Users manual. Wood s dehumidifier MRD9

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Users manual. Wood s dehumidifier MRD9"

Transkript

1 Users manual Wood s dehumidifier MRD9

2 Technical drawings 1. Power switch 2. Right housing 3. Front housing 4. Handle 5. Air inlet /left housing 6. Drain hole 7. Water tank The water bucket Filter cleaning The water hose

3 Users manual Wood s dehumidifier MRD9 Table of contents 2... Technical drawings 4... English 7... Swedish Danish Norwegian Lithuanian Please read this manual carefully before installing and using your dehumidifier. Store the manual in a safe place for future reference and product warranty.

4 English Thank you Thank you for choosing a Wood s dehumidifier. You are one of more than people who have chosen a Wood s dehumidifier to prevent damages from excessive moisture and mould. Originating in Canada in 1950, Wood s has more than 60 years experience of developing and manufacturing dehumidifiers. When choosing a Wood s dehumidifier you ll get a unit with great quality, high capacity and that will extract the most litres per consumed kwh. Workings of your dehumidifier The Wood s MRD9 is a compressor dehumidifier. As the air is drawn through the dehumidifier by the fan, the air passes over the compressor cooled copper coils. The coils cool down the water vapour, separating the water from the air. The water drips down from the coils and is drained away with the water hose. Left is the dry air that is exhausted in the room. As the dehumidifier condensates the water vapour, heat energy is released. That is why a compressor dehumidifier will exhaust warm, dry air that is extra beneficial for drying clothes, laundry, wood etc. A compressor dehumidifier is the most energy efficient way to remove excess moist and bad odour. Keep the relative humidity level between 50% and 60% to maintain a safe and healthy indoor environment. 1. Security warnings Please read the security warning carefully before installing and using the appliance. If the security regulations are not followed, it may void the product warranty and even present a fire hazard: Unplug the unit from its power supply before cleaning, storage or maintenance of its filter. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Always keep a safe distance from water sources. The appliance is a heat source. It is very important that the appliance isn t covered and that it is kept away from inflammable materials and other heat sources. Do not put fingers or other objects into air inlet or air outlet. Do not stand on the machine. Do not cover the appliance. Do not to alter or reconstruct the appliance or its power cable in any way. Always drain the water according to the instructions. The compressor in the unit is filled with a freon free refrigerant. If there is a leakage on the refrigerant system you should stop using the appliance and contact your retailer. Do not use the appliance without its air filter. 2. Installation and placement Wood s dehumidifiers are easy to move around, but bare in mind the following. The dehumidifier should not be placed near radiators or other heat sources or exposed to direct sunlight, as it will reduce its performance. Keep at least 25cm distance from walls and other obstructions to maximize the air flow. For optimum performance, place the dehumidifier in the middle of the room. Make sure that the air flow from the inlet and outlet isn t blocked Installation: 1. Place the dehumidifier on a flat and solid ground, preferably in the middle of the room. 2. Close all windows and ventilators in the room. Otherwise, moist air from the outside will continue to flow into the room. 3. Connect the dehumidifier to a grounded power outlet. 3. Using the MRD9 Starting and stop the dehumidifier by pressing the ON/OFF button. The MRD9 will continue to run until you manually switch it off using the ON/OFF button. Automatic defrost The unit will defrost automatically when needed and resume to work when the defrost is completed. When defrosting, the compressor and fan shuts off. 4

5 English 4.Water drainage When the water reservoir is full, the dehumidifier is shut off automatically. Once the water reservoir is emptied the unit will automaticallt restart. 1. Disconnect the dehumidifier from the power source. 2. Empty the water reservoir. 3. Put the empty water reservoir back and check that the float moves freely. 4. Connect the dehumidifier to the power source. 5. The air filter The air filter prevents dust and dirt from entering the machine, prolonging its life expectancy. Please refer to the separate filter leaflet for installation and maintenance instructions. 1. Remove the filter. 2. Wash it with warm water and a mild cleansing agent. Alternatively the filter may be vacuum cleaned. 3. Let the filter dry and put it back. It is very important that the filter is cleaned regularly; otherwise the dehumidifier might lose capacity and even be seriously damaged. 7. Service If the dehumidifier requires servicing, you must first contact your local retailer. Proof of purchase is required for all warranty claims. 8. Warranties 2 years product warranty. Please note that the warranty is only valid upon the production of the receipt. This machine complies with EEC directives 76/ /499 The unit is set to work between +5ºC and + 32ºC. If the temperature goes outside this range the unit might not work properly. Direct water drainage Connect a water hose (10mm) to the pipe on the back of the dehumidifier. Lead the other end to a drain. Make sure that the water can be drained downwards. 6. Maintenance - Clean the unit with a soft moist cloth. Do not use solvents or strong cleaners as this might damage the surface of the unit. - The front and side grids can be vacuum-cleaned or cleaned with a brush. - The cooling coils are best cleaned with a rag and warm water. 9. Hints Sometimes it may be useful to use a frost guard or heater fan to make sure that the temperature does not fall below +10 C. Even if the MRD9 works down to temperatures as low as +5 C, its capacity will increase at higher temperatures as warm air carries more water. For maximum dehumidifying power in a room, it is recommended that the air supply from outside and from adjoining rooms is minimized close doors and ventilators. Expect higher dehumidification capacity during Autumn / Summer because the outside air is warmer and more humid. To achieve a safe and reliable protection against mould and moisture damage, keep the relative humidity between 50% and 60%. 5

6 English Technical data Wood s MRD9 Maximum working area 40 m 2 Recommended working area 2-30 m 2 Air flow 110 m 3 /h Capacity at 20ºC & 70% RH Capacity at 30ºC & 80% RH Rated power Sound level 5 litres 10 litres 250 W 42 db Working interval temperature +5 C to +32 C Fan speeds 1 Dims, LxWxH 235x312x417 mm Weight Cooling media 10 kg R134 A (85g) Trouble shooting If you are having trouble with your dehumidifier, please refer to below trouble shooting. If nothing of the below works, please contact your retailer for servicing of your dehumidifier. Trouble Cause Solution The dehumidifier doesn t work Is the power cord connected? Is the room temperature over 32 C or below 5 C? The unit doesn t start Is the filter blocked? Clean the filter Is the air inlet or air outlet jammed? Connect the unit to a power outlet Increase or decrease room temperature Clear the blockage No air inlet Is the filter blocked? Clean the filter Abnormal noise Is the unit inclined? Move the unit to a flat and solid ground Is the filter blocked? Clean the filter This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your us device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. 6

