar Atterdag efter sigende skulle have kronet tårnet med. Gåsen var et symbol på Hansestæderne, Valdemar Atterdags hovedfjende. Han omtalte dem som en flok farligt skræppende, men ellers, ufarlige gæs. Den forgyldte gås, der knejser på spiret idag, er sat op i Den gås Valdemar Atterdag kronede tårnet med, var snarere en vindfløj af rent guld. Guldet stammede fra en løsesum, som Hansestederne betalte for at få frigivet krigsfanger efter en mislykket belejring af Helsingborg i Ifølge overleveringen tog Erik af Pommern, guldgåsen og mange andre skatte med, da han i 1437 flygtede fra Danmark. Valdemar Atterdag spotter hanseaterne med et smædevers på plattysk: Söuen und söuentig Hense unde söuen und söuentig Gense Biten mir nicht de Gense frag ich nicht eine schnit na de Hense Hense er et ordspil på Hanse og det plattyske ord for høne, og fordansket bliver digtet derfor: Syv og halvfjerds gæs og syv og halvfjerds høns bider gæssene mig ikke bryder jeg mig ikke en skid om hønsene Gåsetårnet var oprindeligt tænkt som fæstningstårn, men sporene efter et muret, tøndehvælvet loft i kælderen antyder, at det har været brugt til at opbevare kostbarheder eller ting, der krævede ekstra god beskyttelse. I tallet blev tårnet brugt til fængsel, og i 1808, efter at have været i privateje, modtager Frederik d. 6 tårnet i julegave. Kongen forærer det videre til det offentliges nytte, brug og eie, og Gåsetårnet bliver dermed også Danmarks første fredede fortidsminde. 36
37 Das Wahrzeichen Vordingborgs Der Gänseturm Gåsetårnet ist das Wahrzeichen der Stadt Vordingborg und der am besten erhaltene mittelalterliche Festungsturm Dänemarks gleichzeitig der größte von ehemals 9 Haupttürmen der Burganlage Waldemar des IV. Atterdag. Unter Waldemar IV. Atterdag ( ) wurde Vordingborg zur größten Festung Dänemarks ausgebaut. Selbst in europäischem Maßstab handelt es sich um eine große Anlage. Majestätisch in der Landschaft und abschreckend für jeden Feind. Der Gänseturm entstand in der Zeit zwischen Benannt wurde er nach der Goldgans, die Waldemar der Sage nach auf der Turmspitze anbringen ließ. Die Gans war ein Symbol der Hansestädte, einem Hauptfeind Waldemars. Er nannte sie einen Haufen gefährlich schnatternder, aber ansonsten ungefährlicher Gänse. Die vergoldete Gans, die heute auf der Spitze thront, wurde 1871 angebracht. Waldemars Gans war eine Art Windspiel aus reinem Gold. Das Gold stammte aus dem Lösegeld, das die Hansestädte zahlen mussten um Kriegsgefangene, nach der missglückten Belagerung von Helsingborg im Jahr 1362, freizukaufen. Erik von Pommern nahm diese Gold Gans - zusammen mit anderen Schätzen mit, als er 1437 aus Dänemark flüchtete. Waldemar IV. Atterdag verspottete die Hanseaten mit einem Vers auf Plattdeutsch, wobei das Wort Hense = Hanse dem dänischen Wort Høns Huhn ähnelt: Söuen und söuentig Hense unde söuen und söuentig Gense Biten mir nicht de Gense frag ich nicht eine schnit na de Hense Gänseturm Treppe und heutiger Eingang von 1822, als der Turm für die Öffentlichkeit zugänglich gemacht wurde. Die Lage der ursprünglichen Tür war auf Höhe der Ringmauer, ca. 6 m über der Erde. Der Turm hat einen Keller und 7 Etagen. Oben sind die Mauern 75 cm dick, am Sockel ca. 3,5 m. Bis zur Gans ist der Turm 36 m hoch. Der Durchmesser beträgt 33 m. Kupferspitze von 1871 (ursprünglich flache Plattform), zum operieren mit Kriegsgerät. Der Gänseturm war ursprünglich als Festungsanlage gedacht. Doch Spuren im Mauerwerk, sowie das Tonnengewölbe im Keller lassen vermuten, dass er Lagerplatz für Kostbarkeiten war. Von wurde der Turm als Gefängnis genutzt; danach ging er in Privatbesitz über, bis Frederik VI ihn als Weihnachtsgeschenk erhielt. Der König übergab den Turm der Öffentlichkeit, wonach er zum ersten denkmalgeschützten Bauwerk Dänemarks wurde. Gänseturm Slotsruinen 1, Vordingborg Tel Geöffnet Montag Freitag
38 GÅ PÅ OPDAGELSE... og find din næste kulinariske oplevelse på vordingborg.nu Søg arrangementer direkte i kalenderen eller gå på opdagelse i naturguiden og kulturguiden efter noget helt særligt. Find os også på facebook.com/vordingborg.nu, hvor du kan følge med i aktuelle begivenheder, finde nogle af vores egns unikke produkter og de mest spændende steder i vores natur.
39 facebook.com/vordingborg.nu
40 Købstad Handelsstadt Kulturbyen Vordingborg Kulturstadt Vordingborg Facts Aktiviteter i Vordingborg 2013 / Aktivitäten in Vordingborg 31. maj 2013 Kulturnat 2013 / Kulturnacht 6. juli 2013 Gratis Morgenbord / Gratis Frühstück /Børnekræmmermarked / Kinderflohmarkt juli 2013 Vordingborg Festuge / Festwoche 24. juli, 31. juli, 7. august 2013 Open Air Cinema / Kulturnacht august 2013 Waves Festival / Theater Festival 30. august 2013 Late Night / "Late Night" 29. november 2013 Juletræet tændes / Weihnachtsbaum Vordingborg er Sydsjællands kultur- og festivalby med et udsøgt program med musik, teater, kultur og festivaler af høj kvalitet for alle aldersgrupper og interesser. Vordingborg er både købstad og hovedby i Vordingborg Kommune, som omfatter det sydlige Sjælland over Præstø til Møn samt de omkringliggende øer. Beliggende ved Masnedsund er Vordingborg via en bro forbundet med Masnedø og videre over Storstrømsbroen til Falster. Vordingborg er en gammel by med en rig historie. Ruinerne af den gamle kongeborg, som var hjemsted for tre Valdemar konger, danner rammen om det kommende Danmarks Borgcenter med Gåsetårnet som vartegn. Et særligt besøg værd er den historiske botaniske have på voldterrænet. Byens kirke Vor Frue Kirke stammer fra 1388 og ligger på kirkeengen, hvorfra resterne af en voldgrav strækker sig til slotsruinen. Halvøen Oringe er et skjult lille grønt paradis for byens borgere. Langs kysten ved Storstrømmen ligger den populære Ore Strand. Til Vordingborgs nutidige historie hører den lokale TV2-station, gymnasiet, handelsskolen, seminariet samt Kulturarkaden og jernbanestationen. På Algade er byens forretningsliv samlet med bred detailhandel. Hvert år i juli summer hele byen i takt med Vordingborg festuge. I august 2013 løber den internationale teaterfestival Waves af stabelen. Læs mere på Vordingborg ist Südseelands Kultur- & Festivalstadt mit einem ausgesuchten Programm aus Musik, Theater, Kultur & Festivals, von hoher Qualität & für alle Alters- und Interessengruppen. Vordingborg ist die Handels- und Hauptstadt der Gemeinde Vordingborg, die sowohl das südliche Seeland bis Præstø und Møn, mit den umliegenden Inseln, umfasst. Die Stadt ist mit einer Brücke mit Masnedø verbunden und weiter über die Storstrømsbrücke mit Falster. Vordingborg ist eine alte Stadt mit reicher Geschichte. Die Ruinen der ehemaligen Königsburg, die Heimstadt dreier Waldemarkönige, ist heute das Zentrum des neuen Burgcenters mit dem Gänseturm als Wahrzeichen. Ein besonderer Besuch gilt dem historischen botanischen Garten an der Wallanlage. Die Kirche der Stadt Vor Frue Kirke stammt von 1388 und liegt am Kirchanger, von wo aus sich Reste des Wallgrabens bis zur Burgruine erstrecken. Die Halbinsel Oringe ist ein verstecktes kleines Paradies für die Stadtbewohner. Entlang Storstrøms Küste streckt sich der populäre Badestrand Ore Strand. Vordingborgs moderne Seite sind die TV2 Station, das Konzerthaus STARS, Gymnasium, Handelsschule, ein Lehrerseminar, die Kulturarkaden und der Bahnhof. In der Algade sammelt sich das Handelsleben der Stadt mit vielen Geschäften. Jedes Jahr im Juli summt die Stadt im Takt mit der Festwoche. Im August findet das internationale Theaterfestival Waves statt. Lesen Sie mehr: 40
41 Besøg Visit Musiksted Festival Åben hele året Åben i sæsonen VORDINGBORG FESTUGE Vordingborg Festwoche Uge 28, Café STARS præsenterer koncerter inden for alle rytmiske musikgenrer: jazz, rock, pop, electronica, world m.fl. Fra den lille intime singersongwriter koncert, over danske og internationale etablerede artister, til store udendørs "open air" koncerter i områdets smukke natur. STARS... mere end 100 koncerter om året! Algade 84, 4760 Vordingborg Tel Teater CAFÉ OSKAR Nordhavnsvej 8, 4760 Vordingborg Tel Cantabile 2 er et af de vigtigste fysisk orienterede teatre i Skandinavien og er blevet internationalt anerkendt for sine store stedsspecifikke værker og human specific forestillinger. Hvert andet år er Vordingborg et internationalt forum for eksperimenterende teater og kunst, når Danmarks største internationale scenekunstfestival Waves løber af staben under Cantabile 2s ledelse sidste uge af august i ulige år. CANTABILE 2... Vordingborg egnsteater Kostervej 2b, 4780 Stege Tel , [email protected] 41
42 Købstad Handelsstadt Stege den kreative købsstad Stege - die kreative Handelsstadt Facts Aktiviteter i Stege maj 2013 Glad aften / Froher evening maj - 2. juni 2013 Møns Kræmmermarked / Møns Kirmes 2. juli - 6. august 2013 Marked hver tirsdag / Dienstagsmarkt september 2013 Sildemarked / Heringsmarkt 5. oktober 2013 Lyserød Lørdag / Rosaroter Samstag oktober 2013 Æblernes dag / Apfelfest in Stege november 2013 Juletræstænding / Die Lichter am Weihnachtsbaum werden angezündet Om sommeren summer hele byen af liv, handel og familiehygge. Som kun ganske få andre danske provinsbyer oser Stege af atmosfære med gallerier, mærkevarebutikker, restauranter, cafeer og Møns eget Bryghus, brugskunst, velvære og lokale specialiteter. Møns driftige Handelsstandsforening øser hvert år af overflødighedshornet og hælder farverige markedsdage, sprudlende events og årstidsrelaterede festivaler ud over hele byen. Besøg Stege om sommeren hver tirsdag omdannes hele byen til en kæmpe gågade med oplevelser og gode tilbud for hele familien. I hjertet af Stege finder du Liza's Gallery, der har til huse i en af de ældste gårde i købstaden. Galleriet har gennem årene udviklet sig til et gedigent udstillingssted, der tiltrækker anerkendte kunstnere fra ind- og udland. Besøgende kan altid forvente spændende og varierende kunstoplevelser i de charmerende omgivelser i Farverstræde. Steges restauranter og cafeer kan absolut måle sig med hovedstaden her serveres kager, der smager, lette anretninger, kaffeog te-specialiteter og à la carte-menuer i topklasse, som på Gourmet Gaarden, prisbelønnet med 4 kokkehuer fra Politikken. Læs mere på og Im Sommer summt die ganze Stadt von Leben, Handel und Familienspaß. Stege hat, wie nur wenige dänische Provinzstädte, eine besonders kreative Ausstrahlung mit Galerien, Fachgeschäften, eigenem Brauhaus, Kunsthandwerk, Wohlfühlangeboten und Spezialitäten. Møns aktive Handelsvereinigung bietet zu allen Jahreszeiten ein Füllhorn von bunten Markttagen und sprudelnden Events. Stege im Sommer - jeden Dienstag wird die ganze Innenstadt zu einer großen Fußgängerzone mit Erlebnissen und Angeboten für die ganze Familie. Machen Sie Pause von Shopping und Unterhaltung beim Drop In Yoga im Bürgerzentrum Kridthuset. Im Herzen von Stege finden Sie Liza s Gallery in einer der ältesten Strassen der Stadt. Ein Ausstellungsort, der gediegene Kunst mit internationalen Künstlern präsentiert. Hier finden Sie immer interessante und vielfältige Inspirationen in ansprechender Umgebung. Steges Restaurants und Cafés können sich absolut mit denen Kopenhagens messen - hier serviert man lekkere Kuchen, leichte Gerichte, Kaffee- und Teespezialitäten oder auch ein à la Carte Menü der Spitzenklasse im Gourmet Gaarden, ausgezeichnet mit 4 Kochmützen von Politikken, der großen dänischen Tageszeitung
43 Besøg Visit Galleri/ Galerie Åben hele året Åben i sæsonen GALLERI PILEFLET Tenja Skotte Fiskerstræde 18, 4780 Stege, Café CAFÉ FREDERIK VII Torvet 1, 4780 Stege Tel Galleri/ Galerie LIZA S GALLERY Farverstræde 6, 4780 Stege Tel Camping ULVSHALE CAMPING OG KIOSK Ulvshalevej 236, 4780 Stege Tel , [email protected] Superbrugsen SUPERBRUGSEN Vasen 3, Lendemark, 4780 Stege Tel