7 Swedish Tack Tack för att du valt en Wood s avfuktare. Du är en av mer än människor som har valt Wood s avfuktare för att förebygga skador orsakade av fukt och mögel. Wood s startade i Kanada år 1950 och har mer än 60 års erfarenhet av att utveckla och tillverka avfuktare. När du väljer en Wood s avfuktare kan du vara säker på att du får en avfuktare av bästa kvalitet, hög kapacitet och som kommer att avfukta flest liter vatten per förbrukad kwh. Wood s MRD9 Wood s MRD9 är en väldigt smidig och kompakt avfuktare. Wood s MRD9 kan användas i många olika utrymmen, till exempel i sovrum, sommarstugor eller båtar. Så fungerar din avfuktare Wood s MRD9 är en kompressoravfuktare. När luften dras genom avfuktaren med fläkten, passerar den fuktiga luften över de kompressorkylda kopparslingorna. Slingorna kyler ner vattenångan och separerar vattnet från luften. Vattnet rinner från slingorna och leds bort till ett avlopp med vattenslangen. Kvar är torr luft som blåses ut i rummet. När avfuktaren kondenserar vattenångan frigörs värmeenergi. Därför blåser en kompressoravfuktare ut torr varm luft som är perfekt för att torka tvätt, kläder, ved m.m. En kompressoravfuktare är det mest energieffektiva sättet att ta bort överflödig fukt och dålig lukt. Håll den relativa fuktigheten mellan 50% och 60% för att säkerställa ett tryggt och hälsosamt inomhusklimat. 1. Säkerhetsföreskrifter Läs dessa varningar noggrant innan du använder avfuktaren. Om säkerhetsföreskrifterna inte följs kan det leda till att garantin blir ogiltig och även innebära en säkerhetsrisk. Dra alltid ut strömsladden innan underhåll, förvaring och filterrengöring. Håll alltid ett behörigt avstånd från vattenkällor. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med försämrad fysisk, mental, eller psykisk förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de inte övervakas eller getts instruktioner om användning av apparaten av en person som är ansvarig för dess säkerhet. Apparaten måste installeras i enlighet med nationella kopplingsföreskrifter. Apparaten är en värmekälla. Den får därför inte övertäckas eller komma i kontakt med andra värmekällor eller brandfarliga ämnen. Om strömsladden är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller liknande kvalificerad personal för att undvika skador. Stick inte in fingrar eller andra objekt i luftintaget eller luftutblåset. Ändra inte eller bygg om avfuktaren eller dess strömsladd på något sätt. Det är mycket viktigt att filtret hålls rent. Kontrollera filtret regelbundet och byt ut eller rengör det vid behov. Dra in i strömsladden för att koppla ur den från eluttaget. Kompressorn är fylld med ett freonfritt kylmedia. Om det blir ett läckage på kylsystemet ska du sluta använda avfuktaren och kontakta din återförsäljare. Använd inte maskinen utan dess filter. Stå inte på avfuktaren. Dränera alltid vattnet enligt instruktionerna. 2. Installation & placering Wood s avfuktare är enkla att flytta runt, men tänk på följande. Avfuktaren ska inte placeras nära element eller andra värmekällor då det kan sänka avfuktaren kapacitet. Håll minst 25cm avstånd från väggar och andra hinder för att maximera luftflödet. För bästa kapacitet, placera avfuktaren i mitten av rummet. Se till luftintaget och luftutblåset inte blockeras. Installation: 1. Placera avfuktaren på ett plant och stabilt underlag, helst i mitten av rummet. 2. Stäng alla fönster och ventiler i rummet. Annars fortsätter fuktig luft utifrån att strömma in i rummet. 3. Anslut avfuktaren till ett jordat eluttag. 3. Använd din MRD9 Starta och stanna avfuktaren med ON/OFF knappen. Avfuktaren kommer att arbeta kontinuerligt tills dess att du stänger av den med ON/OFF knappen. Automatisk avfrostning Avfuktaren avfrostar automatiskt vid behov och fortsätter att arbeta när avfrostningen är slutförd. Under avfrostning stannar kompressorn och fläkten. 7

8 Swedish 4.Vattenavledning När vattenbehållaren är full skiftar lampan på fronten från blått tilll rött. Avfuktaren stängs av automatiskt och kan inte användas innan vattenbehållaren töms. 1. Koppla bort avfuktaren från eluttaget. 2. Töm vattenbehållaren. 3. Sätt tillbaka den tömda vattenbehållaren. 4. Sätt avfuktarens kontakt i eluttaget. Direkt vattenavledning Anslut en vattenslang (10mm) till röret på baksidan av avfuktaren. Led den andra änden av slangen till ett avlopp. Se till att vattnet kan ledas nedåt. 5. Luftfiltret Luftfiltret förhindrar damm och smuts från att ta sig in i avfuktaren och förlänger dess livslängd. 1. Ta bort filtret från maskinen. 2. Lyft ut filtret och tvätta det med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel. Alternativt kan filtret dammsugas. 3. Låt filtret torka och sätt sedan tillbaka det. Det är mycket viktigt att filtret byts ut regelbundet, annars kan avfuktaren tappa kapacitet och till och med bli allvarligt skadad. 6. Underhåll - Rengör avfuktaren med en fuktig trasa. Undvik lösningsmedel och starka rengöringsmedel då det kan skada avfuktarens yta. - Grillen på framsidan och sidorna kan dammsugas eller rengöras med en borste. - Kylslingorna kan rengöras med en trasa och varmt vatten. 7. Service Om avfuktaren behöver service ska du först kontakta din återförsäljare. Inköpskvitto krävs vid alla garantianspråk. 8. Garantier 2 års produktgaranti. Notera att garantin bara är giltig mot uppvisande av kvitto. Denna maskin överensstämmer med EEC direktiven 76/ / Tips Det kan ibland vara bra att använda en värmefläkt för att hålla temperaturen över +10 C. Även om MRD9 fungerar ner till +5 C kommer dess kapacitet öka vid högre temperaturer då varm luft kan bära mer vatten. För bästa kapacitet, se till att minimera luftinflödet utifrån - stäng fönster och ventiler. Förvänta dig högre kapacitet under sommaren och hösten då utomhusluften är varmare och fuktigare. För att uppnå ett säkert och pålitligt skydd mot fukt och mögel, håll den relativa fuktigheten mellan 50% och 60%. Enheten är inställd att fungera mellan +5 C och + 32 C. Om temperaturen går utanför detta intervall kan det hända att avfuktaren inte fungerar ordentligt. 8

9 Swedish Tekniska data Wood s MRD9 Max arbetsområde 40 m 2 Rekommenderat arbetsområde 2-30 m 2 Luftflöde 110 m 3 /h Kapacitet vid 20ºC & 70% RH Kapacitet vid 30ºC & 80% RH Effekt Ljudnivå 5 liter 10 liter 250 W 42 db Arbetsintervall temperatur +5 C till +32 C Fläkthastigheter 1 Mått, LxBxH 235x312x417 mm Vikt Kylmedia 10 kg R134A (85g) Felsökning Om du har problem med din avfuktare, vänligen se nedan felsökning. Om inget av nedan fungerar ska du kontakta din återförsäljare för service av din avfuktare. Problem Orsak Lösning Avfuktaren fungerar inte Är strömsladden ansluten? Är rummets temperatur över 32 C eller under 5 C? Anslut avfuktaren till ett jordat eluttag Öka eller sänk rummets temperatur Avfuktaren startar inte Är filtret igensatt? Är luftintaget eller utblåset blockerat? Rengör filtret Inget luftintag Är filtret igensatt? Rengör filtret Se till att inget blockerar luften Onormal ljudnivå Är enheten lutad? Flytta enheten till ett plant och stabilt underlag. Är filtret igensatt? Rengör filtret Denna märkning indikerar att produkten inte skall slängas med övriga hushållssopor över hela EU. För att förhindra skador på miljö och människar från okontrollerad sophantering, återvinn produkten ansvarsfullt för att stödja ett hållbart återanvändade av resurser. För arr returnera produkten, vänligen vänd dig till din återförsäljare. 9

10 Danish Tak Tak fordi du valgte en Wood s affugter. Du er en af mere en , som har valgt en Wood s affugter til af forhindre skade fra overskydende fugt og skimmel. Med oprindelse i Canada i 1950, har Wood s mere en 60 års erfaring med udvikling og fremstilling af affugtere. Når du vælger en Wood s affugter, får du en enhed af høj kvalitet, høj ydeevne og som vil udtrække flest liter pr. forbrugt kwh. Affugterens funktioner Wood s MRD9 er en kompressor affugter. Når ventilatoren trækker luften gennem affugteren, ledes den over kompressorens kølende kobberspoler. Spolerne afkøler vanddampen og adskiller derved vandet fra luften. Vandet drypper ned fra spolerne og drænes væk med vandslangen. Tilbage er den tørre luft, som blæses ud i rummet. Idet affugteren kondenserer vanddampen, udløses varmeenergi. Det er derfor kompressor affugteren udleder varm, tør luft til rummet til ekstra gavn ved tørring af tøj, vasketøj, træ mv. En kompressor affugter er den mest energieffektive måde at fjerne overskydende fugt og dårlig lugt på. Hold den relative fugtighed mellem 50% og 60% for at opretholde et sikkert og sundt indeklima. 1. Sikkerhedsadvarsler Læs disse sikkerhedsadvarsler før brug: Tag stikket ud af strømforsyningen før rengøring, opbevaring eller vedligeholdelse af filter. Hold altid en sikker afstand til vandkilder. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed. Apparatet skal installeres i overensstemmelse med nationale installationsforskrifter. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Placér ikke enheden i nærheden af varmegenererende udstyr, brændbart eller farligt gods. Sæt ikke fingrene eller andre genstande ind i luftindtaget eller luftudtaget. Stå ikke på maskinen. Følg altid enhedens instruktionerne for bortledning af vandet. 2. Installation og placering Wood s affugtere er nemme at flytte rundt på, men vær opmærksom på følgende:. Affugteren må ikke placeres i nærheden af varmeapparater eller andre varmekilder eller udsættes for direkte sollys, da dette vil reducere enhedens ydeevne. Hold en afstand på mindst 25 cm fra vægge og andre forhindringer for at maksimere luftstrømmene. For optimal ydelse, placér affugteren i midten af rummet. Sørg for, at luftstrømmene fra luftindtaget og luftudtaget ikke er blokerede. Installation: 1. Placér affugteren på et plant og solidt underlag, fortrinsvis i midten af rummet. 2. Luk alle vinduer og luftkanaler i rummet. Ellers vil fugtig luft udefra fortsætte med at strømme ind i rummet. 3. Tilslut affugteren til et jordet stikkontakt. 3. Brug af MRD9 Srat affugteren 1. Sørg for at affugteren er slukket på POWER-knappen. 2. Tilslut affugterns strømstik til et stikkontakt. 3. Tryk på POWER affugteren starter. Sluk for affugteren 1. Tryk på POWER-knappen igen for at slukke for affugteren igen. 2. Tag stikket ud af stikkontakten, hvis du har planer om at ikke at bruge affugteren i længere tid. Automatisk afrimning Enheden vil afrime automatisk ved behov og aktivere automatisk, når afrimningen er afsluttet. Under afrimning vil kompressor og ventilator lukke ned. 10