44 Købstad Handelsstadt Middelalderbyen Stege Mittelalterstadt Stege Facts På turistbureauet finder du speciel information om vor købstad: City-guide Stege Køb: Silderuten Im Touristbureau finden Sie spezielle Informationen über Stege: City-guide Stege Den Heringen nach, eine historische Stadtwanderung Stege har været og er stadig i dag centrum for handel på Møn og Sydsjælland. Byen voksede sig stor på middelalderens sildeeventyr, der har givet inspiration til vore dages Sildemarked i Stege. På en tur igennem byen ad Silderuten, forbi byens vartegn Mølleporten, det middelalderlige voldanlæg og Empiregården, som rummer byens museum, vil du med garanti fornemme tidligere tiders storhed i den gamle middelalderby! Efter en god vandretur i byens gader kan du lade op med et skønt måltid i en af byens caféer eller restauranter. Følg handelsgaden Storegade med sine 3 smukke torve og kig ind i byens gårdmiljøer, f.x. Luffes Gård med Møns eget Bryghus. Gå på jagt efter gode tilbud og personlige souvenirs i en af byens mange specialbutikker. Besøg Stege om sommeren og kom til Tirsdagsmarked, hvor hele byen genlyder af handel, underholdning og familiehygge. Hvert år i starten af september måned afholdes Sildemarkedet i Stege, og middelalderens sildeeventyr bliver levende på havnens kajer og igennem byen. Her bliver sanserne mættede af lækre sildemadder, middelaldermusik og masser af maritime aktiviteter. Læs mere på Stege hatte seine Blütezeit im Mittelalter und ist noch heute das Handelszentrum von Møn. Es begann alles mit dem sagenhaften Heringsreichtum des Mittelalters, noch heute die Inspiration für den Heringsmarkt im September. Folgen Sie den Heringen auf Ihrer Wanderung durch den historischen Stadtkern mit Wallanlage, Stadttor und Handelshöfen, und lassen Sie die einst große Geschichte wieder auferstehen. Anschließend die wohlverdiente Pause in einem der vielen Cafés oder Restaurants. Alle liegen an der Hauptstrasse Storegade mit ihren 3 Marktplätzen und den schönen Innenhöfen, z.b. Luffes Gård mit dem Brauhaus. Auf der Jagd nach guten Angeboten und einem persönlichen Souvenir können Sie die gute Auswahl an Spezialgeschäften nutzen. Im Sommer sollten Sie nicht Sie die Dienstagsmärkte verpassen. Die ganze Stadt summt von Handel, Unterhaltung und Familienspaß. Am ersten Wochenende im September findet der Heringsmarkt statt, wenn das mittelalterliche Heringsabenteuer noch einmal am Hafen und im Stadtbild auflebt. Überall gibt s lokale Spezialitäten und viele maritime und kulturelle Aktivitäten. 44
45 Besøg Visit Bank Få en bank der kender dig... Nutzen Sie die Lokalbank... Åben hele året Stærk på relationer - værd at anbefale/ Stark in Beziehungen - empfehlenswert Vi er en aktiv lokalbank for hele familien der altid er der, når du har brug for os Du finder Møns Bank i disse byer. Benyt vores hæveautomater Sie finden Møns Bank in diesen Orten. Nutzen Sie unseren Bankautomatenservice. STEGE Storegade Stege Tel BOGØ Bogø Hovedgade Bogø By Tel KLINTHOLM Thyravej Borre Tel FANEFJORD Hjørnet Askeby Tel PRÆSTØ Svend Gønges Torv Præstø Tel Læs mere på 45
46 Købstad Handelsstadt Præstø den romantiske købstad Præstø die romantische Handelsstadt Marked FRANSK FORÅR I PRÆSTØ Französischer Frühling in Præstø og 12. maj Galleri GALLERI HESTESTALDEN Havnestræde 2, 4720 Præstø Tel Marked PRÆSTØ MADMARKED Havnepladsen 10, 4720 Præstø Tel Præstø er romantikkens hovedstad på Sydsjælland! Med sin unikke beliggenhed ved Præstø Fjord, det levende havnemiljø og bymidten, som er præget af idylliske gader med smukke huse og brosten, er Præstø en perle med livsstil og kvalitet. Gå en tur med Antonitterruten og lad dig forføre af den romantiske stemning og de mange spændende beretninger fra fortidens Præstø. H.C. Andersen, Grundtvig og Thorvaldsen gæstede ofte egnen, og Thorvaldsen lavede en del af sine værker i sit atelier på Nysø Gods, der i dag er kendt for sin fine kunstsamling. Læg turen forbi havnen og fornem livets gang for 100 år siden, hvor skibe gik i fast rutefart lastet med brændsel, tømmer og landbrugsvarer til hovedstaden. De fine gamle pakhuse står nyrestaurerede og danner i dag rammen om et pulserende liv på Præstø Havn. I foråret 2013 åbner her en ny stor madattraktion, Præstø MadMarked, der forhandler lokale bæredygtige fødevarer og håndværk til køkkenlivet. Her fås autentiske råvarer og hjemmelavede måltider, brød, kage, isbod og meget mere. Du kan sidde på kajen og nyde alle herlighederne på én gang. Præstø på en skøn forårsdag har en sydlig flair, som ikke ret mange andre steder i Danmark. Vil du fange de første solstrålers varme, nyde den blide fjord og den romantiske by, så tag i Kristi Himmelfartsdagene på udflugt til Præstø og oplev Fransk forår i Præstø, et stort og spændende internationalt og nationalt marked. Læs mere på Præstø ist die Hauptstadt der Romantik auf Südseeland! Mit seiner einzigartigen Lage am schönen Præstø Fjord, dem lebendigen kleinen Hafen und dem Stadtkern, der geprägt ist von Strassen mit Kopfsteinpflaster, schönen Häusern und Stockrosenidyll, ist Præstø eine Perle an Lebensstil und Qualität. Machen Sie einen Spaziergang entlang der Antonitterroute, und lassen Sie sich verführen von der romantischen Stimmung und den Erzählungen aus der Geschichte Præstøs. H.C. Andersen, Grundtvig und der Bildhauer Thorvaldsen waren hier oft zu Gast. Letzterer hatte ein Atelier auf dem Gut Nysø, das noch heute für seine Kunstsammlung bekannt ist. Über Præstø liegt an einem schönen Frühlingstag ein südländisches Flair, das nicht viele andere Orte Dänemarks haben. Möchten Sie die ersten warmen Sonnenstrahlen über dem sanften Fjord genießen, dann machen Sie in den Himmelfahrtsferien einen Ausflug ins romantische Præstø. Die Stadt lädt zum Frühlingsmarkt ein, mit vielen Spezialitäten für Genießer. Am Hafen eröffnet in diesem Sommer ein neues Geschäft mit leckeren nachhaltigen Lebensmitteln und Kunstgewerbe "Præstø Madmarked". 46
47 Besøg Visit Velkommen til til Hotel Hotel Frederiksminde Frederiksminde Med en af Danmarks smukkeste beliggenheder og Med historiske en af Danmarks omgivelser smukkeste skaber beliggenheder Hotel Frederiksminde og historiske de omgivelser perfekte skaber rammer Hotel om Frederiksminde ethvert møde de eller perfekte selskab, rammer somom ethvert skal være møde noget eller selskab, helt specielt. som skal være noget helt specielt. Hotel Frederiksminde ligger smukt og idyllisk kun 50 Hotel Frederiksminde ligger smukt og idyllisk kun 50 meter fra meter fra strandkanten ved Præstø Fjord. Udsigten er strandkanten enestående ved og Præstø både Fjord. inde Udsigten som ude er er enestående alt ført tilbage og bådetil inde den som originale ude er alt romantiske ført tilbage stil til fra den 1890 erne. originale romantiske Vi byder stil i fra dag 1890 erne. på et nordisk Vi byder inspireret i dag på et køkken nordisk med inspireret råvarer køkken af med ypperste råvarer kvalitet af ypperste havets kvalitet friske havets udbud, friske sæsonens udbud, sæsonens vildt og lækkerier fra små, lokale producenter. Vores 19 vildt og lækkerier fra små, lokale producenter. Vores 19 værelser værelser og suiter er alle forskelligt indrettet med deres og egen suiter personlige er alle forskelligt og unikke indrettet charme. med deres Hotel egen personlige og unikke Frederiksminde charme. Hotel har Frederiksminde åbent hele året. har åbent hele året. Vi glæder os til os at til byde at byde dig velkommen. dig velkommen. Willkommen im Hotel Frederiksminde Willkommen im Hotel Frederiksminde Das Hotel Frederiksminde bietet mit Dänemarks schönster Hotel Lage Frederiksminde in historischer bietet Umgebung mit Dänemarks den perfekten schönster Lage Das in Rahmen historischer für Umgebung ein Meeting den oder perfekten eine Rahmen Gesellschaft, für ein Meeting wenn Sie das Besondere wünschen. oder eine Gesellschaft, wenn Sie das Besondere wünschen. Das Hotel Frederiksminde liegt idyllisch und versteckt 50 Das Meter Hotel vom Frederiksminde Strand entfernt liegt idyllisch am Præstø und versteckt Fjord und 50 Meter bietet vom einen Strand einmaligen entfernt am Ausblick Præstø über Fjord das und bietet Wasser. einen Das einmaligen wurde Ausblick soeben über komplett das Wasser. renoviert Das Hotel und wurde dabei soeben in den kom- Hotel originalen romantischen Stil der Jahre zurück plett renoviert und dabei in den originalen romantischen Stil der versetzt. Wir präsentieren Ihnen ein Hotel mit modernen Jahre Einrichtungen im zurück alten versetzt. Stil und Wir mit präsentieren einer persönlichen Ihnen ein Hotel und gemütlichen mit modernen Einrichtungen Atmosphäre. im Unsere alten Stil nordisch und mit inspirierte Küche bietet und gemütlichen nur Ingredienzen Atmosphäre. aus Unsere höchster nordisch Qualität in- einer persönlichen spirierte an und Küche Spezialitäten bietet nur aus Ingredienzen kleinen örtlichen aus höchster Produzenten. Qualität an Hotel Frederiksminde hat das ganze Jahr offen. und Spezialitäten aus kleinen örtlichen Produzenten. Hotel Frederiksminde Wir freuen hat uns, das Sie ganze bei Jahr uns willkommen offen. zu heißen. Wir freuen uns, Sie bei uns willkommen zu heißen. Klosternakken Klosternakken 8 8 DK DK Præstø Præstø Tel: Tel: Fax: [email protected] 47
48 Naturoplevelse Naturerlebnis Naturrum Præstø Fjord Naturraum Præstø Fjord Af Elise Steen Hvelplund & Carsten Horup, Natursekretariat, Vordingborg Kommune Facts Guidede ture / geführte Touren 8. juni, Tre godser og måske en havørn cykeltur i og omkring Præstø / Fahrradtour um Præstø. Start: Præstø Havn, ishuset 4. juli, 13-16, Præstø Strand Livet i fjorden og smag på havets spisekammer / Das Leben im Fjord & die Speisekammer des Meeres 7. august, 13-16, Præstø Strand Præstø Fjord i Ertebølletiden og smag på stenalderens kost / Præstø Fjord in der Ertebøllekultur & so schmeckte es in der Steinzeit. 14. august, 17-19, Præstø Strand Antonittermunkene og smag på middelalderens køkken / Die Antoniter Mönche & so schmeckte es im Mittelalter 8. september, Naturens Dag - solnedgang over fjorden og vilde dyr i Faksinge Skov / Tag der Natur - Sonnenuntergang über dem Fjord & wilde Tiere im Wald Start: P-plads ved Even Overdrev Et natur- og kulturformidlingsprojekt rundt om Præstø Fjord 'Naturrum Præstø Fjord' er titlen på et projekt, der har til formål at åbne fjordlandskabet for et bredere og større publikum. I projektets løb blev der etableret flere oplevelsesposter langs fjorden, som er åbne for alle, og som egner sig til ophold og oplevelse. Vi kalder dem 8 naturrum, der rummer nye faciliteter, information og formidling. Hvert naturrum har sine faciliteter og muligheder. Fælles for projektet er bl.a. de såkaldte fjordposter formidlingsstandere der præsenterer det pågældende sted via smukke illustrationer af natur, kultur m.v. 3 af de 8 poster er etableret i Vordingborg kommune: Even Præstø Strand Roneklint Ved Even er der opsat en fjordpost, bordbænkesæt og en stor landskabskikkert. Derudover er der etableret grillmulighed, mulighed for optagning/isætning af kano/ kajak og overnatning på et grønt område. Ved Præstø Strand er en tidligere toiletbygning udvidet og renoveret. Bygningen rummer i dag et handicapvenligt toilet, to formidlingsrum med siddepladser og der arbejdes på at etablere en naturbase på stedet. Spændende formidlingstavler præsenterer livet i og omkring Præstø Fjord samt byens historie. Der er opsat en fjordpost, to borde/bænkesæt og der er mulighed for at grille, få drikkevand m.v. Ved Roneklint er der etableret et madpakkerum og et udstillingsrum i et gammelt fyrtårn. Der er opsat bænke, kikkert samt fjordpostplade. Naturrum Præstø byder mange gode oplevelser for alle. 48 Naturrummet ved Præstø Strand