11 Danish 4. Vandafledning Når vandbeholderen er fuld: 1. Tag stikket til affugteren ud af strømkilden. 2. Tøm vandbeholderen. 3. Sæt den tomme vandbeholder tilbage og tjek, at flyderen kan bevæge sig frit. 4. Tilslut affugteren til en strømkilde. Sådan anvendes slangen: Tilslut en vandslange (10mm) til røret på bagsiden af affugteren. Før den anden ende til et dræn. Tjek, at slangen ikke er placeret højre oppe end drypbakken. 5. Luftfiltret Luftfilteret bag på affugteren sørger for, at kølespiralerne holdes fri for støv. Det er vigtigt, at filteret holdes rent, så luften uhindret kan strømmen igennem affugteren. Derfor bør filteret rengøres efter behov. 1. Skyd filteret op. 2. Løft filteret ud og vask det i varmtvand og et mildt rengøringsmiddel. Alternativt kan filteret rengøres med en støvsuger. 3. Lad filteret tørre og sæt det på plads. Det er meget vigtigt at filtret vaskes regelmæssigt, ellers kan affugterens kapacitet mindskes væsentligt og enheden kan blive alvorligt beskadiget. 6. Vedligeholdelse - Rengør enheden med en blød, fugtig klud. Brug ikke opløsningsmidler eller stærke rengøringsmidler, da det kan skade overfladen. - Gitrene på front og side støvsuges eller renses med børste. - Kølefladerne rengøres bedst med en klud og varmt vand. 7. Service Hvis affugteren kræver service, skal du først kontakte din lokale forhandler. Købsbevis er påkrævet for alle garantikrav. 8. Garanti Der er 2 års produktgaranti. Bemærk venligst, at garantien kun er gyldig ved fremvisning af kvittering. Denne maskine overholder EF-direktiverne 76/ /499 Enheden er indstillet til brug mellem 5 C og +32 C. Hvis temperaturen kommer uden for dette område, slukkes der automatisk for enheden. 9. Gode råd Sommetider er det nyttigt at anvende en frost vagt eller et varmeapparat for at sikre, at temperaturen ikke falder under +10 C. Selv om MRD9 arbejder ned til temperaturer så lave som +5 C, vil dens kapacitet stige ved højere temperaturer, idet varm luft indeholder mere vand. For maksimal affugtningskraft i et rum anbefales det at minimere lufttilførslen udefra og fra tilstødende rum luk døre og luftkanaler. Forvent en højere affugtningskapacitet forår og sommer da luften udenfor er varmere og mere fugtig. For at opnå en sikker og pålidelig beskyttelse mod skimmel og fugtskade bør det relative fugtighedsniveau ligge mellem 50% og 60%.. 11

12 Danish Teknisk data Wood s MRD9 Maksimalt arbejdsområde 40 m 2 Anbefalet arbejdsområde 2-30 m 2 Luftstrøm 110 m 3 /h Kapacitet ved 20ºC & 70% RH Kapacitet ved 30ºC & 80% RH Strømforbrug Lydniveau 5 liter 10 liter 250 W 42 db Temperaturinterval +5 C to +32 C Ventilatorhastigheder 1 Dimensioner, LxBxH 235x312x417 mm Vægt Kølemedie 10 kg R134 A (85g) Fejlfinding Hvis du har problemer med din affugter, se under fejlfinding. Hvis intet af nedenstående virker, skal du kontakte din forhandler for servicering af din affugter. Problem Årsag Løsning Affugteren virker ikke Er strømforsyningen tilsluttet og tændt? Tilslut enheden til en stikkontakt (med jord) Er rumtemperaturen over 32 C eller under 5 C? Enheden starter ikke Er filtret blokeret? Rens filtret Er luftindtaget eller luftudtaget tilstoppet? Hæv eller sænk rumtemperaturen Fjern blokeringen Intet luftindtag Er filtret blokeret? Rens filtret Unormal støj Står enheden på et hældende underlag? Flyt enheden til et plant og solidt underlag Er filtret blokeret? Rens filtret Endt levetid på elektriske produkter (gjelder i EU med innsamlingssystem på plass): Ifølge EU-direktiv 2002/96/EC må dette produktet ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Når dette avfallsdunksymbolet med kryss over vises, enten på et produkt eller produktets brukerhåndbok, betyr det at produktet skal gjenvinnes separat ved endt levetid. Dette vil redusere innvirkningen på miljøet når det gjelder kjemiske materialer, slik som kuldemedium, osv. Dette oppmuntrer også gjenvinning av alle deler som kan brukes på nytt. Som en forbruker, ved endt levetid på dette produktet, skal du ta kontakt med din lokale detaljist eller lokal myndighet (kommunen, osv.) for å få detaljer om hvordan dette produktet skal gjenvinnes. 12

13 Takk Takk for at du har valgt en Wood s luftavfukter. Du er en av mer enn personer som har valgt en Wood s luftavfukter for å forebygge skader forårsaket av for høy fuktighet. Med en start i Canada i 1950, har Wood s mer enn 60 års erfaring med å utvikle og produsere luftavfuktere. Ved å ha valgt en Wood s luftavfukter, får du en maskin med topp kvalitet, høy kapasitet og som vil trekke ut flest liter per konsumerte kwh. Hvordan luftavfukteren din fungerer Wood s MRD9 er en luftavfukter med kompressor. Når luften dras gjennom luftavfukteren ved hjelp av viften, passerer luften over kompressor-avkjølte kobberspiraler. Spiralene kjøler ned vanndampen og separerer vannet fra luften. Vannet drypper ned fra spiralene og blir drenert bort med vannslangen. Igjen er den tørre luften som slippes ut i rommet. Når luftavfukteren kondenserer vanndampen, frigjøres varmeenergi. Dette er grunnen til at en kompressor-luftavfukter slipper ut varm, tørr luft som er ekstra gunstig for å tørke klær, trevirke etc. Å bruke en kompressor-luftavfukter er den mest energieffektive måten å fjerne overflødig fukt og ubehagelig lukt på. Hold den relative fuktigheten (RF) mellom 50% og 60% for å opprettholde et trygt og sunt innemiljø. 1. Sikkerhetsvarsler Vennligst les sikkerhetsvarslene før du bruker enheten: Dra ut støpselet før rengjøring, oppbevaring eller vedlikehold av filter. Hold alltid en trygg avstand fra vannkilder. Dette produktet skal ikke brukes av personer (barn inkludert) med reduserte fysiske, sanselige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de har fått opplæring/instruksjoner i å bruke produktet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Produktet skal installeres i samsvar med nasjonale forskrifter. Hvis kabelen på produktet er defekt, skal den skiftes av produsenten, av dens serviceagent eller av lignende, kvalifisert personell, for å unngå skade. Plasser aldri maskinen nær varmeutstyr, tennbare eller farlige stoffer. Stikk ikke fingre eller andre objekter i luftinnsuget eller luftutblåseren. Stå ikke på maskinen. Drener alltid vannet ifølge instruksjonene. 2. Installering og plassering Wood s luftavfuktere er enkle å flytte rundt, men merk deg følgende: Luftavfukteren bør ikke plasseres nær radiatorer eller andre varmekilder, eller bli utsatt for direkte sollys, det vil redusere maskinens effekt. Plasser minst 25 cm fra vegger eller andre hindringer, for å maksimere luftstrømmen. For optimal funksjon, plasser luftavfukteren midt i rommet. Sjekk at luftstrømmen i innsuget og utblåset ikke er blokkert. Installering: 1. Plasser luftavfukteren på en flat og solid grunn, helst midt i rommet. 2. Lukk alle vinduer og ventiler i rommet. Ellers vil fuktig luft fra utsiden fortsette å strømme inn i rommet. 3. Koble luftavfukteren til et jordet strømuttak. 3. Bruk af MRD9 Betjeningspanel. Norwegian START LUFTAVFUKTEREN Sjekk at luftavfukteren er avslått på POWER-knappen. Koble luftavfukteren til et strømuttak. Trykk på POWER - luftavfukteren starter. 13 SLÅ AV LUFTAVFUKTEREN Trykk på POWER-knappen igjen for å slå av luftavfukteren. Dra ut stømkabelen hvis du planlegger å ikke bruke luftavfukteren på en stund. Automatisk avriming Enheten vil avrime automatisk etter behov og fortsette å arbeide etter at avrimingen er fullført. Ved avriming vil kompressoren og viften slå seg av. 4. Vanndrenering Når vannbeholderen er full: 1. Kople strømtilførselen fra avfuktningsapparatet. 2. Tøm vannbeholderen. 3. Sett den tomme vannbeholderen tilbake og kontroller at flottøren beveger seg fritt. 4. Koble strømtilførselen til avfuktningsapparatet. Slik bruker du slangen: Koble til en slang til røret på baksiden av luftavfukteren (10mm). Led den andre enden til et avløp. Kontroller at slangen ikke er høyere enn dryppbrettet.

14 Norwegian 5. Luftfilteret Luftfilteret bak på avfuktningsapparatet sørger for at kjølebatteriet holdes fritt for støv. Det er viktig at filteret holdes rent slik at luften strømmer fritt gjennom avfuktningsapparatet. Filteret skal alltid gjøres rent når nødvendig. 1. Ta loss filteret. 2. Løft filteret ut og vask det i varmt vann med mildt rengjøringsmiddel. Alternativt kan du støvsuge filteret. 3. La filteret tørke før det monteres på plass igjen. Det er meget viktig at filteret vaskes regelmessig, ellers kan luftavfukteren miste kapasitet eller i verste fall skades. 6. Vedlikehold - Rengjør enheten med en myk, fuktig klut. Bruk ikke løsemiddel eller sterke rengjøringsmidler, disse kan skade overflaten på enheten. - Rillene foran og på sidene kan støvsuges eller rengjøres med en børste. - Kjøleelementene rengjøres best med en fille og varmt vann. 7. Service Hvis luftavfukteren trenger service, ta kontakt med din forhandler. Kvittering for kjøp fremvises ved alle former for reklamasjon. 8. Garantier 2 års produktgaranti. Vennligst merk at garantien kun er gyldig fra utskrivelsen av kvittering. Denne maskinen samsvarer med EEC direktiver 76/ / Tips Noen ganger kan det være nyttig å bruke en varmeovn eller en varmevifte for å forsikre seg om at temperaturen ikke faller under +10 C. Selv om MRD9 fungerer i temperaturer helt ned til +5 C, vil kapasiteten øke ved høyere temperatur fordi varm luft inneholder mer vann. For maksimal avfuktningseffekt i et rom, er det anbefalt at luftgjennomstrømningen fra utsiden og tilstøtende rom er minst mulig - lukk dører og vinduer. Forvent høyere avfuktningskapasitet om sommeren og høsten, da luften er varmere og fuktigere. For å opprettholde en trygg og pålitelig beskyttelse mot mugg- og fuktighetsskader, hold den relative fuktigheten (RF) mellom 50% og 60%. Enheten er innstilt for å arbeide mellom 5 ºC og + 32 ºC. Hvis temperaturen går utenfor dette området, vil apparatet slå seg av automatisk. 14

15 Norwegian Tekniske data Wood s MRD9 Maks. arbeidsareal 40 m 2 Anbefalt arbeidsareal 2-30 m 2 Luftstrøm 110 m 3 /h Kapasitet ved 20ºC og 70% RF Kapasitet ved 30ºC og 80% RF Kraft Lydnivå 5 liter 10 liter 250 W 42 db Arbeidsintervall, temperatur +5 C to +32 C Viftetrinn 1 Mål, LxBxH 235x312x417 mm Vekt Kjølemedium 10 kg R134 A (85g) Feilsøking Hvis du har problemer med luftavfukteren, vennligst sjekk nedenforstående feilkilder. Hvis ingen av disse punktene løser problemet, ta kontakt med din forhandler for service på luftavfukteren. Problem Årsak Løsning Luftavfukteren virker ikke Er strømkabelen koblet til? Koble til et strømuttak Er romtemperaturen over 32 C eller under 5 C? Øk eller senk romtemperaturen Enheten starter ikke Er filteret blokkert? Rengjør filteret Er luftinnsuget eller luftutblåset tilstoppet? Fjern blokkeringen Ikke luftinnsug Er filteret blokkert? Rengjør filteret Unormal lyd Står enheten ustøtt? Flytt enheten til et flatt og sikkert underlag Er filteret blokkert? Rengjør filteret Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) (gælder inden for den Europæiske Union med indsamlingsordninger): I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets Direktiv 2002/96/EF må dette produkt ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald. Det særlige symbol med en overstreget affaldsspand på hjul sættes på produktet eller nævnes i brugervejledningen for at angive, at produktet skal indsamles særskilt, når det er udtjent. Det hjælper med til at mindske den miljøskadelige virkning af tilstedeværelsen af kemiske materialer så som kølemiddel osv. Det fremmer også genbrug af alle dele, der kan genbruges. Når dette produkt er udtjent, bør du som forbruger kontakte forhandleren eller de lokale myndigheder (kommune, m.v.) og få oplyst, hvordan du bortskaffer produktet til genbrug. 15