49 Facts Audioguide og bluetooth-film Ved Even, Præstø Strand og Roneklint er der etableret en audioguide hvor man kan få fortalt spændende historier om det pågældende sted. Ved Præstø Strand kan du via bluetooth eller QR-koder få overført en naturfilm til din telefon. Der findes en film til hver årstid og også på tysk. Foldere, som findes ved posterne Naturrum Præstø Fjord. Guide til Præstø Fjord fra søsiden. Ved hvert naturrum findes lokalfoldere, der beskriver den pågældende lokalitet nærmere. Læs mere på eller på Naturrummet ved Roneklint Samarbejde mellem 3 kommuner Friluftsrådet søsatte i 2008 pilotprojekt om Naturrum i Danmark. Naturrum Præstø Fjord blev udvalgt som ét ud af 5 pilotprojekter i Danmark. Projektet kom i stand på baggrund af et samarbejde mellem de tre kommuner: Faxe, Næstved og Vordingborg. En række organisationer, kunstnere og frivillige har også været med i udviklingen af projektet. Præstø Fjord fra søsiden Ein Natur- und Kulturvermittlungs-projekt rund um den Præstø Fjord 'Naturrum Præstø Fjord' ist der Titel eines Projektes mit dem Ziel eine einzigartige Fjordlandschaft einem breiten Publikum zugänglich zu machen. Zu diesem Zweck wurden insgesamt 8 Erlebnisposten, naturrum genannt, etabliert - mit Information und Freizeitangeboten für alle. Jeder naturrum hat seine eigene Geschichte und Aktivitätsmöglichkeiten. Gemeinsam haben alle Posten die Illustrationstafeln zur Natur und Kultur. 3 von den insgesamt 8 Posten liegen in der Gemeinde Vordingborg: Even Præstø Strand Roneklint Bei Even finden Sie einen Informationsposten, Tische & Bänke und ein großes Fernrohr. Außerdem gibt es einen Grill, einen Platz um Kajaks ins Wasser oder an Land zu setzten und Platz zum Übernachten im Grünen. Am Strand von Præstø wurde das ehemalige Toilettengebäude restauriert und erweitert. Hier finden Sie eine Handicap Toilette, 2 Vermittlungsräume mit Sitzplätzen. Eine Naturbasis ist in Planung. Informationstafeln präsentieren das Leben um den Præstø Fjord und die Stadtgeschichte. Im Freien gibt es einen Informationsposten, Tische und Bänke, einen Grillplatz, sowie frisches Wasser. Bei Roneklint wurde ein überdachter Picknickplatz eingerichtet, sowie eine Ausstellung im ehemaligen Leuchtturm. Auch hier finden sie Bänke, Fernrohr und eine Infotafel. Cirklen viser udsnittet på modsatte side af kortet Audioguide & Bluetooth Film Bei Even, Præstø Strand und Roneklint finden Sie einen Audioguide. In Præstø können Sie via Bluetooth oder QR-Code Naturfilme zu den 4 Jahreszeiten auf Ihr Handy laden auch auf deutsch. Info Faltblätter vor Ort Naturrum Præstø Fjord. Guide über den Præstø Fjord vom Wasser aus. Kooperation zwischen 3 Gemeinden Das dänische Outdoor Council hat 2008 das Pilotprojekt naturrum in Dänemark initiiert. Naturrum Præstø Fjord wurde als eines von 5 Pilotprojekten gewählt. Grundlegend war dabei die Kooperation der drei Gemeinden: Faxe, Næstved und Vordingborg. Eine Reihe von Organisationen, Künstlern und Ehrenamtlichen haben am Projekt mitgewirkt. Projektet er støttet af / Das Projekt wurde unterstützt von: Friluftsrådet, Arbejdsmarkedets Feriefond, Lokale og Anlægsfonden, Østdansk Turisme, LAG Faxe, LAG Næstved, LAG Vordingborg og Faxe, Vordingborg og Næstved Kommune. 49
50 Kunst Kunst Om kunsten Über die Kunst... at gøre kærlighed til levebrød /... sein Hobby zum Lebensunterhalt zu machen Facts Fra international samtidskunst på Kunsthal 44 Møen i Askeby til unik design i pileflet hos Tenja Skotte i Stege eller Besøg udstillinger, gallerier og arbejdende værksteder. Kulturkataloget er en god vejleder. Hæftet fås på Møn Turistbureau. Læs mere på eller Ob internationale Gegenwartskunst oder Unika Design. Besuchen Sie Ausstellungen, Galerien und arbeitende Werkstätten. Den Kulturkatalog erhalten Sie in Møn Turistbureau. Kunst & Kultur Da Bent og Anne-Grethe Warrer i år 2000 besøgte Møn, faldt de pladask for en stor imponerende gammel landejendom med ikke mindre end 1000 m 2 staldbygninger. Det var et stort spring fra det splinternye parcelhus med gulvvarme i hovedstadsområdet til eventyrstedet på landet. Men familien har aldrig fortrudt. Tværtimod er datteren Christel nu med om bord, og i fællesskab har de opbygget Møns største galleri med over 450 kvm udstillingslokaler, café og modebutik. Galleri Warrer et godt eksempel på, hvordan de smukke mønske landskaber tiltrækker kreative mennesker, der udfolder deres livs drøm på gamle smukke landsteder med masser af plads og store haver. På Møn og Sydsjælland finder du koncertsale, gallerier & værksteder, b&b med kursus og kunst, lokale fødevareproducenter, hestepensioner og sejlerskoler alle sammen drevet af ildsjæle, der holder landdistrikterne i live. På Galleri Warrer gør Bent & Anne-Grethe en stor indsats for det lokale kunst- og kulturliv ved at arrangere fællesudstillinger og tilbyde udstillingsplads for andre kunstnere og kunsthåndværkere. Desuden har de skabt unikke rammer til deres egne værker, om det er Bents malerier eller Anne-Grethes eget design af tøj og tasker. Christel organiserer modeshows og vejleder kunderne i personlig stil. Et besøg hos Galleri Warrer appellerer til alle sanser, er personlig og alligevel alsidig. Als Bent und Anne-Grethe Warrer im Jahr 2000 Møn besuchten, verliebten sie sich spontan in ein großes altes Landgut mit über 1000 qm Stallgebäuden. Es war ein gewagter Sprung vom modernen Einfamilienhaus mit Fußbodenheizung in Hauptstadtnähe zum Märchenschloss auf dem Lande. Aber die Familie hat den Schritt nicht bereut. Ganz im Gegenteil. Heute ist die Tochter Christel Teilhaberin, und gemeinsam betreibt die Familie Møns größte Galerie mit über 450 qm Ausstellungsfläche, Café und Modeboutique. Galleri Warrer ist en gutes Beispiel dafür, dafür, wie die schöne mönsche Landschaft kreative Menschen anzieht, die ihren Lebenstraum in schönen alten Landhäusern mit viel Platz und großen Gärten verwirklichen. Auf Møn & Südseeland finden Sie Konzertsäle, Galerien & Werkstätten, B&B mit Kursus und Kunst, Produzenten von lokalen Spezialitäten, Pferdepensionen oder Seglerschulen alle zusammen Enthusiasten, die mit ihrem Einsatz das Leben auf dem Lande lebendig halten. In der Galleri Warrer leisten Bent & Anne-Grethe einen großen Beitrag für das lokale Kunstleben, indem sie Gemeinschaftsausstellungen durchführen und Ausstellungsfläche für ihre Kollegen anbieten. Darüberhinaus haben Sie den perfekten Rahmen für ihre eigenen Werke geschaffen, ob es sich um Bents Malereien oder Anne- Grethes eigenes Design von Taschen und Kleidung handelt. Christel organisiert Modeshows und berät die Kunden in Stilfragen. Ein Besuch in der Galleri Warrer ist sinnlich, persönlich und doch vielseitig. 50
51 Besøg Visit Åben hele året Åben i sæsonen Udstilling / Ausstellung KUNSTHAL 44 MØEN Fanefjordgade 44, 4792 Askeby Tel [email protected] Galleri Selma Mikladal, Liza's Gallery Udstillinger/ Ausstellungen Læs mere på Ja, as long as I can A K Dolven, Norway KUNSTHAL 44 MØEN GALLERI HESTESTALDEN Havnestræde 2, 4720 Præstø Tel Galleri/ Galerie A K Dolven, 44 Moen The Hammer Without a Master Henning Christiansen's archive KUNSTHAL 44 MØEN Corbières in Flower Ingvald & Agnete Holmefjord Liza s Gallery Pileflet/Korbflechten Sommerkursus. 5 dage/tage Flettehuset, Tenja Skotte Kvinderollen i mit liv Ursula Reuter Christiansen KUNSTHAL 44 MØEN GALLERI PILEFLET Tenja Skotte Fiskerstræde 18, 4780 Stege, Galleri Pileflet, Tenja Skotte Sommerudstilling "Manhattanmalerier" Galleri Warrer Pileflet/ Korbflechten Flettekursus. 4 dage/ Tage Flettehuset, Tenja Skotte Efterårsudstilling / Herbstausstellung Galleri Warrer LIZA S GALLERY Farverstræde 6, 4780 Stege Tel Galleri 6./7.9. Something Fishy Jørn Bie, Kirsten Hagelskær Jensen & Rupert Sutton Liza s Gallery André Lundquist, Liza's Gallery The Poetry of Silence André Lundquist Liza s Gallery GALLERI WARRER Hovedskovvej 20, Ulvshale, 4780 Stege, Møn Tel , [email protected] 51
52 Teater Theater Scenekunst i international særklasse Szenekunst von internationaler Sonderklasse Facts CANTABILE 2... Vordingborg egnsteater Kostervej 2b, 4780 Stege Tel En del af Cantabiles & Waves Festivalens forestillinger foregår på gader og stræder; andre på teatre med gode adgangsforhold / Ein Teil der Cantabile & Waves Vorstellungen finden auf Straßen und Plätzen statt; andere in gut ausgestatteten Theatersälen. Cantabile 2 er et internationalt anerkendt performanceteater, med domicil på Sukkerfabrikken i Stege. Teatret, som ledes af italieneren Nullo Facchini, blev grundlagt i Italien i 1983; kom til Danmark i 1984, hvor det holdt til i København indtil det i 1990 blev egnsteater i Vordingborg. På grundlag af et helt ekstraordinært levende, visuelt sprog, der kombinerer poetiske og humoristiske øjeblikke indrammet af unikke, sensuelle billeder, har Cantabile 2 gennem årene stadfæstet sin position som et vigtigt performanceteater i Skandinavien. Siden 2009 har Cantabile 2 s arbejde været koncentreret om udviklingen af Human- Specific genren, der har fokus på menneskets universelle sensitivitet som følelsesmæssig eksistens, og er baseret på det intime møde mellem skuespiller og tilskuer. Teatrets forestillinger Venus Labyrinten blev udnævnt som Årets Kulturoplevelse 2012 af Smagsdommerne på DR2. International teater biennale i 2013 Waves Festival Siden 1991 har Cantabile 2 arrangeret den internationale biennale Waves Festival i Vordingborg. Waves Festivalen præsenterer omkring 80 forestillinger over otte dage, både inden- og udendørs, foruden workshops, symposier om teaterkunst og debatter. Den seneste Waves Festival (i 2011) blev besøgt af cirka tilskuere, fra både nær og fjern. I august 2013 løber Waves festivalen af stabelen igen; denne gang under titlen Play the game. Cantabile 2 ist ein international anerkanntes Performancetheater, mit Domizil in der ehemaligen Zuckerfabrik in Stege. Das Theater, geleitet vom Italiener Nullo Facchini, wurde 1983 in Italien gegründet kam es nach Dänemark und seit 1990 ist es das Landestheater der Region. Durch seine extraordinäre lebendige und visualisierte Sprache, kombiniert mit poetischen und humoristischen Augenblicken mit einzigartigen, sensuellen Bildern, hat Cantabile 2 über die Jahre seine Position als wichtiges Performancetheater in Skandinavien gefestigt. Seit 2009 hat sich die Arbeit des Theaters auf die Entwicklung des Human-Specific Genre spezialisiert das auf die universelle Sensualität des Menschen als fühlendes Wesen, im direkten Kontakt zwischen Schauspieler und Zuschauer baut. Die Vorstellungen Venus Labyrinth wurden 2012 von DR2 zum Kulturerlebnis des Jahres gekürt. Internationale Theater Biennale das Waves Festival Seit 1991 arrangiert Cantabile 2 die internationale Theater Biennale Waves Festival in Vordingborg. Das Festival präsentiert innerhalb von 8 Tagen ca. 80 Vorstellungen, sowohl im Freien, als auch in Räumen. Dazu finden Symposien über Theaterkunst und Debatten statt. Das letzte Waves Festival (2011) hatte Besucher von Nah und Fern. Im August 2013 ist wieder Waves Zeit diesmal unter dem Titel Play the game. 52
53 Begivenheder: Møn 7-8/ Verdenslitteratur på Møn Verdenslitteratur på Møn er en traditionsrig litteraturbegivenhed, der har fundet sted de forgangne 12 år. Forfattere fra mange steder i verden møder her deres publikum. Nobelpristageren Günter Grass var arrangementets første gæst i 2000, siden har festivalen haft besøg af bl.a. Amos Oz, Fay Weldon, Lars Saabye Christensen, Ben Okri og Haruki Murakami. I år er det den russiske forfatter Mikhail Sjisjkin. Sted: Fanefjord Skovpavillon Læs mere på: Verdenslitteratur på Møn. 7 og 8 september Weltliteratur auf Møn Weltliteratur auf Møn ist ein traditionsreiches Literaturerlebnis. Es unterscheidet sich von anderen Festivals dadurch, dass es sich auf einen Autoren konzentriert. Nobelpreisträger Günter Grass war im Jahr 2000 der erste Literat und seitdem gab es Besuch von Amos Oz, Fay Weldon, Lars Saabye Christensen, Ben Okri og Haruki Murakami. In diesem Jahr ist der russische Autor Mikhail Sjisjkin zu Besuch. Die Veranstaltung findet im schönen Pavillon im Fanefjord Wald statt. Lesen Sie mehr auf: Vordingborg 24-31/ Waves Festival Cantabile2.. Venuslabyrinten Waves Festival 2013 Play the Game : Internationalt forum for eksperimenterende teater og kunst. Udøvende kunstnere fra hele verden viser, hvad der sker indenfor teater, performance, dans og visuel kunst i dag. Temaet for Waves Festivalen i 2013 er 'Play the Game'. Læs mere på: Play the Game : Internationales Forum für experimentelles Theater und Kunst. Ausübende Künstler aus aller Welt zeigen, was heute aktuell ist innerhalb Theater, Performance, Tanz und visueller Kunst. Thema des Festivals in 2013: Play the Game. Lesen Sie mehr auf: 53