16 Lithuanian Sveikiname įsigijus aukštos kokybės Wood s kompanijos drėgmės surinkėją! Wood s drėgmės surinkėjai yra patys perkamiausi Skandinavijos šalyse ir laimėję daugiausiai apdovanojimų įvairiuose testuose. Saugumo reikalavimai Atidžiai perskaitykite šią naudojimosi instrukciją prieš pradėdami naudotis prietaisu. Saugokite instrukciją ateičiai. Niekada nepanardinkite drėgmės surinkėjo į vandenį ar kitus skysčius. Nenaudokite prietaiso jeigu pažeistas maitinimo laidas arba kištukas, jeigu sutriko prietaiso veikimas, jeigu prietaisas buvo numestas arba kitaip pažeistas. Prietaisas gali būti remontuojamas tik profesionalių specialistų. Netinkamas remontas gali sugadinti prietaisą negrįžtamai ir kelti pavojų aplinkiniams. Prietaisas neskirtas naudotis vaikams. Neleiskite vaikams valdyti oro sausintuvo be suaugusiųjų priežiūros. Nesinaudojant oro sausintuvu, prieš transportuojant ar valant šį oro sausintuvą, būtinai ištraukti kištuką iš elektros lizdo. Naudokite oro sausintuvą tik esant tokiai įtampai kuri nurodyta prietaiso lentelėje. Naudokite oro sausintuvą tik namų ūkio reikmėms ir tik tuo tikslu, kuriam jis skirtas. Ant prietaiso nedėkite sunkių daiktų. Siekdami apsisaugoti nuo vandens išsiliejimo, ištuštinkite vandens bakelį prieš transportuojant prietaisą. Neverskite prietaiso ant šono, kadangi bėgantis vanduo gali sugadinti oro sausintuvą. Nenaudokite prietaiso jeigu pažeistas maitinimo laidas. Laidas kvalifikuoto elektriko turi būtai pakeistas nauju siekiant išvengti traumų ir sužalojimų. Prietaisas neskirtas naudotis vaikams, asmenims turintiems fizinių, protinių, pojūčių sutrikimų, nebent jiems buvo specialiai apmokyti naudotis šiuo prietaisu ir buvo suteiktas leidimas. Prietaisas gali būti naudojamas atitraukus nuo sienos mažiausiai 50cm. Ištraukite elektros kištuką iš lizdo prieš valydami prietaisą. Wood s, pasaulyje pirmaujantys oro sausintuvai Wood s kompanijos oro sausintuvai yra pripažinti rinkos lyderiai jau daugelį metų. Šie oro sausintuvai yra skirti naudotis netgi ypač reikliomis sąlygomis, o drėgmės surinkimo našumas būna didelis netgi esant žemai temperatūrai patalpoje. Wood s oro sausintuvai pasiekia gerus rezultatus naudojant drėgnose patalpose, tokiose kaip: rūsys, garažas arba vasarnamis. Šie oro sausintuvai efektyviai veikdami ir suvartodami mažai energijos sąnaudų yra puikūs pagalbininkai džiovinant skalbinius, palėpes, baseinus ir skalbyklas. Drabužiai naudojant oro sausintuvus išlieka tvirtesni ilgesnį laiką. Drėgmės kiekis kurį oro sausintuvas ištraukia iš patalpos oro priklauso nuo patalpos temperatūros, esamo drėgmės lygio ir pastatymo vietos. Išorinės oro sąlygos taip pat gali paveikti oro sausintuvo darbo kokybę. Esant šaltam orui, santykinis drėgmės lygis nukrenta, dėl ko ir oro sausintuvo ištraukiamas vandens kiekis iš oro sumažėja. Oro sausintuvas yra skirtas naudoti patalpose, kuriose temperatūros diapazonas siekia 5-32 C. Per didelės drėgmės pavojai Vandens garai sklandydami ore ir susidūrę su šaltu stogu, langu arba siena virsta kondensatu. Kai vandens garai atvėsta, atsiranda kondensatas ir susiformuoja vandens lašai. Esant aukštam patalpos drėgmės lygiui oras tampa suplėkęs ir gali atsirasti pelėsiai, kurie kenkia namams ir baldams. Tokia aplinka gali tapti patalpoje gyvenančių žmonių ligos priežastimi, kadangi erkutės ir kiti kiti gyvi organizmai sparčiai plinta drėgnoje aplinkoje. Didelio našumo oro sausintuvas palaiko tinkamą ir sveiką drėgmės lygį, o siekiant efektyvesnio sausinimo kambario durys ir langai turi būti uždaryti. Oro sausintuvai panaikina nemalonų drėgmės kvapą, sausina medieną, džiovina sušlapusius rūbus. Oro sausintuvas gali būti naudojamas rūsyje, prausykloje, garaže, pusrūsyje, namelyje ant ratų, vasarnamyje ar laive. Jeigu prietaisas naudojamas vėsioje aplinkoje, perskaitykite patarimus pateiktus toliau instrukcijoje. Oro sausintuvo pastatymas Wood s oro sausintuvai yra lengvai judinami po patalpą. Viskas ko jums reikia, tai elektros lizdo 220/240V, tačiau atsiminkite: Oro sausintuvas negali būti pastatytas šalia radiatoriaus ar kito šildymo prietaiso, kadangi tai gali sumažinti jo našumą. Šildykite patalpą, kad jos temperatūra pasiektų 50C. Oro sausintuvas turi stovėti mažiausiai 25 cm. nuo sienos ar kitų daiktų, tam kad oro srautas būtų maksimalus. Idealu, jeigu oro sausintuvą pastatysite viduryje kambario/patalpos. Dėmesio! Jeigu oro sausintuvą naudojate duše arba vonios kambaryje, prietaisas turi būti pritvirtintas vietoje. Privaloma patikrinti ir naudoti prietaisą pagal vonios kambario reikalavimus. 16

17 Lithuanian Naudojimasis oro sausintuvu Jeigu oro sausintuvą transportuojate horizontaliai, kompresoriaus tepalas gali išbėgti į uždarą vamzdžių sistemą. Tokiu atveju pastatykite oro sausintuvą ir palaikykite teisingoje padėtyje keletą valandų ir tik tada junkite prietaisą. Labai svarbu, kad tepalas subėgtų atgal į kompresorių, kitu atveju oro sausintuvas gali būti stipriai pažeistas. Oro sausintuvas gali būti įjungtas arba išjungtas spaudžiant mygtuką POWER. Oro sausintuvas išsijungia automatiškai, kai prisipildo vandens bakelis. Sausintuvo kompresoriui išsijungus, sekantį kartą įsijungs ne greičiau negu po 3 minučių. Oro srautas į prietaisą patenka pro kairėje pusėje esančias groteles, o išpučiamas dešinės pusės groteles. Tam kad sausintuvas veiktų maksimaliai našiai, nedėkite jokių daiktų arti jo nugaros grotelių. Norėdami pernešti prietaisą, ištraukite elektros laidą iš kištuko ir išpilkite vandenį. Dėmesio! Kai oro sausintuvas išsijungia, jums reikės luktelėti 3 minutes, kol prietaisas įsijungs iš naujo. Po 3 min išsijungia integruota automatinė apsauga. Valdymo skydelis Oro sausintuvo įjungimas: 1. Pirmiausia paspauskite įjungimo/ išjungimo mygtuką į OFF poziciją. 2. Įkiškite elektros kištuką į lizdą ir paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką, tada sausintuvas įsijungs. Oro sausintuvo išjungimas: 1. Paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką norėdami išjungti prietaisą. 2. Jeigu oro sausintuvo nenaudosite ilgą laiko tarpą, ištraukite elektros kištuką iš lizdo. Dėmesio! Šis oro sausintuvas yra skirtas veikti C temperatūros diapazone. Jeigu temperatūra neatitinka šių parametrų, prietaisas gali veikti netinkamai. Atitirpinimas Oro sausintuvas turi automatinio atitirpinimo funkciją. Kai prietaisas atitirpinėja, valdymo skydelyje dega raudona lemputė. Dėmesio! Nenaudokite prietaiso jeigu pažeistas maitinimo laidas. Laidas kvalifikuoto elektriko turi būtai pakeistas nauju siekiant išvengti traumų ir sužalojimų. Vandens bakelis Prietaiso valdymo skydelyje užsidegs lemputė, kai prisipildys vandens bakelis. Kompresorius išsijungs automatiškai, dėl ko prietaisas nustos rinkti drėgmę: Ištraukite oro sausintuvo elektros kištuką iš lizdo; Išpilkite vandenį iš bakelio; Įstatykite tuščia bakelį atgal į prietaisą; Įjunkite sausintuvo elektros kištuką į lizdą. Pastovus vandens nutekėjimas Oro sausintuvas turi galimybę prijungti vandens vamzdį. Prijungus vamzdį prie sausintuvo surinktas vanduo bus išpilamas tiesiogiai laukan. Naudojant vandens vamzdį: 1. Ištraukite vandens bakelį, tam kad galėtumėte prijungti drenažo žarną. 2. Prijunkite drenažo žarną prie drenažo angos ir nuveskite žarną į drenažo vandens nutekėjimą. Patikrinkite, kad drenažo žarna nebūtų aukščiau drenažo prijungimo angos sausintuve. Oro filtras Oro sausintuvo nugarinėje pusėje esantis oro filtras apsaugo kondensatoriaus radiatorių nuo apdulkėjimo. Svarbu, kad filtras visuomet būtų švarus ir kad oras srautas galėtų laisvai judėti pro prietaisą. Filtras prireikus turi būti išvalomas. 1. Išimkite filtrą taip kaip rodoma paveikslėlyje. 2. Išimkite filtrą ir nuplaukite po šiltu vandeniu. Taip pat galite nusiurbti filtrą. 3. Leiskite filtrui nudžiūti ir įstatykite atgal į oro sausintuvą. Filtras Filtro rankena 17

18 Lithuanian Valymas ir priežiūra Norėdami nuvalyti oro sausintuvą naudokitės minkštomis ir sausomis šluostėmis. Galite naudoti ir švelnų valiklį norėdami nuvalyti smarkiai išteptas sausintuvo vietas, tačiau nenaudokite šlifavimo prietaisų ar skysčių. Ant sausintuvo nepilkite vandens. Jeigu nenaudojate oro sausintuvo ilgą laiko tarpą: 1. Išpilkite iš oro sausintuvo bakelio vandenį; 2. Suriškite laidus ir įdėkite oro sausintuvą į dėžę; 3. Išvalykite filtrą; 4. Laikykite prietaisą sausoje aplinkoje. Dėmesio! Prieš valydami oro sausintuvą visuomet ištraukite elektros kištuką iš lizdo. Patarimai Kai oro sausintuvas yra naudojamas įpatingai drėgnoje patalpoje arba patalpos temperatūra yra žemiau +10 C, sausintuvas gali išsijungti. Didelis kiekis ledo užsideda ant šaldymo radiatoriaus. Išjunkite oro sausintuvą ir pastatykite šiek tiek aukščiau grindų lygio. Susidaręs ledas ištirps. Patalpoje naudokite šildytuvą siekdami, kad patalpos temperatūra nenukristų žemiau +5 C. Siekdami maksimalaus sausinimo našumo kambaryje, uždarykite duris ir ventiliacijas į kitas patalpas. Padėkite prietaisą kambario viduryje. Padidinkite patalpos oro temperatūra siekdami, kad sausintuvas greičiau atliktų darbą (šiltame ore yra daugiau vandens). Didesnis sausinimo našumas pasireiškia rudenį/žiemą, kadangi lauko oras yra šiltas ir drėgnas. Oro sausintuvo servisas Jeigu oro sausintuvui reikia remonto, pirmiausia kreipkitės į pardavėją. Pirkimo dokumentai yra privalomi siekiant gauti garantiją. Rekomenduojamos sąlygos tinkamam oro sausintuvo veikimui: Temperatūros diapazonas 5 C C; Santykinės drėgmės lygis 30% - 80%; Rekomenduojamas santykinis drėgmės lygis apie 50%. Dėmesio! Wood s oro sausintuvai privalo būti jungiami į elektros lizdą su įžeminimu. Dėmesio: Jūsų produktas yra pažymėtas šiuo ženklu. Tai reiškia, kad panaudoti elektros ir elektronikos gaminiai neturėtų būti maišomi su įprastomis buities atliekomis. Tokiems gaminiams yra nustatytos atskiros surinkimo sistemos. 18

19 Lithuanian Techninės charakteristikos Maksimalus patalpų plotas 40 m 2 Oro srautas 110 m 3 /h Našumas prie 20 C ir 70% drėgmės lygio Našumas prie 30 C ir 80% drėgmės lygio Energijos suvartojimas prie 30 C ir 80% drėgmės lygio Garsumo lygis Bakelio talpa Išmatavimai Svoris Šaltnešis 5 l/dieną 10 l/dieną 250 W 42 db 1,6 l 235x312x417 mm 10 kg R134 A (85g) Problemos ir sprendimo būdai Problema Oro sausintuvas neįsijungia Nerenka drėgmės Didelis garsas Ant šaldymo radiatoriaus formuojasi ledas Vanduo neteka į bakelį Neišsijungia kai prisipildo vandens bakelis Sprendimas Patikrinkite ar oro sausintuvas įjungtas į elektros lizdą ir patikrinkite ar saugikliai nėra perdegę. Jeigu dega įspėjamoji lemputė patikrinkite ar vandens bakelis yra tuščias ir teisingai įstatykite jį į sausintuvą. Patikrinkite ar plūdė juda laisvai. Patikrinkite ar veikia ventiliatorius. Patikrinkite ar oro srautas gali lengvai cirkuliuoti pro sausintuvą. Priekinės grotelės ir galinis oro filtras turi stovėto mažiausiai cm. atstumu nuo sienos ar kitų daiktų. Įsiklausykite į kompresoriaus burzgimą. Turėkite omenyje, jog prietaisas gali sausinti kai kompresorius išsijungia. Luktelėkite 35 minutes, kad įsitikinti ar kompresorius neįsijungia. Patikrinkite ar ant šaldymo radiatoriaus nesusiformavo storas ledas Patraukite oro sausintuvą nuo netoliese esančių daiktų. Nuimkite oro filtrą ir patikrinkite ar dulkės netrukdo oro srautui cirkuliuoti pro prietaisą. Laikmatis, kuris kontroliuoja atitirpinimą gali būti sugedęs, dėl ko kompresorius neišsijungs reguliariai. Patikrinkite ar nėra užsikišęs vandens nutekėjimo antgalis virš bakelio. Labai svarbu, kad plūdė laisvai ir netrukdomai judėtų vandens bakelyje. Priešingu atveju, plūdė nereaguos į vandens lygį ir oro sausintuvas neišsijungs. Jeigu iškilusi problema nėra aprašyta, kreipkitės į pardavėją arba į kvalifikuotą servisą patikrinimui. Netaisykite oro sausintuvo patys, nes galite būti stipriai sužeisti. 19

20 Contact: Wood s is marketed and distributed by TES Scandinavia AB Maskingatan Alingsås, Sweden +46(0)

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

Læs og opbevar disse instruktioner til senere brug

Læs og opbevar disse instruktioner til senere brug Affugter Instruktionsbog WASCO 2000 Læs og opbevar disse instruktioner til senere brug INDHOLDSFORTEGNELSE Tag dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den til senere brug. Modelnummer

Læs mere

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig

Læs mere

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA

Læs mere

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering

Læs mere

AFFUGTER BRUGERMANUAL

AFFUGTER BRUGERMANUAL AFFUGTER BRUGERMANUAL MODEL: 350505 Ean nr: 5709133350338 SIKKERHEDS INFORMATION 1. Læs venligst brugermanualen omhyggeligt igennem inden brug af affugteren og gem derefter manualen. 2. Nedsænk aldrig

Læs mere

AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C

AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C Indhold Tag dig tid til at læse denne manual grundigt før brug og gem den til senere brug. Specifikation Hvordan den virker Hvor skal den opstilles Før brug Dele Montering

Læs mere

Varmepumpe udviklet specielt til mindre havebassiner

Varmepumpe udviklet specielt til mindre havebassiner EAN 5704841010673 1067 Swim & fun scandinavia ApS DK Heat Pump HotSplash Varmepumpe udviklet specielt til mindre havebassiner Miljøvenlig letvægts varmepumpe som man selv nemt kan installere. Det lave

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ART NR 330340 EAN NR 5709133330309 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

MONTERINGS-/BRUGERVEJLEDNING

MONTERINGS-/BRUGERVEJLEDNING Boligaffugter Type 4060 08:071 0010 MONTERINGS-/BRUGERVEJLEDNING INDHOLD Transport 2 Placering 2 Produktspecifikationer 3 Produktbeskrivelse 5 Betjeningsvejledning 7 Installation af vandbeholder 8 Installation

Læs mere

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO JENSEN CLASSIC FOLDER JENSEN MAX STACKER MANUAL MANUAL Date of issue 2005.11.04 Fremstillingsdato Machine no. 760790, 492147 Maskinnr. Distributor / Forhandler Project Manufacturer / Fabrikant JENSEN USA

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning 64303501 drifts- og vedligeholdelsesvejledning 1 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ViVIGTIGE INSTRUKTIONER 1. Læs disse instruktioner grundigt inden aggregatet tages i brug. 2. ADVARSEL: Lad ikke børn lege

Læs mere

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem Brugervejledning AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem . Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Sikkerhedsoplysninger 1.1. Indledning Dette kapitel indeholder oplysninger om sikkerhed.