54 Musik Musik Musik i luften Musik liegt in der Luft Facts Koncerter / Konzerte 2013 Trio Zoom - Klassisk på en ny måde 14. april 2013 kl Kulturarkaden, Vordingborg Wake me for coffee + Oliver Nani 17. maj 2013 kl Stars, Algade 84, Vordingborg Musik i sommernatten - Finonia Baroque 7. juli 2013 kl Nyord Kirke Liselund Koncert - "Backseat" 19. juli 2013 Liselund Park. Info: Møns Turistbureau Sildemarked Koncert /Sildejazz 4. september 2013 kl Stege Kirke Læs mere på Mange spillesteder tilbyder teleslynge / Viele Konzertsäle bieten induktive Höranlagen an. Med over 100 koncerter om året hører STARS i Vordingborg til regionens største spillested med et bredt repertoire fra rock, jazz over world til electronica. Festivaler og koncerter til både store og små, fra rock og hiphop til de unge over frilufts-sommerkoncerter for hele familien til kammerkoncerter på internationalt niveau - der er musik i luften på Møn & Sydsjælland. Oremandsgaard kammermusikfestival har siden sit start afholdt over 150 koncerter. Flere danske førsteopførelser og en lang række fornemme kunstnere fra ind- og udland har igennem årene gæstet godset. Koncerterne finder sted 5 aftener sidst i juli i Godsets Snitteskole ved Kragevig på Sydsjælland. Musikforeningen Cæcilia står bag en årlig serie af kammer-, symfoni- og operakoncerter på forskellige spillesteder på Møn & Sydsjælland. Sommerens mønske friluftshighlight er koncerten i den stemningsfulde Liselund park på Møn. Skal der være gang i den anbefales Vordingborg Festuge med fede koncerter på ruinterrænet midt i byen eller Gutter Island Garagerockfestivalen Europas eneste genre-rene festival, der helliger sig den mere skramlede side af rocken på Masnedø Fort udenfor Vordingborg. Få flere informationer i kataloget "Kunst & Kultur". Mit über 100 Konzerten im Jahr gehört das STARS in Vordingborg zu den größten Konzerthäusern der Region mit einem breiten Repertoire von Rock, Jazz über World bis Electronica. Festivals und Konzerte für Groß und Klein, von Rock bis Hiphop für die Jungen über Freiluft Sommerkonzerte für die ganze Familie bis zu Kammerkonzerten auf internationalem Niveau es liegt Musik in der Luft auf Møn & Südseeland. Das Oremandsgaard Kammermusikfestival hat seit seiner Gründung 150 Konzerte veranstaltet; darunter mehrere Uraufführungen und eine lange Reihe Konzerte mit erstklassigen Künstlern aus dem In- und Ausland. Das Festival findet jeweils an 5 Abenden im Juli in einem historischen Gebäude des Gutshofes bei Kragevig auf Südseeland statt. Der Musikverein Cæcilia steht hinter einer jährlichen Serie von Kammer-, Symphonieund Opernkonzerten an verschiedenen Aufführungsorten auf Møn & Südseeland. Das Highlight jeden Sommers auf Møn ist das Freiluft Konzert im romantischen Schlosspark von Liselund. Darf es etwas mehr sein, empfehlen wir die Festwoche in Vordingborg mit tollen Konzerten auf dem Ruinengelände vor dem Gänseturm mitten in der Stadt. Richtig krachen lässt es das Garagenrock Festival auf dem Masnedø Fort bei Vordingborg - Europas einziges Genre reines Festival mit kompromisslosem, rohen Garagenrock. Mehr Info: Katalog Kunst & Kultur im Touristbureau. 54
55 Besøg Visit Åben hele året Åben i sæsonen Kammermusikfestival OREMANDSGAARD Alle 2, 4720 Præstø Tel Koncerter MUSIKFORENINGEN CÆCILIA Koncert LISELUNDKONCERT Møn Turistbureau Musiksted STARS Algade 84, 4760 Vordingborg Tel Festival GUTTER ISLAND Garagerock Festival Masnedø Fort, Fortvej 1, 4760 Vordingborg 55
56 Kultur & Historie Kultur & Geschichte Thorsvang Danmarks Samlermuseum museet for alle / Dänemarks Sammlermuseum das Museum für alle Facts Thorsvang Danmarks Samlermuseum Museet vil indeholde Torvet med den gamle udskænkningsstue. Slagterbutik, skrædder, købmand, lingeri, fotograf, bank, kontor osv. Postkontor og isenkræmmer. Du møder købmanden i den brune kittel og han har varer på hylderne, der er til salg koste, sæbe, legetøj, fuglefrø og mm. Im Museum finden Sie u.a. "Marktplatz" & Schankstube Schlachter, Schneider, Kaufmann, Wäscherei, Fotograf, Bank etc. Post und den Kaufmann im Kittel, der von Seife über Bürsten bis Vogelfutter alles vorrätig hat. Følg os på eller mød os på Facebook. Mange års samlermani hos Bente Bille og Henrik Hjortkær og en helt unik samling af gamle ting har sat tankerne i gang. Hvordan og hvad kunne der gøres for at denne samling kunne bevares, udbygges og vises frem for alle på en blomstrende og levende måde? Da en af lokalområdets absolutte sidste fabriksbygninger, Tørmælksfabrikken i Stege, blev tilgængelig lå det fast, at denne gamle fabrik fra 1919 ville danne de helt unikke rammer for Thorsvang Danmarks Samlermuseum. Kernen i Thorsvang Danmarks Samlermuseum er frivillighed og ældre. Pensionister der har lagt arbejdslivet bag sig, men har svært ved at lægge mange års erfaring og opbyggede kompetencer på hylden. Uden deres hjælp og det store frivillige arbejde der udføres, vil projektet slet ikke kunne lade sig gøre og de ældre vil ligeledes blive en vigtig del af de levende historier, som museet skal formidle til besøgende. Siden efteråret 2012 har pensionister lagt hundredevis af timer i projektet. Hver uge har ældre været i fuld sving med at bygge gamle købmandsbutikker og frisørsalon fra tyverne m.v.. Når museet er klar til åbning vil det byde på bl.a. en bank fra 1920 erne, en købmandsbutik, isenkræmmer og meget, meget mere. Museet forventes at åbne til sommer i Velkommen på Thorsvang Danmarks Samlermuseum. 56
57 Viele Jahre Sammlerleidenschaft tragen nun Früchte. Bente Bille und Henrik Hjortkær machen ihren Lebenstraum wahr und haben dazu eines der letzten erhaltenen Fabrikgebäude, die ehemalige Trockenmilchfabrik in Stege, gefunden. Dort findet nun Dänemarks Sammlermuseum seinen Platz. Ein Projekt wie Thorsvang, Danmarks Samlermuseum kann nur mit viel ehrenamtlichem Engagement realisiert werden. Eine große Gruppe pensionierter mønscher Geschäftsleute und Handwerker haben sich der Pflege der vielen Fundstücke angenommen. Jeden Tag sind Personen damit beschäftigt Kaffeemühlen zu restaurieren oder einen ganzen Frisiersalon aus den 1920ern zu neuem Leben zu erwecken. Und sie wollen gerne die Früchte ihrer Arbeit präsentieren und Ihre Freude und ihr Wissen an die Besucher weitergeben. Thorvangs Sammlermuseum öffnet voraussichtlich im Sommer
58 Kultur & Historie Kultur & Geschichte Rig kulturarv Reiches Kulturerbe Facts Rig Kulturarv Gå på opdagelse efter de mange, smukke og velbevarede fortidsminder i Vordingborg Kommune. Få mere viden om fortidsminderne og adgangsmulighederne til fortidsminderne på En anden sjov kilde til spændende historiske og kulturelle oplevelser er Kulturarvsstyrelsens brugerdrevne hjemmeside 1001 fortællinger Reiches Kulturerbe Gehen Sie auf Entdeckungsausflug zu den vielen, schönen und gut erhaltenen frühgeschichtlichen Denkmälern auf Møn & Südseeland. Besitzen Sie dänische Sprachkenntnisse ist folgende Website zu empfehlen Auf englisch können Sie dieser Seite folgen: Im Touristbureau erhalten Sie ein Faltblatt mit den Hünengräbern und Dolmen auf Møn. Møn & Sydsjælland byder på en rig kulturarv fra oldtiden til industrialiseringen. Her er museer og seværdigheder for enhver smag! Elsker du at lade dig fascinere af middelalderens kongemagt og beretninger om drabelige slag? Interesserer du dig for lokalhistorie med indblik i tidligere tiders landbrugsliv? Eller tænder du på naturhistorie fortalt gennem et sus af oplevelser? Du vil få dine ønsker opfyldt hos os på museerne og kulturelle festivaler. I 2013 åbner ikke mindre en 3 nye udstillinger, som udgør både den største, den mindste og den største privatsamling i Vordingborg kommune. I Vordingborg by, lige ved siden af byens vartegn Gåsetårnet, slår Danmarks Borgcenter den 12. Oktober 2013 dørene op til Danmarks Borgcenter med både forskning og den moderne og digitale formidling af borghistorien i Danmark. På øen Nyord er tempoet droslet ned og fortællingen er mere ydmyg. I lodsernes historiske udkigspost Møllestangen har Nyord lokalhistoriske forening indrettet en udstilling om lodsernes historie på øen. I Stege bys gamle tørmælksfabrik åbner Danmarks samlermuseum. Læs mere på side 56/57. Møn & Südseeland bieten ein reiches Kulturerbe - von der Frühgeschichte bis zur Industrialisierung. Hier finden Sie Museen und Sehenswürdigkeiten für jedes Interesse! Lieben Sie die Geschichten über die Königsmächte des Mittelalters und ihre tödlichen Schlachten? Interessieren Sie sich für Lokalgeschichte mit Einblick in das Leben auf dem Lande in alten Zeiten? Oder ist Naturgeschichte ihr Hobby? Gehen Sie Ihren Interessen nach in unseren Museen, Sammlungen und auf kulturellen Festivals öffnen nicht weniger als 3 neue Museen ihre Türen. Dabei handelt es sowohl um das größte, das kleinste Museum und die größte Privatsammlung. Mitten in Vordingborg, neben dem Wahrzeichen Gåsetårnet, öffnet Danmarks Borgcenter ein Zentrum für Forschung und moderne, digitale Vermittlung der Burgengeschichte Dänemarks. Auf der kleinen Insel Nyord ist das Tempo langsamer und die Erzählung demütiger. Im historischen Lotsenausguck Møllestangen hat Nyord Lokalhistorisk Forening eine Ausstellung über die Geschichte der Lotsen eingerichtet. In Steges ehemaliger Trockenmilchfabrik entsteht ein außergewöhnliches Sammlermuseum (Siehe S. 56/57). 58
59 Besøg Visit Danmarks Borgcenter Museet Liselund Gl. Slot Køng Museum Oplev konger, borge og magt Lørdag den 12. oktober 2013 åbner det nye museum. Könige, Burgen & Macht Samstag den 12. Oktober 2013 öffnet das neue Museum. Liselund Park, Langebjergvej 4, 4791 Borre Tel Åben/Offen: Rundvisning fra på flg. tidspunkter: Ons - søn kl , 11, og 14. Ring og reserver tid for rundvisning udenfor de anførte tider. Parken er åben hele året. Empiregården Bygaden 27, Køng, 4750 Lundby. Tel Åben/Offen: : Tirs-søn kl Lørdag kl , mandag lukket Uden for sæson: se hjemmeside. Museumsgården Danmarks Borgcenter Slotsruinen 1, 4760 Vordingborg Tel Åben/Offen: Gåsetårnet Åbent onsdag fredag fra Thorvaldsen på Nysø Storegade 75, 4780 Stege Tel Åben/Offen: Tirs-søn kl Mandag lukket De Gule Stalde Skullebjergvej 15, 4780 Stege. Tel Åben/Offen: : Tirs-søn kl Mandag lukket Smykkemuseum Nysøvej 5, 4720 Præstø Tel Åben/Offen: : Tirs-fre kl Lør og søn kl Mandag lukket. Grundtvigs Mindestuer i Udby Kalvehave Havn, 4771 Kalvehave Tel Åben/Offen: : Daglig kl Thorsvang Samlermuseum Hjørnet 6, St. Damme, 4792 Askeby Tel Åben/Offen: Tors. - søn. kl efter aftale nach Absprache / by appointment Nyord Lokalhistorisk Udstilling Pasmergårdsvej 13, 4750 Lundby Udby kirke Åben/Offen: Kontakt: Dorrit Røtting. Tel Thorvangsallé 7, Stege Åben/Offen: Sommer Nyord Bygade, Nyord, 4780 Stege Tel Åben/Offen: Lodsmuseum "Møllestangen" & Nyord Lokalhistorisk udstilling. Hver dag fra solopgang til solnedgang. Gratis adgang. Täglich - Eintritt frei. 59
60 Kirker Kirchen Kirker på Møn & Sydsjælland Kirchen auf Møn & Südseeland Facts Kirkekoncerter/ Konzerte maj 2013 kl Forårskoncert med Pigekoret Vor Frue Kirke Vordingborg 1. august 2013 kl Orgelvandring. Fremvisning og koncert på kirkens 4 orgler ved kirkens organist Ib Myrner / Besichtigung und orgelkoncert. Stege Kirke 7. september 2013 kl Sildemarkedskoncert. SILDEJAZZ Entré kr.: 50- Børn gratis. 1. december 2013 kl Julekoncert, Stege Kirke Kirkerne i Vordingborg kommune tilbyder teleslynge / Die Kirchen in der Gemeinde bieten induktive Höranlagen an. Oplev et kvalitetsudbud af Danmarks og Europas flotteste kalkmalerier. I kirkerne Fanefjord, Elmelunde og Keldby kan man opleve 1400-tallets almuefolk på nærmeste hold i farverige, fantasifulde kalkmalerier tallets sjældne kirkebyggeri er fornemt repræsenteret i rokokokirken i Damsholte. Elmelundemesteren I slutningen af 1400-tallet påbegyndte en ukendt kunstner sin udsmykning af Elmelunde kirke på Møn. Denne kunstner fik siden hen tilnavnet Elmelundemesteren opkaldt netop efter Elmelunde kirke. Temaet i mange af hans kalkmalerier er menneskets skabelse og nyskabelse illustreret med scener fra bibelen, fortrinsvis det nye testamente, suppleret med legender og motiver fra dagligdagen (f.eks. pløjning, jagt). I disse senmiddelalderlige dekorationer kommer du tæt på den tids liv og levned. De andre smukke kirker på Møn og Sydsjælland er også et besøg værd. Erleben Sie eine Qualitätsauswahl von Dänemarks und Europas schönsten mittelalterlichen Fresken. In den Kirchen von Fanefjord, Elmelunde und Keldby ist das einfache Volk um 1400 in farbigen, phantasievollen Kalkmalereien verewigt. Die in dieser Gegend eher seltene Rokokokunst um 1700 ist in der Kirche von Damsholte aufs schönste präsentiert. Der Elmelundemeister Gegen Ende des 15.Jh. begann ein unbekannter Künstler, heute Elmelundemeister genannt, mit den Ausschmückungen der Elmelunde Kirche auf Møn. Thema seiner Arbeiten sind die Erschaffung des Menschen und andere biblische Erzählungen, ergänzt durch Legenden und Szenen aus dem täglichen Leben, wie Pflügen oder Jagd. Diese spätmittelalterlichen Dekorationen führen Sie zurück in das Denken und Leben dieser Zeit. Auch die anderen Kirchen auf Møn & Südseeland sind einen Besuch wert. 60
61 Åbne kirker Offene Kirchen Allerslev Kirke Åbent: Efter aftale. Tel Jungshoved Kirke Åbent: Alle dage Tel Kastrup Kirke Åbent: Alle dage Tel Vor Frue Kirke, Vordingborg Åbent: Sommer hverdage Vinter Tel Ørslev Kirke, Vordingborg Åbent: Tel Baarse Kirke Åbent: Man.-Lør Tel Beldringe Kirke Åbent: Alle dage Tel Magleby Kirke Åbent: Tirs.-Søn Tel Borre Kirke Åbent: Tel Keldby Kirke Åbent: Sommer Vinter Elmelunde Kirke Åbent: Sommer Vinter Kalvehave Kirke Åbent: 23. juni til 7. august. Tirs.-Fre Tel Stensby Kirke Åbent: Tirs.-Fre Tel Køng Kirke Åbent: Tirs.-Lør Tel Svinø Kirke Åbent: Efter aftale. Tel Fanefjord Kirke Åbent: Juni til august Tel Bogø Kirke Åbent: Tel Sværdborg Kirke Åbent: Man.-Fre Lørdag og søndag efter aftale. Tel Lundbye Kirke Åbent: Efter aftale. Tel Udby Kirke Åbent: Tel Mern Kirke Åbent: Tel Øster Egesborg Kirke Åbent: Tel Stege Kirke Åbent: Tirs.-Søn. Sommer Vinter Tel Nyord Kirke Åbent: Sommer Vinter Tel Præstø Kirke, Vor Frue Kirke Åbent: Tel Skibinge Kirke Åbent: Man.-Fre Tel Damsholte Kirke Åbent: Sommer Vinter Tel
62 Oplevelser Erlebnisse Familieoplevelser Familien-Erlebnisse Er du svedig eller snedig? Kalvehave Labyrintpark byder på en dag med masser af aktiviteter for både børn og voksne, helt uden stress og lange køer. Prøv den m 2 store Efeu-labyrint eller planetlabyrinten på 5.000m 2 på marken, hvor man kan lære noget om solsystemet. Minefeltslabyrinterne er en rigtig familieaktivitet og i væddeløbslabyrinten gælder det om at være i god kondition. På caféens terrasse kan man tage et velfortjent pusterum, men regn ikke med at børnene bliver siddende ret længe. Søde drømme går i opfyldelse Møn Bolcher i Stege og Møn Is i Råbylille hører til sommerens bedste besøgssteder for en hver børnefamilie. Begge steder er professionelle fabrikationsvirksomheder med oplevelser for alle. Et kig ind i kalvestalden er tilladt, og isen kan nydes med flot udsigt over markerne. Fra Møn Bolchers farvestrålende butikslokale kan man direkte se ind i produktionslokalet, hvor børnene får lov til at lave deres egen slikkepind. Møns Dragefestival Møns Dragefestival løber i år af stablen 14. september 2013 kl En herlig tradition, hvor lokale familier mødes med turister for sammen at luftsætte et utal af drager på himlen over Mandemarke Bakker. Det er en utrolig dejlig og afslappet dag for drageentusiaster i alle aldre. I Gøngehøvdingens fodspor Den historiske person Svend Poulsen Gønge var en dansk dragonkaptajn, som fik tilnavnet Gøngehøvdingen. Han ledede snaphanerne på Sydsjælland i svenskrigene Den august 2013 mindes historien ved Gøngemarkedet i Lundby. Bist Du gewitzt oder verschwitzt? Kalvehave Labyrintpark bietet einen Tag für Kinder und Erwachsene, ganz ohne Stress und Warteschlangen m2 Efeu-Labyrinth, Planetenlabyrinth im m2 großen Feld, wo man viel über das Sonnensystem lernen kann. Minenfeldlabyrinth für echte Familienzusammenarbeit und Wettlauflabyrinth. Auf der Terrasse des Cafés die wohlverdiente Pause rechnen Sie aber nicht damit, dass es Ihre Kinder lange auf dem Stuhl hält. Süße Träume gehen in Erfüllung Møn Bolcher in Stege und Møn Is in Råbylille gehören zu den Sommerausflugszielen jeder Familie mit Kindern. Erlebe wie Bonbons hergestellt werden oder wie es auf einem Bauernhof mit Milchkühen zugeht. Es ist erlaubt einen Blick in den Stall mit den Kälbern zu werfen und das hausgemachte Eis auf der Terrasse mit Aussicht genießen. Von Møn Bolchers farbenfrohem Laden kann man direkt in die Produktion hineinblicken, wo Kinder ihren eigenen Dauerlutscher herstellen dürfen. Møns Drachenfest Samstag, den 14. September 2013 von 12-18h. Das Drachenfest ist eine herrliche Tradition, wo sich Einheimische und Touristen mischen und gemeinsam unzählige Drachen in den Himmel über Møns Klint senden. Ein schöner Tag für alle Drachenenthusiasten. In den Fußspuren des Häuptlings Svend Gønge Der historische Svend Poulsen Gönge war ein Dragoner Kapitän, ein dänischer Robin Hood und Führer der Partisanentruppe Snaphanen. Besuchen Sie das historische Spektakel "Göngemarkt" in Lundby August
63 Besøg Visit Oplevelser Åben hele året Åben i sæsonen Kalvehave Labyrintpark...er det første du fortæller om, når du kommer hjem fra ferien. Parken er fyldt med store labyrinter, spil og hjernevridere, som udfordrer stedsansen, den logiske sans og helt sikket også den humoristiske sans! En aktiv familieoplevelse uden stress. 2013: Ny historisk hækkelabyrint. Ny planetlabyrint. Ny væddeløbslabyrint. Er du svedig eller snedig? Bist Du gewitzt oder verschwitzt? Kalvehave Labyrintpark ist das erste worüber Du erzählst wenn Du nach Hause kommst. Ein Park voll Labyrinthe und Spiele, die Orientierungssinn & Logik fordern und viel Spaß machen. 3 neue Labyrinthe in Det er muligt at bestille en guidet tur i Gøngehøvdingens fodspor på Læs mere på KALVEHAVE LABYRINTPARK Hovvejen 12, 4771 Kalvehave Tel
64 Oplevelser Erlebnisse Oplevelser tæt på Ganz in der Nähe Facts Stevnsfortet/ Koldkrigsmuseum Koldkrigsmuseum Stevnsfort er som udgangspunkt tilgængelig for alle - naturligvis også for gæster med handicap, herunder ledsageordning. Elevator, kørestolsramper. Synshandicappede: Kontakt museet på forhånd, så vi kan stille en ledsager til rådighed på den guidede tur. Zugang für alle mit Aufzug, Rollstuhlrampen oder persönlicher Führung auch für Sehbehinderte. Ikke langt fra Møn & Sydsjælland findes der rige muligheder for spændende udflugter med oplevelser for både store og små. En udflugt fører tilbage i tiden. Oplev det unikke fæstningsværk Stevnsfortet fra Den Kolde Krig med 1,6 km gange, 18 meter dyb under jorden. Under Den Kolde Krig var det Stevnsforts mission at afspærre Østblokkens adgang til Øresund og i øvrigt at holde øje med alle Østblokkens bevægelser på Østersøen. Fra 1980erne blev Stevnsfort varslingsstation for NATO, og for at løse denne opgave blev et nyt fuldautomatisk overvågningsrum indrettet i Undergrunden, det såkaldte o-rum. Samtidig kom Esk. 541 til Stevnsfort med sine HAWK-missiler. I år 2000 blev kommandoen på Stevnsfortet strøget, og i dag rummer stedet et af de mest spændende museer i regionen. Geomuseum Faxe Rejs 63 millioner år tilbage i tiden til dengang Danmark var dækket af et dybt hav, og der voksede et stort koralrev, hvor Faxe ligger i dag. Her levede hajer og krokodiller sammen med mere end 500 andre slags dyr. På Geomuseum Faxe kan du se fossilerne fra dyrene og få historien om de mere end 900 år, man har brudt kalk i det gamle koralrev. Du kan også gå på fossiljagt i Faxe Kalk-brud og finde dine egne 63 millioner år gamle fossiler. Nicht weit von Møn & Südseeland liegen weitere interessante Ausflugsmöglichkeiten mit Erlebnissen für Groß und Klein. Ein Ausflug ist eine Zeitreise zurück in die Tage des Kalten Krieges. Erleben Sie die Festungsanlage Stevnsfort mit ihrer 1,6 km langen Ganganlage, 18 m unter der Erde. Während des kalten Krieges war es die Aufgabe des Stevnsfort dem Ostblock den Zugang zum Øresund zu versperren. Es war Teil der Vorwarnstationen der NATO, ausgerüstet mit einem vollautomatischen Überwachungsraum im Untergrund und HAWK Raketen. Im Jahr 2000 wurde die militärische Anlage geschlossen, und heute befindet sich hier eines der interessantesten Museen der neueren Geschichte. Geomuseum Faxe Die Reise führt 63 Mio. Jahre zurück, als das heutige Dänemark am Grund eines tiefen Meeres lag, auf dessen Boden ein großes Korallenriff wuchs, und zwar da, wo heute die Stadt Faxe liegt. Hier lebten einst Haie und Krokodile und 500 andere Arten von Tieren. Im Geomuseum Faxe kannst Du Fossilien sehen und die Geschichte über den großen Kalksteinbruch hören. Du kannst auch im Faxe Kalkbruch selbst nach 63 Mio. Jahre alten Fossilien suchen. 64
65 Besøg Visit Museum Åben i sæsonen Museum Åben i sæsonen Oplev livet på det 63 millioner år gamle koralrev! ÅBNINGSTIDER JANUAR - MARTS: Lørdag og Søndag Vinterferie uge 7 og 8: alle dage APRIL - MAJ: Tirsdag til Søndag påskedag JUNI: Tirsdag til Søndag JULI - AUGUST: Alle dage SEPTEMBER - OKTOBER: Tirsdag til Søndag Efterårsferie uge 42 Mandag til Fredag NOVEMBER - DECEMBER: Lørdag og Søndag FOSSILJAGTER Tag med en af museets dygtige guider på fossiljagt i Faxe Kalkbrud og find dine egne 63 millioner år gamle fossiler. Tilmelding ikke nødvendigt. St. Bededag, fredag efter Kr. Himmelfartsdag og Grundlovsdag: Kl Sommerferie 1. juli - 9. august: Mandag til Fredag: Kl og Efterårsferie oktober: Mandag til Fredag kl og Startsted: Geomuseum Faxe Koldkrigsmuseum Stevnsfort Kalklandets attraktioner / Kalkstein-Land Attraktionen Koldkrigsmuseum Stevnsfort Stevns Klint Geomuseum Faxe Haslev Museum Stevns Naturcenter Stevns Museum formidles af organisationen Østsjællands Museum verbreitet die von der Organisation Eastern Sealand Museum Geomuseum Faxe Rejs 63 millioner år tilbage i tiden til dengang Danmark var dækket af et dybt hav, og der voksede et stort koralrev, hvor Faxe ligger i dag. Her levede hajer og krokodiller sammen med mere end 500 andre slags dyr. Læs mere på: Reisen Sie 63 Mio. Jahre zurück in der Zeit, als die Stadt Faxe noch ein grosses Korallenriff war. Hier lebten Haie & Krokodile. Lesen Sie mehr auf KOLDKRIGSMUSEUM STEVNSFORT Korsnæbsvej 60, 4673 Rødvig GEOMUSEUMFAXE Kulturhuset Kanten Østervej 2, 4640 Faxe, Tlf
66 Camping Camping Campinglivets glæder Leben in der Natur Camping Mønbroen Facts Aktiviteter / Activities 13. august 2013 Første Open Møn Maraton for havkajakker 90 km hele vejen rundt om Møn. Info/Tilmelding: Camping Mønbroen. Der erste offene Møn Marathon für Seekajaks 90 km rund um die Insel Møn. Info/ Anmeldung: Camping Mønbroen. wordpress.com Campingpladser på Møn & Sydsælland / Campingplätze auf Møn & Südseeland: Find handicapvenlige overnatningssteder på I skyggen af Dronning Alexandrines bro, der forbinder Møn med det sydlige Sjælland, ligger Camping Mønbroen. Lone og Jens Wedele Petersen har købt campingpladsen og Koster Færgegård i Familien driver økologisk landbrug på stedet og udvikler campingpladsen til et refugie for friluftsnydere. Især kajakroere priser beliggenheden højt, da pladsen er unik som udgangspunkt for mange forskellige ture og sværhedsgrader. Der er anlagt kajakbroer og der er mulighed for at leje kajakker med udstyr. Man kan ro langs kysten ind til Møns 'hovedstad' Stege og videre rundt til Nyord samt krydse Bøgestrømmen og sejle langs Sydsjælland til Kalvehave og tilbage til pladsen. En god tur for den øvede roer. Det er også en fantastisk tur at ro rundt om de små øer i Ulvsund - for eksempel Tærø, hvor man dog ikke må gå i land, men hvor en prægtig havørn ligger på rede. Pladsen er en naturplads, og den indbyder til at børnene kan fiske i strandkanten eller fra bådebroen. 2 dejlige bålpladser og en lille legeplads inviterer til familiehygge, og campingbutikken forhandler ved siden af alle de fornødne dagligvarer vin af egen import. Campingpladserne på Møn & Sydsjælland inviterer til uforglemmelige ferieoplevelser tæt på naturen. Om du vil bo tæt ved den mægtige Møns Klint eller direkte i klitterne ved Ulvshale badestrand med naturskoven som nabo altid er du tæt på spændende oplevelser, god service og en dejlig ferie i det fri. Vel mødt og god ferie! Jens Wedele Petersen og Lone Rasmussen Im Schatten der Dronning Alexandrines Brücke, die Møn mit Seeland verbindet, liegt Camping Moenbroen. Lone und Jens Wedele Petersen haben den Campingplatz und Koster Færgegård 2008 übernommen. Die Familie betreibt ökologische Landwirtschaft und den Campingplatz. Besonders Kajakfreunde loben die Lage dieses Platzes, der Ausgangspunkt für ganz besondere Ausflügen mit unterschiedlichem Anspruch bietet. Es gibt eine Kajakbrücke und einen Verleih von Kajaks und Ausrüstung. Entlang der Küste paddelt man bis zur Hauptstadt Stege und weiter bis zur Insel Nyord, wo man den Bøgestrømmen kreuzt und entlang Südseelands Küste bis nach Kalvehave und zurück zum Campinglatz gelangt. Eine gute Tour für geübte Kajakruderer. Eine besonders schöne Tour führt zur Insel Tærø, die man zwar nicht betreten darf, wo aber ein prächtiger Seeadler auf seinem Nest liegt. Camping Moenbroen ist ein Naturplatz, der auch Familien mit Kindern anspricht mit Angeln von der Strandkante aus und baden von der Badebrücke. 2 schöne Lagerfeuerplätze und ein kleinen Spielplatz, sowie alle notwenigen Waren des täglichen Bedarfs im kleinen Campingladen finden sich vor Ort und außerdem noch Wein aus eigenem Import. Die Campingplätze auf Møn & Sydsjælland laden ein zu unvergesslichen Ferienerlebnissen mitten in der Natur. Ob Sie die mächtigen Kreidefelsen oder die Dünen am Badestrand von Ulvshale vorziehen immer sind Sie dicht an Attraktionen und an schönen Ferien im Freien. Willkommen und schöne Ferien Jens Wedele Petersen und Lone Rasmussen 66