Læs mere

H. JESSEN JÜRGENSEN A/S

H. JESSEN JÜRGENSEN A/S H. JESSEN JÜRGENSEN A/S - alt til klima- og køleanlæg Model FCTB Gulv-/ væg- og loftmodel - indedel (kun køling) BETJENINGSVEJLEDNING Læs denne vejledning grundigt igennem og opbevar den til senere brug.

Læs mere

INSTRUCTION BOOKLET BETJENINGSVEJLEDNING VACUUM CLEANER STØVSUGER VC5D

INSTRUCTION BOOKLET BETJENINGSVEJLEDNING VACUUM CLEANER STØVSUGER VC5D INSTRUCTION BOOKLET BETJENINGSVEJLEDNING VACUUM CLEANER STØVSUGER VC5D GARANTI Kære kunde, Vore produkter underligger en streng kvalitetskontrol. Skulle dette apparat ikke fungere efter hensigten, beklager

Læs mere

Small Autonomous Devices in civil Engineering. Uses and requirements. By Peter H. Møller Rambøll

Small Autonomous Devices in civil Engineering. Uses and requirements. By Peter H. Møller Rambøll Small Autonomous Devices in civil Engineering Uses and requirements By Peter H. Møller Rambøll BACKGROUND My Background 20+ years within evaluation of condition and renovation of concrete structures Last

Læs mere

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001 OUTDOOR DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001 Før De tager Deres nye fiskevægt i brug, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler

Læs mere

Hairdryer HP8260. Brugervejledning. Register your product and get support at

Hairdryer HP8260. Brugervejledning. Register your product and get support at Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8260 DA Brugervejledning Dansk 1 Indledning Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte

Læs mere

BRUGSANVISNING. Modeller: GDN10AH-K4MAB1A GDN12AH-K4MAB1A GDN16AH-K4EAB1A GDN20AH-K4EAB1A GDN24AH-K4EAB1A

BRUGSANVISNING. Modeller: GDN10AH-K4MAB1A GDN12AH-K4MAB1A GDN16AH-K4EAB1A GDN20AH-K4EAB1A GDN24AH-K4EAB1A Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt, inden affugteren tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. BRUGSANVISNING Modeller: GDN10AH-K4MAB1A GDN12AH-K4MAB1A GDN16AH-K4EAB1A GDN20AH-K4EAB1A

Læs mere

Affugter KCC-520DB. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

Affugter KCC-520DB. drifts- og vedligeholdelsesvejledning 64302901 drifts- og vedligeholdelsesvejledning 1 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ViVIGTIGE INSTRUKTIONER 1. Læs disse instruktioner grundigt inden aggregatet tages i brug. 2. ADVARSEL: Lad ikke børn lege

Læs mere

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800 MOBIL STØVSUGER Monty GOBI ME1300 og ME2800 Indhold Sikkerhed... 3 Oversigt over den mobile støvsuger... 4 Produkt Beskrivelse... 5 Teknisk Data... 6 Tilsigtet brug... 7 ADVARSEL... 8 Vedligeholdelse og

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Manual Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Vigtige sikkerhedsforskrifter Må ikke skilles ad, repareres eller ændres ved. Service skal udføres af uddannede serviceteknikere.

Læs mere

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get

Læs mere

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

Tork Aftørringspapir Standard, M1. Fordel. Produktspecifikation. Beskrivelse. Farve: Hvid Type: Mini Centerfeed Rulle

Tork Aftørringspapir Standard, M1. Fordel. Produktspecifikation. Beskrivelse. Farve: Hvid Type: Mini Centerfeed Rulle Fordel Allround aftørringspapir Ideel til rengøring af glas Velegnet til håndaftørring Godkendt til kontakt med fødevarer Tork Easy Handling, emballage som er let at løfte, åbne og folde sammen, når du

Læs mere

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. TELT Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. Opstillingstid: ca. 25 min. Krævet antal personer til opstilling: 2 Oversigt over dele Kabine Pløkker (18 stk.) Yderdug Bæretaske Ekstra

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE BRUGSANVISNING Version 1.0 FRITUREGRYDE Tak fordi du valgte at købe dette Nordic Cooking kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

MiniCooler Plus brugermanual Side 1. brugermanual. MINICOOLER Plus giver iskoldt vand direkte fra hanen...

MiniCooler Plus brugermanual Side 1. brugermanual. MINICOOLER Plus giver iskoldt vand direkte fra hanen... MiniCooler Plus brugermanual Side 1 MINICOOLER Plus brugermanual MiniCooler Plus brugermanual Side 3 Tillykke med din nye MiniCooler Plus Før du tilslutter MiniCoolerPlus og før MiniCooler Plus tages

Læs mere

Håndvægtsstativ. Samlevejledning

Håndvægtsstativ. Samlevejledning Håndvægtsstativ Samlevejledning Indhold Vigtige sikkerhedsanvisninger...3 Advarselsmærkater og serienummer...4 Specifikationer...4 Komponenter...5 Monteringsdele...6 Værktøj...6 Samling...7 Vedligeholdelse...14

Læs mere

Drawing No. Spare Part Art. No. EAN Package Name - GB Drawing No. Spare Part Art. No. EAN Package Name - GB S1 EG980905013 2999809050133 Tap S21 EX23685 4893973236851 Door Hinge Bracket S2 EG980905014

Læs mere

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

MANUAL L20-D. Luftavfuktare Avfukter Affugter Dehumidifier

MANUAL L20-D. Luftavfuktare Avfukter Affugter Dehumidifier Luftavfuktare Avfukter Affugter Dehumidifier SE NO DK EN SE Säkerhetsinformation 1. För din säkerhet och för rätt användning: Läs denna bruksanvisning noga innan produkten installeras och används. Förvara

Læs mere

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og

Læs mere

MANUAL L10-D. Luftavfuktare Avfukter Affugter Dehumidifier

MANUAL L10-D. Luftavfuktare Avfukter Affugter Dehumidifier Luftavfuktare Avfukter Affugter Dehumidifier SE NO DK EN Säkerhetsinformation SE 1. För din säkerhet och för rätt användning: Läs denna bruksanvisning noga innan produkten installeras och används. Förvara

Læs mere

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og

Læs mere

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK A B C D E F 3 SIKKERHED Bemærk venligst følgende retningslinjer, når du tager apparatet i brug: 7 Apparatet er kun beregnet til hjemmebrug. 7 Brug aldrig apparatet i bad,

Læs mere

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425 12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Model: VOC75 / VOC70

Model: VOC75 / VOC70 Model: VOC75 / VOC70 Brugsvejledning DK 3 Users manual UK 6 113-090213 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner 3 Udpakning og opstilling 3 El-tilslutning 3 Opstart 3 Termostaten 4 Afrimning 4 Lys

Læs mere

Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920

Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920 DK GB Betjeningsvejledning User manual Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 14.1 Tel. +45 6395 5555

Læs mere

CONTENTS QUICK START

CONTENTS QUICK START TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes. Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav f: Et dannebrogsflag Et hus med tag, vinduer og dør En fugl En bil En blomst Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funn

Læs mere

Beovox 5000 versions. Classic Audio Technical Information

Beovox 5000 versions. Classic Audio Technical Information Beovox 5000 versions Bang & Olufsen designed the Beovox 5000 for the Beolab 5000. During the period the Beolab 5000 was available (1967 1972) 3 different versions of the Beovox 5000 were released. In this

Læs mere

Shooting tethered med Canon EOS-D i Capture One Pro. Shooting tethered i Capture One Pro 6.4 & 7.0 på MAC OS-X 10.7.5 & 10.8

Shooting tethered med Canon EOS-D i Capture One Pro. Shooting tethered i Capture One Pro 6.4 & 7.0 på MAC OS-X 10.7.5 & 10.8 Shooting tethered med Canon EOS-D i Capture One Pro Shooting tethered i Capture One Pro 6.4 & 7.0 på MAC OS-X 10.7.5 & 10.8 For Canon EOS-D ejere der fotograferer Shooting tethered med EOS-Utility eller

Læs mere

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings QVEX Clima Revideret 12-10-2011 /JLK mit: JLK CC: Dato: 12-10-2011 Indhoidsfortegnelse I Table

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Brugervejledning. Bord køler. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse

Brugervejledning. Bord køler. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Bord køler Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Indholdsfortegnelse: Emballering...3 Udpakning...3 Opbevaring ubrugt...3 Opstillingsstedet...4 Håndtering...4 Elektriske anvisninger...5

Læs mere

KALK- OG TEGLVÆRKSFORENINGEN. CPR Sustainable Construction

KALK- OG TEGLVÆRKSFORENINGEN. CPR Sustainable Construction CPR Sustainable Construction 1 Tommy Bisgaard - Direktør i Kalk- og Teglværksforeningen - Formand for DS 417 (CEN TC350 & 351) - Formand for miljøkomiteen i TBE & CU (keramiske industrier i Europa) - Medlem

Læs mere

The River Underground, Additional Work

The River Underground, Additional Work 39 (104) The River Underground, Additional Work The River Underground Crosswords Across 1 Another word for "hard to cope with", "unendurable", "insufferable" (10) 5 Another word for "think", "believe",

Læs mere

10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for stuepiger 10 tips for a better work environment

10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for stuepiger 10 tips for a better work environment Inspirationsmateriale til instruktion og oplæring af stuepiger med anden sproglig baggrund end dansk 10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for stuepiger 10 tips for a better work environment Forord Brug

Læs mere

4G/LTE Filter Kit Channel 59 Art. No Installation Installations guide guide Installations Installasjons- guide guide Asennusopas triax.

4G/LTE Filter Kit Channel 59 Art. No Installation Installations guide guide Installations Installasjons- guide guide Asennusopas triax. 4G/LTE Filter Kit Channel 59 rt. No. 314080 Installation guide Installations guide Installations guide Installasjonsguide sennusopas triax.com Installation Guide Instruction 1. Turn off TV at the mains

Læs mere

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL DANSK / ENGLISH DANSK SIDE 1 DS Pro PRO projektorbeslag PROJEKTORBESLAG 180 cm 180 CM Tillykke med dit nye DS Pro projektorbeslag 180 cm. For at opnå det bedste resultat bedes du læse denne manual og udelukkende

Læs mere

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU F E G D B C A 3 DANSK 05-07 SUOMI 08-10 NORSK 11-13 SVENSKA 14-16 ITALIANO 17-19 PORTUGUÊS 20-22 NEDERLANDS 23-25 MAGYAR 26-28 ČESKY

Læs mere

Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions

Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions Se nyheder og meget mere på wallume.dk For news and more information, visit wallume.dk Tillykke med din Wallume One Med den har du fået

Læs mere

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet. ATEX direktivet Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.dk tlf: 7220 2693 Vedligeholdelse af Certifikater / tekniske dossier / overensstemmelseserklæringen.

Læs mere

Brugervejledning. Super Lider II. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse

Brugervejledning. Super Lider II. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Super Lider II Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Indholdsfortegnelse: Emballering... 3 Udpakning... 3 Opbevaring ubrugt... 3 Opstillingssted... 4 Håndtering... 4 Elektriske

Læs mere

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

JENSEN EXTREME FEEDER

JENSEN EXTREME FEEDER JENSEN EXTREME FEEDER MANUAL MANUAL Date of issue 2005.06.03 Fremstillingsdato Machine no. 870272 Maskinnr. Distributor / Forhandler Project / Projekt Manufacturer / Fabrikant JENSEN USA INC. 4211 Pleasant

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Brugervejledning

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 DA Brugervejledning a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Dansk Tillykke med dit

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

KUMMEFRYSER MODEL NO: SB 153 A++

KUMMEFRYSER MODEL NO: SB 153 A++ KUMMEFRYSER MODEL NO: SB 153 A++ SPECIFIKATIONER A+ Nettoliter frys 98 ltr. Kurve 1 Lås Nej Indfrysningskapacitet pr. 5,0 kg Energiforbrug pr. år 168 kw Energiforbrug pr. 0,46 kw Energiklasse A+ Produktmål

Læs mere

Læs venligst Beboer information om projekt vandskade - sikring i 2015/2016

Læs venligst Beboer information om projekt vandskade - sikring i 2015/2016 Læs venligst Beboer information om projekt vandskade - sikring i 2015/2016 Vi er nødsaget til at få adgang til din lejlighed!! Hvis Kridahl (VVS firma) har bedt om adgang til din/jeres lejlighed og nøgler,

Læs mere

PET FOUNTAIN. Brugsanvisning

PET FOUNTAIN. Brugsanvisning PET FOUNTAIN Brugsanvisning "FCC" OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FCC-reglerne - Del 15 NUM'AXES erklærer, at udstyret nedenfor: EYENIMAL Pet Fountain overholder alle dispositioner i del 15 i FCCreglerne Denne

Læs mere

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension DK - Quick Text Translation HEYYER Net Promoter System Magento extension Version 1.0 15-11-2013 HEYYER / Email Templates Invitation Email Template Invitation Email English Dansk Title Invitation Email

Læs mere

KCM 18-008. Brugermanual

KCM 18-008. Brugermanual KCM 18-008 Brugermanual Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner...fejl! Bogmærke er ikke defineret. Vigtig sikkerheds information...fejl! Bogmærke er ikke defineret. Betjenings instruktioner...fejl!

Læs mere

Straightener. Register your product and get support at HP8290/00. Brugervejledning

Straightener. Register your product and get support at  HP8290/00. Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8290/00 DA Brugervejledning j k Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den

Læs mere

HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING

HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING Sørg for at læse og forstå denne vejledning inden brug af apparatet. Gem denne vejledning til senere reference VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /

Læs mere

Danish Language Course for Foreign University Students Copenhagen, 13 July 2 August 2016 Advanced, medium and beginner s level.

Danish Language Course for Foreign University Students Copenhagen, 13 July 2 August 2016 Advanced, medium and beginner s level. Danish Language Course for Foreign University Students Copenhagen, 13 July 2 August 2016 Advanced, medium and beginner s level Application form Must be completed on the computer in Danish or English All

Læs mere

Bookingmuligheder for professionelle brugere i Dansehallerne 2015-16

Bookingmuligheder for professionelle brugere i Dansehallerne 2015-16 Bookingmuligheder for professionelle brugere i Dansehallerne 2015-16 Modtager man økonomisk støtte til et danseprojekt, har en premieredato og er professionel bruger af Dansehallerne har man mulighed for

Læs mere

Danish Language Course for International University Students Copenhagen, 12 July 1 August Application form

Danish Language Course for International University Students Copenhagen, 12 July 1 August Application form Danish Language Course for International University Students Copenhagen, 12 July 1 August 2017 Application form Must be completed on the computer in Danish or English All fields are mandatory PERSONLIGE

Læs mere

Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer.

Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer. Indhold Vejledning til at, komme på nettet. (DANSK)... 2 Gælder alle systemer.... 2 Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer.... 2 Windows 7... 2 Windows Vista... 2 Windows XP...

Læs mere

Mini-Plus Forstøverapparat Brugsanvisning

Mini-Plus Forstøverapparat Brugsanvisning Mini-Plus Forstøverapparat Brugsanvisning www.kendan.dk Indhold Introduktion Produktbeskrivelse Brug Rengøring Opbevaring Vedligeholdelse Problemløsning Specifikationer Sikkerhedsforskrifter 1. Tag altid

Læs mere

Elma 43. Dansk/norsk vejledning Side 3-6 Svensk bruksanvisning Sida 7-10 English usermanual Page 11-14 EAN: 5703534040980

Elma 43. Dansk/norsk vejledning Side 3-6 Svensk bruksanvisning Sida 7-10 English usermanual Page 11-14 EAN: 5703534040980 Elma 43 Dansk/norsk vejledning Side 3-6 Svensk bruksanvisning Sida 7-10 English usermanual Page 11-14 EAN: 5703534040980 Elma 43 sid 2 Dansk/norsk vejledning... 3 Indledning... 3 Generelt... 3 Funktioner...

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse og rengøring Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

Læs mere

Malmbergs LED Downlights

Malmbergs LED Downlights Malmbergs LED Downlights DK Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, -692 23 Kumla, Sweden info@malmbergs.com www.malmbergs.com DK Dæmpbare LED-downlights Energibesparende Lav varmeudvikling i forhold til

Læs mere