67 Besøg Visit Camping Camping Åben hele året Åben i sæsonen Camping Ulvshale Strand Unikt beliggende midt i noget af Danmarks smukkeste, fredede natur med naturskov, heder, strandenge, fuglereservater og ikke mindst direkte ved en af Danmarks bedste og mest børnevenlige badestrande. Udlejning af campingvogne. Kiosk på pladsen. Camping Mønbroen** Unik beliggenhed ned til Ulfsund. Rolig plads m. hyggelig atmosfære. Ideelt for småbåde, kajak og windsurf. Badning fra ponton og badebro. Legeplads og beachvolley. Kiosk, vaskeri, udlejning af teltvogne og kajakker. Andre aktiviteter på stedet: Økologisk landbrug og salg af tang (ålegræs) til tage, isolering og rygning på stråtage. Einzigartig gelegen mitten in Dänemarks schönster, friedlichster Natur mit Naturwald, Heide, Strandwiesen, Vogelreservaten und einem der besten dänischen Badestrände. Vermietung von Campingwagen und Fahrrädern. Minimarkt offen jeden Tag in der Saison. Einzigartige Lage direkt am Ulvssund. Ruhiger Platz mit gemütlicher Atmosphäre. Ideal für kleine Boote, Kajak und Windsurfing. Badebrücke und Ponton. Spielplatz und Beachvolley. Kiosk, Wäscherei, Vermietung von Zeltwagen und Kajaks. Weitere Aktivitäten vor Ort: ökologische Landwirtschaft und Verkauf von Seegras zur Dämmung von Häusern, Dächern und als Rücken für Reetdächer. Camping MØNS KLINT CAMPING Klintevej 544, 4791 Borre Møn Tel , [email protected] CAMPING ULVSH LE STRAND CAMPING ULVSHALE STRAND Ulvshalevej 236, 4780 Stege Tel , [email protected] CAMPING MØNBROEN** Kostervej 86, Koster, 4780 Stege Tel , [email protected] 67
68 Bed & Breakfast Bed & Breakfast Dansk værtsskab Dänische Gastlichkeit Til højre ejer og kok Jesper Brinkløv Skal der være fest, så lad der være fest Facts Holberggård på Sydsjælland og pension Tiendegaarden på Østmøn byder på gode faciliteter for personer med indskrænket mobilitet. Find en god oversigt over overnatningssteder på Holberggård auf Südseeland und Pension Tiendegaarden auf Ostmoen bieten gute Rahmenbedingungen für Personen mit eingeschränkter Mobilität. Für weitere Angebote wenden Sie sich bitte an die Touristinformation. Urtehaven med spiselige blomster, gamle frugttræer og vilde bær, endda egen krebsesø. Badesø og petanquebane, solnedgangsterrasse med blik over Storstrømmen og så er der endnu ikke faldet et ord om stedets bygninger, der rækker fra den smukt istandsætte herregårdsbygning over det fineste lille gæstehus i kampesten til moderne, lyse mødeog kursuslokaler og lækre værelser. Stedet hedder Holberggård. Det er beliggende i Bakkebølle på det sydlige Sjælland, tæt ved Farøbroerne og motorvejsforbindelsen til Femern Bælt mod syd og hovedstaden mod nord, - et stenkast fra Vordingborg by og en smuttur fra Møns Klint. Jesper Brinkløv, uddannet kok og stedets ejer, er gået til værks med stor faglighed og kærlighed for detaljer. Holberggård tilbyder kursus og konferencefaciliteter i høj kvalitet for op til 50 personer. Overnatning i 13 værelser med i alt 32 senge. Stedet er så stemningsfuldt, at det vil være synd kun at anvende det med arbejde for øje. Her findes de perfekte rammer for de smukkeste fester; og mon ikke turisten, der aflægger Sydsjælland, Vordingborg og Møn et besøg, vil lade sig forkæle her? Køkkenet har sin hel egen filosofi om brugen af råvarer fra regionen samt stedets og naboernes egne produktioner. Når der er krebsesæson i august-september, finder kun de største eksemplarer anvendelse i køkkenet for at sikre den naturlige bestand. De store krebs serveres til gengæld ganske enkelt tilberedt - tilsmagt med sukker, salt, koriander, dild og løg og serveret med brød, smør og en frisk kølig hvidvin. Hvem vil ikke blive fristet? 68
69 Besøg Visit Feriecenter Åben hele året Åben i sæsonen ØSTERSØ FÆRGEGÅRD Kalvehave Havnevej 45, 4771 Kalvehave Tel , [email protected] Bed & Breakfast KIRSTEN KELDBORG JENSEN Elmelundevej 19, Elmelunde, 4780 Stege Tel , mobil B&B Netværket Die Feste feiern wie sie fallen Ein Kräutergarten mit essbaren Blumen, alte Obstbäume und wilde Beeren, sogar ein eigener Krebs See. Badeteich und Boulplatz, Sonnenuntergangsterrasse mit Blick auf den Storstrøm und es ist noch nicht ein Wort über die Gebäude gefallen, das restaurierte Herrenhaus, das niedliche kleine Gästehaus und die modernen, hellen Gesellschaftsräume. Holberggård heisst der Ort, gelegen in Bakkebølle, dicht an den Farøbrücken, der Autobahnverbindung zwischen dem Fehmarn Belt und Kopenhagen, mitten zwischen Vordingborg und Møns Klint. den natürlichen Bestand nicht zu gefährden. Die großen Krebse werden ganz einfach zubereitet, abgeschmeckt mit Zucker, Salz, Koriander, Dill und Zwiebeln und mit frischen Brot, Butter und einem kühlen Weißwein serviert. Wem läuft da nicht das Wasser im Munde zusammen? B&B MØN Mere end 300 værelser på Møn. Book online Bed & Breakfast Jesper Brinkløv, ausgebildeter Koch und stolzer Besitzer, arbeitet mit großer Fachlichkeit und Liebe fürs Detail. Holberggård bietet Kursus- und Konferenzservice für bis zu 50 Personen. Übernachtung in 13 Zimmern mit insgesamt 32 Betten. Der Ort ist so stimmungsvoll, dass es schade wäre hier nur zur Arbeit her zu kommen. Hier findet sich der perfekte Rahmen für das schönste Fest; und ob nicht auch so mancher Tourist hier einkehrt, um sich verwöhnen zu lassen bei seinem Besuch von Vordingborg & Møn? Die Küche hat ihre ganz eigene Philosophie über den Gebrauch von Rohwaren aus der Region, sowie aus dem eigenen Garten und von den Nachbarn. In der Krebssaison von August-September, finden nur die grössten Exemplare den Weg in den Kochtopf, um Konferencehotel HOLBERGGAARD Strandgaardsvej 8, 4760 Vordingborg Tel , [email protected] TIENDEGAARDEN Sønderbyvej 29, 4791 Borre Tel , [email protected] hotel HOTEL FREDERIKSMINDE Klosternakken 8, 4720 Præstø, Tel , [email protected] 69
70 Aktivitetskalender 2013 Aktivitätskalender Late Night i Vordingborg Cykelløb Noret Rundt / Radtour rund um Stege Nor Glad fredag i Stege / Froher Freitag in Stege Fransk forår i Præstø / Französicher Frühling in Præstø Den Store Havørred Cup / Der große Meerforellen Cup Lystfiskeriets Dag / Tag der Angler Møns Kræmmermarked / Møns Kirmes Kulturnat i Vordingborg / Kulturnacht In Vordingborg Børnenes dag i Præstø / Kindertag in Præstø South Island Cruisers amerikaner biltræf / Treffen amerikanischer Oldtimer Marked hver tirsdag i Stege / Dienstagsmarkt in Stege Wellness i Præstø / Wellness in Præstø Gratis morgenbord & børnekræmmermarked i Vordingborg / Gratis Frühstück & Kinder Flohmarkt in Vordingborg Vordingborg Festuge / Festwoche Foreningernes dag i Præstø / Tag der Vereine in Præstø Liselund Slotskoncert /Liselund Konzert Kræmmermarked i Præstø/ Kirmes in Præstø Open Air Cinema i Vordingborg / Open Air Kino in Vordingborg Kunstner dag i Præstø / Künstler Tag in Præstø Open Air Cinema i Vordingborg / Open Air Kino in Vordingborg Åben Atelier i Den Gule Stald Kalvehave / Offenes Atelier: Den Gule Stald Kalvehave Musikkens dag i Præstø / Tag der Musik in Præstø ,7 km fjordsvømning ved Præstø / Fjordschwimmen in Præstø Open Air Cinema i Vordingborg / Open Air Kino in Vordingborg Høstmarkedsdag på Museumsgaarden / Erntefest auf dem Museumshof Svend Gønge marked i Lundby / Svend Gønge Markt in Lundby Int. Waves festival Play the Game / Internationales Theaterfestival Waves Late Night i Vordingborg Kulinarisk madfestival på Rosenfeldt / Kulinarisches Festival Sildemarked i Stege / Heringsmarkt in Stege Hundejagt efter duftspor på Klintholm Gods Jagdreiten mit Hunden (nach Duftspur) Danmarks mesterskab i orienteringsløb / Dänische Meisterschaft im Orientierungslauf Dragefestival i Mandemarke Bakker / Drachenfest bei Møns Klint Lyserød lørdag i Stege / Rosaroter Samstag in Stege Æblernes dag i Stege / Apfelfest in Stege Efterårsferien på Museumsgaarden / Herbstferien auf dem Museumhof Juletræet tændes i Stege / Lichter am Weihnachtsbaum Juletræet tændes i Vordingborg og Præstø / Lichter am Weihnachtsbaum facebook.com/vordingborg.nu THE ULTIMATE FREE GUIDE TO A FANTASTIC STAY ON MØN! SEARCH MOEN IN APPSTORE 70
71 APP.LAUSE! THE ULTIMATE FREE GUIDE TO A FANTASTIC STAY ON MØN! SEARCH MOEN IN APPSTORE
72 Fakta Bank Camping Kunst/ Kunst Museer/ Museen STEGE Storegade 29, 4780 Stege Tel BOGØ Bogø Hovedgade 139, 4793 Bogø Tel MØNS KLINT RESORT Klintevej 544, 4791 Borre Tel CAMPING MØNBROEN** Kostervej 86, Koster, 4780 Stege Tel , GALLERI WARRER Hovedskovvej 20, Ulvshale, 4780 Stege Tel LIZA S GALLERY Farverstræde 6, 4780 Stege Tel MUSEET LISELUND GL. SLOT Liselund Park, Langebjergvej 4, 4791 Borre Tel KØNG MUSEUM Bygaden 27, Køng, 4750 Lundby. Tel KLINTHOLM HAVN Thyravej 14, 4791 Borre Tel PRÆSTØ Svend Gønges Torv 10, 4720 Præstø Tel CAMPING ULVSHALE STRAND Ulvshalevej 236, 4780 Stege Tel , NOORBOHANDELEN Nyord Bygade 1, Nyord, 4780 Stege Tel RUNA S Nordgade 6, Nyord, 4780 Stege Tel EMPIREGÅRDEN Storegade 75, 4780 Stege Tel MUSEUMSGÅRDEN Skullebjergvej 15, 4780 Stege. Tel dk Bed & Breakfast Feriecenter Hotel B&B MØN Mere end 300 værelser på Møn. Book online HOLBERGGAARD Strandgaardsvej Vordingborg Tel [email protected] KELDBORG BED&BREAKFAST Kirsten Keldborg Jensen Elmelundevej 19, Elmelunde, 4780 Stege Tel TIENDEGAARDEN Sønderbyvej Borre Tel [email protected] ØSTERSØ FÆRGEGÅRD Kalvehave Havnevej 45, 4771 Kalvehave Tel HOTEL FREDERIKSMINDE Klosternakken 8, 4720 Præstø Tel Lystfiskeri/ Angeln MØNS KLINT RESORT Klintevej 544, 4791 Borre Tel KLINTHOLM HAVN MARINA Havnefoged Mchael Larsen Klintholm Havneby Borre Tel KLIPFISK Frisør & lystfiskeudstyr Storegade Stege Tel GRIZZLY OUTDOOR Kværnvej Vordingborg Tel B&B NETVÆRK MØN FERIEPARTNER MØN Storegade 2, 4780 Stege Tel SMYKKEMUSEUM Aksvej 8, Nyord, 4780 Stege Tel GALLERI PILEFLET Tenja Skotte Fiskerstræde 18, 4780 Stege, RØDELED POTTERMAGERI Det beskyttende værksted Vordingborg Rødeledvej 1, 4720 Præstø Tel GALLERI HESTESTALDEN Havnestræde 2, 4720 Præstø Tel KUNSTHAL 44 MØEN Fanefjordgade 44, 4792 Askeby Tel THORVALDSEN PÅ NYSØ Nysøvej 5, 4720 Præstø. Tel DE GULE STALDE Kalvehave Havn, 4771 Kalvehave. Tel degulestalde SMYKKEMUSEUM Hjørnet 6, St. Damme, 4792 Askeby Tel NYORD LOKALHISTORISK UDSTILLING Nyord Bygade, Nyord 4780 Stege GRUNDTVIGS MINDESTUER Pasmergårdsvej Lundby Udby kirke THORSVANG SAMLERMUSEUM Thorvangsallé 7, Stege Feriehuse/ Ferienhäuser FERIEPARTNER MØN Storegade 2, 4780 Stege Tel
73 Fakta Oplevelser/ Attraktionen På vandet/ Auf dem wasser Spisested/ Restaurant Musik/ Teater GEOCENTER MØNS KLINT Stengårdsvej 8, 4791 Borre Tel SEJLKUTTEREN DISCOVERY Klintholm Havn, 4791 Borre RESTAURANT BABETTE Kildemarksvej Vordingborg Tel STARS... mere end 100 koncerter om året! Algade 84, 4760 Vordingborg Tel LISELUND PARK Liselund Park, Langebjergvej 4, 4791 Borre Tel CAMPING MOENBROEN Kostervej 86, Koster, 4780 Stege Tel CAFÉ OSKAR Nordhavnsvej 8, 4760 Vordingborg Tel GUTTER ISLAND Garagerock Festival Masnedø Fort, Fortvej 1, 4760 Vordingborg KALVEHAVE LABYRINTPARK Hovvejen 12, 4771 Kalvehave Tel FÆRGEN IDA Information: Tel og RESTAURANT FREDERIKSMINDE Klosternakken 8, 4720 Præstø Tel MUSIKFORENINGEN CÆCILIA KOLDKRIGS- MUSEUM STEVNSFORT Korsnæbsvej 60, 4673 Rødvig FÆRGEN MØN Danmarks smukkeste færgeoverfart. For cyklende og gående. Info: RESTAURANT GOURMETGAARDEN Storegade 68, 4780 Stege, Tel OREMANDSGAARD Alle 2, 4720 Præstø Tel GEOMUSEUMFAXE Kulturhuset Kanten Østervej 2, 4640 Faxe Tel POSTBÅDEN RØRET FRA NYORD Information: NOORBOHANDELEN Nyord Bygade 1, Nyord, 4780 Stege Tel LISELUND KONCERTEN Information: Møn Turistbureau MØN BOLCHER Kostervej 2, 4780 Stege Tel MØNS KLINT MARINA Klintholm Havn Indkøb/ Einkauf VERDENS- LITTERATUR PÅ MØN 7-8/ Fanefjord Skovpavillon NATURCENTER AVNØ Flyvervej 40, Avnø 4750 Lundby Tel Turistinformation NOORBOHANDELEN Nyord Bygade 1, Nyord, 4780 Stege Tel CANTABILE 2... Vordingborg egnsteater Kostervej 2b, 4780 Stege Tel KULINARISK ROSENFELDT Rosenfeldt Slot 4760 Vordingborg MØN TURISTBUREAU Storegade Stege Tel ORINGE GARTNERI Det beskyttede værksted Vordingborg Færgegårdsvej 15, 4760 Vordingborg Tel Elektroniske Medier SOMMERMARKED v/møns Handelsstandsforening 4780 Stege FRANSK FORÅR I PRÆSTØ PRÆSTØ TURIST- INFORMATION Sweet and Coffee Adelgade Præstø Tel VORDINGBORG TURISTINFO Slotsruinen Vordingborg Tel PRÆSTØ MADMARKED Havnepladsen Præstø Tel MØNS HANDELS- STANDSFORENING 4780 Stege MØN APP The ultimate free guide to a fantastic stay on Møn! SEARCH MOEN IN APPSTORE DANMARKS BORGCENTER ww.danmarksborg- center.dk/app-med-100- borge/ GØNGEMARKED 2013 Lundby-Parken Lundby Hovedgade Lundby LUNDBY TOURISM & CULTURE SPOT Lundby Hovedgade 95, 4750 Lundby Tel GEOCENTER MØNS KLINT Stengårdsvej Borre Tel UDGIVER: Vordingborg Udviklingsselskab. Tel Møn Turistbureau, Vordingborg Turistbureau, Præstø Turistbureau OPLAG: eks. REDAKTION: Jesper Blomberg, Annette Tenberg LAYOUT/ TRYK: BJ IdeReklame / Evers Druck FOTOS: Morten Pihl, Lene K., Mette Nygaard, Tom Axelsen, Stuart McIntyre, Bent Tenberg, Ole Eskling, Preben K. Rasmussen, Museerne.dk, VDK s billedarkiv, Ivan Ingemansen, ØDT, Richard Clark, Annette Tenberg, Jesper Blomberg, Heidi Maxmilling, Cantabile 2, 44Moen, Verdenslitteratur, 4750Avisen m.fl. Der tages forbehold for eventuelle fejl og mangler. 73
74 ENESTÅENDE NY UDSTILLING PÅ GEOCENTER MØNS KLINT I det øde Østgrønland har vi udgravet fossilerne fra den allerførste dinosaur - Plateosauren. Mød den og en masse andre dinosaurer og fortidsøgler i den fantastiske interaktive udstilling - Hvis du tør! ÅBNER JUNI 2013 EINZIGARTIGE NEUE AUSSTELLUNG IM GEOCENTER MØNS KLINT Im verlassenen Ostgrönland haben wir Versteinerungen des allerersten Dinosauriers ausgegraben - den Plateosaurus. Triff Ihm und viele andere Dinosaurier und Urzeitechsen in der faszinierenden interaktiven Ausstellung wenn du dich traust! AUSSTELLUNG VOM JUNI
75 O H V G I V N U D P Q D 2SOHY ' UNV D P H Q ' W U X E H HQ 6LH GLH * (UOHE Kom helt tæt på fortidens havdyr Supermoderne interaktiv udstilling med 3D biograf. Leg og lær om de voldsomme geologiske kræfter, der har skabt Danmark. Unikke fossiler og 1:1 modeller. Seje aktiviteter for hele familien Auf Tuchfühlung mit den Meerestieren der Vergangenheit Supermoderne interaktive Ausstellung mit 3D-Kino. Im Spiel lernt ihr die geologischen Kräfte kennen, die Dänemark geschaffen haben. Einzigartige Fossilien und Modelle im Maßstab 1:1. Coole Aktivitäten für die ganze Familie NNEN NDE/IIN IIN AFEN TO FILM I 3D BIOGR INTERAKTIV UDSTI LLING/AUSSTELL R ER GE NG N LIN LLI ILLL TILL STI S DST SEJE UD WORKSHOPS UNG AUSSTELLUNGEN lying Monsters & ZWEI 3D-FILM F EG SWEG SSW SS FUSSW STI / FU ST NG NGSTI AN GA 67 M GA Sea Monsters AT A RING+SVÆVE KLLA K N HN BAH LLBA EIILB EIL EI S SEI +S N+ RN ER TE TT ETT LE LET K KLLE /KL E//K N NE AN BA BA UDE/AUßEN EN EN NE ION DIT DIITION D ED PE PE XP EX ER / EX NER ONE TION IIT DIITI ED SPED KSP EKS EK MOUNTAINBIKE ition! g med os på eksped Ta på klinten ure, Mountainbike Spændende vandretog Danmarks længste trappe! er ld e dyr og plant j ldn Sjæ Stengårdsvej 8 DK-4791 Borre Tel. (+45) Expedition Geht mit uns auf nbike derungen, Mountai Interessante Wan ltene Tiere und Pflanzen se, an der Steilküste längste Treppe Dänemarks! und die Vi vil gerne se dig igen. Derfor gælder ælder din billet som sæsonkort. Rabat- og tilbudsbilletter undtaget. Wir möchten Sie gerne wiedersehen. Deshalb gilt lt Ihre Eintrittskarte auch als Saisonkarte. Ermäßigte Karten gelden nicht als Saisonkarten
76 Lov Tappernøje J Oreby 22 Vigsnæs 4 Tårs Killerup akskøbing Reersø Lille Slemminge Kallø Radsted Svinø Strand 8 9 H 10 Soesmarke Vester Kippinge Alstrup 16 Guldborg Majbølle Kostræde Banker Kostræde Svinø Avnø 21 Knudsskov Hanemose 14 15Egense 17 Hjelm 18 Grænge Vålse Sundby Højbro Køng Sallerup Skaverup Nørre Vedby Øster Kippinge Riserup Stuby Oreby Neder Vindinge VORDINGBORG 20 Orehoved 21 Brarup 22 Lommelev Lundby 23 Byskov Ønslev Klodskov 24 Møllehave Kraghave Nykøbing F Sundby Ring Lundby Klarskov Egelev Remkolde Ore Strand Hammer Sværdborg 18 G Gåbense Nørre Alslev Nørre Kirkeby Skerne Eskildstrup Tåderup Stubberup Gammel Lundby Snertinge Over Vindinge 17 Risby Grumløse Ornebjerg Ravnese Øverup Bangsebro Sortsø Skovby Gundslev Tårup Torkildstrup Gundslevmagle Sørup Systofte Skovby Udby Fæby Ovstrup Ørslev Nyråd Tingsted Bårse Hastrup Nyby Hullebæk Lynghuse Listrup Mod København E47 E55 20 Farø Mod Rødby og Gedser Blæsbjerg Lillebrænde Fjendstrup Algestrup Systofte Nørre Ørslev Sønder Vedby Skallerup Vinterbølle Bjørrup Faksinge Dyrlev Bakkebølle Allerslev Sjælland Bogø Grønsund Virket Falkerslev Horreby Eget Sønder Kirkeby 24 Ammendrup Ugledige Lekkende Karleby Sønder Alslev Stårby Øster Egesborg Præstø Endegårde Tolstrup Stensved F K 23 Stensby Tærø Bogø Hovedgade 15 Maglebrænde Særslev Horbelev Rekkende Tunderup Mern Skovhuse Slangerup Maderne Lundegårde Østerskov Ore/Konsnæs Strand Ore Stubbekøbing Halskov Langebæk Mellemskov Ambæk Øen Stenstrup Smidstrup Langø Ulvsund Tostenæs Grønsundvej Hårbølle Havn Næs Åstrup Moseby Bønnet Bregninge Roneklint Jungshoved By Sandvig Kindvig Enge Kindvig Sageby Balle Viemose Gammel Kalvehave Skjoldtrup Stavreby Nyord Røddinge Marienborg St. Damme Hårbølle Nyord Askeby Vindebæk Lindholm Vollerup Damsholte Fanefjord Skov 12 Ulvshale Skov 7 Ulvshale Ulvshalevej strand A Hegningen Hjelm Rytsebæk strand D Hovedskov Spejlsby Nordfelt Borre Mose Kobbelhuse Ulvshalevej Udby Torpe Liselund I Ålebæk Hjertebjerg Borre 3 Ullemarke Elmelunde Keldby Pollerup 4 2 Kalvehave Ny Borre 5 Sømarke Stege bugt Råbylille 1 Stege Magleby Møns Klint Keldbylille Stege Nor Råbymagle Klintholm Kostervej Lendemarke 6 Svensmarke Store Koster Klinteskov Kostervej Grønsundvej Tåstrup Busemarke Mandemarke Tjørnemarke C Busene Tøvelde Bissinge Råbylille strand B Neble Kraneled Sprove Æbelnæsvej Klintholm Havn St. Lind Korselitse Østerskov Hesnæs Bønsvig Bønsvig Bøged E 8 9 Møn & Sydsjælland Oplevelser/ Ausflugsziele Møns Klint Jydelejet - Aborrebjerget Liselund Slot og park Elmelunde kirke Keldby kirke Museumsgården Ulvshale skoven Nyord by Fuglereservatet Kong Asgers Høj Klekkendehøj Fanefjord Skov Fanefjord kirke Grøn Jægers Høj Bogø Mølle Farøbroen/Velkomstcenter Gåsetårnet Masnedø fortet Kulsbjerg Mallings kløft Avnø naturcenter Knudshoved Odde Præstø havn Nysø MØN Strande/ Strände A. Ulvshale badestrand B. Klintholm badestrand C. Råbylille badestrand D. Rytsebæk badestrand E. Hårbølle badestrand F. Skåninge Bro - badebro G. Ore badestrand H Svinø badestrand I. Kalvehave badestrand J. Feddet badestrand K. Præstø Havn Turistinformation/ Infostander facebook.com/vordingborg.nu APP.LAUSE! THE ULTIMATE FREE GUIDE TO A FANTASTIC STAY ON MØN! SEARCH MOEN IN APPSTORE
77 Feriehuse på Møn & Sydsjælland Ferienhäuser auf Møn & Südseeland MERE FERIEHUS - BARE BILLIGERE! Feriehuse i Danmarks skønneste natur tæt ved skov og strand. Her er ro og fred, og nogle huse har endda havudsigt. Masser af oplevelser i området og kun 1,5 time til København. PRISER FRA KR. PR. UGE MEHR FERIENHAUS- NUR PREISWERTER! Ferienhäuser in Dänemarks schönster Natur, dicht an Wald und Strand. Hier ist Ruhe und Frieden, und einige Häuser haben sogar Meeresblick. Viele Möglichkeiten für Erlebnisse im ganzen Gebiet, nur 1 1/2 Stunden von Kopenhagen. PREISE: AB DKR. PRO WOCHE Storegade 2, 4780 Stege Tel
LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse
LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext
Møn & Sydsjælland. www.visitmoen.dk www.visitpraestoe.dk www.visitvordingborg.dk
2012 2013 Møn & Sydsjælland www.visitmoen.dk www.visitpraestoe.dk www.visitvordingborg.dk Kom helt tæt på fortidens havdyr Ekspeditioner, 3D biograf, udstillinger, workshops & masser af natur! Get Close
Noorbohandelen. Kvalitets spirituosa i løsvægt og lokale specialiteter fra Møn & Sydsjælland. 4. advent. Kombinér besøget i Noorbohandelen
E F T E R Å R & V I N T E R 2 0 0 9 / 1 0 Noorbohandelen Kvalitets spirituosa i løsvægt og lokale specialiteter fra Møn & Sydsjælland Mauris lorem! Velkommen til Nyord, den lille ø med de store oplevelser!
1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.
sein i nutid sein i datid haben i nutid haben i datid ich bin ich war ich habe ich du hatte. werden i nutid ich werde werden i datid ich wurde 1 20 eins zwei drei 10 tabellen zehn zwanzig dreißig.. tal
Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013
Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar
Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana
Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man
1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger
5 1.8.4.1 Opgave A Marker hoved- og bisætninger i nedenstående tekst med HS og BS! 1. Muren mellem øst- og vestsektoren i Berlin blev bygget den 13. august 1961. 2. Vestberlinerne og vesttyskerne kunne
TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien
TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien Hvad er vel tallet 70 Hvad vægt har det? Det er en øvelse Du må bare
TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD
CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO: 7. januar 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen
1. sein i nutid (præsens)
Nutid: 1. sein i nutid (præsens) Datid: Ich e - (ingen) Du st st Er/sie/es t - (ingen) Wir en en Ihr t t sie/sie en en Førnutid: er hat ge + stamme + en Ich bin, du bist... 1. Er in der Schule. 2. Wir
Camping på Danmarks skønneste småøer!
Camping på Danmarks skønneste småøer! VI HAR KUN BOGSTAVET Ø TILFÆLLES... Øcamp er hverken en forening eller organisation, men et nyt markedsføringssamarbejde fra 2015 mellem 8 godkendte campingpladser,
Neonweiß. Kopiark 28. Die Jahreszeiten
Kopiark 28 Neonweiß Lyt til sangen og syng med. Skriv, hvilken årstid sangen foregår. Skriv, hvilke ord der bruges til at beskrive årstiden: Neonweiß gießt sich die Sonne übers Eis. Schattenlos eiskalte
Service und Zuvorkommenheit
Service und Zuvorkommenheit Wertbox : Die Zimmer Nr. 52 59, 101 119, 201 214 haben eine Wertbox im Schrank. Den Code bekommen Sie am Empfang gegen eine Gebühr von DKK 25,-. Spielplatz : Der Spielplatz
TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD
CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
- Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
- Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,
Wallstickers Wandsticker
Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers
1. SEIN i nutid (præsens)
1. SEIN i nutid (præsens) 1. Er ist in der Stadt. 2. Wir oft in Österreich. 3. du morgen zu Hause? 4. Jan und Lara im Wald. 5. Das Wetter meistens schön in Italien. 6. Die Familie dieses Jahr in England.
www.vadehavscentret.dk
layout NY farve 04/04/06 14:49 Side 1 JAN FEB MAR APR MAJ JUN JUL AUG SEP OKT NOV 10-16 Se åbningstider i vinterhalvåret på Åben for grupper efter aftale Entré Eintritt Admission Voksne Erwachsene Adults...Dkk.
Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.
Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin
Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.
15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,
Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN
Der goldene Westen ÜBERSETZUNG For de fleste borgere i DDR var Vesttyskland»Der goldene Westen«. Man kunne jo købe alt når man havde penge. Man kendte især Vesten fra fjernsynet, og dér så man i reglen
Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek
Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland Keld Buciek HH De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur und Erholungsräume für den Menschen, die letzten Landschaften Deutschlands,
Bilag III / Anlage III
Bilag III / Anlage III 29.6.2012 MÅL FOR KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ZIELE FÜR DIE KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG Udvalget for kultur, kontakt og samarbejde har prioriteret nedenstående
KAPSEJLADS/SEGELREGATTA I GULDBORGSUND
8 1 0 2 e c a R Ve g v i s i r KAPSEJLADS/SEGELREGATTA I GULDBORGSUND 23. - 25. AUGUST OVER 100 BÅDE TIL START I NYKØBING FALSTER Sejlads gennem Guldborgbroen Benefit4Regions Dette projekt finansieres
Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.
Ernst-Ullrich Pinkert Dänen in Berlin Ein berühmter deutscher Schlager aus dem Jahr 1951 hat den Titel Ich hab noch einen Koffer in Berlin. Thema des Liedes ist die Sehnsucht nach Berlin, die besonders
Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark
Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-
Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind
Screening i tysk Navn: Vejledning Start med at læse teksten på side 1. Lav herefter de efterfølgende opgaver. Du skal lave alle opgaver. Du har 75 minutter til at lave screeningen. Tilladte hjælpemidler
Lübecker Weihnachtsmarkt
Lübecker Weihnachtsmarkt Was? Lübecker Weihnachtsmarkt Wann? 3. Dezember 2015 von 7.30 Uhr bis 21.00 Uhr Wo? Treffpunkt: Skolen på la Cours vej Læringsmål 1. At få et indblik i den tyske julekultur og
Uge 26. 17.00-18.00 Thai Chi på stranden/ Thai Chi am Strand Pris/ Preis: Gratis Mødested/ Treffpunkt: ved cafeen ved stranden/ Café am Strand
Uge 26 Tirsdag/ Dienstag 28/6 9.00-10.00 Fodboldkamp på stranden/ Fußballwettkampf am Strand Onsdag/ MIttwoch 29/6 18.00-21.00 Mountainbike tur i Pris: For leje af cykel 140kr / pris for turen 20kr Mødested:
Rønne Svømmehal er sjov og hygge for hele familien. Vandet er 28 grader.
Velkommen i Bornholms største svømmehal! Rønne Svømmehal er sjov og hygge for hele familien. Vandet er 28 grader. Moderne bassiner I Rønne Svømmehal har vi 3 moderne bassiner: > Et almindeligt svømme-
Dykning. Danmarks sjoveste
Dykning Danmarks sjoveste Lyst til at opleve verden under overfladen? Så kom til Camp Hverringe og dyk med børnene, med din partner eller de andre i klubben. Her er noget for alle, der elsker vand... Danmarks
Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!
Fredagsnyt d. 2. juni, 2017 Kære alle Tillykke til årets konfirmander! I sidste weekend, på Kr. Himmelfartsdag, blev de sidste af de 13 elever i 7. klasse konfirmeret og sammen de havde en dejlig Blå mandag
INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit
INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, [email protected]
Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt
Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner
16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.
16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs
LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning
LOLA RENNT Et undervisningsforløb til film og bog Lærervejledning LOLA RENNT handler om Lola, der løber for livet, nærmere bestemt kæresten Mannis liv. Han skal bruge en masse penge meget hurtigt, ellers
Undervisningsbeskrivelse
Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2011 Institution ZBC Næstved Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold HHX Tysk niveau B Thomas Steenbjerg
Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper
Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske
Undervisningsbeskrivelse tysk A 2014/2015
Undervisningsbeskrivelse tysk A 2014/2015 Termin Juni 2015 Institution Handelsgymnasiet Silkeborg Uddannelse HHX Fag og niveau Tysk A fortsættersprog Lærer(e) Hold Susanne Troensegaard Ht3tya14 Undervisningsforløb
Sælvigbugtens Camping Samsø. Hytter, værelser og camping
Sælvigbugtens Camping Samsø Hytter, værelser og camping Camping på Samsø for enhver smag og alder Charmen ved Samsø er ikke til at tage fejl af. Her er et rigt kulturliv med musik og kunst for børn og
6. Navneord i ental (substantiver i singularis)
6. Navneord i ental (substantiver i singularis) M = Maskulinum (hankøn) F = Femininum (hunkøn) N = Neutrum (intetkøn) Ubestemt kendeord ein eine ein Bestemt kendeord der die das Sæt følgende navneord i
collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen
collection 2007 2008 søren holst Erik Ole Jørgensen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen & johnny sørensen nanna Ditzel
Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne: Danmark og Europa investerer i landdistrikterne.
Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne: Danmark og Europa investerer i landdistrikterne. Denne folder indeholder fem forslag til vandreture på Venø, hvoraf den ene også kan gennemføres
Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx
Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning
Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb)
Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Juni 13 Institution Tradium Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold Hhx Tysk fortsættersprog, niveau B GWE/ANJ
Sauerkraut. Sanghæfte. danske sange på tysk. Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen
& Sauerkraut Sanghæfte danske sange på tysk Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen Forelskelsessang - Liebeslied Tekst: Jens Rosendal (1981) Musik: Per Warming (1987) Du kamst wie Du, ganz ohne Schein
Hotel Rügen Park ligger på den rolige vestside af Rügen, hvor der er færrest turister.
Hotel Rügen Park Hotel Rügen Park ligger på den rolige vestside af Rügen, hvor der er færrest turister. Introduktion Besøg Tysklands største og nok smukkeste ø, Rügen. Øen er et sandt naturparadis, hvor
Slægtsforskning i Tyskland
Slægtsforskning i Tyskland Hvis man ikke har fødselssted og dato fra folketællinger, kan de måske findes i pasprotokoller. Når man har fødselsstedet og fødselsdatoen man søge i: http://www.familysearch.org/eng/default.asp
Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon
MaleB Vorwort // Forord Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC Frühling, Sommer, Herbst, Winter. Erst hat der Professor Dr. ABC seine Wintermütze auf, dann trägt er Badehosen und plötzlich braucht er wieder
Undervisningsbeskrivelse
Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2012 Institution Handelsgymnasiet i Roskilde, Roskilde Handelsskole Uddannelse Fag og niveau Lærer(e)
Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb
Undervisningsplan Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin maj-juni 2014 Institution IBC Fredericia Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold hhx Tysk A Susanne Krarup Schrøder
DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig
DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DEUTSCH-DÄNISCHES KULTURPOLITISCHES SPITZENTREFFEN und Unterschriftenzeremonie Kulturvereinbarung Sønderjylland
GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010
Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km ATLETIK & MOTION ANMELDUNG UND INFORMATION: www.grenzlauf.dk VORTRAINING JEDEN MONTAG um 18.00 Uhr bei den Grænsehallerne WILLKOMMEN ZUM GRENZLAUF
Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder
Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder MÅL: At styrke mit ordforråd i tysk At kunne lave en quiz om jul på tysk At kunne skrive og indtale en samtale om jul på tysk INDHOLD: Indhold 4 Find juleord
Hotel Restaurant Schützenhof auf Fehmarn Sol, strand, golf og natur på Tysklands vidunderlige solskinsø, Femern.
Hotel Restaurant Schützenhof auf Hotel Restaurant Schützenhof tilbyder familiære omgivelser i kort afstand til havnen. Introduktion Med et ophold på Hotel Restaurant Schützenhof, vil I befinde Jer lige
Undervisningsbeskrivelse
Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Juni 2010 Institution Handelsskolen Silkeborg Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold hhx Tysk A Karen Nylev
Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved
Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis kultkit-kickoff 28. 11. 2015 Rønnebæksholm Næstved Velkomst Begrüßung Linda Frederiksen Kulturudvalgsformand i Næstved Kommune Vorsitzende
Ansøgning Motiverende Omslags Brev
- Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr
Ansøgning Motiverende Omslags Brev
- Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr
Soul Kitchen Die Bruderbeziehung
Læs citatet fra scene 19 og overvej, hvordan illias i scenen er usikker og forsøger at virke overbevisende. Hvordan viser han det sprogligt? Understreg det i teksten. Illias: Yasu Malaka Zinos: Illias
Begrüßung auf dänisch. Verabschiedung auf dänisch. Persönliche Vorstellung auf dänisch. Wichtige Sätze auf dänisch.
e Wörter Die dänische Sprache gehört zu den skandinavischen. Sie wird vor allem in Dänemark und Grönland gesprochen und hat einige Anglizismen in Phrasen und Redewendungen. So heißt z.b. Hallo auf dänisch
Undervisningsbeskrivelse
Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin maj-juni, 2015 Institution Marie Kruses Skole Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold stx Ty fortsætter b Kristian
Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland
Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland Keld Buciek Roskilde Universitet C e n t e r f o r N a t u r - o g Nationalparkforskning De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur
Ankomst til Hjerternes Dal
Ankomst til Hjerternes Dal 1 Ankomst til Hjerternes Dal Introduktion til kapitel 1: Ankomst til Hjerternes Dal Ankomsten til Hjerternes Dal er en af to indledende meditationer, som jeg har skrevet, for
Fødevareoplevelser blandt tyske kystturister i Danmark Anette Therkelsen, TRU, Aalborg Universitet
Fødevareoplevelser blandt tyske kystturister i Danmark Anette Therkelsen, TRU, Aalborg Universitet 1. Introduktion 2. Undersøgelsens formål 3. Datagrundlag 4. Resultater o madoplevelsens relative betydning
Ansøgning Reference Brev
- Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr
Undervisningsbeskrivelse
Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj-juni 2010 Institution Handelsskolen Silkeborg Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold Hhx Tysk B Karen
Prof. Dr. ABC Ordbog/Wörterbuch
Prof. Dr. ABC Ordbog/Wörterbuch VORWORT Eine kleine grammatische Anmerkung: Im Professor Dr. ABC Projekt soll es Spaß machen und leicht sein Sprachen zu lernen. Wir möchten die Schüler am Anfang nicht
Camønoen, Danmarks smukkeste vandrerute
Camønoen, Danmarks smukkeste vandrerute Torsdag d. 28. juni - mandag d.2. juli 2018 Turledere: Erik Olsen og Kirsten Brandt, Dansk Vandrelaug Camønoen, Danmarks smukkeste vandrerute, strækker sig over
Mundblæst Unikaglas Prisgruppe 1 Harlekin = 30 Blå = 51 Regnbue = 52 Havbund = 53 Orange = 61 Heliotrop = 62
Handmade in Denmark Mundblæst Unikaglas Prisgruppe 1 Harlekin = 30 Blå = 51 Regnbue = 52 Havbund = 53 Orange = 61 Heliotrop = 62 Prisgruppe 2 +10 % Strandbred = 54 Himmel & hav = 55 Østersø = 65 Nordlys
Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster.
Titel Tema: Fag: Målgruppe: Rechtsradikalismus, Familie, Freundschaft, Zugehören Tysk 9.-10. klasse QR-kode Fører til posten i mitcfu Alle fotos er fra tv-filmen Tv-film, ZDF, 31.01.2017, 42 min, med danske
Undervisningsbeskrivelse
Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Juni 2010 Institution Handelsskolen Silkeborg Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold HHX Tysk A Susanne Troensegaard
4. Ich komme aus Dänemark. 5. Meine Telefonnummer ist 217 55 66. 6. Mein Lieblingsfach ist Englisch. 9. Ich spiele gern Handball.
repetition Kapitel 1, 2, 4 A Skriv et passende spørgsmål til hvert svar. 1. Ich bin 14 Jahre alt. 2. Ich heiße Miriam. 3. Danke gut. 4. Ich komme aus Dänemark. 5. Meine Telefonnummer ist 217 55 66. 6.
Ein deutsches Requiem SANG
15 16 Ein deutsches Requiem SANG Johannes Brahms: Ein deutsches Requiem I Chor: Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden. Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. Sie gehen
Undervisningsbeskrivelse
Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2012 Institution Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold HHX Tysk, niveau B Rikke Wagner Jensen HH2s
highline med ramme with frame mit rahmen
highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:
Natur og kultur i skøn harmoni på Danmarks Sydspids Natur und Kultur in perfekter Harmonie auf Dänemarks Südspitze
Natur og kultur i skøn harmoni på Danmarks Sydspids Natur und Kultur in perfekter Harmonie auf Dänemarks Südspitze Natur og kultur i skøn harmoni på Danmarks Sydspids Natur und Kultur in perfekter Harmonie
Der Wanderer. Ich komme vom Gebirge her, Es dampft das Tal, es braust das Meer. Ich wandle still, bin wenig froh, Und immer fragt der Seufzer, wo?
Caspar David Friedrich: Der Wanderer über dem Nebelmeer http://www.caspardavidfriedrich.org/home-2-24-1-0.html Der Wanderer Ich komme vom Gebirge her, Es dampft das Tal, es braust das Meer. Ich wandle
65 års jubilæum og Outdoor campingplads
65 års jubilæum og Outdoor campingplads vi fejrer 65 års Jubilæum og bliver samtidig den første 4**** Outdoor campingplads i Danmark Vi byder velkommen til sæson 2019 I mange år har vi gået vores helt
Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk
- Essentielle Können Sie mir bitte helfen? At spørge efter hjælp Sprechen Sie Englisch? At spørge efter om en person snakker engelsk Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie _[Sprache]_?
Periode Emne Mål, metode, grammatik og materialer Uge 34 37 Du und ich
Periode Emne Mål, metode, grammatik og materialer Uge 34 37 Du und ich Overordnet mål: UVM fællesmål kunne præsentere sig selv skriftligt og mundtligt (navn, alder, Wie heisst du adresse ) Wir grüssen
